Ersa Independent 75 Käyttöohje
                    Ersa
                    
                    Juotoskone
                    
                    Independent 75
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Ersa Independent 75 (2 sivua) kategoriassa Juotoskone. Tämä opas oli hyödyllinen 29 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 15 käyttäjältä
                        Sivu 1/2
                    
                    
                    
Gas bijvullen (fig. 4)
Het uitlaatventiel moet gesloten zijn. Hou voor het bijvullen uw 
Ersa INDEPENDENT 75 met de spits naar onderen en druk de 
neus van de gascartouche in het vulventiel van de gassoldeer-
bout. De druk in de gascartouche en de zwaartekracht zorgen 
voor  het  vullen.  De  maximale  gasvulling  is  bereikt  wanneer 
er hoorbaar gas uit het vulventiel ontsnapt. Het ingebouwde 
speciale ontluchtingsventiel laat het toe snel en eenvoudig gas 
bij te vullen.
Riempimento gas (fig. 4)
L’interrutore  gas  deve  essere  nella  posizione  OFF  prima 
di  riempire.  Per  riempimenti  successivi  vogliate  tenere 
l’INDEPENDENT  75  con  la  punte  rivolta  in  basso  mentre 
effettuate  la  carica    dalla  cartuccia.  L’erogazione  del  gas 
dipende dalla gravità e dalla pressione. Tenere la bomboletta 
e l’utensile in posizione verticale durante il riempimento. Non 
riempire  in  posizione  angolata.  Interrompere  il  riempimento 
quando  il  gas fuoriesce  dalla valvola.  La  speciale valvola  di 
riempimento permette una carica veloce e facile.
Recargas del gas (fig. 4)
Antes  de  recargar,  el  interruptor de  gas  debe  hallarse en la 
posición  „OFF“.  Para  la  reposición,  sostenga  su  soldador 
de  gas  con  la  punta  hacia  abajo  y  presione  la  boquilla  del 
cartucho  de  gas  al  interior  de  la  válvula  de  reposición  del 
soldador de gas. La recarga depende de la gravedad y de la 
presión. Durante la recarga mantenga el soldador en posición 
vertical, nunca en horizontal. La cantidad máxima cargable de 
gas se habrá alcanzado si el mismo rebosa por la válvula. La 
válvula especial de purga de aire permite la reposición  rápida 
y fácil del gas en su soldador de gas Ersa INDEPENDENT 75.
De spits uitwisselen (fig. 3)
Alle beschikbare spitsen (zie Fig. 3) kunnen door middel van 
de bevestigingsmoer eenvoudig worden gemonteerd, wegge-
nomen en uitgewisseld.
Opgelet! Uit de gasuitlaat komen warme gassen bij een tem-
peratuur van 580° C. Laat het toestel nooit onbevoegd achter. 
Indien u het toestel neerlegt, let er dan steeds op dat de gas-
uitlaat naar boven is gericht en dat het lichaam van de soldeer-
bout op de afsluitkap ligt (zie Fig. 5).
Temperatuurbereiken
Soldeerspits:  max. 580°C (1,075°F)
Vlampijp:  max. 1,300°C (2,372°F)
Warme gassen pijp: max. 625°C (1,150°F)
Gloeilemmet:  max. 580°C (1,075°F)
Sostituzione punte (fig. 3)
Tutte le punte si rimuovono e si montano facilmente, svitando 
l’anello  di  ritenzione  e  facendo  scivolare  la  punta,  il  collare 
ed il dado sopra l’assemblaggio di accensione. Rimuovere la 
punta e sostituire con una nuova od un’altra. Far scivolare in 
posizione ed avvitare (vedere fig. 3).
Attenzione: Gas caldi di 580° C vengono espulsi dai fori 
di scarico della punta. Non lasciare il INDEPENDENT 75 
incustodito. Se si mette su una supercie, posizionare le 
aperture in modo che siano rivolte all’insù e appoggiare il 
saldatoio sul coperchio come nella g. 5.
