BaByliss Sleek Control Wide ST397E Käyttöohje

BaByliss Hiusten suoristus Sleek Control Wide ST397E

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille BaByliss Sleek Control Wide ST397E (2 sivua) kategoriassa Hiusten suoristus. Tämä opas oli hyödyllinen 20 henkilölle ja sai 4.6 tähden keskimäärin 10.5 käyttäjältä

Sivu 1/2
ST397E
Consultez au préalable les consignes de sécuri.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
ATTENTION ! Veillez à ce que la surface chaude de l’appareil
n’entre pas en contact direct avec la peau, en particulier les
yeux, les oreilles, le visage et le cou.
ATTENTION ! Ne touchez pas les plaques chauantes ou les
pièces métalliques de l’appareil lorsqu’elles sont chaudes.
Assurez-vous davoir les cheveux secs et peignez-les pour
éliminer tout ud. parez vos cheveux en ches. Ils
sont maintenant prêts à être coiés.
voyant lumineux se met à clignoter et l’appareil commence
automatiquement à chauer.
Appuyez sur les boutons « INTENSE » et « PROTECT » pour
sélectionner le réglage de température adap à votre
type de cheveux. Le voyant lumineux clignote jusquà ce
que la température sélectionnée soit atteinte. Une fois la
température atteinte, le voyant brille en continu.
Placez une che de cheveux entre les plaques de lissage,
près des racines.
Maintenez fermement la mèche entre les plaques de lissage
et faites glisser l’appareil sur la longueur des cheveux, de la
racine jusqu’à la pointe.
• Répétez l’opération pour chaque mèche de cheveux.
• Laissez vos cheveux refroidir avant de les peigner.
Après utilisation, appuyez sur le bouton « » pour éteindre
l’appareil et débranchez-le.
• Laissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
REMARQUE : lappareil émet un léger bourdonnement
provenant du générateur dions qui libère les ions. Ceci est
normal.
glages de température
Si vous avez des cheveux licats, ns, colorés ou colorés,
utilisez les glages de température plus bas. Pour des
cheveux plus épais, utilisez les réglages de température plus
éles. On conseille de toujours eectuer un test lors de la
première utilisation pour sassurer d’utiliser la temrature
correcte sur le type de cheveu. Commencez par le réglage le
plus bas, puis augmentez la température jusqu’à obtention
du résultat souhaité.
Voici un guide des réglages de température :
PROTECT (Vert)= 140 °C
PROTECT (Vert)= 160 °C
PROTECT (Jaune)= 180 °C
PROTECT (Orange) = 200 °C
INTENSE (Rouge) = 220 °C
INTENSE (Rouge) = 235 °C
Accessoires peignes de lissage
d’insérer ou de retirer les accessoires peignes de lissage.
rainure située sur le côté de la plaque du lisseur, les poils
vers le haut.
Faites glisser le peigne vers l’extrémité opposée de l’appareil
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
Pour retirer l’accessoire peigne de lissage, il sut de le faire
glisser en léloignant de l’appareil.
Art automatique
Cet appareil a une fonction d’arrêt automatique pour plus de
curité. Si l’appareil reste allumé en continu pendant plus de
72 minutes, il s’éteindra automatiquement. Si vous souhaitez
continuer à utiliser l’appareil au-delà de ce temps, il vous
sut d’appuyer sur le bouton «
» pour remettre l’appareil
en marche.
Tapis thermorésistant
Cet appareil est fourni avec un tapis de protection
thermosistant à utiliser pendant et aps le coiage. En
cours d’utilisation, ne posez jamais l’appareil sur une surface
sensible à la chaleur, me quand vous utilisez le tapis
thermorésistant fourni.
Après utilisation, éteignez et débranchez l’appareil. Enroulez
immédiatement lappareil dans le tapis thermorésistant
fourni et laissez-le refroidir complètement. Laissez-le hors de
portée des enfants, car il restera très chaud encore pendant
plusieurs minutes.
NETTOYAGE & ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans le meilleur état possible,
veuillez respecter les consignes ci-dessous :
Nenroulez pas le cordon autour de lappareil, laissez-le
plutôt sur le côté de l’appareil, grossièrement enroulé.
