Nedis WCAM280GN Käyttöohje
                    Nedis
                    
                    Videokamera
                    
                    WCAM280GN
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Nedis WCAM280GN (2 sivua) kategoriassa Videokamera. Tämä opas oli hyödyllinen 28 henkilölle ja sai 4.6 tähden keskimäärin 14.5 käyttäjältä
                        Sivu 1/2
                    
                    
                    
5.  Sätt i batterierna.
 -
Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen eller batteriet och produkten, 
och säkerställ korrekt användning.
6.  Placera batteriluckan Aa.
7.  Skjut båda låsen för batteriluckan Ap ner för att låsa.
8.  Stäng höljet A5.
9.  Stäng båda spärrarna A
y.
Med en DC-12V strömkabel (medföljer ej):
1.  Avlägsna gummiskyddet Ao.
2.  Anslut en DC-12V-strömkabel till DC-strömuttaget Ao.
 4Sätt tillbaka gummiskyddet Ao tillbaka i DC-strömuttaget Ao om du tar bort 
strömkabeln, för att skydda produkten mot vatten och damm.
 4DC-porten levererar endast ström till produkten när den är ansluten till likström.
 4DC-porten laddar inte batterierna i produkten. Om batterierna inte tas ut kommer 
produkten automatiskt att välja den högre spänningsnivån för likström.
Montera produkten
Installera produkten med hjälp av:
•   Monteringsremmen            Ah    .
•   En tripod (medföljer ej) med ett fäste med en standardiserad tripod-skriv fäst på 
tripod-fästet            Ai    .
Att använda produkten
 4När produkten används nattetid kommer foton och videor att vara svartvita.
 4Produkten har inget internt lagringsutrymme. Bilder kan endast sparas på ett SD-kort 
(medföljer inte).
1.  Skjut lägesomkopplaren A
t till TEST.
2.  Tryck på menyknappen Aw för att öppna menyn.
3.  Välj det önskade fotograferings- och inspelningsläget och justera inställningarna enligt 
dina preferenser.
Läge Växla mellan foto, video eller foto + video.
Dag Fotoupplösning Välj önskad fotoupplösning.
Natt Fotoupplösning Välj önskad fotoupplösning.
Bildserie Välj antal bilder som ska tas i följd.
Dag Videoupplösning Välj önskad videoupplösning.
Natt Videoupplösning Välj önskad videoupplösning.
Videolängd Välj önskad videolängd.
Ljudinspelning Välj att slå på eller stänga av ljudet på videoinspelningar.
Skottfördröjning Ställ in tidsintervallet mellan foton eller videor som tas vid varje 
rörelsedetektering.
Känslighet 
rörelsesensorer Ange sensitivitetsnivån för rörelsedetektorn som låg, medel eller hög.
Tidsintervall Slå på eller av alternativet för tidsfördröjning.
Med alternativet TL video (video time lapse) kan du visa dina time lapse-
bilder i videoformat.
Justera intervallet mellan foton och videor när produkten är försatt i 
intervallfotograferingsläget.
PIR-rörelsesensorerna är avstängda under time lapse-läget. Produkten tar 
bilder med de valda tidsintervallen.
Målets inspelningstid Slå på eller stäng av timern.
Ange en specik tidsperiod då produkten registrerar rörelse.
Språk Välj önskat språk.
Oändlig fångst Slå på för att låta produkten fortsätta lagra foton och videoklipp när SD-
kortet är fullt genom att radera de äldsta fotona och videoklippen.
Tid & datum Datumformat: dd/mm/åååå - åååå/mm/dd - mm/dd/åååå.
Tidsformat: 24h / 12h
Foto frimärke Aktivera eller inaktivera datum- och tidstämpeln på bilderna.
Lösenordsskydd Ställ in ett lösenord för att skydda dina inspelningar från icke-auktoriserade 
användare.
Formatera minneskort Välj Ja för att radera alla data på SD-kortet.
Välj Nej för att gå tillbaka.
Serie NO Tilldela kameran ett 4-sirigt nummer som visas på avtrycket längst ned på 
bilden.
Detta kan vara till hjälp för användare med era kameror.
Återställ inställning Återställer alla inställningar till fabriksinställningarna.
Version Visat installerad version för fast programvara.
4.  Använd pilknapparna A
9qrf för att navigera genom menyerna.
5.  Tryck på OK-knappen A
s för att öppna eller bekräfta vald inställning.
6.  Tryck på menyknappen Aw för att öppna menyn.
7.  Skjut lägesomkopplaren A
t till PÅ.
 4LED-indikatorn A2 blinkar rött i 15 sekunder. Produkten börjar spela in
 4Skjut lägesomkopplaren A
t till TEST för att använda kontrollpanelen och visa foton och 
videor på LCD-skärmen A7.
 4Tryck på skottknappen A
d för att spela upp en video.
 4Tryck på menyknappen Aw för att avsluta videon.
Bortskaning
Produkten är avsedd för separat insamling vid en lämplig återvinningscentral. 
Släng inte denna produkt bland vanligt hushållsavfall.
För mer information, kontakta återförsäljaren eller lokal myndighet med ansvar 
för avfallshantering.
g Pika-aloitusopas
Riistakamera WCAM280GN
Katso tarkemmat tiedot käyttöoppaan laajemmasta verkkoversiosta: 
ned.is/wcam280gn
Käyttötarkoitus
Tämä tuote on riistakamera, joka tallentaa valo- ja videokuvaa eläinten ja ihmisten 
toiminnasta sen sisäänrakennetun liiketunnistimen havaitessa liikettä.
Tässä tuotteessa on yökuvausominaisuudet.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokäyttöön.
Tarkista tuotteen käyttöä koskevat paikalliset lait ja määräykset ennen asennusta ja käyttöä.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön.
Tuotteen muutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen 
toimintaan.
Tärkeimmät osat  A(kuva  )
1  Yökuvauslinssi
2  LED-merkkivalo
3  Päivän objektiivi
4  Infrapuna-LED-valot
5  Kotelo
6  PIR-liiketunnistin
7  LCD-näyttö
8  SD-korttipaikka
9  Videopainike (valikkotila: sivu ylös)
q  Vasen-painike
w  Valikko/pysäytyspainike
e  USB-C-portti
r  Valokuvapainike (valikkotila: sivu alas)
t  Tilakytkin
y  Salpa
u  Mikrofoni
i  Jalustan kiinnitys
o  Kumisuojus / DC-virtaportti
p  Akkukannen lukitus
a  Paristokotelon kansi / AA-paristolokero
s  OK-painike (toisto ja vahvistustoiminto)
d  Laukaisu / toisto / toisto / tauko -painike
f  Oikea painike
g  USB-C – USB-A -kaapeli
h  Kiinnityshihna
Turvallisuusohjeet
 -
VAROITUS
•   Huolehdi siitä, että olet lukenut ja ymmärtänyt tämän asiakirjan sisältämät ohjeet 
kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirja 
tulevaa tarvetta varten.
•   Käytä tuotetta vain tässä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
•   Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai 
viallinen tuote välittömästi.
•   Varo pudottamasta ja tönäisemästä tuotetta.
•   Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sähköiskun vaaran vähentämiseksi.
•   Älä upota tuotetta veteen.
•   Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintää vastaavaan jännitteeseen.
•   Pyyhi akun navat puhtaalla kuivalla liinalla, jos ne likaantuvat.
•   Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
•   Huomioi akkukennon tai pariston ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) oikean käytön 
varmistamiseksi.
•   Tätä tuotetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset ja henkilöt, joilla on 
heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puutetta, jos 
heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet tuotteen turvallisesta käytöstä ja p1-he 
ymmärtävät tuotteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset 
eivät saa puhdistaa ja huoltaa tuotetta ilman valvontaa.
•   Ennen puhdistusta ja huoltoa sammuta tuotteen virta ja irrota virtajohto pistorasiasta.
•   Älä käytä tuotteen puhdistuksessa voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita, kuten 
ammoniakkia, happoja tai asetonia.
•   Älä puhdista tuotetta sisäpuolelta.
Tuotteen asentaminen
1.  Vapauta molemmat salvat Ay.
2.  Avaa kotelo A5.
3.  Aseta alustettu SD-kortti SD-korttipaikkaan. A8.
 4On suositeltavaa käyttää luokan 10 SD-korttia, jonka enimmäistallennuskapasiteetti on 
256 Gt.
4.  Puhdista kotelo A5.
5.  Sulje molemmat salvat Ay.
Tuotteen virransyöttö
Paristoilla (eivät sisälly toimitukseen):
1.  Vapauta molemmat salvat Ay.
2.  Avaa kotelo A5.
3.  Liu'uta molemmat akkukannen lukot Ap ylöspäin avataksesi lukituksen.
4.  Irrota paristolokeron kansi A
a.
5.  Aseta paristot.
 -
Huomioi akkukennon tai pariston ja tuotteen plus- ja miinusmerkit (+/–) oikean käytön 
varmistamiseksi.
6.  Aseta paristokotelon kansi Aa.
7.  Liu'uta molemmat akkukannen lukot Ap alaspäin lukitusta varten.
8.  Puhdista kotelo A5.
9.  Sulje molemmat salvat Ay.
DC-12V-virtakaapelilla (ei sisälly):
1.  Poista kuminen pölysuoja A
o.
2.  Kytke DC-12V-virtakaapeli DC-virtaporttiin. Ao.
 4Aseta kuminen suojus Ao takaisin DC-virtaporttiin Ao jos irrotat virtajohdon, 
suojellaksesi tuotetta vedeltä ja pölyltä.
 4DC-portti syöttää virtaa tuotteeseen vain, kun se on kytketty tasavirtaan.
 4DC-portti ei lataa tuotteen sisällä olevia akkuja. Jos paristoja ei poisteta, tuote valitsee 
automaattisesti korkeamman jännitteen DC-virran toimiakseen.
Tuotteen kiinnittäminen
Kiinnitä tuote:
•  A Kiinnityshihna            
h    .
•   Kolmijalka (ei sisälly pakkaukseen) millä tahansa kiinnikkeellä, jossa on standardoitu 
kolmijalan ruuvi, kiinnitettynä kolmijalan kiinnikkeeseen    A       
i    .
a Quick start guide
Wildlife camera WCAM280GN
For more information see the extended manual online: ned.is/wcam280gn
Intended use
This product is a wildlife camera that takes photos and records videos of animal and human 
activity when it detects movement with the built-in motion sensor.
