TFA 60.3541.09 Käyttöohje

TFA Kello 60.3541.09

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille TFA 60.3541.09 (3 sivua) kategoriassa Kello. Tämä opas oli hyödyllinen 28 henkilölle ja sai 3.8 tähden keskimäärin 14.5 käyttäjältä

Sivu 1/3
k
Bedienungsanleitung
Funkuhr
Kat. Nr. 60.3541.xx
1. Sicherheitshinweise
WARNUNG
dern.
Kleinteilennen von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt werden.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche uren und können bei Ver-
schlucken lebensgehrlich sein. Wenn Sie vermuten, eine Batterie nnte
verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie
sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen oder
aufladen. Explosionsgefahr!
glichst schnell ausgetauscht werden. Achten Sie auf die richtige Polari-
Gerät ngere Zeit nicht verwenden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen
Batterien chemikalienbesndige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tra-
gen!
ACHTUNG
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist
nicht gestattet.
Setzen Sie das Get keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und
Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
Scheuer- odersungsmittel verwenden!
Vor Feuchtigkeit schützen!
2. Bestandteile
A: Batteriefach
B: SET Taste
C: RESET Taste
D: REC Taste
3. Inbetriebnahme
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA polrichtig ein.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Empfang der Funkzeit DCF
Die Zeiger stellen sich auf 12.00 Uhr.
Die Uhr versucht nun, das Funkuhrsignal zu empfangen.
Wenn der Zeitcode nach 3-12 Minuten empfangen wurde, wird die funkge-
steuerte Zeit angezeigt.
Der DCF-Signalempfang findet 12-mal täglich statt.
Hinweis: Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Atomuhr in der Nähe von Frankfurt
am Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal mit einer Reichweite
von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empngt das Signal, wandelt es um und
zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Win-
terzeit erfolgt automatisch.
Vermeiden Sie die he von Störquellen wie Computerbildschirmen, Fern-
sehgeräten oder massiven Metallgegenständen. In Stahlbetonbauten (Kel-
lern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schcher. In
Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren.
Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer. Ein einziger
Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit 1 Sekunde) zu gewährlei-
sten.
k
Vielen Dank, dass Sie sichr dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden
haben.
Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
Die Bedienungsanleitung liegt dem Gerät bei oder zum Download unter
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/anleitungen
gelrechte durch Fehlgebrauch.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf!
t
Thank you for choosing this instrument from TFA.
Before you use this product
Please make sure you read the instruction manual carefully.
The operating instructions are enclosed with the device or can be downloa-
ded at
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
This product should only be used as described within these instructions.
ge to your instrument and loss of your statutory rights arising from defects
due to incorrect use.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual safe for future reference.
p
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la socié TFA.
Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Le mode d'emploi est joint à l'appareil ou peut être télécharà l'adresse
suivante
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
sent mode d'emploi.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager votre appa-
reil et de perdre vos droits légaux en cas de faut si celui-ci résulte d’une
utilisation non-conforme.
Suivez bien toutes les consignes de curité !
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
C
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Le istruzioni per l'uso sono allegate all'apparecchio o possono essere sca-
ricate da
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
istruzioni.
che vi spettano per legge.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura le istruzioni per l'uso.
4. Bedienung
4.1 SET Taste - Manuelle Einstellung der Uhrzeit
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störun-
gen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell eingestellt werden.
Halten Sie die Taster drei Sekunden gedrückt SET
Halten Sie nun die Taste gedrückt, bis die aktuelle Uhrzeit angezeigtSET
wird.
Drücken Sie die Taste nur kurz, rückt der Zeiger eine Minute vor.SET
Drücken Sie die Taste oder warten Sie 8 Sekunden, das Gerät über-REC
nimmt dann automatisch die Einstellung.
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte
Zeit überschrieben.
4.2 REC Taste
Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
Drücken Sie für drei Sekunden die REC Taste.
Die Zeiger stellen sich auf 12.00 Uhr.
Die Funkuhr versucht nun, die Funkzeit erneut zu empfangen.
4.3 RESET Taste
Funkuhr nicht einwandfrei funktioniert.
5. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Kein DCF Empfang Initialisierung manuell starten
Empfangsversuch in der Nacht abwarten
Anderen Aufstellort für das Gerät wählen
Uhrzeit manuell einstellen
Unkorrekte Anzeige Taste mit einem spitzen Gegenstand RESET
drücken
Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert, wen-
den Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
6. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und
Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden nnen.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Bat-
terien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsor-
gung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekenn-
zeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altget zur umweltgerechten
Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronikgeten abzugeben.
7. Technische Daten
Spannungsversorgung Batterie 1 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Verwenden Sie Alkaline Batterien.
Gehäuseme Ø 240 x 68 mm
Gewicht 551 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht wer-
den. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige
Benachrichtigung geändert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt
finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Suchfeld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 60.3541 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 11/20
k
Bedienungsanleitung
Funkuhr
Kat. Nr. 60.3541.xx
Kat. Nr. 60.3541.xx
k
Bedienungsanleitung
t
Instruction manual
p
Mode d’emploi
C
Istruzioni per l'uso
N
Gebruiksaanwijzing
m
Instrucciones de uso
j
vod k poití
U
Bruksanvisning
P
Instrukcja obsługi
p
Mode d'emploi
Horloge radio-pilotée
Réf. 60.3541.xx
1. Consignes de sécuri
AVERTISSEMENT
Opérez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (moins de trois
ans).
Les piles contiennent des acides nocifs pour la sanet peuvent être mor-
avalée ou inrée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez
immédiatement un médecin d’urgence.
montez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin dviter
n'utilisez pas votre appareil pendant une durée prolongée. Pour manipuler
des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique sciale-
ment adaptés et portez des lunettes de protection !
ATTENTION
Vous ne devez en aucun cas réparer, monter ou modifier l'appareil par
vous-même.
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibrations
ou à des chocs.
N’utilisez pas de solvants ou d'agents abrasifs !
Protégez-la contre l'humidi!
2. Composants
A: Compartiment à pile
B: Touche SET
C: Touche RESET
D: Touche REC
3. Mise en service
Insérez une nouvelle pile de type 1,5 V AA, en respectant la polarité +/- .
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
ception de l'heure radio
Les aiguilles se déplacent à 12.00 heures.
L’horloge cherche le signal radio.
che.
Laception du signal DCF a lieu 12 fois par jour.
Consignes pour la réception de l'heure radio
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique près
d’environ 1 500 km. Votre horloge radio-pilotée reçoit le signal, le convertit
et affiche l'heure précise. Le passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et
vice-versa s'effectue également automatiquement.
teur, les téléviseurs ou les objets talliques solides. Dans les bâtiments
les cas extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une
fenêtre.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en gle nérale. Une seule
ception par jour suffit pour maintenir d’éventuels écarts en dessous
d'1 seconde.
4. Utilisation
4.1 Touche SET -glage manuel de l'heure
Si votre horloge radio-pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (par
ve etc.), vous pouvez régler l'horaire manuellement.
Appuyez sur la touche pendant trois secondes.SET
chée.
Appuyez sur la touche brièvement et l’aiguille avancera d’une minute.SET
Appuyez sur la touche ou attendez 8 secondes pour confirmer l'en-REC
trée.
Lorsque la ception du signal DCF a abouti, l'heure ajustée manuellement
sera remplacée par l’heure radio.
4.2 Touche REC
Vous pouvez également activer manuellement la réception.
Appuyez sur la touche pendant trois secondes. REC
Les aiguilles se déplacent à 12.00 heures.
L’horloge cherche à nouveau le signal radio.
4.3 Touche RESET
Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu si l’horloge ne fonction-
ne pas correctement.
5. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polarité de la pile
des aiguilles Changez la pile
Pas deception DCF Activez manuellement la ception
Attendez la réception du signal de nuit
Choisissez une autre position pour votre
appareil
glez l'heure manuellement
Affichage incorrect Appuyez sur la touche à l'aide d'un RESET
objet pointu
Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgces mesures, adressez-
vous au vendeur chez qui vous l'avez acheté.
6. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui peuvent
être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les tritus
nagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de rapporter
les piles et piles rechargeables usagées à votre revendeur ou de
les poser dans une chetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traite-
ment des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures nagè-
res. Lutilisateur s’engage, pour le respect de l’environnement, à
poser l’appareil usagé dans un centre de traitement agé
pour les déchets électriques et électroniques.
7. Caractéristiques techniques
Alimentation Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Utilisez des piles alcalines.
Dimensions du boîtier Ø 240 x 68 mm
Poids 551 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explici-
te de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au moment de
