BaByliss Steam Radiance ST596E Käyttöohje
                    BaByliss
                    
                    Hiusten suoristus
                    
                    Steam Radiance ST596E
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille BaByliss Steam Radiance ST596E (2 sivua) kategoriassa Hiusten suoristus. Tämä opas oli hyödyllinen 31 henkilölle ja sai 4.7 tähden keskimäärin 16 käyttäjältä
                        Sivu 1/2
                    
                    
                    
DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
FRANÇAIS ENGLISH
ST596E
Lesen Sie bitte zuerst die Sicherheitshinweise.
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße Oberäche des Gerätes 
nicht direkt mit der Haut, insbesondere den Augen, Ohren, Gesicht 
und Hals in Berührung kommt. 
•  Vor dem  Stylen  die mit  ‘
’ markierte  Taste auf  der  Oberseite des  Geräts 
drücken und den Wassertank abnehmen. 
•  Vorsichtig die Gummikappe önen und die beiliegende Pipette verwenden, 
um den Tank mit destilliertem Wasser zu füllen. 
•  Danach den Wassertank wieder am Gerät anbringen und prüfen, ob er gut 
befestigt ist. 
•  Nochmals  überprüfen, ob  die Außenseite des  Wassertanks und des Geräts 
vollständig trocken sind. Wenn der Wassertank ein  zweites  Mal  aufgefüllt 
werden muss, den Netzstecker ziehen und den Wassertank sofort nach dem 
Auüllen wieder einsetzen. 
ACHTUNG! Die  Heizplatten  oder  Metallteile  des  Gerätes  nicht 
berühren, während sie noch heiß sind.
•  Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist und kämmen Sie es gut durch, 
um es zu entwirren. Bereiten Sie das Haar auf das Stylen vor, indem Sie es in 
Abschnitte aufteilen. 
•  Die mit ‘
’ gekennzeichnete Taste drücken, um das Gerät einzuschalten. Das 
Gerät beginnt automatisch mit dem Aufheizen. 
•  Um eine für Ihren Haartyp geeignete Temperatur einzustellen, drücken Sie 
die Tasten ‘+’ oder ‘-‘, bis die gewünschte Temperatureinstellung angewählt 
ist. Die LED-Anzeigeleuchte blinkt, bis die gewählte Temperatur erreicht ist. 
Sobald die Temperatur erreicht ist, leuchtet die LED ununterbrochen.  
•  Es  stehen  2  Dampfeinstellungen  zur  Auswahl:  niedrig  und  hoch.  Um  die 
Dampftechnologie auf der niedrigen Einstellung zu aktivieren, drücken Sie 
die mit ‘
’ markierte Taste. Das erste LED-Licht leuchtet auf, und sobald die 
Platten geschlossen werden beginnt das Gerät, Dampf abzugeben. Um die 
hohe Dampfeinstellung zu wählen, drücken Sie einfach erneut die Taste ‘
’, 
das zweite LED-Licht leuchtet auf, und sobald die Platten geschlossen werden 
beginnt das Gerät, Dampf abzugeben.
Anmerkung:  Das  Gerät  gibt  nur  dann  Dampf  ab,  wenn  die  LEDs 
ununterbrochen leuchten und die Platten geschlossen sind.
Anmerkung:  Das  Gerät  kann  auch  ohne  die  Dampunktion  verwendet 
werden.  Um  die  Auswahl  der  Dampunktion  aufzuheben,  drücken  Sie  ein 
drittes Mal die ‘
‘-Taste, und die LED erlischt.
Wichtig:  5  Sekunden  nach  dem  Einschalten  des  Haarglätters  werden  die 
Tasten automatisch gesperrt. Falls Sie die Einstellungen anpassen möchten, 
halten Sie das Symbol «+» oder «-» oder ‘
’ 2 Sekunden lang gedrückt, um 
die Sperrfunktion auszuschalten und die Einstellungen zu ändern.
ACHTUNG!  Den Dampf nie direkt auf das Gesicht oder den Hals richten.
Wichtig:  Sollte  kein  Dampf  aus  dem  Gerät  austreten,  bendet  es  sich 
vielleicht im Standby-Modus. Önen oder schließen Sie die Platten, um die 
Dampftechnologie zu reaktivieren und überprüfen Sie, ob die Dampunktion 
eingestellt ist. Möglicherweise ist aber auch der Wassertank leer und muss 
aufgefüllt werden.
•  Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz zwischen die Glättplatten. 
•  Halten Sie die Strähne zwischen den Glättplatten fest und lassen Sie das Gerät 
vom Haaransatz bis zu den Spitzen am Haar entlanggleiten. 
•  Diesen Vorgang für jede Haarsträhne wiederholen. 
•  Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es durchkämmen. 
•  Nach  dem  Gebrauch  die  ‘
’-Taste  gedrückt  halten,  um  das  Gerät 
auszuschalten, den Netzstecker ziehen und den Plattenschutz aus Silikon auf 
den geschlossenen Glättplatten befestigen. 
•  Das Gerät vor dem Verstauen abkühlen lassen. 
Temperatureinstellungen
Für empndliches, feines, gebleichtes oder koloriertes Haar  sollten  Sie eine 
niedrige  Temperaturstufe  wählen.  Für  dickeres  Haar  können  Sie  eine  der 
höheren Temperaturstufen wählen. 
Es ist  ratsam,  bei der  ersten  Anwendung  immer  einen  Test  durchzuführen, 
um sicherzustellen, dass die richtige Temperatur für den jeweiligen Haartyp 
verwendet  wird.  Mit  der niedrigsten  Einstellung  beginnen  und  danach  die 
Temperatur erhöhen, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist. 
Es stehen 5 Temperaturstufen zur Auswahl: 170°C, 180°C, 190°C, 200°C und 
210°C. 
Glättkammaufsatz
Dieses Gerät wird mit 2 Kammaufsätzen geliefert, um alle Haartypen einfach 
zu entwirren.
VORSICHT! Sorgen Sie dafür, dass das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie 
die Glättkammaufsätze anbringen oder abnehmen.
• Einen Kammaufsatz wählen, der Ihrem Haartyp entspricht.
•  Die Kante des Glättkammaufsatzes mit den Borsten nach oben in die Rille an 
der Seite der Glättplatte stecken.
• Den Kamm von vorne nach hinten auf das Gerät schieben, bis er richtig sitzt.
•  Den  Glättkammaufsatz  einfach  wieder  vom  Gerät  abziehen,  um  ihn  zu 
entfernen.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt über eine automatische Abschaltfunktion für zusätzliche 
Sicherheit.  Wenn das Gerät  länger  als  60 Minuten kontinuierlich  in  Betrieb 
ist,  schaltet  es  sich  automatisch  aus.  Wenn  Sie  das  Gerät  nach  dieser  Zeit 
weiter benutzen möchten, drücken Sie einfach die Taste ‘
’, um es  wieder 
einzuschalten. 