This product is equipped with night vision capabilities.
This product is intended for indoor and outdoor use.
Consult the local laws and regulations for this product before installing and using.
The product is not intended for professional use.
Any modication of the product may have consequences for safety, warranty, and proper 
functioning.
Main parts  A(image  )
1  Night vision lens
2  LED indicator
3  Day time lens
4  IR LEDs
5  Housing
6  PIR motion sensor
7  LCD screen
8  SD card slot
9  Video button (Menu mode: Page up)
q  Left button
w  Menu/stop button
e  USB-C port
r  Photo button (Menu mode: Page down)
t  Mode switch
y  Latch
u  Microphone
i  Tripod mount
o  Rubber cover / DC power port
p  Battery cover lock
a  Battery cover / AA battery compartment
s  OK button (replay and conrmation 
function)
d  Shot / replay / play / pause button
f  Right button
g  USB-C – USB-A cable
h  Mounting strap
Safety instructions
 -
WARNING
•   Ensure you have fully read and understood the instructions in this document before you 
install or use the product. Keep the packaging and this document for future reference.
•   Only use the product as described in this document.
•   Do not use the product if a part is damaged or defective. Replace a damaged or defective 
product immediately.
•   Do not drop the product and avoid bumping.
•   This product may only be serviced by a qualied technician for maintenance to reduce the 
risk of electric shock.
•   Do not immerse the product in water.
•   Only power the product with the voltage corresponding to the markings on the product.
•   Wipe the battery terminals with a clean dry cloth if they are dirty.
•   Do not use old and new batteries together.
•   Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell or battery and product and ensure 
correct use.
•   This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with 
reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if 
they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe 
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. 
Cleaning and user maintenance shall not be done by children without supervision.
•   Before cleaning and maintenance, switch o the product and disconnect the power.
•   Do not use aggressive chemical cleaning agents such as ammonia, acid or acetone when 
cleaning the product.
•   Do not clean the inside of the product.
Setting up the product
1.  Release both latches A
y.
2.  Open the housing A5.
3.  Insert a formatted SD card in the SD card slot A
8.
 4It is recommended to use a class 10 SD card with a maximum storage capacity of 256 GB.
4.  Close the housing A5.
5.  Close both latches A
y.
Powering the product
With batteries (not included):
1.  Release both latches A
y.
2.  Open the housing A5.
3.  Slide both battery cover locks A
p up to unlock.
4.  Remove the battery cover A
a.
5.  Insert the batteries.
 -
Observe the plus (+) and minus (–) marks on the cell or battery and product and ensure 
correct use.
6.  Place the battery cover Aa.
7.  Slide both battery cover locks A
p down to lock.
8.  Close the housing A5.
9.  Close both latches A
y.
With a DC-12V power cable (not included):
1.  Remove the rubber cover A
o.
2.  Plug a DC-12V power cable into the DC power port A
o.
 4Place the rubber cover Ao back in the DC power port A
o if you remove the power 
cable, to protect the product from water and dust.
 4The DC port only supplies power to the product when connected to DC power.
 4The DC port does not charge the batteries inside the product. If the batteries are not 
removed, the product will automatically choose the higher voltage DC power to operate.
Mounting the product
Mount the product using:
•   The mounting strap            Ah    .
•   A tripod (not included) with any mount with a standardised tripod screw attached to the 
tripod mount            Ai    .
Using the product
 4When using the product during night, the photos and videos will be in black and white.
 4The product has no internal storage. Photos can only be saved on an SD card (not 
included).
1.  Slide the mode switch A
t to TEST.
2.  Press the menu button A
w to open the menu.
3.  Select the desired capture mode and adjust the settings as desired.
Mode Switch between photo, video or photo + video.
Day Photo resolution Select the preferred photo resolution.
Night Photo resolution Select the preferred photo resolution.
Photo series Select number of photos to be taken consecutively.
Day Video resolution Select the preferred video resolution.
Night Video resolution Select the preferred video resolution.
Video length Select the desired video length.
Audio recording Select to mute or unmute the video recordings.
Shot lag Set the time interval between photos or videos taken at each motion 
detection.
Sensitivity motion 
sensors
Set the sensitivity of the motion sensor to low, medium or high.
Time lapse Switch the time lapse option on or o.
The option TL video (video time lapse) allows you to show your time lapse 
pictures in a video format.
Adjust the interval between photos or videos when the product is in time 
lapse mode.
The PIR motion sensors are o during time lapse mode. The product takes 
photos at the selected time intervals.
Target recording time Switch the timer option on or o.
Set a specic time period in which the product records movement.
Language Select the preferred language.
Endless capture Switch on to allow the product to continue storing photos and videos when 
the SD card is full by deleting the oldest photos and videos.
Time & date Date format: dd/mm/yyyy - yyyy/mm/dd - mm/dd/yyyy.
Time format: 24h / 12h
Photo stamp Enable or disable imprinted date and time on the pictures.
Password protection Set up a password to protect your recordings against unauthorized users.
Format memory card Select Yes to delete all data on the SD card.
Select No to go back.
Serial NO Assign a 4-digit number to the camera, which will be displayed on the 
imprint at the bottom of the photo.
This can be helpful for multi-camera users.
Reset setting Return all settings to manufacturer defaults.
Version Shows the installed rmware version.
4.  Use the arrow buttons A
9qrf to navigate through the menus.
5.  Press the OK button A
s to enter or conrm the selected setting.
6.  Press the menu button A
w to open the menu.
7.  Slide the mode switch A
t to ON.
 4The LED indicator A2 blinks red for 15 seconds. The product begins recording
 4Slide the mode switch A
t to TEST to use the control panel and view photos and videos 
on the LCD screen A7.
 4Press the shot button Ad to play a video.
 4Press the menu button A
w to exit the video.
Disposal
The product is designated for separate collection at an appropriate collection 
point. Do not dispose of the product with household waste.
For more information, contact the retailer or the local authority responsible for 
the waste management.
c Kurzanleitung
Wildtierkamera WCAM280GN
Weitere Informationen nden Sie in der erweiterten Anleitung online: 
ned.is/wcam280gn
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist eine Wildtierkamera, die Fotos und Videos von Aktivitäten tierischen 
und menschlichen Ursprungs aufzeichnet, wenn vom eingebauten Bewegungssensor eine 
Bewegung erkannt wird.
Dieses Produkt ist mit einer Nachtsichtfunktion ausgestattet.
Dieses Produkt ist zur Verwendung drinnen und draußen gedacht.
Beachten Sie die lokalen Gesetze und Vorschriften für dieses Produkt vor der Verwendung 
und Installation.
Das Produkt ist nicht für den professionellen Einsatz gedacht.
Jegliche Modikation des Produkts kann Folgen für die Sicherheit, Garantie und 
ordnungsgemäße Funktionalität haben.
Hauptbestandteile  A(Abbildung  )
1  Objektiv für Nachtsicht
2  LED-Anzeige
3  Tageszeit-Objektiv
4  Infrarot-LEDs
5  Gehäuse
6  PIR-Bewegungssensor
7  LCD-Bildschirm
8  SD-Karten-Einschub
9  Video-Taste (Menümodus: Seite hoch)
q  Links-Taste
Preparação do produto
1.  Soltar os dois fechos Ay.
2.  Abra a caixa A5.
3.  Inserir um cartão SD formatado na Ranhura do cartão SD A
8.
 4Recomenda-se a utilização de um cartão SD de classe 10 com uma capacidade de 
armazenamento máxima de 256 GB.
4.  Feche a caixa A5.
5.  Fechar os dois fechos Ay.
Alimentação do produto
Com pilhas (não incluídas):
1.  Soltar os dois fechos Ay.
2.  Abra a caixa A5.
3.  Deslize ambos os fechos da tampa da bateria A
p para cima para desbloquear.
4.  Remova a tampa da bateria Aa.
5.  Insira as pilhas.
 -
Respeite as marcas mais (+) e menos (–) na pilha e no produto para garantir uma 
utilização correta.
6.  Colocar a tampa da Bateria Aa.
7.  Deslize ambos os fechos da tampa da bateria A
p para baixo para bloquear.
8.  Feche a caixa A5.
9.  Fechar os dois fechos Ay.
Com um cabo de alimentação DC-12V (não incluído):
1.  Remova a tampa de borracha Ao.
2.  Ligar um cabo de alimentação DC-12V à Porta de alimentação DC A
o.
 4Colocar a Tampa de borracha Ao na Porta de alimentação DC A
o se retirar o Cabo de 
alimentação, para proteger o produto da água e do pó.
 4A Porta de alimentação DC só fornece energia ao produto quando este está ligado à 
corrente DC.
 4A porta CC não carrega as baterias no interior do produto. Se as Baterias não forem 
retiradas, o produto escolherá automaticamente a alimentação CC de tensão mais 
elevada para funcionar.
Instalação do produto
Instale o produto utilizando:
•   A correia de montagem    A       
h    .
•   Um tripé (não incluído) com qualquer suporte com um parafuso de tripé normalizado 
ligado ao suporte do tripé    A       
i    .
Utilização do produto
 4Ao utilizar o produto durante a noite, as fotos e os vídeos aparecerão a preto e branco.
 4O produto não tem armazenamento interno. As fotograas só podem ser guardadas 
num cartão SD (não incluído).
1.  Deslize o interrutor de modo At para TESTE.
2.  Prima o botão Menu Aw para abrir o Menu.
3.  Selecione o modo de captura pretendido e ajuste as denições conforme desejado.
Modo Alternar entre fotograa, vídeo ou fotograa + vídeo.
Dia Resolução de 
fotograas
Selecione a resolução de fotograa pretendida.
Noite Resolução da 
fotograa
Selecione a resolução de fotograa pretendida.
Série de fotograas Selecionar o número de fotograas a serem tiradas consecutivamente.
Dia Resolução do vídeo Selecione a resolução de vídeo pretendida.
Noite Resolução de 
vídeo
Selecione a resolução de vídeo pretendida.
Duração de vídeo Selecione a duração de vídeo pretendida.
Gravação áudio Selecione para silenciar ou cancelar o silenciamento das gravações de vídeo.