l'impression et peuvent être modifiées sans avis préalable. Les dernières données techniques et les infor-
mations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site
Internet.
Déclaration de conformité UE
Le soussigné, TFA Dostmann, clare que l'équipement radioélectrique du type 60.3541 est conforme
à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la claration UE de conformité est disponible à l'adres-
se Internet suivante : www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 11/20
p
Mode d'emploi
Horloge radio-pilotée
Réf. 60.3541.xx
t
Instruction manual
Radio-controlled clock
Cat. No. 60.3541.xx
1. Safety notices
WARNING
Keep this device and the battery out of reach of children.
Small parts can be swallowed by children (under three years old).
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed. If you
suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the
body, seek medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or
recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by leaking. Make sure the polarities are correct. Remove the bat-
teries if the device will not be used for an extended period of time. Wear
chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling
leaking batteries.
CAUTION
Unauthorized repairs, alterations or changes to the product are prohibited.
Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or shocks.
Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scour-
ing agents.
Protect it from moisture!
2. Elements
A: Battery compartment
B: SET button
C: RESET button
D: REC button
3. Getting started
Insert a new battery (1,5 V AA), polarity as indicated.
The device is ready for use.
Radio-controlled time reception
The clock's hands move to 12.00 o'clock.
The clock will now scan the DCF frequency signal.
When the time code is received after 3-12 minutes, the radio-controlled
time will be shown.
The DCF reception always takes place 12 times a day.
Note on radio-controlled time
The time is transmitted from an atomic clock near Frankfurt am Main by a
DCF-77 (77.5 kHz) frequency signal with a range of about 1,500 km. Your
radio-controlled clock receives the signal, converts it and always shows the
exact time. The adjustment of Daylight Saving Time and Standard Time is
also automatic.
Make sure to avoid the vicinity of any source of interference such as com-
puter screens, TV sets or solid metal objects. Within concrete walls (rein-
forced with steel) such as basements, the received signal is naturally weak-
ened. In extreme cases, please place the unit close to a window to improve
reception.
During night-time, the atmospheric interference is usually less severe.
A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation under
1 second.
4. Operation
4.1 SET button - Manual setting of the clock
If the clock cannot detect the DCF-signal (e.g. due to interference, trans-
mitting distance, etc.), the time can be set manually.
Press and hold the button for three seconds.SET
Press and hold the button until the desired time is indicated.SET
Press the button briefly. The clock’s hands move forward minute bySET
minute.
Press the button to confirm the setting or wait 8 seconds, the unit willREC
save the setting automatically.
fully received.
4.2 REC button
You can also start the initialization manually.
Press and hold the button for three seconds. REC
The clock’s hands move to 12.00 o'clock.
The clock will scan the DCF frequency signal.
4.3 RESET button
If the device does not work properly press the button using a pin.RESET
5. Troubleshooting
Problem Solution
Clock's hands do not move Ensure that the battery polarity is correct
Change the battery
No DCF reception Start the initialization manually
Wait for an attempt reception during the night
Choose another place for your device
Set the clock manually
Incorrect indication Press the button using a pinRESET
Change the battery
If your device fails to work despite these measures, contact the retailer where
you purchased the product.
6. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and compo-
nents which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries
with ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take them to your retail
store or to an appropriate collection site depending on national
or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This product is labelled in accordance with the EU Waste Electri-
cal and Electronic Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of elec-
trical and electronic equipment, in order to ensure environmen-
tally-compatible disposal.
7. Specifications
Power consumption Battery 1 x AA 1,5 V (not included)
Use alkaline batteries
Housing dimension Ø 240 x 68 mm
Weight 551 g (device only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data
are correct at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and
information about this product can be found in our homepage by simply entering the product number in
the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.3541 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: info@tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 11/20
t
Instruction manual
Radio-controlled clock
Cat. No. 60.3541.xx
B
C
D
A
TFA_No. 60.3541_Anleit_11_20_ 10.11.2020 11:11 Uhr Seite 1

Tuotetiedot

Merkki: TFA
Kategoria: Kello
Malli: 60.3541.09

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille TFA 60.3541.09 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle