Theben TM 345 MF Käyttöohje
                    Theben
                    
                    Ei luokiteltu
                    
                    TM 345 MF
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Theben TM 345 MF (2 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 26 henkilölle ja sai 4.9 tähden keskimäärin 13.5 käyttäjältä
                        Sivu 1/2
                    
                    
                    
 WAARSCHUWING
Levensgevaar door elektrische schokken of brand!
•  Montage uitsluitend door een elektromonteur 
laten uitvoeren!
•  Vóór montage/demontage netspanning  
vrijschakelen!
 WARNUNG
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag oder Brand!
•  Montage ausschließlich von Elektrofachkraft 
durchführen lassen!
•  Vor Montage/Demontage Netzspannung 
freischalten!
 WARNING
Danger of death through electric shock or re!
•  Installation should only be carried out by 
professional electrician!
•  Disconnect the mains power supply prior to 
installation and/or disassembly!
 AVERTISSEMENT
Danger de mort, risque d‘électrocution et d‘incendie!
•  Le montage doit être effectué exclusivement  
par un électricien spécialisé!
•   Désactiver la tension réseau avant le monta-
ge/ le démontage !
 AVVERTIMENTO
Pericolo di morte per scosse elettriche o incendio!
•  Il montaggio deve essere eseguito esclusi-
vamente da parte di un elettroinstallatore 
specializzato!
•  Prima del montaggio o dello smontaggio 
scollegare la tensione di rete! 
 ADVARSEL
Livsfare på grund af elektrisk stød eller brand!
•  Monteringen må udelukkende udføres af en 
el-installatør!
•  Kobl spændingen fra før montering/ 
afmontering! 
Allgemeine Infos
•  Elektronisches Zeitrelais mit 3 Drehschaltern für 
die Wahl des Zeitbereiches und 10 Betriebsarten
Technische Daten
Betriebsspannung: 12–240 V AC/DC, +10/–15 %
Frequenz: 50–60 Hz
Standby-Leistung: 0,4 W (240 V AC); 0,05 W  
(12 V DC)
Kontaktart: Wechsler
Schaltausgang: potenzialfrei, Eingang – Ausgang 
doppelt isoliert (Schalten von SELV zulässig)
Schaltleistung: 16 A/240 V AC, cos   = 1ϕ
Mindestlast: > 10 mA
Betriebstemperatur: –20 °C ... + 60 °C
Schutzklasse: II nach bestimmungsgemäßer Montage
Schutzart: IP 20
Einstellbereich Zeit: 0,1 s–100 h
Minimale Signallaufzeit: 60 ms 
Einstellgenauigkeit max.: +/–5 % des Einstellbe-
reichs
Elektrische Lebensdauer: Schaltzyklen: 30.000/16 A;
> 100.000/8 A
Drehmoment Schrauben: 0,5 Nm 
Leitungsanschluss: 1 x 2,5 mm
2
 massiv
Bestimmungsgemäße Verwendung
•  Das Zeitrelais wird zum Steuern von automati-
schen Abläufen an Maschinen, Beleuchtungen, 
Lüftungen, Heizungen, Motoren, Pumpen etc. 
verwendet
•  Verwendung nur in geschlossenen, trockenen 
Räumen
 Montage
 ¾Auf DIN-Hutschiene montieren.
 ¾Spannung freischalten.
 Anschluss
 ¾Anschlussbild beachten.
 L Das Gerät muss in ein Gehäuse eingebaut wer-
den, das mindestens den 2-fachen Raum des 
Gerätes aufweist.
 Zeitfunktionen 1–10
 LEine Änderung der Funktionen wird erst nach 
Unterbrechung der Spannungsversorgung 
wirksam.
1
    Ansprechverzögerung (Einschaltver-AV ▻ 
zögerung): Nach Anlegen der Steuerspannung 
wird – um die Zeit   verzögert – in Arbeitsstellung T
geschaltet. Erst wenn die Steuerspannung nicht 
mehr anliegt, wird ausgeschaltet.
2
    TaktgeberTG ▻   (Blinkrelais): Nach Anlegen der 
Stromversorgung wird periodisch in Arbeits- und 
Ruhestellung geschaltet; Periode Taktzeit   ist ein-T
stellbar; Start mit EIN; Ein- und Auszeit sind gleich 
lang.