Hitzeschutzhülle
Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzhülle für den Einsatz während und nach 
dem  Stylen  bei.  Legen  Sie  das  Gerät  während  des  Betriebs  nicht  auf  eine 
hitzeempndliche  Oberäche,  auch  dann  nicht, wenn  Sie  die  mitgelieferte 
Hitzeschutzhülle verwenden. Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und 
den Netzstecker aus der Steckdose ziehen Wickeln Sie das Gerät sofort in die 
mitgelieferte Hitzeschutzhülle und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor 
Sie  es  wegräumen.  Halten  Sie  es  weiterhin  außerhalb  der  Reichweite  von 
Kindern, da es noch einige Minuten lang heiß bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem möglichst guten Zustand zu erhalten, befolgen Sie bitte 
die folgenden Schritte:
• Leeren Sie nach jedem Gebrauch den Wassertank. 
•  Befüllen Sie den Tank am besten mit destilliertem Wasser. Sollte dies nicht 
möglich sein, dann muss das Gerät regelmäßig entkalkt werden. 
•  Das  Kabel  nicht  um  das  Gerät  wickeln,  sondern  locker  neben  dem  Gerät 
aufrollen. 
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel. 
• Nach Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 
ST596E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
WAARSCHUWING! Zorg dat het hete oppervlak van het apparaat niet 
in direct contact komt met de huid, met name de ogen, de oren, het 
gezicht en de nek. 
•  Haal, voordat u het haar gaat stylen, eerst het waterreservoir los door de ‘
’ 
knop in te drukken bovenop het apparaat. 
•  Open voorzichtig het rubber dopje en gebruik de meegeleverde druppelaar 
om het waterreservoir te vullen met gedestilleerd water. 
•  Plaats  het waterreservoir  terug  op het apparaat  en controleer  of hij goed 
geplaatst is. 
•  Controleer  of  de  buitenkant  van  het  waterreservoir  en  het  apparaat  zelf 
helemaal droog zijn. Wilt u het daarna nogmaals bijvullen, haal dan eerst 
de stekker uit het stopcontact en plaats het waterreservoir na het bijvullen 
weer terug. 
WAARSCHUWING!  Raak  de  hete  platen  of  metalen  delen  van  het 
apparaat niet aan zolang deze nog heet zijn.
•  Zorg  dat  het  haar  droog  is  en  klitvrij  is  doorgekamd.  Verdeel  het  haar  in 
plukken om het te stylen. 
•  Druk  op  de    ‘ ’  knop  om  het  apparaat  aan  te  zetten.  Het  apparaat  zal 
automatisch gaan opwarmen. 
•  Om een warmtestand te kiezen die geschikt is voor uw haartype, drukt u op 
de ‘+’ of  ‘-‘ knop totdat de gewenste warmtestand is geselecteerd. Het LED-
controlelampje  zal  knipperen totdat de  ingestelde  temperatuur  is bereikt. 
Zodra deze temperatuur is bereikt, zal het LED-lampje blijven branden.  
•  U kunt kiezen uit 2 stoomstanden: Laag en hoog.  Om de stoomtechnologie 
in de lage stand te activeren, drukt u op de knop met de aanduiding ‘ ’.  
Het eerste LED-lampje zal gaan branden. Zodra u de platen sluit, zal er stoom 
uit  het  apparaat  komen.    Om  de  hoge  stoomstand  te  selecteren, drukt  u 
nogmaals op de  ‘ ’-knop waarna het tweede LED-lampje zal gaan branden. 
Zodra u de platen sluit zal er stoom uit het apparaat komen.
Let op: Er komt alleen stoom uit het apparaat als de LED-lampjes onafgebroken 
branden en de platen gesloten zijn.
Let op: Het apparaat kan ook worden gebruikt zonder de stoomfunctie. Om de 
stoomfunctie uit te schakelen, drukt u voor de derde keer op de ‘ ’ knop. Het 
LED-lampje zal dan uitgaan.
Belangrijk:  5  seconden  nadat  de  styler  is  aangezet,  zullen  de 
temperatuurinstellingsknoppen  automatisch  blokkeren.  Om  de  instellingen 
te veranderen, het ‘+’ of ‘-’ of het ‘ ’ 2 seconden lang ingedrukt houden. 
Het  apparaat  wordt  dan  ontgrendeld  en  de  instellingen  kunnen  worden 
aangepast.
WAARSCHUWING! Zorg dat de stoom niet richting het gezicht en de hals gaat.
Belangrijk: Als er geen stoom uit het apparaat komt, is het mogelijk dat het 
apparaat is overgeschakeld naar de stand-bymodus. Open of sluit de platen om 
de stoomtechnologie opnieuw te activeren en controleer of de stoomfunctie is 
geselecteerd. Het kan ook zijn dat het waterreservoir leeg is en moet worden 
bijgevuld.
•  Plaats een haarlok tussen de platen, dicht bij de haaraanzet. 
•  Klem het haar stevig vast tussen de platen en glijd omlaag langs het haar, van 
de haaraanzet tot de puntjes. 
•  Herhaal dit voor elke haarlok.
•  Laat het haar eerst afkoelen voordat u het gaat doorkammen. 
•  Houd na gebruik de ‘ ’-knop ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. 
Haal vervolgens de stekker uit het stopcontact en plaats de hittebestendige 
siliconenbeschermer over de gesloten platen.  
•  Laat het apparaat afkoelen voordat u hem opbergt. 
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar, de lagere warmtestanden. 
Gebruik voor dikker haar de hogere warmtestanden. 
Test van tevoren welke temperatuur geschikt is voor uw haartype. Begin met 
de laagste stand en verhoog de temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt 
is. 
U kunt kiezen uit 5 warmtestanden: 170°C, 180°C, 190°C, 200°C en 210°C. 
Opzet-steilkam
Dit apparaat wordt geleverd met 2 opzetkammen, om elk haartype eenvoudig 
te kunnen ontwarren en doorkammen.
WAARSCHUWING! Zorg  dat  het  apparaat  afgekoeld  is  voordat  u  de 
opzetkammen plaatst of verwijdert.
• Kies een kam die geschikt is voor uw haartype.
•  Plaats de rand van de steilkam in de groef aan de zijkant van de plaat met de 
tandjes naar boven gericht.
•  Schuif de kam naar het andere uiteinde van het apparaat totdat hij op zijn 
plaats zit.