Atraso de disparo Denições do intervalo de tempo entre fotograas ou vídeos tirados em cada 
deteção de movimento.
Sensores de movimento 
de sensibilidade
Ajuste a sensibilidade do sensor de movimento para baixo, médio ou alto.
Intervalo de tempo Ativar ou desativar a opção de lapso de tempo.
A opção Vídeo TL (vídeo time lapse) permite-lhe mostrar as suas fotograas 
time lapse num formato de vídeo.
Ajuste o intervalo entre fotos ou vídeos quando o produto está em modo 
time lapse.
Os sensores de movimento PIR estão desligados durante o modo de lapso de 
tempo. O produto tira fotograas nos intervalos de tempo selecionados.
Tempo de gravação 
pretendido
Ligue ou desligue a opção de temporizador.
Dena um período de tempo especíco em que o produto regista o 
movimento.
Idioma Selecione o idioma da sua preferência.
Captura sem m Ativar para permitir que o produto continue a armazenar fotograas e vídeos 
quando o cartão SD estiver cheio, eliminando as fotograas e os vídeos mais 
antigos.
Hora e data Formato da data: dd/mm/aaaa - aaaa/mm/dd - mm/dd/aaaa.
Formato da hora: 24h / 12h
Carimbo fotográco Ative ou desative a data e hora impressas nas fotograas.
Proteção por 
palavra-passe
Dena uma palavra-chave para proteger as suas gravações contra 
utilizadores não autorizados.
Formatar cartão de 
memória
Selecionar Sim para apagar todos os dados do cartão SD.
Selecionar Não para voltar atrás.
Número de série Atribuir um número de 4 dígitos à câmara fotográca, que será apresentado 
na impressão na parte inferior da fotograa.
Isto pode ser útil para utilizadores de várias câmaras fotográcas.
Redenir denições Para repor todas as denições de fábrica.
Versão Mostra a versão do rmware instalado.
4.  Utilizar os botões de seta A9qrf para navegar nos menus.
5.  Prima o botão OK As para entrar ou conrmar a conguração selecionada.
6.  Prima o botão Menu Aw para abrir o Menu.
7.  Deslize o interrutor de modo At para ON.
 4O Indicador LED A2 pisca a vermelho durante 15 segundos. O produto começa a gravar
 4Deslize o interrutor de modo At para TESTE para utilizar o Painel de controlo e ver 
fotograas e vídeos no ecrã LCD A7.
 4Prima o botão de disparo A
d para reproduzir um vídeo.
 4Prima o botão Menu Aw para sair do vídeo.
Eliminação
O produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. 
Não elimine este produto juntamente com o lixo doméstico.
Para obter mais informações, contacte o revendedor ou o organismo local 
responsável pela gestão de resíduos.
e Snabbstartsguide
Åtelkamera WCAM280GN
För ytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/wcam280gn
Avsedd användning
Produkten är en åtelkamera som tar foton och spelar in videor mänsklig och djuraktivitet när 
den inbyggda rörelsesensorn känner av rörelser.
Denna produkt är utrustad med mörkerseendefunktioner.
Produkten är avsedd för användning inomhus och utomhus.
Se de lokala lagarna och bestämmelserna för denna produkt före installation och 
användning.
Produkten är inte avsedd för yrkesmässig användning.
Modiering av produkten kan medföra konsekvenser för säkerhet, garanti och korrekt 
funktion.
Huvuddelar  A(bild  )
1  Lins för mörkerseende
2  LED-indikator
3  Objektiv för dagtid
4  IR-LED-lampor
5  Hölje
6  PIR-rörelsesensor
7  LCD-skärm
8  Fack för SD-kort
9  Videoknapp (menyläge: Sida upp)
q  Vänster-knapp
w  Meny/stopp-knapp
e  USB-C-port
r  Fotoknapp (menyläge: Sida ner)
t  Lägesväljare
y  Spärr
u  Mikrofon
i  Stativfattning
o  Gummiskydd / DC-strömuttag
p  Lås för batterilucka
a  Batterilucka / fack för AA-batterier
s  OK-knapp (uppspelnings- och 
bekräftelsefunktion)
d  Shot / replay / play / paus-knapp
f  Höger knapp
g  USB-C – USB-A-kabel
h  Monteringsrem
Säkerhetsanvisningar
 -
VARNING
•   Säkerställ att du har läst och förstått alla instruktioner i detta dokument innan du installerar 
och använder produkten. Behåll förpackningen och detta dokument som  framtida 
referens.
•   Använd produkten endast enligt anvisningarna i detta dokument.
•   Använd inte produkten om en del är skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller 
defekt produkt.
•   Tappa inte produkten och skydda den mot slag.
•   Denna produkt får, för att minska risken för elchock, endast servas av en kvalicerad 
underhållstekniker.
•   Sänk inte ned produkten i vatten.
•   Produkten får endast anslutas till den på produkten angivna nätspänningen.
•   Torka batteriets anslutningar med en ren trasa om de är smutsiga.
•   Använd inte gamla och nya batterier tillsammans.
•   Observera markeringarna plus (+) och minus (–) på cellen eller batteriet och produkten, 
och säkerställ korrekt användning.
•   Denna apparat kan användas av barn över åtta år och av personer med fysisk, sensorisk 
eller kognitiv funktionsnedsättning, eller avsaknad av erfarenhet och kunskap, om 
användningen sker under uppsikt eller om dessa personer erhållit instruktioner om säker 
användning av apparaten och är medvetna om riskerna. Barn får inte leka med produkten. 
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn om de inte står under uppsikt.
•   Stäng av produkten och koppla från strömmen före rengöring och underhåll.
•   Använd inte aggressiva kemiska rengöringsmedel såsom ammoniak, syra eller aceton vid 
rengöring av produkten.
•   Rengör inte produktens insida.
Att ställa in produkten
1.  Lossa båda spärrarna Ay.
2.  Öppna höljet A5.
3.  Sätt i ett formaterat SD-kort i SD-kortplatsen A8.
 4Vi rekommenderar att du använder ett SD-kort i klass 10 med en maximal 
lagringskapacitet på 256 GB.
4.  Stäng höljet A5.
5.  Stäng båda spärrarna A
y.
Strömsätta produkten
Med batterier (medföljer ej):
1.  Lossa båda spärrarna Ay.
2.  Öppna höljet A5.
3.  Skjut båda låsen för batteriluckan A
p upp för att låsa upp.
4.  Avlägsna batterilocket Aa.
•   Antes de las labores de limpieza y mantenimiento, apague el producto y desenchufe la 
alimentación.
•   Para limpiar el producto, no utilice productos de limpieza agresivos como amoníaco, ácido 
o acetona.
•   No limpie el interior del producto.
Cómo congurar el producto
1.  Suelte ambos pestillos Ay.
2.  Abra la carcasa A
5.
3.  Inserte una tarjeta SD formateada en la Ranura para tarjeta SD. A
8.
 4Se recomienda utilizar una tarjeta SD de clase 10 con una capacidad máxima de 
almacenamiento de 256 GB.
4.  Cierre la carcasa A
5.
5.  Cierre ambos pestillos Ay.
Alimentación del producto
Con baterías (no incluidas):
1.  Suelte ambos pestillos Ay.
2.  Abra la carcasa A
5.
3.  Deslice los dos cierres de la Cubierta de la Batería A
p hacia arriba para desbloquearlos.
4.  Quite la tapa de la batería Aa.
5.  Inserte las pilas.
 -
Observe las marcas de positivo (+) y negativo (–) en la pila o batería y el producto y 
asegúrese de un uso correcto.
6.  Coloque la Cubierta de la Batería Aa.
7.  Deslice ambos cierres de la Cubierta de la Batería Ap hacia abajo para bloquearlos.
8.  Cierre la carcasa A
5.
9.  Cierre ambos pestillos Ay.
Con un cable de alimentación DC-12V (no incluido):
1.  Quite la tapa de goma Ao.
2.  Enchufe un cable de alimentación de CC-12 V en el Puerto de corriente CC A
o.
 4Vuelva a colocar la Cubierta de goma Ao en el Puerto de corriente CC Ao si retira el 
cable de alimentación, para proteger el producto del agua y el polvo.
 4El puerto de CC sólo suministra corriente al producto cuando está conectado a una toma 
de CC.
 4El puerto de CC no carga las pilas del interior del producto. Si no se extraen las pilas, 
el producto elegirá automáticamente la alimentación de CC de mayor voltaje para 
funcionar.
Montaje del producto
Monte el producto usando siempre:
•   La correa de montaje    A       
h    .
•   Un trípode (no incluido) con cualquier soporte con un tornillo de trípode estandarizado 
conectado al soporte del trípode    A       
i    .
Uso del producto
 4Si se utiliza el producto durante la noche, las fotos y los vídeos aparecerán en blanco y 
negro.
 4El producto no tiene almacenamiento interno. Las fotos sólo se pueden guardar en una 
tarjeta SD (no incluida).
1.  Deslice el interruptor de modo At en PRUEBA.
2.  Pulse el botón de Menú Aw para abrir el Menú.
3.  Seleccione el modo de captura deseado y ajuste la conguración como desee.
Modo Cambia entre foto, vídeo o foto + vídeo.
Día Resolución de fotos Seleccionar la resolución de fotografía preferida.
Resolución de fotos 
nocturnas
Seleccionar la resolución de fotografía preferida.
Series fotográcas Seleccione el número de fotos que desea tomar consecutivamente.
Día Resolución de vídeo Seleccionar la resolución de vídeo deseada.
Noche Resolución de 
vídeo
Seleccionar la resolución de vídeo deseada.
Tiempo vídeo Selecciona la duración de vídeo deseada.
Grabación de audio Silenciar o reactivar el sonido en las grabaciones de vídeo.
Retraso de disparo Ajuste el intervalo de tiempo entre las fotos o vídeos tomados en cada 
detección de movimiento.
Sensores de movimiento 
sensibles
Ajuste la sensibilidad del sensor de movimiento a baja, media o alta.
Lapso de tiempo Activa o desactiva la opción de lapso de tiempo.
La opción Vídeo TL (vídeo time lapse) te permite mostrar tus imágenes time 
lapse en formato de vídeo.
Ajustar el intervalo entre fotos o vídeos cuando el producto esté en modo de 
lapso de tiempo.