General information
•  Electronic time relay with 3 rotary switches for 
selecting the time range and 10 operating modes
Technical data
Operating voltage: 12–240 V AC/DC, +10/–15 %
Frequency: 50–60 Hz
Standby power: 0.4 W (240 V AC); 0.05 W  
(12 V DC)
Type of contact: changeover contact
Switch output: oating, input – output double-
insulated (SELV switching is permitted)
Switching capacity: 16 A/240 V AC, cos   = 1ϕ
Minimum load: > 10 mA
Operating temperature: -20 °C ... + 60 °C
Protection class: II subject to correct installation
Protection rating: IP 20
Time setting range: 0.1 s–100 h
Minimum signal propagation delay: 60 ms 
Setting accuracy max.: +/-5 % of the setting range
Electrical service life: switching cycles: 30,000/16 A;
> 100,000/8 A
Torque of screws: 0.5 Nm 
Cable connection: 1 x 2,5 mm
2
 solid
Proper Use
•  The time relay is used to control automatic pro-
cesses on machines, lighting, ventilation, heating, 
motors, pumps, etc.
•  Only for use in closed, dry rooms
 Installation
 ¾Mount on DIN rail.
 ¾Disconnect power source.
 Connection
 ¾Note wiring diagram.
 L The device must be installed in a housing that 
has at least twice the space of the device.
 Time functions 1–10
 LA change to the functions only becomes effective 
after the power supply has been interrupted.
1
    ON-delay (switch-on delay)AV ▻  : After the 
control voltage is applied, the switch switches to the 
operating position – delayed by the time  . It will T
only be switched off when the control voltage is no 
longer present.
2
    Pulse generatorTG ▻   (ashing relay): After the 
power supply is applied, the relay switches period-
ically to the operating and sleep position; the cycle 
time   can be set; start with ON; on and off times T
are the same.
Informations générales
•  Relais temporisé électronique avec 3 sélecteurs 
pour le choix de la plage horaire et de 10 modes 
de fonctionnement
Caractéristiques techniques
Tension de service : 12–240 V CA/CC, +10/–15 %
Fréquence : 50–60 Hz
Puissance en veille : 0,4 W (240 V CA) ; 0,05 W  
(12 V CC)
Type de contact : changeur
Sortie de commutation : libre de potentiel, entrée 
vers sortie doublement isolée (la commutation de 
SELV est autorisée)
Puissance de commutation : 16 A/240 V CA, cos   = 1ϕ
Charge minimale : > 10 mA
Température de service : de –20 °C à +60 °C
Classe de protection : II en cas de mont. conforme
Indice de protection : IP 20
Plage de réglage horaire : de 0,1 s à 100 h
Durée minimale du signal : 60 ms 
Précision de réglage max. : +/–5 % de la plage de réglage
Durée de vie électrique : cycles de commutation : 
30 000/16 A ;
> 100 000/8 A
Couple de serrage des vis : 0,5 Nm 
Raccordement de câble : 1 x 2,5 mm
2
 massif
Usage conforme
•  Le relais temporisé est destiné à la commande 
de processus automatiques sur des machines, 
des éclairages, des systèmes de ventilation, des 
chauffages, des moteurs, des pompes, etc.
•  Utilisation uniquement dans des locaux fermés et secs
 Montage
 ¾Monter sur un rail DIN.
 ¾Couper la tension.
 Raccordement
 ¾Respecter le schéma de raccordement.
 L Le dispositif doit être monté dans un boîtier 2 
fois plus volumineux que le dispositif.
 Fonctions horaires 1–10
 LUne modication des fonctions n’est effective 
qu’après interruption de l’alimentation en tension.
1
    Temporisation au travail (temporisation à AV ▻ 
l’enclenchement) : après l’application de la tension 
de commande, la commutation en position de travail 
– retardée de T – s’effectue. La désactivation est 
effectuée uniquement lorsque la tension de com-
mande n’est plus appliquée.
2
   TG ▻ Générateur d’impulsion (relais clignotant) : 
après l’application de l’alimentation électrique, la com-
mutation en position de travail et de repos s’effectue 
périodiquement ; la période du cycle   est réglable ; T
démarrage avec MARCHE ; les temps d’enclenchement 
et de déclenchement sont de même durée.
Informazioni generali
•  Relè temporizzatore elettronico con 3 interruttori 
rotanti per selezionare l’intervallo di tempo e 10 
modi di funzionamento
Dati tecnici
Tensione di esercizio: 12–240 V AC/DC, +10/-15 %
Frequenza: 50–60 Hz
Potenza in standby: 0,4 W (240 V AC); 0,05 W  
(12 V DC)
Tipo di contatto: contatto di commutazione
Uscita di commutazione: a potenziale zero, ingresso 
– uscita a doppio isolamento (è consentita la 
commutazione SELV)
Potenza di commutazione: 16 A/240 V AC, cos   = 1ϕ
Carico minimo: > 10 mA
Temperatura di esercizio: –20 °C ... + 60 °C
Classe di protezione: II con montaggio conforme
Grado di protezione: IP 20
Campo di impostazione tempo: 0,1 s–100 h
Ritardo di segnale minimo: 60 ms 
Precisione di impostazione massima: +/-5 % del 
campo di impostazione
Durata elettrica: cicli di commutazione: 30.000/16 A;
> 100.000/8 A
Coppia di serraggio delle viti: 0,5 Nm 
Collegamento linea: 1 x 2,5 mm
2
 piena
Uso conforme
•  Il relè temporizzatore è utilizzato per controllare 
le operazioni automatiche di macchine, illumi-
nazione, impianti di ventilazione, riscaldamenti, 
motori, pompe ecc.
•  Utilizzo solo in ambienti chiusi e asciutti
 Montaggio
 ¾Montare su barra DIN.
 ¾Disattivare la tensione.
 Collegamento
 ¾Rispettare lo schema di collegamento.
 L L’apparecchio deve essere montato in un allog-
giamento con uno spazio almeno doppio rispetto 
all’apparecchio stesso.
 Funzioni di temporizzazione 1–10
 LUna modica delle funzioni diventa efcace solo 
dopo l’interruzione dell’alimentazione di tensione.
1
   AV ▻ Ritardo all’eccitazione (ritardo di inseri-
mento): dopo l’inserimento della tensione di comando, 
la commutazione nella posizione di lavoro avviene con 
un ritardo pari al tempo T. Lo spegnimento avviene 
solo in assenza della tensione di comando.
2
    Generatore di impulsiTG ▻   (relè lampeggian- 
te): dopo l’inserimento della tensione elettrica, 
avviene la commutazione periodica tra posizione di 
lavoro e di riposo; il periodo dell’impulso T è regola-
bile; avvio con ON; il periodo ON e quello OFF hanno 
la stessa durata.
Generelle informationer
•  Elektronisk tidsrelæ med 3 drejekontakter til valg 
af tidsområdet og 10 driftsformer
Tekniske data
Driftsspænding: 12–240 V AC/DC, +10/–15 %
Frekvens: 50–60 Hz
Standby-effekt: 0,4 W (240 V AC); 0,05 W 
(12 V DC)
Kontakttype: Veksler
Koblingsudgang: potentialfri, indgang – udgang  
dobbeltisoleret (SELV-kobling er tilladt)
Koblingseffekt: 16 A/240 V AC, cos   = 1ϕ
Minimum-belastning: > 10 mA
Driftstemperatur: –20 °C ... + 60 °C
Beskyttelsesklasse: II ved montering efter bestem-
melserne
Beskyttelsesart: IP 20
Indstillingsområde tid: 0,1 s–100 h
Minimal signaltid: 60 ms 
Indstillingsnøjagtighed maks.: +/-5 % af indstil-
lingsområdet
Elektrisk levetid: Koblingscyklusser: 30.000/16 A;
> 100.000/8 A
Drejningsmoment skruer: 0,5 Nm 
Ledningstilslutning: 1 x 2,5 mm
2
 massiv
Anvendelse efter bestemmelserne
•  Tidsrelæet anvendes til styring af automatiske 
processer for maskiner, belysning, ventilation, 
opvarmning, motorer, pumper og lignende
•  Må kun anvendes i lukkede, tørre rum
 Montering
 ¾Skal monteres på en DIN-skinne.
 ¾Afbryd spændingen.
 Tilslutning
 ¾Følg tilslutningsbilledet.
 L Apparatet skal monteres i et kabinet, som 
mindst har 2 gange så meget plads, som pro-
duktet fylder.