•  Om de steilkam weer te verwijderen, schuift u hem gewoon weer van het 
apparaat af.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat is voorzien van een automatische uitschakelfunctie  voor  extra 
veiligheid. Als het apparaat langer dan 60 minuten achter elkaar aan staat, 
schakelt  hij  automatisch  uit.  Wanneer  u  het  apparaat  langer  wilt  blijven 
gebruiken, kunt u op de ‘ ’ knop drukken om hem weer aan te zetten. 
Hittebestendig wikkelmatje
Dit apparaat wordt geleverd met een  warmtebestendig matje  voor  gebruik 
tijdens  en  na  het  stylen.  Plaats  dit  apparaat  tijdens  gebruik  niet  op  een 
hittegevoelige ondergrond, zelfs niet bij gebruik van het matje. Schakel het 
apparaat  na  gebruik uit en haal de  stekker  uit het stopcontact.  Wikkel  het 
apparaat direct in het meegeleverde warmtebestendige wikkelmatje en laat 
het  apparaat  volledig  afkoelen  voordat  u  hem  opbergt.  Houd  hem  ook  na 
gebruik nog buiten bereik van kinderen want hij blijft  nog  enkele minuten 
warm.
VERZORGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale conditie te houden:
•  Gooi het waterreservoir leeg na elk gebruik. 
•  Gebruik  bij  voorkeur gedestilleerd  water om  het waterreservoir te  vullen. 
Mocht dat niet mogelijk zijn, ontkalk het apparaat dan regelmatig. 
•  Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het losjes op naast het 
apparaat. 
•   Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer. 
•  Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik. 
ST596E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
AVVERTENZA! Evitare con cura che la supercie calda dell’apparecchio 
entri direttamente in contatto con la pelle, in particolare con occhi, 
orecchie, viso e collo. 
•  Prima  di  procedere  con  l’acconciatura,  estrarre  il  serbatoio  dell’acqua 
premendo il pulsante ‘
’ sopra l’apparecchio. 
•  Aprire con cura il tappo di gomma e usare il versatore per riempire il serbatoio 
con acqua distillata. 
•  Reinserire il serbatoio sull’apparecchio, controllando che sia correttamente 
bloccato in posizione. 
•  Controllare  che  serbatoio  e  apparecchio  siano  completamente  asciutti 
all’esterno. Per riempire il serbatoio una seconda volta, staccare l’apparecchio 
dalla corrente e reinserire il serbatoio subito dopo averlo riempito. 
AVVERTENZA! Non  toccare  le  piastre  o  le  parti  metalliche 
dell’apparecchio quando è caldo.
•  Controllare che i capelli siano asciutti. Pettinarli, per eliminare eventuali nodi. 
Dividere i capelli in ciocche pronte per l’acconciatura. 
•  Premere il pulsante ‘ ’ per accendere l’apparecchio. L’apparecchio comincia 
automaticamente a riscaldarsi. 
•  Per  impostare  la  temperatura  adatta  al  proprio  tipo  di  capelli,  premere  i 
pulsanti “+” o “-“ no a selezionare quella desiderata. La spia luminosa a LED 
lampeggia no al raggiungimento della temperatura selezionata. Una volta 
raggiunta la temperatura, la spia luminosa a LED resta accesa ssa.  
•  Ci  sono  2  impostazioni  di  vapore  selezionabili:  basso  e  alto.  Per  attivare 
la  tecnologia  a  vapore  in  modalità  “basso”,  premere  il  pulsante  ‘ ’. 
La  prima  spia  LED  si  illumina.  Chiudere  le  piastre.  L’apparecchio  inizia  a 
emettere  il  vapore.  Per  selezionare  il  vapore  in  modalità  “alto”,  premere 
di  nuovo  il  pulsante  ‘ ’.  La  seconda  spia  LED  si  illumina.  Chiudere  le 
piastre. L’apparecchio inizia a emettere il vapore. Nota: Il vapore fuoriesce 
dall’apparecchio quando le spie LED sono accese sse e le piastre sono chiuse
Nota: Il vapore fuoriesce dall’apparecchio quando le spie LED sono accese sse 
e le piastre sono chiuse.
Nota:  L’apparecchio  può  essere  utilizzato  senza  la  funzione  vapore.  Per 
deselezionare la funzione vapore, premere il pulsante ‘ ’ per la terza volta. 
La spia LED si spegne.
Importante: 5 secondi dopo l’accensione dell’apparecchio stirante, i pulsanti 
della temperatura si bloccano automaticamente. Per regolare le impostazioni, 
tenere premuto per due secondi il pulsante ‘+’, o ‘-’, oppure ‘ ’. La modalità di 
blocco viene disattivata ed è possibile cambiare le impostazioni.
AVVERTENZA!  Evitare di direzionare il vapore verso il volto e il collo.
Importante:  Se  il  vapore  non  fuoriesce,  l’apparecchio  potrebbe  essere  in 
modalità standby. Aprire o chiudere le piastre per riattivare la funzione vapore, 
controllando che tale funzione sia stata selezionata. È anche possibile che il 
serbatoio dell’acqua sia vuoto e debba essere riempito.
•  Posizionare una ciocca di capelli tra le piastre stiranti, vicino alle radici. 
•  Tenere saldamente i capelli tra le piastre stiranti, facendole scorrere nel senso 
della lunghezza dei capelli, dalla radice alle punte. 
•  Ripetere per ogni ciocca di capelli. 
•  Lasciar rareddare i capelli prima di pettinarli. 
•  Dopo l’utilizzo tenere premuto il pulsante ‘ ’ per spegnere l’apparecchio. 
Staccare l’apparecchio dalla corrente, quindi mettere la protezione in silicone 
termoresistente sulle piastre stiranti in posizione chiusa.
•  Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo. 
Impostazioni della temperatura
Per  capelli  delicati,  ni,  decolorati  o  colorati,  utilizzare  le  temperature  più 
basse. Per capelli più spessi, utilizzare le temperature più alte. 
All’inizio,  si  consiglia  di  eseguire  sempre  un  test  per  controllare  che  sia 
utilizzata  la  temperatura  corretta  per  il  proprio  tipo  di  capelli.  Iniziare 
con  le  temperature  più  basse,  per  poi  aumentarle  gradualmente  no  al 
raggiungimento del risultato desiderato. 
Le temperature selezionabili sono 5; 170°C, 180°C, 190°C, 200°C e 210°C. 
Attacco del pettine stirante
Questo  apparecchio  è  fornito  con  due  accessori  pettine  in  dotazione  per 
eliminare facilmente i nodi in qualsiasi tipo di capelli.
AVVERTENZA!  Controllare  che  l’apparecchio  sia  freddo  prima  di 
inserire o togliere gli accessori lisciacapelli.
• Scegliere un accessorio adatto al proprio tipo di capelli.
•  Inserire l’estremità dell’accessorio lisciacapelli nell’alloggiamento situato a 
lato della piastra, con le setole rivolte verso l’alto.