Los sensores de movimiento PIR están apagados durante el modo time lapse. 
El producto toma fotos en los intervalos de tiempo seleccionados.
Tiempo de grabación 
objetivo
Activar o desactivar la opción del temporizador.
Fije un periodo de tiempo especíco durante el cual el producto grabará los 
movimientos.
Idioma Seleccione el idioma que preera utilizar.
Captura sin n Activar para permitir que el producto siga almacenando fotos y vídeos 
cuando la tarjeta SD esté llena, borrando las fotos y vídeos más antiguos.
Fecha y hora Formato de fecha: dd/mm/aaaa - aaaa/mm/dd - mm/dd/aaaa.
Formato de hora: 24 h / 12 h
Sello fotográco Activar/desactivar el sello temporal en las fotos.
Protección mediante 
contraseña
Congure una contraseña para evitar el uso no autorizado de la cámara.
Formatear la tarjeta de 
memoria
Seleccione Sí para borrar todos los datos de la tarjeta SD.
Seleccione No para volver atrás.
Número de serie Asigna un número de 4 dígitos a la Cámara, que se mostrará en la impresión 
de la parte inferior de la foto.
Esto puede ser útil para los usuarios de varias cámaras.
Restablecer ajuste Restablecer los ajustes de fábrica.
Versión Muestra la versión del rmware instalada.
4.  Utilice los botones de echa A9qrf para navegar por los menús.
5.  Presione el botón OK As para acceder o conrmar el ajuste seleccionado.
6.  Pulse el botón de Menú Aw para abrir el Menú.
7.  Deslice el interruptor de modo At en ON.
 4El Indicador LED A2 parpadea en rojo durante 15 segundos. El producto comienza a 
grabar
 4Deslice el interruptor de modo At en PRUEBA para utilizar el panel de control y ver 
fotos y vídeos en la pantalla LCD A7.
 4Pulse el botón de disparo Ad para reproducir un vídeo.
 4Pulse el botón de Menú Aw para salir del vídeo.
Eliminación
El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida 
adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la 
autoridad local responsable de la eliminación de residuos.
i Guia de iniciação rápida
Câmara de captação da vida selvagem WCAM280GN
Para mais informações, consulte a versão alargada do manual on-line: 
ned.is/wcam280gn
Utilização prevista
Este produto é uma câmara de captação da vida selvagem que tira fotograas e grava vídeos 
da atividade animal e humana quando deteta movimento através do sensor de movimento 
integrado.
Este produto está equipado com capacidades de visão nocturna.
Este produto destina-se a ser utilizado em interiores e exteriores.
Consulte as leis e regulamentos locais pertinentes para este produto antes de instalar e 
utilizar o mesmo.
O produto não se destina a utilização prossional.
Qualquer alteração do produto pode ter consequências em termos de segurança, garantia e 
funcionamento adequado.
Peças principais  A(imagem  )
1  Lente de visão nocturna
2  Indicador LED
3  Lente diurna
4  LED IR
5  Caixa
6  Sensor PIR de movimento
7  Ecrã LCD
8  Ranhura do cartão SD
9  Botão de vídeo (Modo Menu: Página 
para cima)
q  Botão esquerda
w  Botão Menu/paragem
e  Porta USB-C
r  Botão de fotograa (Modo Menu: Página 
para baixo)
t  Comutador de modo
y  Trinco
u  Microfone
i  Tripé
o  Tampa de borracha / Porta de 
alimentação DC
p  Bloqueio da tampa da bateria
a  Tampa da bateria / Compartimento das 
pilhas AA
s  Botão OK (função de repetição e 
conrmação)
d  Botão de disparo/reprodução/colocar 
em pausa
f  Botão da direita
g  Cabo USB-C – USB-A
h  Correia de montagem
Instruções de segurança
 -
AVISO
•   Certique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na íntegra antes 
de instalar ou utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referência 
futura.
•   Utilize o produto apenas conforme descrito neste documento.
•   Não utilize o produto caso uma peça esteja danicada ou defeituosa. Substitua 
imediatamente um produto danicado ou defeituoso.
•   Não deixe cair o produto e evite impactos.
•   Este produto pode ser reparado apenas por um técnico qualicado para manutenção a m 
de reduzir o risco de choque elétrico.
•   Não mergulhe o produto em água.
•   Alimente o produto apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
•   Limpe os terminais da bateria com um pano limpo e seco se apresentarem sinais de 
sujidade.
•   Não use pilhas velhas e novas juntas.
•   Respeite as marcas mais (+) e menos (–) na pilha e no produto para garantir uma utilização 
correta.
•   Este produto pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por 
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de 
experiência e conhecimento, desde que tenham recebido supervisão ou instruções 
relativas à utilização segura do produto e compreendam os perigos envolvidos. As crianças 
não devem brincar com o produto. A limpeza e a manutenção destinadas ao utilizador não 
devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
•   Antes da limpeza e manutenção, desligue o produto e desligue a alimentação.
•   Não utilize agentes de limpeza químicos, tais como amoníaco, ácidos ou acetona para 
limpar o produto.
•   Não limpe o interior do produto.
•   Alimentare il prodotto esclusivamente con la tensione corrispondente ai contrassegni sul 
prodotto.
•   Se sono sporchi, stronare i morsetti della batteria con un panno asciutto e pulito.
•   Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.
•   Rispettare i segni più (+) e meno (–) sulla cella/batteria e sul prodotto per assicurare 
l’utilizzo corretto.
•   Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto almeno 8 anni e da 
persone con capacità siche, sensoriali e mentali ridotte o che non dispongono di 
esperienza e conoscenza in materia solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto 
e solo se in grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. 
Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono essere eettuate da bambini non 
sorvegliati.
•   Prima della pulizia e della manutenzione, spegnere il prodotto e scollegare l’alimentazione.
•   Per la pulizia del prodotto non utilizzare detergenti chimici aggressivi come ammoniaca, 
acido o acetone.
•   Non pulire l’interno del prodotto.
Impostazione del prodotto
1.  Rilasciare entrambi i fermi A
y.
2.  Aprire l’alloggiamento A5.
3.  Inserire una scheda SD formattata nello Slot scheda SD A
8.
 4Si consiglia di utilizzare una scheda SD di classe 10 con una capacità massima di 256 GB.
4.  Chiudere l’alloggiamento A5.
5.  Chiudere entrambe le chiusure A
y.
Come alimentare il prodotto
Con le batterie (non incluse):
1.  Rilasciare entrambi i fermi A
y.
2.  Aprire l’alloggiamento A5.
3.  Far scorrere entrambi i blocchi del Coperchio della batteria A
p verso l'alto per sbloccarli.
4.  Rimuovere il coperchio della batteria Aa.
5.  Inserire le batterie.
 -
Rispettare i segni più (+) e meno (–) sulla cella/batteria e sul prodotto per assicurare 
l’utilizzo corretto.
6.  Coperchio della Batteria Aa.
7.  Far scorrere entrambi i blocchi del coperchio della Batteria A
p verso il basso per 
bloccarli.
8.  Chiudere l’alloggiamento A5.
9.  Chiudere entrambe le chiusure A
y.
Con un cavo di alimentazione DC-12V (non incluso):
1.  Rimuovere la copertura di gomma A
o.
2.  Inserire un cavo di alimentazione DC-12V nella porta di alimentazione CC. A
o.
 4Riposizionare il Coperchio in gomma A
o nella Porta di alimentazione CC, se si rimuove 
il cavo di alimentazione, per proteggere il prodotto dall'acqua e dalla polvere. A
o se si 
rimuove il cavo di alimentazione, per proteggere il prodotto da acqua e polvere.
 4La porta CC alimenta il prodotto solo quando è collegata all'alimentazione CC.
 4La porta CC non carica le batterie all'interno del prodotto. Se le batterie non vengono 
rimosse, il prodotto sceglie automaticamente l'alimentazione CC a tensione più elevata 
per funzionare.
Montaggio del prodotto
Montare il prodotto usando:
•   La staa di montaggio    A       
h    .
•   Un treppiede (non incluso) con qualsiasi supporto di montaggio dotato di una vite 
standard per treppiedi ssata al supporto del treppiede    A       
i    .
Utilizzo del prodotto
 4Se si utilizza il prodotto durante le ore notturne, le foto e i video saranno in bianco e 
nero.
 4Il prodotto non dispone di memoria interna. Le foto possono essere salvate solo su una 
scheda SD (non inclusa).
1.  Far scorrere il selettore di modalità A
t su TEST.
2.  Premere il pulsante Menu A
w per aprire il Menu.
3.  Selezionare la modalità di acquisizione desiderata e regolare le impostazioni come 
preferito.
Modalità Passare da foto, video o foto + video.
Risoluzione foto 
giornaliera
Permette di selezionare la risoluzione fotograca preferita.
Risoluzione foto 
notturne
Permette di selezionare la risoluzione fotograca preferita.
Serie di foto Selezionare il numero di foto da scattare consecutivamente.
Giorno Risoluzione video Permette di selezionare la risoluzione video preferita.
Risoluzione video 
notturna
Permette di selezionare la risoluzione video preferita.
Lunghezza video Selezionare la lunghezza del video desiderata.
Record audio Permette di disattivare o riattivare l’audio nelle registrazioni video.
Ritardo nello scatto Impostazioni dell'intervallo di tempo tra le foto o i video scattati ad ogni 
rilevamento di movimento.
Sensibilità sensori di 
movimento
Impostare la sensibilità del sensore di movimento su bassa, media o alta.
Time lapse Attivare o disattivare l'opzione time lapse.
L'opzione TL video (video time lapse) consente di mostrare le immagini in 
formato video.
Permette di regolare l’intervallo tra le foto o i video quando il prodotto è in 
modalità time lapse.
I sensori di movimento PIR sono spenti durante la modalità time lapse. Il 
prodotto scatta foto agli intervalli di tempo selezionati.
Tempo di registrazione 
target
Permette di abilitare o disabilitare l’opzione timer.
Impostare un intervallo di tempo specico in cui il prodotto registra i 
movimenti.
Lingua Selezionare la lingua preferita.
Cattura innita Attivare per consentire al prodotto di continuare a memorizzare foto e video 
quando la scheda SD è piena, eliminando le foto e i video più vecchi.