Gamma temperature delle punte
Punte per saldare:  fino a 580°C (1,075°F)
Ugello fiamma:  fino a 1300°C (2,372°F)
Ugello per gas caldo:  fino a 625°C (1,150°F)
Lama incandescente: fino a 580°C (1,075°F)
Sustitución de puntas (fig. 3)
Las  diferentes  puntas  pueden  ser  fácilmente  recambiadas. 
Desenrosque el anillo de sujeción, retira la  punta a sustituir, 
seguidamente  coloque  la  que  desee  y  apriete  de  nuevo  el 
anillo de sujeción.
Atención: De la salida de gas se  emiten gases calientes 
de  580°  C.  No  deje  el  soldador  de  gas  sin  vigilancia. Al 
colocarlo, mantenga el soldador de gas con la salida de 
gas  hacia  arriba.  El  cuerpo  metálico  debe  encontrarse 
sobre la caperuza (véase g. 5).
Temperatura de las puntas
Puntas de soldar:  hasta los 580°C (1075°F)
Boquilla para soldar a la llama: hasta los 1300°C (2372°F)
Boquilla para gases calientes:  hasta los 625°C (1150°F)
Cuchilla de incandescencia:  hasta los 580°C (1075°F)
1
Prima nella messa in funzione è 
necessario assicurarsi di quanto 
segue:
A observar antes de la puesta en 
servicio:
Vooraleer de gassoldeerbout te 
gebruiken dient u op het volgende 
te letten:
Lees vór het eerste gebruik, deze  gebruikershandleiding 
en de veiligheidsvoorschriften volledig door.
• Om veiligheidsredenen isde gassoldeerbout niet doorde
producent gevuld
• De  gassoldeerbout  INDEPENDENT  75  van  Ersa  bevat 
brandbaar  Butagas  onder  druk. Let  daarom  a.u.b.  op een 
zorgvuldig onderhoud.
• De omgevingstemperatuur voor de Ersa INDEPENDENT 75 
mag niet hoger zijn dan +50° C (120° F).
•
Hou de gassoldeerbout steeds verwijderd van lichaam en gezicht.
• Nooit in nabijheid van ontvlambare producten gebruiken of 
aansteken!
• Vergewis er u van, voor u de soldeerbout neerlegt, dat de 
vlammen volledig gedoofd zijn. Indien de vlam 30 s na de 
ontsteking niet dooft, moet de spits worden uitgewisseld.
• Voor u de afsluitkap aanbrengt of het apparaat gaat bijvullen, 
erop letten dat de Ersa INDEPENDENT 75 uitgeschakeld is 
en dat de spits is afgekoeld.
• Breng, om veiligheidsredenen, nooit veranderingen aan
de Ersa INDEPENDENT 75 aan (niet met geweld openen, 
doorboren  of  verbranden).  Alle  noodzakelijke  reparaties 
dienen in de fabriek te worden uitgevoerd.
• Buitenhetbereikvankinderenbewaren.
Leggete  attentamente  questo manuale  di  istruzioni e  l’i-
struzioni di sicurezza prima di mettere in funzione la sta-
zione.
• Permotividisicurezza,ilsaldatoioagasnonèriempitodal
produttore.
• Il  saldatore  a  gas  Ersa  INDEPENDENT  75    contiene  gas 
combustible sotto pressione. Maneggiatelo con cura.
• La  temperatura  ambiente  per  l‘INDEPENDENT  75  non 
dovrà superare i +50° C (120° F).
• E’  importante  accendere  l’utensile  con  la  punta  rivolta  via 
dalla faccia e corpo.
• Non accendere o usare vicino a sostanze combustibili.
• Assicurarsi che la fiamma sia completamente spenta prima 
di mettere giù l’utensile. Qualora la fiamma non si spenga 
entro 30 sec. la punta dovrà essere sostituita.
• Primadelriempimento e dell‘inserimento del cappucciodi
chiusura fare attenzione che l‘INDEPENDENT 75 sia disin-
serto e che la punta si sia raffreddata.