 Tidsfunktioner 1–10
 LÆndring af funktionerne bliver først aktive efter 
afbrydelse af spændingsforsyningen.
1
    Aktiveringsforsinkelse (tilkoblingsforsin-AV ▻ 
kelse): Efter tilkobling af styrespændingen kobles 
der til arbejdsstilling – forsinket med tiden  . Først T
når styrespændingen ikke er aktiv længere, kobles 
der fra.
2
    TaktgiverTG ▻   (blinkende relæ): Efter tilkobling 
af strømforsyningen kobles der periodisk til arbejds- 
og hvilestilling; perioden takttid   kan indstilles; T
Start med TIL; til- og fra-tid er lige lange.
Algemene info
•  Elektronische tijdrelais met 3 draaischakelaars 
voor het selecteren van het tijdbereik en 10 
bedrijfsmodi
Technische specicaties
Bedrijfsspanning: 12–240 V AC/DC, +10/–15%
Frequentie: 50–60 Hz
Stand-by-vermogen: 0,4 W (240 V AC); 0,05 W  
(12 V DC)
Soort contact: wisselcontact
Schakeluitgang: potentiaalvrij, ingang – uitgang 
dubbel geïsoleerd (SELV-schakelen is toegestaan)
Schakelvermogen: 16 A/240 V AC, cos   = 1ϕ
Minimumlast: > 10 mA
Bedrijfstemperatuur: –20 °C ... + 60 °C
Beschermingsklasse: II bij voorgeschreven montage
Beschermingsgraad: IP 20
Instelbereik tijd: 0,1 s–100 h
Minimale signaallooptijd: 60 ms 
Instelnauwkeurigheid max.: +/–5% van het instel-
bereik
Elektrische levensduur: schakelcycli: 30.000/16 A;
> 100.000/8 A
Aanhaalmoment schroeven: 0,5 Nm 
Kabelaansluiting: 1 x 2,5 mm
2
 massief
Beoogd gebruik
•  Het tijdrelais wordt gebruikt voor het aansturen 
van automatische processen van machines, ver-
lichtingen, ventilatoren, verwarmingen, motoren, 
pompen etc.
•  Alleen in gesloten, droge ruimtes gebruiken
 Montage
 ¾Op DIN-rail monteren.
 ¾Spanning vrijschakelen.
 Aansluiting
 ¾Aansluitschema in acht nemen.
 L Het apparaat moet worden gemonteerd in een 
behuizing die ten minste 2 keer zo groot is als 
het apparaat.
 Tijdfuncties 1–10
 LEen verandering van de functies wordt pas actief 
na onderbreking van de voedingsspanning.
1
    Activeringsvertraging (inschakelvertra-AV ▻ 
ging): na inschakeling van de stuurspanning wordt 
het apparaat – met de tijd   vertraagd – in de T
werkstand gezet. Pas wanneer er geen stuurspan-
ning meer is, wordt het apparaat uitgeschakeld.
2
    PulsgeverTG ▻   (knipperrelais): na inschake-
ling van de stroomvoorziening wordt het apparaat 
periodiek in de werk- en ruststand gezet; de periode 
pulstijd   is instelbaar; start met AAN; aan- en uit-T
tijd zijn net zo lang.
DE EN FR IT
NL
DA
309964 00   13. 03. 2024
Hotline Theben: 
J +49 7474 692-369
TM 345 MF    
3450733
For more information, see 
product page
Theben AG  |  Hohenbergstraße 32  |  72401 Haigerloch  |  GERMANY  |  Telefon +49 7474 692-369  |  info@theben.de  |  www.theben.de
Tuotetiedot
| Merkki: | Theben | 
| Kategoria: | Ei luokiteltu | 
| Malli: | TM 345 MF | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Theben TM 345 MF esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Theben Käyttöohjeet
                        
                         8 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Thor
- Ei luokiteltu Allen & Heath
- Ei luokiteltu Bazooka
- Ei luokiteltu Majority
- Ei luokiteltu Biostar
- Ei luokiteltu ButtKicker
- Ei luokiteltu Active Era
- Ei luokiteltu Lescha
- Ei luokiteltu Bora
- Ei luokiteltu Troy-Bilt
- Ei luokiteltu Noxon
- Ei luokiteltu Ketron
- Ei luokiteltu Simeo
- Ei luokiteltu Primo
- Ei luokiteltu Doona
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025