N’utilisez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation.
• Débranchez-le toujours après utilisation.
Nettoyez les plaques à l’aide d’un chion humide et doux,
sans tergent, an de pserver la quali optimale des
plaques. Ne grattez pas les plaques.
Pour protéger les plaques, rangez le fer à lisser avec les
plaques solidement fermées.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
ST397E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
WARNING! Take care to avoid the hot surface of the appliance
coming into direct contact with the skin, in particular the
eyes, ears, face and neck.
WARNING! Do not touch the hot plates or metal parts of the
appliance whilst hot.
Ensure the hair is dry and combed through to remove any
tangles. Divide the hair into sections ready for styling.
Press the button marked
to turn the appliance on.
The indicator light will start ashing and the appliance will
automatically start heating up.
Press the INTENSE’ and ‘PROTECT’ buttons to select a heat
setting suitable for your hair type. The indicator light will
ash until the selected temperature has been reached. Once
the temperature has been reached, the indicator light will
remain solid in colour.
Place a section of hair between the straightening plates,
close to the roots.
Hold the hair rmly between the straightening plates and
slide down the length of the hair from root to tip.
• Repeat for each section of hair.
• Allow the hair to cool before combing through.
After use, press the
button to switch o and unplug
the appliance.
• Allow the appliance to cool before storing away.
NOTE: There will be a slight buzzing sound from the
appliance which is from the ionic generator releasing the
ions. This is normal.
Heat Settings
If you have delicate, fine, bleached or coloured hair, use
the lower heat setting. For thicker hair, use the higher heat
setting. It is suggested to always complete a test on initial use
to ensure the correct temperature is used on the hair type.
Start on the lowest setting and increase the temperature until
desired result is achieved.
Below is a guide of the temperature settings:
PROTECT (Green) = 140°C
PROTECT (Green) = 160°C
PROTECT (Yellow) = 180°C
PROTECT (Orange) = 200°C
INTENSE (Red) = 220°C
INTENSE (Red) = 235°C
Straightening Comb Attachments
WARNING! Make sure the appliance is cool before inserting
or removing the straightening comb attachments.
Insert the edge of the straightening comb attachment into
the groove by the side of the straightener plate with the
bristles facing upwards.
Slide the comb towards the opposite end of the appliance
until it ts in to place.
To remove the straightening comb attachment, simply slide
it away from the appliance.
Auto Shut O
This appliance has an automatic shut ofeature for added
safety. If the appliance is switched on for more than 72
minutes continuously, it will automatically switch o. If you
wish to continue using the appliance after this time, simply
press the ‘
’ button to turn the power on again.
Heat Mat
This appliance comes with a heat protective mat for use
during and after styling. During use, do not place the
appliance on any heat sensitive surface, even when using the
heat mat provided.
After use, switch o and unplug the appliance. Immediately
wrap the appliance in the heat mat provided and allow to fully
cool down. Continue to keep it out of reach of children as it
will remain hot for several minutes.
CLEANING & MAINTENANCE
To keep your appliance in the best possible condition, please
follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power point.
• Always unplug after use.
Clean the plates using a soft, dampened cloth, without soap,
to preserve the optimal quality of the plates. Do not scratch
the plates.
To protect the plates, store the straightening iron with the
plates closed tightly.
ST397E
Lesen Sie zuerst die Sicherheitshinweise.
GEBRAUCHSANLEITUNG
ACHTUNG! Achten Sie darauf, dass die heiße Geräteoberäche
nicht in direkten Kontakt mit der Haut, insbesondere den
Augen, den Ohren, dem Gesicht und dem Hals kommt.
ACHTUNG! Berühren Sie weder die heißen Platten noch die
Metallteile des Geräts, solange diese heiß sind.
Vergewissern Sie sich, dass das Haar trocken ist und mmen
Sie es durch, um es zu entwirren. Teilen Sie das Haar in
Haarpartien zum Stylen ab.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste
“.