• PerragionidisicurezzailsaldatoreagasINDEPENDENT
75  non  va  manomesso  (non  abrire  a  forza,  non  trapana-
re, non  ruciare il saldatore a gas). Le eventuali riparazioni 
richieste saranno eseguite allo stabilimento.
•
Tenere l‘INDEPENDENT 75 lontano della portate dai bambini.
Antes de usar la herramienta, ¡lea al completo las instruccio-
nes de servicio y las instrucciones de seguridad!
• Pormotivosdeseguridad,elfabricantenollenaelsoldador
a gas
•
  El soldador de gas Ersa INDEPENDENT 75 contiene gas  
combustible que se encuentra bajo presión. Préstese  
atención, por ello, a un manejo cuidadoso.
• La temperatura ambiente para el Ersa INDEPENDENT 75 
no deberá ser superior a +50° C (120° F).
• Nor dirigir jamás la punta de soldar hacia el rostro o el  
cuerpo.
•
  No utilizar o encender cerca de sustancias combustibles.
• Nocolocarelsoldadordegasaningúnladoantesdehaberse
apagado la llama. Si la llama no se apaga dentro de 30 s 
después del encendido, se tendrá que sustituir la punta.
• Antes de reponer el gas y aplicar la tapa de cierre,
asegúresedequesehayaapagadolallamayestéenfriada
la punta.
• Porrazonesdeseguridad,nuncahagacualquiercambioal
soldador de gas INDEPENDENT 75 (no abrirlo a la fuerza, 
no  perforarlo  ni  quemarlo).  Las  reparaciones  necesarias 
serán efectuadas por el fabricante.
•
  Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.
Bruikbare gassen
Uw  gassoldeerbout  Ersa INDEPENDENT  75 werkt  met  nor-
maalButagasvoor aanstekers. Gebruik alleen gelterdgas,
van bekende merken, zoals Ronson, Braun of Colibri. In het 
kijkvenster moet ietwat vloeibaar gas zichtbaar zijn. Gasdamp 
alleen  is  voor  de  goede  werking  van  het  apparaat  niet  vol-
doende.
Tipo de gas
Il saldatore a gas Ersa INDEPENDENT 75 funziona con normale 
gas butano degli accendini. Usare solo gas filtrato tipo Ronson, 
Braun, Colibri. Un po’ di gas dovrebbe essere visibile attraverso 
la  sezione  trasparente  sopra  il  regolatore  di  temperatura;  
il vapore del gas da solo non creerà sufficiente pressione.
Tipo de gas
Su soldador de gas Ersa INDEPENDENT 75 funciona a base 
de gas butano que es el mismo que se emplea también en los 
encendedoresdecigarillos.Empleeúnicamentegasfiltrado,
o sea marcas conocidas como Ronson, Braun, o Colibri. Un 
poquito  de  gas  líquido  debe  ser  visible  por  el  indicador  del 
nivel de gas. El vapor de gas sólo no engendrará la presión 
suficiente.
Ontstekingsprocedure (fig. 1)
De Ersa INDEPENDENT 75 wordt door middel van een piëzo-
elektrisch systeem  aangestoken. De aan/uit  schakelaar voor 
het  gas  is  gekenmerkt  met  het  opschrift  „GAS”.  De  ontste-
kingsschakelaar is voorzien van een „bliksemsymbool”.
Opgelet! Na gebruik kunnen de spits en de bevestigings-
moer nog zeer heet zijn. Laten afkoelen a.u.b. vooraleer 
met de handen aan te raken.
Soldeer-, blaas- en snijfunctie
De  gewenste  spits  inbrengen  en  met  de  bevestigings-
moer  vastzetten.  Temperatuurregelaar  op  „max.”  instellen. 
Gastoevoer  openen  door  de  „GAS”  schakelaar  naar  voren 
te schuiven. De ontstekingsschakelaar achteruit schuiven en 
vervolgens lossen. Indien de ontsteking lukte zal de katalysa-
tor in de spits gaan gloeien.