•  Far scorrere l’accessorio verso il lato opposto dell’apparecchio, no a bloccarsi 
correttamente in posizione.
•  Per  togliere  l’accessorio  lisciacapelli,  farlo  scorrere  semplicemente  fuori 
dall’apparecchio.
Spegnimento automatico
L’apparecchio  è  dotato  di  funzione  di  spegnimento  automatico  per  una 
maggiore sicurezza. Se resta acceso per più di 60 minuti di la, l’apparecchio si 
spegne automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzare l’apparecchio 
dopo  questo  tempo,  è  suciente  premere  il  pulsante  ‘ ’  per  riaccendere 
l’apparecchio. 
Involucro termoprotettivo
L’apparecchio  è  dotato  di  involucro  termico  da  usare  durante  e  dopo 
l’acconciatura.  Durante  l’uso,  non  poggiare  l’apparecchio  su  superci 
sensibili  al  calore,  anche  quando  si  utilizza  l’involucro  termoprotettivo 
fornito  in  dotazione.  Dopo  l’uso,  spegnere  e  staccare  l’apparecchio  dalla 
corrente  elettrica.  Avvolgere  immediatamente  l’apparecchio  nell’involucro 
termoprotettivo  in dotazione  e lasciar rareddare completamente  prima  di 
riporre.  Continuare  a  tenere  l’apparecchio  fuori  dalla  portata  dei  bambini, 
perché resta caldo ancora per diversi minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per  mantenere  l’apparecchio  nelle  migliori  condizioni  possibili,  procedere 
come segue.
•  Controllare che il serbatoio dell’acqua sia vuoto dopo ogni utilizzo. 
•  Si consiglia di riempire il serbatoio con acqua distillata. Se impossibile, far sì 
che l’apparecchio sia decalcicato regolarmente. 
•  Non attorcigliare il cavo attorno all’apparecchio, ma avvolgerlo su di sé a lato 
dell’apparecchio. 
•  Non utilizzare l’apparecchio tenendo il lo troppo tirato dalla presa elettrica. 
•   Staccare sempre dalla corrente dopo l’uso. 
ST596E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
ATENCIÓN!  Evite  que  la  supercie  caliente  del  aparato  entre  en 
contacto directo con la piel, especialmente con los ojos, las orejas, el 
rostro y el cuello. 
•  Antes de proceder al peinado, suelte el depósito de agua pulsando el botón  ‘
’ en la parte superior del aparato. 
•  Abra con cuidado el tapón de goma  y utilice  el  cuentagotas incluido  para 
llenar el depósito con agua destilada.  
•  Coloque el depósito de nuevo en el aparato y compruebe si está debidamente 
cerrado y en su lugar. 
•  Compruebe que la parte exterior del depósito de agua está completamente 
seca.  Si necesita rellenar el depósito de nuevo, desenchufe el aparato y vuelva 
a colocar el depósito en su lugar en cuanto lo haya rellenado. 
¡ATENCIÓN! No toque  las  placas  calientes o las piezas metálicas  del 
aparato mientras estén calientes.
•   El cabello debe estar seco y peinado para eliminar cualquier enredo. Divida el 
pelo en mechones para moldearlo. 
•  Pulse el botón ‘ ’ para poner en marcha el aparato. El aparato empezará a 
calentarse automáticamente. 
•  Para  seleccionar  la  temperatura  adecuada  para  su  tipo  de  cabello,  pulse 
el botón ‘+’ o  ‘-’ hasta llegar al ajuste de calor deseado. La luz indicadora 
parpadeará  hasta  que se alcance la  temperatura  seleccionada. Una  vez  se 
haya alcanzado la temperatura, la luz dejará de parpadear.  
•  Puede elegir entre dos niveles de vapor: alto y bajo. Para activar el proceso 
de vapor en el nivel bajo, pulse el botón ‘ ’. Se encenderá el primer piloto; 
cierre las placas  y el aparato empezará  a liberar vapor. Para  seleccionar el 
nivel alto, pulse el botón ‘ ’ de nuevo, se encenderá el segundo piloto; cierre 
las placas y el aparato empezará a liberar vapor.
Nota: El aparato solo emite vapor con las placas cerradas, cuando las luces 
dejan de parpadear.
Nota: Puede usar el aparato sin activar la función vapor. Para desactivar la 
función vapor, pulse el botón ‘ ’ por tercera vez y la luz se apagará.
Importante: A los 5 segundos de encender el alisador, los botones de ajuste 
de  temperatura  se  bloquearán  automáticamente.  Para  modicar  el  ajuste, 
mantenga presionado ‘+’ o ‘-’ o el  ‘ ’ durante 2 segundos: se desactivará el 
modo de bloqueo y podrá cambiar el ajuste.
¡ATENCIÓN! Evite dirigir el vapor hacia la cara y el cuello.
Importante: Si el aparato no emite vapor, es posible que se haya activado el 
modo de espera.  Abra o cierre las placas para reactivar la tecnología de vapor y 
compruebe que la función de vapor está seleccionada.
También es posible que el depósito de agua esté vacío; en ese caso, necesitará 
rellenarlo.
•  Coloque un mechón entre las placas, cerca de las raíces. 
•  Sujete el pelo rmemente entre las placas y deslícelas a lo largo del mechón 
desde la raíz hasta la punta. 
•  Repita para cada mechón. 
•  Deje que el pelo se enfríe antes de peinarlo. 
•  Tras el uso, mantenga pulsado el botón ‘ ’ para apagar el aparato y luego 
desenchúfelo  y  coloque  el  protector  de  silicona  entre  las  placas  antes  de 
cerrarlas.
•  Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo. 
Ajustes de calor
Use ajustes  de calor más  bajos  si tiene  el pelo  delicado,  no,  decolorado o 
teñido. Para un cabello más grueso, elija los ajustes más altos. 
Le sugerimos que haga una prueba antes de usar el aparato por primera vez 
para garantizar la elección de la temperatura adecuada para el tipo de cabello. 
Empiece  con  el  ajuste  más  bajo  y  aumente  la  temperatura  hasta  lograr  el 
resultado deseado. 
Hay 5 niveles de temperatura: 170°C, 180°C, 190°C, 200°C and 210°C. 
Peine de alisado
Este  aparato  se  suministra  con  2  accesorios  de  peine  para  desenredar 
fácilmente todo tipo de cabello.
¡ATENCIÓN!  Compruebe  que  el  aparato  está  frío  antes  de  colocar  o 
retirar uno de los peines.
•  Elija el peine más adecuado para su tipo de cabello.
•  Inserte el borde del peine en la ranura lateral de la placa con las púas hacia 
arriba.
•  Deslice el accesorio hasta el extremo opuesto, hasta que encaje en su sitio.
•  Para retirar el peine solo tiene que deslizarlo.
Apagado automático
Este  aparato  tiene  una  función  de  apagado  automático  para  mayor 
seguridad. Si deja aparato encendido durante más de 60 minutos, se apagará 
automáticamente.  Si  desea  seguir  usando  el  aparato  pasado  este  tiempo, 
simplemente presione el botón ‘ ’ para volver a encenderlo. 
Funda térmica
Este  aparato  incluye  una  funda  que  protege  del  calor  para  usar  durante  y 
después  del  peinado.  Cuando  use  el  aparato,  no  lo  coloque  sobre  ninguna 
supercie sensible al calor, incluso si está usando la funda térmica incluida. 
Cuando termine, apague y desenchufe el aparato, envuélvalo inmediatamente 
en la funda térmica incluida y deje que se enfríe completamente. No lo deje al 
alcance de los niños p1-ya que seguirá caliente durante varios minutos.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en las mejores condiciones posibles, tenga en cuenta 
lo siguiente:
•  Compruebe que el depósito de agua está vacío después de cada uso. 
•  Es mejor utilizar agua destilada para llenar el depósito. Cuando no sea posible, 
no olvide descalcicar el aparato con regularidad. 
•  No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin apretar y déjelo junto 
al aparato. 
•  No utilice el aparato a una distancia excesiva del enchufe. 
•  Desenchúfelo siempre después de usarlo. 
ST596E
Leia primeiro as instruções de segurança. 
AVISO!  Tome  as  devidas  precauções  de  modo  a  evitar  que  a 
superfície quente do aparelho entre em contacto directo com a pele, 
particularmente com os olhos, orelhas, cara e pescoço. 
•  Antes de modelar, solte o reservatório de água pressionando o botão marcado 
‘
’ na parte superior do aparelho. 
•  Retire com cuidado a tampa de borracha e utilize o conta-gotas fornecido para 
encher o reservatório com água destilada.
•  Volte  a  instalar  o  reservatório  e  verique  se  está  bem  preso  e  colocado 
correctamente no aparelho.
•  Verique se o  exterior  do reservatório  e o  aparelho estão  completamente 
secos.  Se  precisar  de  encher  o  reservatório  uma  segunda  vez,  desligue  o 
aparelho e reinstale o reservatório imediatamente após o reabastecimento.
AVISO!  Não  toque  nas  placas  quentes  ou  nas  partes  metálicas  do 
aparelho enquanto estiverem quentes.
•  Certique-se  de  que  o  cabelo  está  seco  e  bem  penteado  para  remover 
qualquer emaranhado. Divida o cabelo em madeixas prontas para pentear.
•  Prima  o  botão  marcado  ‘ ’  para  ligar  o  aparelho.  Este  começa 
automaticamente a aquecer.
•  Para seleccionar um modo de calor adequado ao seu tipo de cabelo, prima 
os botões «+» ou «-» até seleccionar o modo de calor pretendido. A luz do 
indicador  LED  ca  intermitente  enquanto  não  é  atingida  a  temperatura 
pretendida. Uma vez atingida a temperatura pretendida, a luz do indicador 
LED ca xa.
•  Pode escolher entre dois níveis de vapor, baixo e alto. Para activar a tecnologia 
de vapor no nível baixo, prima o botão marcado ‘ ’.. Quando a primeira luz 
do indicador LED se acender, feche as placas e o aparelho começará a libertar 
vapor. Para seleccionar o nível alto prima de novo o botão ‘ ’ e, quando 
se  acender  a  segunda  luz  do  indicador  LED,  feche  as  placas  e  o  aparelho 
começará a libertar vapor.
Nota: O vapor só é libertado do aparelho quando as luzes dos indicadores LED 
cam xas e as placas estão fechadas.
Nota: O aparelho pode ser utilizado sem a função de vapor. Para desactivar 
a função de vapor, prima o botão ‘ ’ pela terceira vez e a luz do indicador 
LED apaga-se.
Importante: 5 segundos depois de ligar o aparelho, os botões da temperatura 
cam  automaticamente  bloqueados.  Para  regular  a  temperatura,  prima  o 
botão ‘+’ ou ‘-’ ou ‘ ’ durante 2 segundos, isto desactiva o modo de bloqueio 
e permite regular a temperatura.
AVISO! Evite enviar vapor em direcção ao rosto e ao pescoço. 
Importante: Se não sair vapor, o aparelho pode ter mudado para o modo de 
espera. Abra ou feche as placas para reactivar a função de vapor. Verique se 
a função de vapor foi seleccionada. Alternativamente, o reservatório de água 
pode estar vazio e precisar de ser reabastecido.
•  Coloque  uma madeixa de cabelo entre as  placas  de alisamento, perto das 
raízes.
•  Segure o cabelo com rmeza entre as placas de alisamento e faça-as deslizar 
ao longo de todo o cabelo, da raiz à ponta.
•  Repita conforme necessário.
•  Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
•  Após a  utilização, prima  e  mantenha  premido  o botão  ‘ ’  para  apagar  o 
aparelho, desligue-o da tomada eléctrica e coloque a protecção de silicone 
resistente ao calor sobre as placas de alisamento na posição fechada.
•  Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou pintados, use o modo de calor 
mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o modo de calor mais alto. 
Sugere-se  executar  sempre um  teste  na utilização  inicial  para garantir que 
é utilizada a temperatura adequada ao tipo de cabelo. Comece no nível mais 
baixo e aumente a temperatura até alcançar o resultado desejado.
Existem 5 níveis de temperatura: 170 °C, 180 °C, 190 °C, 200 °C, 210 °C
Acessório de escova de alisamento 
Este aparelho é fornecido com 2 acessórios de escova a m de desembaraçar 
facilmente todos os tipos de cabelo.
AVISO! Certique-se de que o aparelho está frio antes de inserir ou 
remover os acessórios de escova para alisar.
•  Escolha um acessório de escova que corresponda ao seu tipo de cabelo.
•  Insira o bordo do acessório de escova para alisar no entalhe situado na parte 
lateral da placa de alisamento com as cerdas viradas para cima.
•  Faça deslizar o acessório de escova em direcção à extremidade do aparelho 
até encaixar no lugar.
•  Para remover o acessório de escova para alisar, basta deslizá-lo para fora do 
aparelho.
Extinção automática 
Este  aparelho  tem  uma  função  de  extinção  automática  para  aumentar  a 
segurança.  Se  o  aparelho  car  ligado  continuamente  durante  mais  de  60 
minutos, será desligado automaticamente. Para continuar a utilizar o aparelho 
após este período, basta premir o botão ‘ ’  para o ligar de novo. 
Tapete de protecção
Este aparelho inclui um  tapete  de protecção para utilizar enquanto penteia 
e após pentear.  Durante  a utilização, não coloque  o aparelho em nenhuma 
superfície sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de protecção fornecido. 
Após a utilização, apague o aparelho e desligue a cha da tomada eléctrica. 
Enrole imediatamente o aparelho no tapete de protecção fornecido e deixe-o 
arrefecer completamente. Continue a mantê-lo fora do alcance das crianças, 
pois permanecerá quente durante vários minutos. 
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga os procedimentos 
indicados abaixo:
•  Certique-se de que o reservatório de água é esvaziado após cada utilização.
•  É melhor usar água destilada para encher o reservatório. Sempre que tal não 
for possível, certique-se de que o aparelho é descalcicado com frequência.
•  Não enrole o cabo à volta do aparelho, deve antes enrolá-lo sem apertar ao 
lado do aparelho.
•  Não utilize o aparelho de forma que o cabo que esticado desde a tomada 
eléctrica.
•  Desligue sempre a cha da tomada eléctrica depois de utilizar.
ST596E
Læs sikkerhedsanvisningerne først.
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme overade kommer 
i direkte kontakt med huden, især øjne, ører, ansigt og hals. 
•  Før  apparatet  tages  i brug, skal  vandbeholderen frigøres ved at trykke på 
knappen mærket ‘
’ oven på apparatet. 
•  Åbn forsigtigt gummihætten og brug den medfølgende pipette til at fylde 
vandbeholderen med destilleret vand. 
•  Sæt vandbeholderen på apparatet igen, og kontroller, at den er låst korrekt 
på plads. 
•  Kontrollér, at ydersiden på vandbeholderen og apparatet er helt tør. Hvis du 
skal fylde vandbeholderen igen, skal du tage stikket ud af stikkontakten og 
geninstallere vandbeholderen umiddelbart efter genopfyldningen. 
ADVARSEL! Rør ikke ved varmeplader eller metaldele på apparatet, 
mens de er varme.
•  Sørg  for,  at  håret  er  tørt  og  kæmmet  igennem  for  at  erne  eventuelle 
sammenltringer. Opdel håret i sektioner, der er klar til styling. 
•  Tryk på knappen mærket ‘ ’ for at tænde for apparatet. Apparatet begynder 
automatisk at varme op. 
•  For at vælge en varmeindstilling, der passer til din hårtype, skal du trykke 
på knapperne ’+’ eller ’-’ , indtil den ønskede varmeindstilling er valgt. LED-
indikatoren blinker, indtil den valgte temperatur er nået. Når temperaturen 
er nået, stopper LED-lampen med at blinke.  
•  Der kan vælges mellem to dampindstillinger:  lav og  høj.  Tryk  på knappen 
mærket ‘ ’ for at aktivere dampteknologien ved den lave indstilling. Den 
første LED-lampe lyser, luk pladerne sammen for at begynde at udlede damp 
fra apparatet. Tryk på knappen ‘ ’ igen for at vælge den høje indstilling. 
Den anden LED-lampe begynder at lyse. Luk pladerne sammen igen for at få 
damp fra apparatet.
Bemærk: Der kommer kun damp fra apparatet, når LED-lamperne lyser og 
pladerne er lukkede.
Bemærk: Apparatet kan bruges uden dampfunktionen. Dampfunktionen kan 
fravælges ved at trykke på knappen ‘ ’ en tredje gang, hvorefter LED-lampen 
slukker.
Vigtigt: Når glattejernet  er  tændt,  låses  temperaturknapperne automatisk 
efter 5 sekunder. For at justere indstillingerne skal du holde ‘+’ eller ‘-’ eller  
‘ ’ nede i 2 sekunder, dette deaktiverer låsetilstanden og giver mulighed for 
at ændre indstillingerne.
ADVARSEL! Undgå direkte damp mod ansigtet og halsen. 
Vigtigt: Hvis der ikke udledes damp fra apparatet, kan det være blevet sat i 
standby-tilstand. Åbn eller luk pladerne for at genaktivere dampteknologien. 
Kontrollér, at dampfunktionen er valgt. Alternativt kan vandbeholderen være 
tom og skal genopfyldes.
•  Anbring en hårsektion mellem glattepladerne tæt på rødderne. 
•  Hold håret hårdt fast mellem glattepladerne og skub dem ned langs hårets 
længde fra rod til spids. 
•  Gentag for hver hårsektion.
•  Lad håret afkøle, inden at kamme igennem.
•  Efter  brug  skal  der  trykkes  på  knappen  ‘ ’,  og  den  skal  holdes  inde,  for 
at  slukke  for  apparatet.  Tag  ledningen  ud  af  stikkontakten  og  sæt  det 
varmeresistente silikonehylster over glattepladerne i lukket position. 
•  Lad apparatet afkøle, før det lægges til opbevaring. 
Varmeindstillinger
Hvis  du  har  sart,  nt,  bleget  eller  farvet  hår,  skal  du  bruge  de  lavere 
varmeindstillinger. Brug de højere varmeindstillinger til tykt hår. 
Det anbefales at altid gennemføre en test ved første brug for at sikre, at den 
korrekte temperatur bruges på hårtypen. Start med den laveste indstilling, og 
øg temperaturen, indtil det ønskede resultat er opnået. 
Der  er  5  tilgængelige  varmeindstillinger:  170  °C,  180  °C,  190  °C,  
200 °C og 210°C. 
Medfølgende glattekam
Dette apparat leveres med 2 kamme til nem udredning af alle hårtyper.
ADVARSEL! Apparatet skal være afkølet, før du monterer 
eller afmonterer en glattekam.
•  Vælg en kam, der passer til din hårtype.
•  Anbring  glattekammens kant i  rillen  ved  siden af varmepladen.  Børsterne 
skal vende opad.
•  Bevæg kammen til siden mod apparatets modsatte ende, til den er på plads.
•  Når du vil tage glattekammen af, skal du blot bevæge den til siden og væk 
fra apparatet.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for øget sikkerhed. Hvis 
apparatet har været tændt kontinuerligt i mere end 60 minutter, slukkes det 
automatisk. Hvis du ønsker at fortsætte med at bruge apparatet efter denne 
periode, skal du blot trykke på knappen ‘ ’ for at tænde for strømmen igen. 
Varmebeskyttende omslag
Apparatet ledsages  af et  varmebeskyttende omslag til brug under og efter 
styling. Anbring ikke apparatet på nogen varmefølsom overade under brug, 
selv om du bruger omslaget. Efter brug skal du slukke for apparatet, og tage 
stikket ud af stikkontakten. Pak apparatet ind i det medfølgende varmeomslag 
og  lade  det  køle  helt  ned,  før  det  lægges  væk.  Fortsæt  med  at  holde  det 
utilgængeligt for børn, da det forbliver varmt i ere minutter.
PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE
Følg nedenstående  trin  for  at hjælpe  med  at holde  dit apparat i den bedst 
mulige tilstand:
•  Sørg altid for at tømme vandbeholderen efter brug. 
•  Det er bedst at bruge destilleret vand til at fylde vandbeholderen. Hvis det 
ikke er muligt, skal du sikre dig, at apparatet afkalkes regelmæssigt. 
•  Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet  ledningen løst  op ved 
siden af apparatet. 
•  Brug  ikke  apparatet,  så  langt  væk,  at  ledningen  strækkes  fra 
strømforsyningen. 
•  Tag altid stikket ud efter brug. 
ST596E
Consultez au préalable les consignes de sécurité.
ATTENTION ! Prenez soin d’éviter tout contact direct entre la surface 
chaude de l’appareil et la peau, en particulier les yeux, les oreilles, le 
visage et le cou. 
•  Avant de procéder au coiage, libérez le réservoir d’eau en appuyant sur le 
bouton ‘
’ sur le dessus de l’appareil. 
•  Ouvrez avec précaution le bouchon en caoutchouc et remplissez le réservoir 
d’eau distillée à l’aide de la pipette fournie. 
•  Vériez  que  le  réservoir  est  bien  fermé  et  correctement  positionné  sur 
l’appareil. 
•  Vériez que l’extérieur du réservoir et de l’appareil est complètement sec. Si 
vous devez remplir le réservoir une deuxième fois, débranchez l’appareil et 
replacez le réservoir immédiatement après l’avoir rempli. 
AVERTISSEMENT ! Ne touchez  pas  les plaques  chauantes 
ou les pièces métalliques de l’appareil lorsqu’elles sont 
chaudes.
•  Assurez-vous  d’avoir  les  cheveux  secs,  peignés  et exempts  de tout  nœud. 
Séparez la chevelure en mèches prêtes à être coiées. 
•  Appuyez  sur  le  bouton  ‘ ’  pour  allumer  l’appareil.  Celui-ci  se  mettra 
automatiquement à chauer. 
•  Pour  sélectionner  le  réglage  de  température  qui  convient  à  vos  cheveux, 
appuyez sur le bouton ‘+’ ou ‘-’ pour  choisir la température souhaitée. La 
diode  témoin  clignotera  jusqu’à  ce  que  la  température  sélectionnée  soit 
atteinte. Une fois la température atteinte, la diode témoin reste allumée.  
•  Il y a deux réglages de vapeur au choix : faible et fort. Pour choisir le débit 
de  vapeur  faible,  appuyez  sur  le  bouton  ‘
’.  Lorsque  la  première  diode 
témoin reste allumée, pressez les plaques et l’appareil diusera la vapeur. 
Pour sélectionner le débit de vapeur fort, il sut d’appuyer à nouveau sur le 
bouton ‘
’. Lorsque la deuxième diode témoin reste allumée, pressez les 
plaques et l’appareil diusera la vapeur.
Remarque : l’appareil ne diuse de la vapeur que lorsque les diodes témoin 
restent allumées et que les plaques sont pressées.
Remarque  : L’appareil  peut  être  utilisé  sans  la  fonction  vapeur.  Pour 
désactiver la fonction vapeur, appuyez une troisième fois sur le bouton ‘
’ 
et la diode témoin s’éteindra.
Important: Lorsque le lisseur est allumé depuis 5 secondes, les boutons de 
réglage de la température se verrouillent automatiquement. Pour déverrouiller 
le réglage et choisir la température désirée, maintenez le bouton « + » ou « - » ou  
‘ ’ enfoncé durant 2 secondes.
AVERTISSEMENT ! Évitez de diriger la vapeur vers le visage et le cou.
Important: Si aucune vapeur ne sort de l’appareil, il est possible que celui-ci 
soit en mode veille. Ouvrez ou fermez les plaques pour réactiver la fonction 
vapeur et assurez-vous que la fonction vapeur est sélectionnée. Sinon, il se 
peut que le réservoir d’eau soit vide et doive être rempli.
•  Placez une mèche de cheveux entre les plaques de lissage, près des racines. 
•  Maintenez fermement la mèche entre les plaques de lissage et faites glisser 
l’appareil sur la longueur des cheveux, de la racine jusqu’à la pointe. 
•  Répétez l’opération pour chaque mèche. 
•  Laissez les cheveux refroidir avant de les peigner. 
•  Après utilisation, appuyez sur le bouton ‘ ’ et maintenez-le pour éteindre 
l’appareil et débranchez-le. 
•  Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger. 
Réglages de température
Si vous avez des cheveux  ns,  délicats, colorés ou décolorés, privilégiez  les 
réglages de température plus faibles. Si vos cheveux sont plus épais, utilisez 
les réglages de température plus forts. 
Il est recommandé de toujours eectuer un test lors de la première utilisation 
pour s’assurer d’utiliser la température correcte en fonction du type de cheveu. 
Commencez  par  le  réglage  le  plus  faible,  puis  augmentez  la  température 
jusqu’à obtention du résultat souhaité. 
Il y a 5 réglages de température au choix : 170°C, 180°C, 190°C, 200°C et 210°C. 
Peigne de lissage
Cet appareil est fourni avec 2 peignes pour faciliter le démêlage de 
tous les types de cheveux.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que l’appareil est froid avant d’insérer ou de 
retirer les peignes de lissage.
• Choisissez un peigne adapté à votre type de cheveux.
•  Glissez les peignes de lissage dans la rainure, le long des plaques de lissage, 
avec les picots vers le haut.
•  Poussez les peignes de lissage vers l’intérieur de l’appareil, jusqu’à ce qu’ils 
soient bien en place.
•  Pour retirer les peignes de lissage, il sut de les faire coulisser vers l’extérieur.
Extinction automatique
Cet  appareil  a  une  fonction  d’arrêt  automatique  pour  plus  de  sécurité. 
Si  l’appareil  reste  allumé  en  continu  pendant  plus  de  60  minutes,  il 
s’éteindra  automatiquement.  Si  vous  souhaitez  continuer  à  utiliser 
l’appareil  au-delà  de  ce  temps,  il  vous  sut  de  presser  le  bouton  
‘ ’ pour le rallumer. 
Enveloppe de protection thermique
L’appareil est fourni avec une  enveloppe  de  protection thermique à utiliser 
pendant et après le coiage. En cours d’utilisation, ne posez jamais l’appareil 
sur une surface sensible à la chaleur, même quand vous utilisez l’enveloppe 
de protection thermique. Éteignez et débranchez l’appareil après utilisation. 
Enroulez immédiatement l’appareil dans l’enveloppe de protection thermique 
fournie et laissez-le refroidir complètement avant de le ranger. Gardez-le hors 
de portée des enfants, car il restera très chaud pendant plusieurs minutes.
RANGEMENT ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales, veuillez suivre les 
instructions ci-dessous.
•  Veillez à vider le réservoir d’eau après chaque utilisation. 
•  Utilisez de préférence de l’eau distillée pour remplir le réservoir. À défaut, 
prenez soin de détartrer l’appareil périodiquement. 
•  N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. Repliez-le plutôt 
sur le côté de l’appareil, en boucles lâches. 
•   N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation. 
•   Débranchez toujours l’appareil après utilisation. 
ST596E
Read the safety instructions rst.
WARNING! Take care to avoid the hot surface of the appliance coming 
into direct contact with the skin, in particular the eyes, ears, face and 
neck. 
•  Before styling, release the water tank by pressing the button marked ‘
’ on 
top of the appliance. 
•  Carefully open the rubber cap and use the dropper provided to ll the water 
tank with distilled water. 
•  Replace the water tank onto the appliance and check that it is locked securely 
into place. 
•  Check that the outside of the water tank and appliance are completely dry. 
If you need to rell the water tank a second time, unplug the appliance and 
reinstall the water tank immediately after you have relled it. 
 WARNING! Do not touch the hot plates or metal parts of 
the appliance whilst hot.
•  Ensure hair is dry and combed through to remove any tangles. Divide the hair 
into sections ready for styling. 
•  Press  the  button marked ‘ ’ to  turn the appliance on. The appliance will 
automatically start heating up. 
•  To select a heat setting suitable for your hair type, press the ‘+’ or ‘-‘ buttons 
until the desired heat setting is selected. The LED indicator light will ash 
until the selected temperature has been reached. Once the temperature has 
been reached, the LED light will remain solid in colour.  
•  There  are  2  steam  settings  to  choose  from;  low  and  high.  To  activate 
the  steam  technology  on  the  low  setting,  press  the  button  marked  
‘
’. The rst LED light will light up, close the plates and steam will start 
emitting from the appliance. To select the high steam setting simply press 
the ‘
’ button again, the second LED light will light up, close the plates and 
steam will start emitting from the appliance.
Please note: The steam will only emit from the appliance when the LED lights 
are solid and the plates are closed.
Please  note:  The  appliance  can  be  used  without  the  steam  function.  To 
unselect the steam function press the ‘
’ button for a third time and the LED 
light will turn o.
Important:  After  5  seconds  of  the  straightener  being  turned  on,  the 
temperature buttons will automatically lock. To adjust the settings, hold down 
the ‘+’ or ‘-’ or ‘ ’ button for 2 seconds, this will deactivate the lock mode and 
allow the settings to be changed.
 WARNING!  Avoid directing steam toward face and neck. 
Important:  If  no  steam  is  released  from  the  appliance,  it  may  have 
switched  to  standby  mode.  Open  or  close  the  plates  to  reactivate  the 
steam  technology  and  check  the  steam  function  has  been  selected. 
Alternatively,  the  water  tank  may  be  empty  and  needs  to  be  relled.  
•  Place a section of hair between the straightening plates, close to the roots. 
•  Hold the hair rmly between  the  straightening plates  and slide  down the 
length of the hair from root to tip. 
•  Repeat for each section of hair. 
•  Allow the hair to cool before combing through. 
•  After use, press the ‘ ’ button to switch o, unplug the appliance and place 
the  heat  resistant  silicone  plate  guard  over  the  straightening  plates  in  a 
closed position. 
•  Allow the appliance to cool before storing away. 
Heat Settings
If  you  have  delicate,  ne,  bleached  or  coloured  hair,  use  the  lower  heat 
settings. For thicker hair, use the higher heat settings. 
It is suggested to always complete a test on initial use to ensure the correct 
temperature is used on the hair type. Start on the lowest setting and increase 
the temperature until the desired result is achieved. 
There are 5 heat settings to select from; 170°C, 180°C, 190°C, 200°C and 210°C. 
Straightening Comb Attachment
This appliance is supplied with 2 comb attachments for easy detangling on all 
hair types.
WARNING!  Make  sure  the  appliance  is  cool  before  inserting  or 
removing the straightening comb attachments.
• Choose a comb to match your hair type.
•  Insert the edge of the straightening comb attachment into the groove by the 
side of the straightener plate with the bristles facing upwards.
•  Slide the comb towards the opposite end of the appliance until it ts in to 
place.
•  To remove the straightening comb attachment, simply slide it away from the 
appliance.
Auto Shut O
This  appliance  has  an  automatic  shut  o  feature  for  added  safety.  If  the 
appliance  is  switched  on  for  more  than  60  minutes  continuously,  it  will 
automatically switch o. If you wish to continue using the appliance after this 
time, simply press the ‘ ’ button to turn the power on again. 
Heat Protection Wrap
This appliance comes with a heat protection  wrap  for  use  during  and after 
styling. During use, do not place the appliance on any heat sensitive surface, 
even when using the heat wrap provided. After use, switch o and unplug the 
appliance.  Immediately  wrap  the  appliance  in the  heat  wrap  provided  and 
allow to fully cool down before storing away. Continue to keep out of reach of 
children as it will remain hot for several minutes.
CARE & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible condition, follow the steps 
below:
•  Ensure that the water tank is emptied after every use. 
•  It is best to use distilled water to ll the water tank. Where that is not possible, 
ensure the appliance is descaled regularly. 
•  Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the lead loosely by 
the side of the appliance. 
•  Do not use the appliance at a stretch from the power point. 
•  Always unplug after use. 
Fabriqué en Chine
Made in China
ST596E - C183a
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny 
59141 Iwuy 
France
www.babyliss.com
FAC 2023/03
IB-23/022
Tuotetiedot
| Merkki: | BaByliss | 
| Kategoria: | Hiusten suoristus | 
| Malli: | Steam Radiance ST596E | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille BaByliss Steam Radiance ST596E esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Hiusten suoristus BaByliss Käyttöohjeet
                        
                         27 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            Hiusten suoristus Käyttöohjeet
- Hiusten suoristus Taurus
- Hiusten suoristus Grundig
- Hiusten suoristus Ufesa
- Hiusten suoristus Trisa
- Hiusten suoristus Dreame
- Hiusten suoristus Cecotec
- Hiusten suoristus GHD
- Hiusten suoristus ETA
- Hiusten suoristus Dyson
- Hiusten suoristus Shark
- Hiusten suoristus Revamp
- Hiusten suoristus WAD
- Hiusten suoristus Panasonic
- Hiusten suoristus Silkn
- Hiusten suoristus Maginon
Viimeisimmät Hiusten suoristus Käyttöohjeet
                        
                         3 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Helmikuuta 2025