Das Anzeigelicht beginnt zu blinken und das Gerät beginnt
automatisch mit dem Aufheizen.
Dcken Sie die Tasten INTENSE und PROTECT, um
eine für Ihren Haartyp geeignete Temperatureinstellung
auszuwählen. Das Anzeigelicht blinkt so lange, bis die
gewünschte Temperatur erreicht wurde. Sobald die
Temperatur erreicht wurde, leuchtet das Anzeigelicht
dauerhaft.
Legen Sie eine Haarsträhne nahe am Haaransatz zwischen
die Glättplatten.
Halten Sie die Strähne zwischen den Glättplatten fest und
lassen Sie das Gerät vom Haaransatz bis zu den Spitzen am
Haar entlanggleiten.
• Bei jeder Haarsträhne wiederholen.
• Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie es durchkämmen.
Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät durch Drücken auf die
“-Taste aus und ziehen Sie den Netzstecker.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Verstauen auskühlen.
HINWEIS: Der Ionengenerator erzeugt durch die Freisetzung
der Ionen ein leichtes Brummen. Das ist normal.
Temperaturstufen
Wenn Sie empfindliches, feines, aufgehelltes oder
coloriertes Haar haben, verwenden Sie bitte die niedrigere
Temperatureinstellung. Für dickeres Haar verwenden Sie
die here Temperatureinstellung. Es wird empfohlen, bei
der ersten Anwendung immer einen Test durchzuführen,
um sicherzustellen, dass die für den Haartyp passende
Temperatur verwendet wird. Beginnen Sie mit der
niedrigsten Einstellung und erhen Sie die Temperatur, bis
Sie das gewünschte Ergebnis erreicht haben.
Na c h f o lgend ei n e Or ientierung s h i l f e für die
Temperatureinstellungen:
PROTECT (Grün) = 140 °C
PROTECT (Grün) = 160 °C
PROTECT (Gelb) = 180 °C
PROTECT (Orange) = 200 °C
INTENSE (Rot) = 220 °C
INTENSE (Rot) = 235 °C
Glättkammauftze
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät abgekühlt ist,
bevor Sie die Glättkammaufsätze anbringen oder abnehmen.
Schieben Sie den Gttkammaufsatz mit nach oben
gerichteten Borsten in die Rille neben der Glättplatte.
Schieben Sie den Kamm zum anderen Ende des Geräts hin,
bis er einrastet.
Ziehen Sie den Gttkammaufsatz zum Entfernen einfach
vom Gerät ab.
Automatische Abschaltfunktion
Dieses Gerät verfügt r zusätzliche Sicherheit über eine
automatische Abschaltfunktion. Wenn das Gerät länger
als 72 Minuten kontinuierlich in Betrieb ist, schaltet es sich
automatisch aus. Wenn Sie das Gerät nach dieser Zeit weiter
benutzen möchten, drücken Sie einfach die Taste , um es
wieder einzuschalten.
Hitzeschutzmatte
Diesem Gerät liegt eine Hitzeschutzmatte für den Einsatz
während und nach dem Styling bei. Legen Sie das Gerät
während des Betriebs nicht auf eine hitzeempfindliche
Oberfche, auch dann nicht, wenn Sie die mitgelieferte
Hitzeschutzmatte verwenden.
Nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wickeln Sie das Gerät
sofort in die mitgelieferte Hitzeschutzmatte und lassen
Sie es abkühlen. Bewahren Sie es weiterhin aerhalb der
Reichweite von Kindern auf, da es noch einige Minuten heiß
bleibt.
REINIGUNG & PFLEGE
Um Ihr Gerät in einem glichst guten Zustand zu erhalten,
befolgen Sie bitte die folgenden Schritte:
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern locker neben
dem Gerät aufrollen.
• Ziehen Sie beim Gebrauch des Geräts nicht am Netzkabel.
• Nach Gebrauch Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Reinigen Sie die Platten mit einem weichen, feuchten Tuch
ohne Seifenzusatz, um so die optimale Qualität der Platten
zu erhalten. Die Platten nicht scheuern.
Bewahren Sie den Haarglätter mit fest geschlossenen
Platten auf, um die Platten zu schützen.