Branderfunctie
De temperatuurregelaar vóór het ontsteken op de „middelste” 
waarde instellen.
Opgelet!  De  vlam  kan  onder  bepaalde  omstandigheden 
onzichtbaar zijn.
Temperatuurinstelling
Door aan het regelventiel voor het gas te draaien, kan  u  de 
temperatuur van de spits stappenloos instellen. Ter oriëntatie 
is op het lichaam een +/- merkteken aangebracht. De ideale 
instelling dient u proefondervindelijk vast te stellen, aangezien 
de  soldeeroppervlakte  en  de  onderdelen  zeer  uiteenlopend 
kunnen zijn en hierdoor zeer verschillende eisen kunnen stel-
len.  Het  is  niet  noodzakelijk  dat  de  katalysator  helder  rood-
gloeiend wordt om de juiste temperatuur te bereiken.
Sequenza di accensione (fig. 1)
Il Ersa INDEPENDENT 75 viene acceso mediante un sistema 
piezo-elettrico.L’interruttoredelgasOn/Offèmarcato“GAS”.
L’interruttorediaccensioneèindicatodaunlogodi“colpodi
fulmine”.
Attenzione:  Dopo  l’uso  la  punta  e  l’anello  di  ritenzione 
possono essere caldi, lasciar raffreddare prima di toccare.
Punte per saldare, punta aria calda e 
lama calda
Inserire la  punta  prescelta  e  l’anello di  ritenzione.  Ruotare il 
regolatore temperatura al massimo. Far fluire il gas spingendo 
in avanti l’interruttore. Ricliccare sull’interruttore di accensione 
del piezo, e permettere all’interruttore di ritornare in posizione. 
Il  catalitico che  brilla  negli  ugelli  di  scarico  della punta  darà 
conferma dell’operazione.
Fiamma
Utilizzare dei settaggi basso-medi. La fiamma potrebbe spe-
gnersi con alta erogazione di gas. N.B. In talune situazioni di 
luceèdifficilevederelafiamma.
Regolazione temperatura
Girando la valvula di regolazione del gas, la temperatura della 
punta si  regola  in modo continuo. Per  l’orientamento vedere 
i  contrassegni (+/-).  Vogliate  accertare  la regolazione  ideale 
mediante delle prove su un oggetto campione conforme. Non 
è necessario che la punta brilli rosso acceso per ottenere
temperature soddisfacenti per saldare.
Secuencia de encendido (fig. 1)
El  Ersa  INDEPENDENT  75  incluye  un  encendido  de  tipo 
piezoelectrónico. El interruptor de gas ON/OFF está marcado 
con  la  palabra  “GAS“. El  botón  de  encendido está  marcado 
con el simbolo de encendido.
Atención:  Después  del  uso,  la  punta  y  el  anillo  de 
retención  pueden  estar  calientes,  por  lo  que  se  debe 
esperar que se enfríen antes de tocarlos.
Puntas para soldar, boquilla para gases 
calientes, y cuchilla de incandescencia
Coloque  la  punta  a  usar  y  ajuste  el  anillo  de  retención. 
Regule el mando de temperatura al máximo. Haga fluir el gas 
avanzando el interruptor. La señal incandescente que aparece 
en el catalizador situado en la punta confirma que el soldador 
está funcionando.
Punta llama
Para activar la llama, regule la temperatura a un nivel medio. 
La visión de la llama puede ser dificultada en ambientes con 
gran luminosidad.
Regulación de la temperatura
Mediante  el  giro  del  regulador  de  la  temperatura  se  podrá 
ajustar la temperatura de la punta sin escalonamiento alguno. 
Para la orientación correspondiente, la caja está identificada 
con  +/-.  El  ajuste  ideal  se  podrá  averiguar  mediante  unos 
ensayos apropiados en una pieza (objeto), puesto que tanto 
el  sitio  para  soldar  como  también  los  componentes  son  de 
composiciones  muy  variadas,  de  modo  que  también  sus 
exigencias pueden ser distintas. Para obtener buenas juntas 
soldadas,  no  es  necesario  que  el  catalizador  resplandezca 
brillante.
Temperatuurregelaar
Regolazione temperatura
Regulador de la temperatura
Kijkvenster
Finestra controllo gas
Indicador del nivel de gas
Ontstekingsschakelaar
Interruttore d’accensione
Interruptor de encendido
Gas aan/uit schakelaar
Interruttore Gas ON-OFF
Interruptor de gas ON-OFF
Fig. 1 
Soldeerspits
Punta
Punta
Spitshouder
Tubo ritegno punta
Anillo de retención
Lichaam
Corpo metallico
Cuerpo metálico
Katalysator
Catalitico
Catalizador
Bevestigingsmoer
Dado di ritegno / Porca de retención
Fig. 2 
0G072CN 0G072KN 0G072AN 0G072VN 0G072BE 0G072MN 0G072FE 0G072RE
Fig. 3 
Fig. 4  Fig. 5 
Ersa  GmbH  •  Otto-Schott-Str.  3-7  •  D-97877  Wertheim  /  Germany
Tel.  +49  (0)  9342/800-0  •  Fax  -100  •  info@ersa.de  •  www.ersa.de
Vervangingsonderdelen Ricambi Piezas de recambio
G070KN  Gassoldeerbout INDEPENDENT 75 
  met soldeerspits G072KN
G072CN  Soldeerspits (1,0 mm beitelvormig)
G072KN  Soldeerspits (2,4 mm beitelvormig)
G072AN  Soldeerspits (3,2 mm beitelvormig)
G072VN  Soldeerspits (4,8 mm beitelvormig)
G072BE  Vlampijp
G072MN  Gloeilemmet
G072FE  Warme gassen pijp
G072RE Reectorlemmet
A20  Houder
006  Reinigingssponsje
G156  Sponshouder
KF006  Kunststoffen etui
G070KN  Saldatore a gas INDEPENDENT 75 
  con punta G072KN
G072CN  Punta per saldare (1,0 mm, a forma di cesello)
G072KN  Punta per saldare (2,4 mm, a forma di cesello)
G072AN  Punta per saldare (3,2 mm, a forma di cesello)
G072VN  Punta per saldare (4,8 mm, a forma di cesello)
G072BE Ugellodelbeccùccioamma
G072MN  Lama incandescente
G072HE  Ugello del beccùccio per gas caldo
G072RE Riettoresovrapposizionato
A20  Staffa di sostegno
006  Spugna di pulizia
G156  Contenitore per spugna
KF006  Custodia per trasporto
G070KN  Soldador de gas INDEPENDENT 75 
  con punta para soldar G072KN
G072CN  Punta para soldar (1,0 mm biselada)
G072KN  Punta para soldar (2,4 mm biselada)
G072AN  Punta para soldar (3,2 mm biselada)
G072VN  Punta para soldar (4,8 mm biselada)
G072BE  Boquilla para soldar a la llama
G072MN  Cuchilla de incandescencia
G072HE  Boquilla para gases calientes
G072RE Reectorsobrepuesto
A20  Soporte
006  Esponja de limpieza
G156  Esponjera
KF006  Estuche de materia plástica
Tuotetiedot
| Merkki: | Ersa | 
| Kategoria: | Juotoskone | 
| Malli: | Independent 75 | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Ersa Independent 75 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Juotoskone Ersa Käyttöohjeet
                        
                         25 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            Juotoskone Käyttöohjeet
- Juotoskone Stamos
- Juotoskone Topex
- Juotoskone Toolcraft
- Juotoskone Ryobi
- Juotoskone Velleman
- Juotoskone RIDGID
- Juotoskone Mercury
- Juotoskone Silverline
- Juotoskone Parkside
- Juotoskone Fixpoint
- Juotoskone Weller
- Juotoskone CFH
- Juotoskone Portasol
Viimeisimmät Juotoskone Käyttöohjeet
                        
                         28 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Tammikuuta 2025