Ora e data Formato data: gg/mm/aaaa - aaaa/mm/gg - mm/gg/aaaa.
Formato ora: 24h / 12h
Timbro fotograco Abilita o disabilita la stampa di data e ora sulle immagini.
Protezione con password Impostare una password per proteggere le registrazioni dagli utenti non 
autorizzati.
Formattare la scheda di 
memoria
Selezionare Sì per cancellare tutti i dati presenti sulla scheda SD.
Selezionare No per tornare indietro.
Numero di serie Assegnare un numero di 4 cifre alla Telecamera, che verrà visualizzato 
sull'impronta in fondo alla foto.
Questo può essere utile per chi utilizza più Telecamere.
Impostazioni di reset Riporta tutte le impostazioni ai valori predeniti di fabbrica.
Versione Mostra la versione installata del rmware.
4.  Usare i pulsanti freccia - + per navigare nei menu. A
9qrf per navigare tra i menu.
5.  Premere il pulsante OK A
s per accedere o confermare l’impostazione selezionata.
6.  Premere il pulsante Menu A
w per aprire il Menu.
7.  Far scorrere il selettore di modalità A
t su ON.
 4Lo Spia LED A2 lampeggia in rosso per 15 secondi. Il prodotto inizia a registrare
 4Far scorrere il selettore di modalità A
t su TEST per utilizzare il pannello di controllo e 
visualizzare foto e video sullo schermo LCD. A
7.
 4Premere il pulsante di ripresa Ad per riprodurre un video.
 4Premere il pulsante Menu A
w per uscire dal video.
Smaltimento
Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata nei punti di raccolta 
appropriati. Non smaltire il prodotto con i riuti domestici.
Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili 
per la gestione dei riuti.
h Guía de inicio rápido
Cámara de fototrampeo WCAM280GN
Para más información, consulte el manual ampliado en línea: ned.is/wcam280gn
Uso previsto por el fabricante
Este producto es una cámara de fototrampeo que toma fotos y graba vídeos de actividad 
animal y humana cuando detecta movimiento con el sensor de movimiento incorporado.
Este producto está equipado con capacidades de visión nocturna.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
Consulte la legislación y las normativas locales antes de instalar y utilizar este producto.
El producto no está diseñado para un uso profesional.
Cualquier modicación del producto puede tener consecuencias para la seguridad, la 
garantía y el funcionamiento adecuado.
Partes principales  A(imagen  )
1  Lente de visión nocturna
2  Indicador LED
3  Lente diurna
4  LEDs IR
5  Carcasa
6  Sensor PIR de movimiento
7  Pantalla LCD
8  Ranura para tarjeta SD
9  Botón de vídeo (modo de menú: Subir 
página)
q  Flecha izquierda
w  Botón Menú/Parada
e  Puerto USB-C
r  Botón de foto (modo de menú: Bajar 
página)
t  Interruptor de modo
y  Cierre
u  Micrófono
i  Rosca para trípode
o  Cubierta de goma / Puerto de corriente 
CC
p  Cierre de la Cubierta de la Batería
a  Cubierta de la batería / Compartimento 
de las pilas AA
s  Botón OK (función de repetición y 
conrmación)
d  Botón de disparo / repetición / 
reproducción / pausa
f  Botón derecho
g  Cable USB-C – USB-A
h  Correa de montaje
Instrucciones de seguridad
 -
ADVERTENCIA
•   Asegúrese de que p1-ha leído y entendido completamente las instrucciones en este 
documento antes de instalar o utilizar el producto. Guarde el embalaje y este documento 
para futuras consultas.
•   Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
•   No use el producto si alguna pieza está dañada o presenta defectos. Sustituya 
inmediatamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
•   No deje caer el producto y evite que sufra golpes.
•   Este producto solo puede recibir servicio de un técnico cualicado para su mantenimiento 
para así reducir el riesgo de descargas eléctricas.
•   No sumerja el producto en agua.
•   Conecte el producto solamente con la tensión correspondiente a las marcas en el mismo.
•   Limpie los bornes de la batería con un paño seco y limpio si se ensucian.
•   No utilice pilas nuevas y agotadas a la vez.
•   Observe las marcas de positivo (+) y negativo (–) en la pila o batería y el producto y 
asegúrese de un uso correcto.
•   Este producto lo pueden utilizar niños a partir de 8 años y adultos con capacidades físicas, 
sensoriales o mentales reducidas o que no tengan experiencia o conocimientos, siempre y 
cuando se les haya explicado cómo usar el producto de forma segura y los riesgos que 
implica o se les supervise. Los niños no deben jugar con el producto. Los niños no deben 
realizar las tareas de limpieza ni mantenimiento sin supervisión.
Veiligheidsvoorschriften
 -
WAARSCHUWING
•   Zorg ervoor dat u de instructies in dit document volledig gelezen en begrepen heeft 
voordat u het product installeert of gebruikt. Bewaar de verpakking en dit document voor 
toekomstig gebruik.
•   Gebruik het product alleen zoals in dit document beschreven.
•   Gebruik het product niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een 
beschadigd of defect product onmiddellijk.
•   Laat het product niet vallen en voorkom stoten.
•   Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om 
het risico op elektrische schokken te verkleinen.
•   Het product niet in water onderdompelen.
•   Het product mag alleen worden gevoed met de spanning die overeenkomt met de 
markering op het product.
•   Veeg de accuklemmen met een schone, droge doek af als ze vuil zijn.
•   Gebruik geen oude en nieuwe batterijen samen.
•   Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en het product en zorg dat het 
correct gebruikt wordt.
•   Dit product mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een 
verminderd lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of die gebrek aan ervaring of 
kennis hebben, als iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen 
houdt of hen is uitgelegd hoe het product veilig dient te worden gebruikt en ze begrijpen 
wat de potentiële risico's zijn. Kinderen mogen niet met het product spelen. De reiniging 
en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen 
zonder toezicht.
•   Zet het product vóór reiniging en onderhoud uit en schakel de stroomtoevoer uit.
•   Gebruik geen agressieve chemische reinigingsmiddelen zoals ammoniak, zuur of aceton 
bij het schoonmaken van het product.
•   Reinig de binnenkant van het product niet.
Het product gereedmaken voor gebruik
1.  Maak beide vergrendelingen los A
y.
2.  Open de behuizing A5.
3.  Plaats een geformatteerde SD-kaart in de SD-bartsleuf A
8.
 4Het wordt aanbevolen om een klasse 10 SD-kaart te gebruiken met een maximale 
opslagcapaciteit van 256 GB.
4.  Sluit de behuizing A5.
5.  Sluit beide vergrendelingen A
y.
Het product van stroom voorzien
Met batterijen (niet meegeleverd):
1.  Maak beide vergrendelingen los A
y.
2.  Open de behuizing A5.
3.  Schuif beide vergrendelingen van het batterijdeksel A
p omhoog om te ontgrendelen.
4.  Verwijder het batterijdeksel Aa.
5.  Plaats de batterijen.
 -
Let op de plus (+) en min (-) markeringen op de cel, batterij en het product en zorg dat 
het correct gebruikt wordt.
6.  Plaats het batterijdeksel Aa.
7.  Schuif beide vergrendelingen van het batterijdeksel A
p omlaag om te vergrendelen.
8.  Sluit de behuizing A5.
9.  Sluit beide vergrendelingen A
y.
Met een DC-12V Stroomkabel (niet meegeleverd):
1.  Verwijder het rubberen afdekkapje A
o.
2.  Steek een DC-12V Stroomkabel in de Voedingspoort gelijkstroom. A
o.
 4Plaats de rubberen Deksel A
o terug in de Voedingspoort gelijkstroom Ao als u de 
stroomkabel verwijdert, om het product te beschermen tegen water en stof.
 4De DC-poort levert alleen stroom aan het product als het op gelijkstroom is aangesloten.
 4De DC-poort laadt de batterijen in het product niet op. Als de batterijen niet verwijderd 
zijn, zal het product automatisch de gelijkstroom met een hoger voltage kiezen om te 
werken.
Het product bevestigen
Het product monteren met behulp van:
•   De bevestigingsriem            Ah    .
•   Een statief (niet meegeleverd) met een bevestigingspunt met een gestandaardiseerde 
statiefschroef die aan de statiefbevestiging    A       
i     bevestigd is.
Het product gebruiken
 4Wanneer het product 's nachts gebruikt wordt, zullen de foto's en video's in zwart-wit 
zijn.
 4Het product heeft geen interne opslag. Foto's kunnen alleen worden opgeslagen op een 
SD-kaart (niet meegeleverd).
1.  Schuif de modusschakelaar A
t naar TEST.
2.  Druk op de knop Menu Aw om het menu te openen.
3.  Selecteer de gewenste opnamemodus en pas de instellingen naar wens aan.
Modus Schakel tussen foto, video of foto + video.
Dagfotoresolutie Selecteer de gewenste fotoresolutie.
Resolutie nachtfoto Selecteer de gewenste fotoresolutie.
Fotoserie Selecteer het aantal foto's dat achter elkaar moet worden genomen.
Dag Videoresolutie Selecteer de gewenste videoresolutie.
Nacht Videoresolutie Selecteer de gewenste videoresolutie.
Videolengte Selecteer de gewenste videolengte.
Audio-opname Selecteren om de video-opnamen te dempen of het dempen op te heen.
Schotvertraging Stel het tijdsinterval in tussen foto's of video's die bij elke bewegingsdetectie 
worden gemaakt.
Gevoeligheid 
bewegingssensoren
Stel de gevoeligheid van de bewegingssensor in op laag, middelhoog of 
hoog.
Tijdsverloop Schakel de optie Tijdsverloop in of uit.
Met de optie TL video (video time lapse) kun je je time lapse foto's in 
videoformaat weergeven.
Pas het interval tussen foto's of video's aan wanneer het product in de 
tijdsverloopmodus is.
De PIR-sensoren zijn uitgeschakeld tijdens de time lapse-modus. Het product 
neemt foto's met de geselecteerde tijdsintervallen.
Doel opnametijd Zet de timeroptie aan of uit.
Stel een specieke tijdsperiode in waarin het product beweging opneemt.
Taal Selecteer de voorkeurstaal.
Eindeloos vastleggen Inschakelen om het product foto's en video's te laten blijven opslaan 
wanneer de SD-kaart vol is door de oudste foto's en video's te verwijderen.
Tijd en datum Datumformaat: dd/mm/jjjj - jjjj/mm/dd - mm/dd/jjjj.
Tijdformaat: 24u / 12u
Foto stempel Inschakelen of uitschakelen van de op de foto's afgedrukte datum en tijd.
Wachtwoordbeveiliging Stel een wachtwoord in om uw opnames tegen onbevoegde gebruikers te 
beschermen.
Geheugenkaart 
formatteren
Selecteer Ja om alle gegevens op de SD-kaart te verwijderen.
Selecteer Geen om terug te gaan.
Serienummer Wijs een 4-cijferig nummer toe aan de camera, dat wordt weergegeven op de 
afdruk onder aan de foto.
Dit kan handig zijn voor gebruikers met meerdere camera's.
Instelling terugzetten Zet alle instellingen terug naar de standaardinstellingen van de fabrikant.
Versie Toont de geïnstalleerde rmwareversie.
4.  Gebruik de pijltjestoetsen A9qrf om door de menu's te navigeren.
5.  Druk op de OK-knop As om te openen of om de geselecteerde instelling te bevestigen.
6.  Druk op de knop Menu Aw om het menu te openen.
7.  Schuif de modusschakelaar A
t naar AAN.
 4De LED-indicator A2 knippert rood gedurende 15 seconden. Het product begint op te 
nemen
 4Schuif de modusschakelaar A
t naar TEST om het Bedieningspaneel te gebruiken en 
foto's en video's op het LCD-scherm te bekijken A7.
 4Druk op de opnameknop Ad om een video af te spelen.
 4Druk op de menuknop Aw
 om de video af te sluiten.
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een hiertoe aangewezen 
verzamelpunt. Gooi het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met de verkoper of de lokale overheid die 
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
j Guida rapida all’avvio
Fototrappola WCAM280GN
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso online: ned.is/wcam280gn
Uso previsto
Il prodotto è una fototrappola che scatta foto e registra video di attività animali e umane 
quando rileva movimenti con il sensore di movimento integrato.
Questo prodotto è dotato di funzionalità di visione notturna.
Questo prodotto è inteso per utilizzo in interni e in esterni.
Consultare le normative e i regolamenti locali relativi a questo prodotto prima dell’uso e 
dell’installazione.
Il prodotto non è inteso per utilizzi professionali.
Eventuali modiche al prodotto possono comportare conseguenze per la sicurezza, la 
garanzia e il corretto funzionamento.
Parti principali  A(immagine  )
1  Lente per la visione notturna
2  Spia LED
3  Lente di giorno
4  LED IR
5  Alloggiamento
6  Sensore PIR di movimento
7  Schermo LCD
8  Slot scheda SD
9  Pulsante video (Modalità menù: Pagina 
su)
q  Pulsante sinistra
w  Pulsante + stop
e  Porta USB-C
r  Pulsante foto (Modalità menù: Pagina 
giù)
t  Interruttore modalità
y  Fermo
u  Microfono
i  Treppiede
o  Coperchio in gomma / Porta di 
alimentazione CC
p  Blocco del Coperchio della Batteria
a  Coperchio della batteria / Vano batteria 
AA
s  Pulsante + (funzione di replay e 
conferma)
d  Pulsante Riproduzione/pausa - Ripresa / 
replay / play / pause
f  Pulsante destro
g  Cavo USB-C -– USB-A
h  Staa di montaggio
Istruzioni di sicurezza
 -
ATTENZIONE
•   Assicurarsi di aver letto e compreso pienamente le istruzioni presenti nel documento prima 
di installare o utilizzare il prodotto. Conservare la confezione e il presente documento per 
farvi riferimento in futuro.
•   Utilizzare il prodotto solo come descritto nel presente documento.
•   Non utilizzare il prodotto se una parte è danneggiata o difettosa. Sostituire 
immediatamente un prodotto danneggiato o difettoso.
•   Non far cadere il prodotto ed evitare impatti.
•   Il prodotto può essere riparato e sottoposto a manutenzione esclusivamente da un tecnico 
qualicato per ridurre il rischio di scosse elettriche.
•   Non immergere il prodotto in acqua.
s  Bouton +on (fonction de relecture et de 
conrmation)
d  Bouton lecture / pause / Bouton Bouton 
lecture + / pause
f  Bouton de droite
g  Câble USB-C - USB-A
h  Sangle de montage
Consignes de sécurité
 -
AVERTISSEMENT
•   Assurez-vous d'avoir entièrement lu et compris les instructions de ce document avant 
d'installer ou d'utiliser le produit. Conservez l'emballage et le présent document pour 
référence ultérieure.
•   Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le présent document.
•   Ne pas utiliser le produit si une pièce est endommagée ou défectueuse. Remplacez 
immédiatement un produit endommagé ou défectueux.
•   Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le cogner.
•   Ce produit ne peut être réparé que par un technicien qualié an de réduire les risques 
d'électrocution.
•   Ne pas immerger le produit dans l’eau.
•   N’alimentez le produit qu’avec la tension correspondant aux inscriptions gurant sur le 
produit.
•   Essuyez les bornes de la batterie avec un chion propre et sec si elles sont sales.
•   N'utilisez pas de piles neuves et usagées ensemble.
•   Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le produit et 
assurez-vous de les utiliser correctement.
•   Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que des personnes 
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant 
d’expérience et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions sur 
l’utilisation du produit en toute sécurité et comprennent les dangers impliqués. Les enfants 
ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être 
eectués par des enfants sans surveillance.
•   Avant le nettoyage et la maintenance, mettez le produit hors tension, puis débranchez-le.
•   N'utilisez pas de nettoyants chimiques agressifs tels que de l'ammoniac, de l'acide ou de 
l'acétone lors du nettoyage du produit.
•   Ne pas nettoyer l'intérieur du produit.
Congurer le produit
1.  Relâcher les deux loquets Ay.
2.  Ouvrez le boîtier A5.
3.  Insérez une carte SD formatée dans l'Emplacement pour carte SD A
8.
 4Il est recommandé d'utiliser une carte SD de classe 10 avec une capacité de stockage 
maximale de 256 Go.
4.  Fermez le boîtier A
5.
5.  Fermer les deux loquets Ay.
Alimenter le produit
Avec des piles (non incluses):
1.  Relâcher les deux loquets Ay.
2.  Ouvrez le boîtier A5.
3.  Faites glisser les deux verrous du couvercle de la batterie A
p vers le haut pour les 
déverrouiller.
4.  Enlevez le couvercle de la batterie A
a.
5.  Insérez les piles.
 -
Respectez les marquages positif (+) et négatif (-) sur la pile, la batterie et le produit et 
assurez-vous de les utiliser correctement.
6.  Capot de la batterie Aa.
7.  Faites glisser les deux verrous du couvercle de la batterie A
p vers le bas pour les 
verrouiller.
8.  Fermez le boîtier A
5.
9.  Fermer les deux loquets Ay.
Avec un câble d'alimentation DC-12V (non inclus) :
1.  Enlevez le couvercle en caoutchouc Ao.
2.  Fiche d'un câble d'alimentation DC-12V dans le Voyant d'alimentation CC A
o.
 4Replacez le Capot en caoutchouc A
o dans le Voyant d'alimentation CC Ao si vous 
retirez le câble d'alimentation, an de protéger le produit de l'eau et de la poussière.
 4Le port d'alimentation CC n'alimente le produit que lorsqu'il est connecté à une 
alimentation CC.
 4Le port CC ne charge pas les batteries à l'intérieur du produit. Si les batteries ne sont pas 
retirées, le produit choisira automatiquement l'alimentation CC de tension supérieure 
pour fonctionner.
Montage du produit
Montez le produit à l’aide de:
•  A Sangle de montage            
h    .
•   Trépied (non inclus) avec n’importe quel support avec une vis de trépied standardisée xée 
au support de trépied    A       
i    .
Utiliser le produit
 4Lors de l’utilisation du produit pendant la nuit, les photos et vidéos seront en noir et 
blanc.
 4Le produit n'a pas de mémoire interne. Les photos ne peuvent être enregistrées que sur 
une carte SD (non fournie).
1.  Faites glisser le commutateur de mode At sur TEST.
2.  Appuyez sur le Bouton - du menu A
w pour ouvrir le menu.
3.  Sélectionnez le mode de capture désiré et ajustez les paramètres selon vos souhaits.
Mode Basculer entre photo, vidéo ou photo + vidéo.
Jour Résolution des 
photos
Sélectionnez la résolution photo préférée.
Nuit Résolution des 
photos
Sélectionnez la résolution photo préférée.
Série de photos Sélectionnez le nombre de photos à prendre consécutivement.
Jour Résolution vidéo Sélectionnez la résolution vidéo préférée.
Nuit Résolution vidéo Sélectionnez la résolution vidéo préférée.
Longueur de la vidéo Sélectionnez la durée de la vidéo souhaitée.
Enregistrement audio Sélectionnez pour activer ou désactiver le son des enregistrements vidéo.
Délai de tir Settings de l'intervalle de temps entre les photos ou vidéos prises à chaque 
détection de mouvement.
Sensibilité des capteurs 
de mouvement
Réglez la sensibilité du détecteur de mouvement sur faible, moyenne ou 
élevée.
Intervalle de temps Permet d'activer ou de désactiver l'option de laps de temps.
L'option TL video (video time lapse) vous permet d'acher vos images time 
lapse au format vidéo.
Réglez l’intervalle entre les photos ou les vidéos lorsque le produit est en 
mode accéléré.
Les Capteurs PIR sont éteints en mode time lapse. Le produit prend des 
photos aux intervalles de temps sélectionnés.
Durée d'enregistrement 
cible
Activez ou désactivez l’option de minuterie.
Dénissez une période spécique pendant laquelle le produit enregistre les 
mouvements.
Langue Sélectionnez la langue préférée.
Capture sans n Activez cette option pour permettre au produit de continuer à stocker des 
photos et des vidéos lorsque la carte SD est pleine, en supprimant les photos 
et les vidéos les plus anciennes.
Heure et date Format de date : jj/mm/aaaa - aaaa/mm/jj - mm/jj/aaaa.
Format d’heure: 24h/12h
Timbre photo Activez ou désactivez la date et l’heure imprimées sur les images.
Protection par mot de 
passe
Congurez un mot de passe pour protéger vos enregistrements des 
utilisateurs non autorisés.
Formatage de la carte 
mémoire
Sélectionner Oui pour supprimer toutes les données de la carte SD.
Sélectionner Non pour revenir en arrière.
Numéro de série Attribuez un numéro à 4 chires à l'appareil photo, qui sera aché sur 
l'empreinte au bas de la photo.
Cela peut s'avérer utile pour les utilisateurs de plusieurs caméras.
Réinitialiser le Settings Remettez tous les paramètres aux valeurs par défaut du fabricant.
Version Ache la version du micrologiciel installé.
4.  Utilisez les boutons échés A9qrf pour naviguer dans les menus.
5.  Appuyez sur le bouton OK As pour entrer ou conrmer le paramètre sélectionné.
6.  Appuyez sur le Bouton - du menu A
w pour ouvrir le menu.
7.  Faites glisser le commutateur de mode At sur ON.
 4Le Voyant LED d'indication A
2 clignote en rouge pendant 15 secondes. Le produit 
commence à enregistrer
 4Faites glisser le commutateur de mode A
t sur TEST pour utiliser la Panneau de 
commande et visualiser les photos et vidéos sur l'écran LCD A
7.
 4Appuyez sur le bouton Bouton - Ad pour lire une vidéo.
 4Appuyez sur le Bouton - du menu Aw pour quitter la vidéo.
Traitement des déchets
Le produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de 
collecte approprié. Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires.
Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable 
de la gestion des déchets.
d Snelstartgids
Wildcamera WCAM280GN
Zie voor meer informatie de uitgebreide handleiding online: ned.is/wcam280gn
Bedoeld gebruik
Dit product is een wildcamera die foto's en video's opneemt van dierlijke en menselijke 
activiteit zodra het beweging detecteert met de ingebouwde bewegingssensor.
Dit product is uitgerust met nachtzicht.
Dit product kan binnen en buiten worden gebruikt.
Raadpleeg de lokale wet- en regelgeving voor dit product voordat u dit installeert en 
gebruikt.
Het product is niet bedoeld voor professioneel gebruik.
Elke wijziging van het product kan gevolgen hebben voor de veiligheid, garantie en correcte 
werking.
Belangrijkste onderdelen  A(afbeelding  )
1  Lens voor nachtzicht
2  LED-indicator
3  Lens voor overdag
4  IR-lampjes
5  Behuizing
6  PIR-bewegingssensor
7  LCD-scherm
8  SD-kaartsleuf
9  Video-knop (Menumodus: pagina 
omhoog)
q  Links knop
w  Menu/stopknop
e  USB-C poort
r  Fotoknop (Menumodus: pagina omlaag)
t  Modusschakelaar
y  Vergrendeling
u  Microfoon
i  Statiefbevestiging
o  Rubberen afdekking / Voedingspoort 
gelijkstroom
p  Vergrendeling batterijklep
a  Deksel batterij / AA 
batterijcompartiment
s  OK-knop (herhaal- en 
bevestigingsfunctie)
d  Afspelen / afspelen / Afspeel/pauzetoets
f  Rechts knop
g  USB-C – USB-A-kabel
h  Bevestigingsriem
w  Menü/Stopp-Taste
e  USB-C Anschluss
r  Foto-Taste (Menümodus: Seite runter)
t  Modus-Schalter
y  Riegel
u  Mikrofon
i  Stativanschluss
o  Gummiabdeckung / DC-Stromanschluss
p  Verschluss der Abdeckung der Batterie
a  Abdeckung / AA-Batteriefach
s  OK-Taste (Wiederholungs- und 
Bestätigungsfunktion)
d  Aufnahme / Wiederholung / Play / Pause 
Taste
f  Rechts-Taste
g  USB-C – USB-A Kabel
h  Befestigungsgurt
Sicherheitshinweise
 -
WARNUNG
•   Vergewissern Sie sich, dass Sie die Anweisungen in diesem Dokument vollständig gelesen 
und verstanden haben, bevor Sie das Produkt installieren oder verwenden. Heben Sie die 
Verpackung und dieses Dokument zum späteren Nachschlagen auf.
•   Verwenden Sie das Produkt nur wie in diesem Dokument beschrieben.
•   Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn ein Teil beschädigt ist oder es einen Mangel 
aufweist. Ersetzen Sie ein beschädigtes oder defektes Produkt unverzüglich.
•   Lassen Sie das Produkt nicht herunterfallen und vermeiden Sie Kollisionen.
•   Dieses Produkt darf nur von einem ausgebildeten Techniker gewartet werden, um die 
Gefahr eines Stromschlags zu reduzieren.
•   Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
•   Betreiben Sie das Produkt nur mit der auf der Kennzeichnung auf dem Produkt 
angegebenen Spannung.
•   Wischen Sie die Batterieanschlüsse mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, wenn sie 
verschmutzt sind.
•   Alte und neue Batterien dürfen nicht gemeinsam verwendet werden.
•   Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) am Akku oder den 
Batterien, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
•   Kinder ab dem achten Lebensjahr und Personen mit eingeschränkten körperlichen, 
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis 
dürfen dieses Produkt nur dann verwenden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die 
sichere Benutzung des Produkts eingewiesen wurden und die bestehenden Gefahren 
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung durch 
den Benutzer dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
•   Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Wartung aus und trennen Sie die 
Verbindung zur Stromversorgung.
•   Verwenden Sie keine aggressiven chemischen Reinigungsmittel wie Ammoniak, Säuren 
oder Aceton zur Reinigung des Produkts.
•   Reinigen Sie nicht die Innenseite des Produkts.
Einrichten des Produkts
1.  Lösen Sie beide Verriegelungen A
y.
2.  Önen Sie das Gehäuse A
5.
3.  Stecken Sie eine formatierte SD-Karte in den SD-Karten-Einschub. A
8.
 4Es wird empfohlen, eine SD-Karte der Klasse 10 mit einer maximalen Speicherkapazität 
von 256 GB zu verwenden.
4.  Schließen Sie das Gehäuse A
5.
5.  Schließen Sie beide Verriegelungen A
y.
Stromversorgung des Produkts
Mit Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten):
1.  Lösen Sie beide Verriegelungen A
y.
2.  Önen Sie das Gehäuse A
5.
3.  Schieben Sie beide Abdeckungen der Batterie A
p zum Entriegeln nach oben.
4.  Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung A
a.
5.  Setzen Sie die Batterien ein.
 -
Achten Sie auf die Kennzeichnungen für plus (+) und minus (-) am Akku oder den 
Batterien, um die korrekte Verwendung sicher zu stellen.
6.  Setzen Sie die Abdeckung der Batterie auf. A
a.
7.  Schieben Sie beide Abdeckungen der Batterie A
p zum Verriegeln nach unten.
8.  Schließen Sie das Gehäuse A
5.
9.  Schließen Sie beide Verriegelungen A
y.
Mit einem DC-12V Stromkabel (nicht im Lieferumfang enthalten):
1.  Entfernen Sie die Gummiabdeckung A
o.
2.  Stecken Sie ein DC-12V-Stromkabel in den DC-Stromanschluss A
o.
 4Setzen Sie die Gummiabdeckung Ao wieder in den DC-Stromanschluss Ao wenn Sie 
das Stromkabel entfernen, um das Gerät vor Wasser und Staub zu schützen.
 4Der Gleichstromanschluss versorgt das Produkt nur mit Strom, wenn es an eine 
Gleichstromquelle angeschlossen ist.
 4Der Gleichstromanschluss dient nicht zum Auaden der Batterien im Gerät. Wenn 
die Batterien nicht entfernt werden, wählt das Gerät automatisch die höhere 
Gleichspannung für den Betrieb.
Montage des Produkts
Befestigen Sie das Produkt mit:
•   dem Befestigungsgurt            Ah    .
•   einem Stativ (nicht im Lieferumfang enthalten), das mit einer Standard-Stativschraube an 
der Stativhalterung            A
i     befestigt wird.
Verwenden des Produkts
 4Wenn Sie das Produkt nachts verwenden, werden die Fotos und Videos in Schwarz-Weiss 
angezeigt.
 4Das Produkt hat keinen internen Speicher. Fotos können nur auf einer SD-Karte 
gespeichert werden (nicht im Lieferumfang enthalten).
1.  Schieben Sie den Betriebsartenschalter A
t auf TEST.
2.  Drücken Sie die Menütaste Aw um das Menü zu önen.
3.  Wählen Sie den gewünschten Aufnahmemodus und passen Sie die Einstellungen wie 
gewünscht an.
Modus Wechseln Sie zwischen Foto, Video oder Foto + Video.
Tag Fotoauösung Stellen Sie eine bevorzugte Fotoauösung ein.
Nacht Fotoauösung Stellen Sie eine bevorzugte Fotoauösung ein.
Fotoserie Wählen Sie die Anzahl der Fotos, die nacheinander aufgenommen werden 
sollen.
Tag Videoauösung Stellen Sie eine bevorzugte Videoauösung ein.
Nacht Videoauösung Stellen Sie eine bevorzugte Videoauösung ein.
Videolänge Wählen Sie die gewünschte Videolänge.
Audio-Aufnahme Wählen Sie diesen Punkt, um die Videoaufzeichnungen stummzuschalten 
oder die Stummschaltung aufzuheben.
Verzögerung des 
Schusses
Legen Sie das Zeitintervall zwischen den bei jeder Bewegungserkennung 
aufgenommenen Fotos oder Videos fest.
Empndliche 
Bewegungssensoren
Stellen Sie die Empndlichkeit des Bewegungssensors auf niedrig, mittel 
oder hoch ein.
Zeitraer Schalten Sie die Zeitraeroption ein oder aus.
Mit der Option TL-Video (Videozeitraer) können Sie Ihre 
Zeitraeraufnahmen in einem Videoformat anzeigen.
Stellen Sie das Intervall zwischen Foto- oder Videoaufzeichnungen ein, wenn 
sich das Produkt im Zeitraermodus bendet.
Die PIR-Bewegungssensoren sind im Zeitraermodus ausgeschaltet. Das 
Produkt nimmt Fotos in den ausgewählten Zeitintervallen auf.