ST397E
Leggere prima le istruzioni di sicurezza.
UTILIZZO
ATTENZIONE! Prestare attenzione per evitare che la
supercie calda dell’apparecchio entri in diretto contatto con
la pelle, in particolare con occhi, orecchie, viso e collo.
ATTENZIONE! Non toccare le piastre o le parti metalliche
dell’apparecchio quando è caldo.
Accertare che i capelli siano asciutti e pettinati per rimuovere
eventuali nodi. Dividere i capelli in ciocche pronte per
l’acconciatura.
Premere il pulsante
per accendere l’apparecchio. La
spia inizierà a lampeggiare e l’apparecchio a riscaldarsi
automaticamente.
Premere i pulsanti INTENSE’ e PROTECT per selezionare
un’impostazione di temperatura idonea al proprio tipo
di capello. La spia lampeggerà fino al raggiungimento
della temperatura selezionata. Una volta raggiunta la
temperatura, la spia rimarrà ssa.
Inserire una ciocca di capelli tra le piastre stiranti, all’altezza
delle radici.
scorrere lungo la lunghezza dei capelli, dalla radice alla
punta.
• Ripetere per ogni ciocca di capelli.
• Lasciare rareddare i capelli prima di pettinarli.
Dopo l’utilizzo premere il pulsante
per spegnere e
scollegare l’apparecchio.
• Lasciare rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
N.B.: L’apparecchio emetterà un leggero ronzio che proviene
dal generatore ionico che rilascia gli ioni. È normale.
Impostazioni di temperatura
Per capelli delicati, fini, decolorati o colorati, utilizzare
limpostazione a temperatura ridotta. Per capelli più
spessi, utilizzare l’impostazione di temperatura maggiore.
All’inizio, si consiglia di eettuare sempre un test sulluso
per assicurarsi che in base al proprio tipo di capelli venga
utilizzata la temperatura corretta. Iniziare con l’impostazione
più bassa e aumentare la temperatura no al raggiungimento
del risultato desiderato.
Di seguito è riportata una guida alle impostazioni di
temperatura:
PROTECT (verde) = 14C
PROTECT (verde) = 160°C
PROTECT (giallo) = 180°C
PROTECT (arancione) = 200°C
INTENSE (rosso) = 220°C
INTENSE (rosso) = 235°C
Attacchi del pettine stirante
pettine stirante, accertare che l’apparecchio sia freddo.
Inserire il bordo dell’attacco del pettine stirante nella
scanalatura a lato della piastra lisciante con le setole rivolte
verso l’alto.
Far scorrere il pettine verso lestremità opposta
dell’apparecchio no a quando non si inserisce al suo posto.
Per rimuovere lattacco del pettine stirante, farlo
semplicemente scorrere estraendolo dallapparecchio.
Spegnimento automatico
Questo apparecchio ha una funzione di spegnimento
automatico per una maggiore sicurezza. Se l’apparecchio
viene usato per più di 72 minuti consecutivi, si spegnerà
automaticamente. Se si desidera continuare a utilizzare
lapparecchio dopo tale periodo di tempo, è sufficiente
premere il pulsante ‘
’ per accendere l’apparecchio.
Involucro termico
Lapparecchio viene fornito con un tappetino protettivo
termico da usare durante e dopo l’acconciatura. Non
posizionare lapparecchio su superfici sensibili al calore
anche quando si usa l’involucro termico in dotazione.
Dopo l’uso, spegnere e scollegare l’apparecchio. Avvolgere
immediatamente lapparecchio nellinvolucro termico in
dotazione e lasciare rareddare completamente. Continuare
a tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in
quanto rimar caldo per diversi minuti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere lapparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come segue:
Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio, ma avvolgerlo
senza stringere troppo nella parte laterale dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio a troppa distanza dalla presa di
corrente.
• Scollegare sempre la spina dopo l’uso.
sapone, per preservarne la qualità ottimale. Non graare
le piastre.
Per proteggere le piastre, conservare il ferro da stiro con le
piastre ben chiuse.
ST397E
Leia primeiro as instruções de segurança.
COMO UTILIZAR
AVISO! Tome as devidas precauções de modo a evitar que a
superfície quente do aparelho entre em contacto direto com
a pele, particularmente com os olhos, orelhas, cara e pescoço.
AVISO! Não toque nas placas quentes ou nas partes metálicas
do aparelho enquanto estiverem quentes.
Certique-se de que o cabelo esseco e bem penteado
para remover qualquer nó. Divida o cabelo em madeixas
prontas para pentear.
Pressione o botão «
» para ligar o aparelho. A luz
indicadora começará a piscar e o aparelho começa a
aquecer automaticamente.
Pressione os botões «INTENSE» e «PROTECT» para selecionar
uma denição de calor adequada ao seu tipo de cabelo. O
indicador piscará até que a temperatura selecionada seja
atingida. Logo que a temperatura desejada seja atingida, a
luz indicadora vai permanecer com uma cor uniforme.
Coloque uma madeixa de cabelo entre as placas de
alisamento, perto das raízes.
Segure o cabelo rmemente entre as placas alisadoras e
deslize pelo comprimento do seu cabelo das raízes aàs
pontas.
• Repita para cada madeixa do cabelo.
• Deixe o cabelo arrefecer antes de o pentear.
Após a utilização, pressione o botão «
» para desligar e
desligue o aparelho da tomada etrica.
• Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
NOTA: Haverá um leve zumbido do aparelho que é do
gerador iónico libertando oses. Isto é normal.
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, clareados ou coloridos, use
o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos, use o
modo de calor mais alto. Sugere-se executar sempre um teste
na utilização inicial para garantir que é utilizada a temperatura
adequada ao tipo de cabelo. Comece na denão mais baixa
e aumente a temperatura até alcaar o resultado desejado.
Abaixo está um guia das denições de temperatura:
PROTECT (Verde) = 140°C
PROTECT (Verde) = 160°C
PROTECT (Amarelo) = 180°C
PROTECT (Laranja) = 200 °C
INTENSE (Vermelho) = 220°C
INTENSE (Vermelho) = 235°C
Acessórios de escova de alisamento
AVISO! Certique-se de que o aparelho está frio antes de
inserir ou remover os acessórios da escova de alisamento.
• Insira a extremidade da escova de alisamento na ranhura ao
lado da placa alisadora com as cerdas viradas para cima.
• Deslize a escova para a extremidade oposta do aparelho até
encaixar no lugar.
Para remover os acesrios de alisamento, simplesmente
faça deslizar para fora do aparelho.
Funcionalidade de desligar autotico
Este aparelho tem uma função de desligar automático
para aumentar a segurança. Se o aparelho ficar ligado
continuamente durante mais de 72 minutos, sedesligado
automaticamente. Para continuar a utilizar o aparelho após
este período, basta premir o botão «
» para voltar a ligá-lo
novamente.
Tapete de proteção
Este aparelho vem munido de um tapete de proteção
térmica para utilizão durante e após o penteado. Durante
a utilizão, o coloque o aparelho em nenhuma superfície
sensível ao calor, mesmo utilizando o tapete de proteção
fornecido.
Após a utilizão, desligue o aparelho e desligue a cha da
tomada etrica. Enrole imediatamente o aparelho no tapete
de protão fornecido e deixe-o arrefecer completamente.
Continue a mantê-lo fora do alcance das crianças, pois
permanecerá quente durante vários minutos.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga
os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o o em torno do aparelho, deve antes enrolá-lo
sem apertar ao lado do aparelho.
Não utilize o aparelho de forma que o o que esticado
desde a tomada elétrica.
Desligue sempre a ficha da tomada elétrica depois de
utilizar.
Limpe as placas com um pano macio e humedecido, sem
sabão, para preservar a qualidade das placas. o risque as
placas.
Para proteger as placas, armazene o ferro alisador com as
placas bem fechadas.
ST397E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
INSTRUCTIES
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het hete oppervlak van
het apparaat niet in direct contact komt met de huid, met
name ogen, oren, gezicht en nek.
WAARSCHUWING! Raak de warmteplaten en metalen
onderdelen niet aan wanneer het apparaat warm is.
Zorg dat het haar droog is en kam het goed door om
eventuele klitten te verwijderen. Verdeel het haar in
strengen voordat u het gaat stylen.
Zet het apparaat aan door op de knop ‘
‘ te drukken. Het
indicatielampje begint te knipperen en het apparaat warmt
automatisch op.
Druk op de knoppen INTENSE en PROTECT om een
geschikte warmte-instelling voor uw haartype te kiezen. Het
indicatielampje knippert totdat de gekozen temperatuur is
bereikt. Zodra de temperatuur is bereikt, blijft het lampje
ononderbroken branden.
Klem een streng haar tussen de platen van de stijltang, dicht
bij de haarwortels.
Houd het haar stevig vast tussen de platen van de stijltang
en laat deze langs het haar glijden, van de haarwortels tot
de punten.
• Herhaal dit voor elke streng haar.
• Laat het haar afkoelen voordat u het doorkamt.
Druk na gebruik op de knop
om het apparaat uit te
zetten en haal de stekker uit het stopcontact.
• Laat het apparaat afkoelen voordat u het opbergt.
wanneer het aan is; dit wordt veroorzaakt door de
ionengenerator. Dit is normaal.
Temperatuurinstellingen
Als u delicaat, jn, gebleekt of gekleurd haar hebt, gebruik
dan de lagere temperatuur. Als u dikker haar hebt, mag u
de hogere temperatuur gebruiken. Het wordt aanbevolen
om altijd eerst een test te doen voor het eerste gebruik om
te controleren of de juiste temperatuur voor het haartype
wordt gebruikt. Begin op de laagste instelling en verhoog de
temperatuur tot het gewenste resultaat bereikt is.
Hieronder staat een richtlijn voor de temperatuurinstellingen:
PROTECT (groen) = 140 °C
PROTECT (groen) = 160 °C
PROTECT (geel) = 180 °C
PROTECT (oranje) = 200 °C
INTENSE (rood) = 220 °C
INTENSE (rood) = 235 °C
Opzetkammen
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het apparaat is afgekoeld
voordat u een opzetkam plaatst of verwijdert.
Steek de kant van de opzetkam in de groef aan de zijkant
van de plaat van de stijltang, met de punten van de kam
omhoog.
Schuif de kam naar de andere kant van het apparaat om hem
op zijn plaats te brengen.
verwijderen.
Automatische uitschakeling
Dit apparaat heeft een automatische uitschakelfunctie voor
extra veiligheid. Als het apparaat gedurende meer dan 72
minuten continu is ingeschakeld, schakelt het automatisch
uit. Als u het apparaat daarna nog wilt blijven gebruiken,
drukt u simpelweg op de knop
om het weer aan het
zetten.
Warmtemat
Dit apparaat wordt geleverd met een hittebestendige mat
om tijdens en na het stylen te gebruiken. Zet het apparaat
tijdens het gebruik niet op een hittegevoelige ondergrond,
ook niet als u de meegeleverde warmtemat gebruikt.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
meegeleverde warmtemat en laat het volledig afkoelen.
Houd het apparaat steeds buiten bereik van kinderen
aangezien het nog een aantal minuten warm zal blijven.
REINIGING EN ONDERHOUD
Houd uw apparaat in optimale conditie door de onderstaande
instructies te volgen:
Wikkel het snoer niet rond het apparaat, maar rol het snoer
losjes op naast het apparaat.
staat vanaf het stopcontact.
• Haal na gebruik de stekker altijd uit het stopcontact.
Reinig de platen zonder zeep met een zachte, vochtige doek
om de kwaliteit van de platen optimaal te houden. Pas op
dat u geen krassen maakt op de platen.
Berg de stijltang op met de platen goed tegen elkaar, zodat
deze niet beschadigd kunnen raken.
ST397E
Lea primeramente las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
¡ADVERTENCIA! Evite que la supercie caliente del aparato
entre en contacto directo con la piel, especialmente con los
ojos, los oídos, el rostro y el cuello.
¡ADVERTENCIA! No toque las placas calientes ni las piezas de
metal del aparato mientras esté caliente.
Asegúrese de que el cabello es seco y cepillado para
eliminar cualquier enredo. Separe el cabello en secciones
listas para el peinado.
Pulse el bon identicado con «
» para encender el
aparato. El piloto comenza a parpadear y el aparato
comenzará a calentarse automáticamente.
Pulse los botones «INTENSE» o «PROTECT» (intenso
o proteger, respectivamente) para seleccionar una
temperatura adecuada para su tipo de cabello. El piloto
parpadeará hasta que se haya alcanzado la temperatura
seleccionada. Una vez alcanzada la temperatura, el piloto
permanecerá jo.
Coloque una sección de cabello entre las planchas
alisadoras, cerca de la raíz.
Sujete el cabello rmemente entre las planchas alisadoras
y deslícelas a lo largo de este, desde la raíz hasta la punta.
• Repita en cada una de las secciones de cabello.
• Deje que el cabello se enfe antes de cepillarlo.
Tras el uso, pulse el botón «
» para apagar y, luego,
desenchufe el aparato.
• Deje que el aparato se enfríe antes de guardarlo.
NOTA: El aparato emitirá un ligero zumbido proveniente del
generador iónico liberando iones. Esto es normal.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello delicado, no, decolorado o teñido, use el
ajuste de temperatura s bajo. Para cabello grueso, use el
ajuste de temperatura más elevado. Siempre, se recomienda
realizar una prueba al usar el aparato por primera vez para
garantizar la elección de la temperatura correcta en función
del tipo de cabello. Comience con el ajuste s bajo y
aumente la temperatura hasta obtener el resultado deseado.
A continuación, encontrará una guía de ajustes de
temperatura:
PROTECT (verde) = 140 °C
PROTECT (verde) = 160 °C
PROTECT (amarillo) = 180 °C
PROTECT (naranja) = 200 °C
INTENSE (rojo) = 220 °C
INTENSE (rojo) = 235 °C
Accesorios para alisar el cabello
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que el aparato esté frío antes
de insertar o extraer los accesorios para el alisado del cabello.
Inserte el borde del peine alisador en la ranura lateral de la
placa alisadora, con los dientes hacia arriba.
Deslice el peine hacia el extremo opuesto del aparato hace
que se ajuste en su posición.
Para extraer el peine alisador, simplemente deslícelo fuera
del aparato.
Apagado automático
Este aparato cuenta con una función de apagado automático
que brinda una mayor seguridad. El aparato se apagará
autoticamente si queda encendido durante más de 72
minutos seguidos. Si desea seguir usando el aparato tras
dicho periodo, simplemente pulse el botón «
» para volver
a encenderlo.
Alfombrilla térmica
El aparato se suministra con una alfombrilla térmica para
usarla durante y desps del peinado. Durante su uso, no
coloque el aparato sobre supercies sensibles al calor, incluso
cuando se use la alfombrilla térmica suministrada.
Tras usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo. Envuelva
inmediatamente el aparato en la alfombrilla térmica
suministrada y deje que se enfríe por completo. Manténgalo
alejado del alcance de los niños, ya que permanecerá caliente
durante varios minutos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para mantener su aparato en el mejor estado posible, observe
las siguientes medidas:
forma holgada al lado del aparato.
No use el aparato a una distancia considerable de la toma
de corriente.
• Desenchúfelo siempre tras el uso.
Limpie las placas con un paño suave y húmedo, sin jabón,
para conservar la óptima calidad de las placas. No raye las
placas.
Para proteger las placas, guarde la plancha alisadora con las
placas bien cerradas.
ST397E
s først sikkerhedsanvisningerne.
DAN BRUGES PRODUKTET
ADVARSEL! Sørg for at undgå, at apparatets varme ader
kommer i direkte kontakt med huden, navnlig øjne, ører,
ansigt og hals.
ADVARSEL! Rør ikke ved apparatets varmeplader eller
metaldele, mens det er varmt.
Sørg for, at håret er tørt og gennemredt for at fjerne
eventuelt ltret hår. Opdel håret i sektioner, de er klar til
styling.
Tryk på knappen mærket
for at nde for apparatet.
Indikatorlampen begynder at blinke, og apparatet begynder
automatisk at opvarmes.
Tryk på knapperne INTENSE’ og PROTECTfor at vælge en
varmeindstilling, der passer til din rtype. Indikatorlampen
vil blinke, indtil den ønskede temperatur er nået. Når
temperaturen er et, stopper indikatorlampen med at
blinke.
Anbring en hårsektion mellem glattepladerne, tæt på
dderne.
Hold håret fast mellem glattepladerne og skub ned langs
hårets længde, fra rod til spids.
• Gentag for hver hårsektion.
• Lad håret afkøle helt inden, du reder det gennem.
Tryk knappen
efter brug for at slukke for apparatet,
og tag stikket ud af kontakten.
• Lad apparatet køle af, inden du lægger det væk.
BERK: Der vil være en lille summende lyd fra apparatet,
som er fra den ioniske generator, der frigiver ionerne. Dette
er normalt.
Varmeindstillinger
Anvend den lavere varmeindstilling, hvis du har sart, nt,
afbleget eller farvet hår. Til tykkere hår anvendes den højere
varmeindstilling. Det anbefales altid at udføre en test inden
rste ibrugtagning for at sikre, at der anvendes den korrekte
temperatur til hårtypen. Start på den laveste indstilling og øg
temperaturen, indtil det ønskede resultat opnås.
Nedenfor vises en vejledning til temperaturindstillingerne:
PROTECT (Grøn) = 140 °C
PROTECT (Grøn) = 160 °C
PROTECT (Gul) = 180 °C
PROTECT (Orange) = 200 °C
INTENSE (Rød) = 220 °C
INTENSE (Rød) = 235 °C
Glattekam
ADVARSEL! Sørg for, at apparatet er køligt, før du
glattekammen sættes på eller tages af.
Sæt kanten af glattekammen ind i rillen ved siden af
glattepladen med børstehårene opad.
Skub kammen mod den modsatte ende af apparatet, indtil
det passer ind.
Glattekammen skal ernes ved nemt ved at tkke den af
apparatet.
Automatisk slukning
Dette apparat har en automatisk slukningsfunktion for større
sikkerhed. Hvis apparatet er tændt i mere end 72 minutter
ad gangen, vil det automatisk blive slukket. Hvis du ønsker
fortsat at bruge apparatet efter det tidspunkt, skal du blot
trykke på ‘
‘-knappen for at tænde for det igen.
Varmeomslag
Apparatet leveres med et varmebeskyttelsesomslag til brug
under og efter styling. Læg ikke apparatet på en varmelsom
overade under brug, heller ikke selv om det medfølgende
varmeomslag anvendes.
Efter brug, sluk for apparatet og tag stikket ud af kontakten.
Vikl apparatet i det leverede varmeomslag med det samme,
og lad det køle helt af. Den skal fortsat holdes uden for børns
rækkevidde, da den vil være varm i ere minutter.
RENRING & VEDLIGEHOLDELSE
For at holde apparatet i bedst mulige stand, skal du følge
nedenstående trin:
Vikl ikke ledningen omkring apparatet. Rul i stedet
ledningen løst op ved siden af apparatet.
• Brug ikke apparatet udstrakt fra stikket.
• Tag altid stikket ud efter brug.
Rengør pladerne med en bd, fugtig klud, uden sæbe, for at
bevare pladernes optimale kvalitet. Undat ridse pladerne.
For at beskytte pladerne skal du opbevare glattejernet med
pladerne lukket tæt sammen.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC 2019/07
ST397E - C150e

Tuotetiedot

Merkki: BaByliss
Kategoria: Hiusten suoristus
Malli: Sleek Control Wide ST397E

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille BaByliss Sleek Control Wide ST397E esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Hiusten suoristus BaByliss Käyttöohjeet

Hiusten suoristus Käyttöohjeet

Viimeisimmät Hiusten suoristus Käyttöohjeet