Soll-Aufnahmezeit Schaltet die Timer-Option ein oder aus.
Legen Sie eine bestimmte Zeitspanne fest, in der das Produkt Bewegungen 
aufzeichnet.
Sprache Wählen Sie die gewünschte Sprache.
Endlose Erfassung Schalten Sie diese Option ein, damit das Produkt weiterhin Fotos und Videos 
speichern kann, wenn die SD-Karte voll ist, indem es die ältesten Fotos und 
Videos löscht.
Uhrzeit und Datum Datumsformat: tt/mm/jjjj - jjjj/mm/tt - mm/tt/jjjj.
Zeitformat: 24 h / 12 h
Foto-Stempel Aktiviert oder deaktiviert die Anzeige von Datum und Uhrzeit auf den 
Bildern.
Passwortschutz Richten Sie ein Kennwort ein, um Ihre Aufnahmen vor unbefugten Benutzern 
zu schützen.
Speicherkarte 
formatieren
Wählen Sie Ja um alle Daten auf der SD-Karte zu löschen.
Wählen Sie Keine um zurückzugehen.
Seriennummer Weisen Sie der Kamera eine 4-stellige Nummer zu, die auf dem Aufdruck am 
unteren Rand des Fotos angezeigt wird.
Dies kann für Benutzer mehrerer Kameras hilfreich sein.
Einstellung zurücksetzen Setzt alle Einstellungen auf die Standardeinstellungen des Herstellers zurück.
Version Zeigt die installierte Firmware-Version an.
4.  Verwenden Sie die Pfeiltasten A
9qrf um durch die Menüs zu navigieren.
5.  Drücken Sie die OK-Taste As, um die ausgewählte Einstellung zu übernehmen oder zu 
bestätigen.
6.  Drücken Sie die Menütaste Aw um das Menü zu önen.
7.  Schieben Sie den Betriebsartenschalter A
t auf ON.
 4Die LED-Anzeige A2 blinkt 15 Sekunden lang rot. Das Produkt beginnt mit der 
Aufnahme
 4Schieben Sie den Betriebsartenschalter A
t auf TEST um das Bedienfeld zu verwenden 
und Fotos und Videos auf dem LCD-Bildschirm anzusehen A
7.
 4Drücken Sie die Aufnahmetaste A
d um ein Video abzuspielen.
 4Drücken Sie die Menü-Taste Aw um das Video zu beenden.
Entsorgung
Dieses Produkt muss an einer entsprechenden Sammelstelle zur Entsorgung 
abgegeben werden. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Haushaltsabfall.
Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die 
Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen Behörde.
b Guide de démarrage rapide
Caméra de faune WCAM280GN
Pour plus d'informations, consultez le manuel détaillé en ligne : 
ned.is/wcam280gn
Utilisation prévue
Ce produit est une caméra animalière qui prend des photos et enregistre des vidéos 
d’activités animales et humaines lorsqu’elle détecte un mouvement grâce au capteur de 
mouvement intégré.
Ce produit est équipé de capacités de vision nocturne.
Le produit est prévu pour un usage intérieur et extérieur.
Consultez les lois et réglementations locales pour ce produit avant installation et utilisation.
Le produit n’est pas destiné à un usage professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des conséquences sur la sécurité, la garantie et le 
bon fonctionnement.
Pièces principales  A(image  )
1  Lentille de vision nocturne
2  Voyant LED
3  Lentille de jour
4  LED infrarouge
5  Boîtier
6  Capteur PIR de mouvement
7  Écran LCD
8  Emplacement pour carte SD
9  Bouton vidéo (mode menu: Page haut)
q  Bouton gauche
w  Bouton Menu/stop
e  Port USB-C
r  Bouton photo (mode menu: Page bas)
t  Changement de mode
y  Loquet
u  Microphone
i  Monture de trépied
o  Capot en caoutchouc / Voyant 
d'alimentation CC
p  Verrouillage du couvercle de la batterie
a  Capot de la batterie / Compartiment à 
piles AA
Tuotteen käyttäminen
 4Kun tuotetta käytetään pimeällä, valokuvat ja videot ovat mustavalkoisia.
 4Tuotteessa ei ole sisäistä tallennustilaa. Kuvia voi tallentaa vain SD-kortille (ei sisälly 
toimitukseen).
1.  Liu'uta tilakytkintä At kohtaan TEST.
2.  Paina valikkopainiketta Aw avataksesi valikon.
3.  Valitse haluamasi kuvaustila ja säädä asetukset haluamiksesi.
Tila Vaihda valokuvan, videon tai valokuvan ja videon välillä.
Päivä Photo resoluutio Valitse haluamasi kuvaresoluutio.
Yövalokuvan resoluutio Valitse haluamasi kuvaresoluutio.
Kuvasarja Valitse peräkkäin otettavien valokuvien määrä.
Päivä Videon resoluutio Valitse haluamasi videoresoluutio.
Yö Videon resoluutio Valitse haluamasi videoresoluutio.
Videon pituus Valitse haluamasi videon pituus.
Äänitallenne Valitse videotallenteiden mykistämiseksi tai mykistyksen poistamiseksi.
Laukausviive Aseta aikaväli valokuvien tai videoiden välillä, jotka on otettu jokaisen 
liiketunnistuksen yhteydessä.
Herkkyys 
liiketunnistimet
Aseta liiketunnistimen herkkyydeksi matala, keskitaso tai korkea.
Intervallikuvaus Kytke aikakatkaisuvaihtoehto päälle tai pois päältä.
Vaihtoehto TL video (video time lapse) mahdollistaa time lapse -kuvien 
näyttämisen videomuodossa.
Säädä aikaväliä valo- tai videokuvien välillä tuotteen ollessa 
intervallikuvaustilassa.
PIR-liiketunnistimet ovat pois päältä aikakatkaisutilan aikana. Tuote ottaa 
valokuvia valituin aikavälein.
Tavoiteltu tallennusaika Kytke ajastinvaihtoehto päälle tai pois.
Aseta tietty ajanjakso, jolloin tuote tallentaa liikettä.
Kieli Valitse haluamasi kieli.
Loputon kaappaus Kytke päälle, jotta tuote voi jatkaa valokuvien ja videoiden tallentamista, kun 
SD-kortti on täynnä, poistamalla vanhimmat valokuvat ja videot.
Aika ja päivämäärä Päivämäärän esitysmuoto: pp/kk/vvvv – vvvv/kk/pp – kk/pp/vvvv.
Ajan esitysmuoto 24 h / 12 h
Kuvaleima Mahdollistaa päivämäärä- ja aikaleiman kuviin.
Salasanasuojaus Aseta salasana suojaamaan tallenteita luvattomalta käytöltä.
Muistikortin alustaminen Valitse Kyllä poistaaksesi kaikki SD-kortin tiedot.
Valitse Ei palataksesi takaisin.
Sarjanumero Määritä kameralle nelinumeroinen numero, joka näkyy kuvan alareunassa 
olevassa jäljennöksessä.
Tästä voi olla hyötyä usean kameran käyttäjille.
Nollaa asetus Palauttaa kaikki asetukset valmistajan oletusasetuksiin.
Versio Näyttää asennetun laiteohjelmistoversion.
4.  Käytä nuolipainikkeita A9qrf navigoidaksesi valikoissa.
5.  Syötä asetus tai vahvista valittu asetus painamalla OK-painiketta As.
6.  Paina valikkopainiketta Aw avataksesi valikon.
7.  Liu'uta tilakytkintä At kohtaan ON.
 4LED-merkkivalo A2 vilkkuu punaisena 15 sekunnin ajan. Tuote aloittaa tallennuksen
 4Liu'uta tilakytkintä At kohtaan TEST käyttääksesi ohjauspaneelia ja katsellaksesi 
valokuvia ja videoita nestekidenäytöllä. A7.
 4Paina laukaisupainiketta Ad toistaaksesi videon.
 4Paina valikkopainiketta Aw poistuaksesi videosta.
Jätehuolto
Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. 
Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Lisätietoja antaa jälleenmyyjä tai paikallinen jätehuollosta vastaava viranomainen.
f Hurtigguide
Viltkamera WCAM280GN
For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisningen på nett: 
ned.is/wcam280gn
Tiltenkt bruk
Dette produktet er et viltkamera som tar bilder og videoer av dyrs og menneskers aktivitet 
når det registrerer bevegelse med den integrerte bevegelsessensoren.
Dette produktet er utstyrt med nattsynsfunksjoner.
Dette produktet er tiltenkt for både innendørs og utendørs bruk.
Gjør deg kjent med lokale lover og forskrifter for dette produktet før montering og bruk.
Produktet er ikke tiltenkt profesjonell bruk.
Eventuelle modikasjoner av produktet kan p1-ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og 
funksjon.
Hoveddeler  A(bilde  )
1  Objektiv for nattsyn
2  LED-indikator
3  Objektiv for dagtid
4  IR-lys
5  Monteringshus
6  PIR-bevegelsessensor
7  LCD-skjerm
8  SD-kortåpning
9  Video-knapp (Meny-modus: Side opp)
q  Venstre-knapp
w  Meny/stopp-knapp
e  USB-C-port
r  Foto-knapp (Meny-modus: Side ned)
t  Modus-bryter
y  Lås
u  Mikrofon
1
2
3
4
5
6
i
o
a
7
8
w
e
r
9
q
t
y
u
p
d
f
g
h
s
A
Wildlife camera
to take close-up Ultra HD wildlife videos
WCAM280GN
Nedis BV
De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch – The Netherlands 
service@nedis.com
ned.is/wcam280gn
WCAM280GN_MAN_EN_1024_print_(230480 14022)_v00_03.indd   8-9
WCAM280GN_MAN_EN_1024_print_(230480 14022)_v00_03.indd   8-9
WCAM280GN_MAN_EN_1024_print_(230480 14022)_v00_03.indd   8-9
WCAM280GN_MAN_EN_1024_print_(230480 14022)_v00_03.indd   8-9
WCAM280GN_MAN_EN_1024_print_(230480 14022)_v00_03.indd   8-9 8-10-2024   11:57:31
8-10-2024   11:57:31
8-10-2024   11:57:31
8-10-2024   11:57:31
8-10-2024   11:57:31
Tuotetiedot
| Merkki: | Nedis | 
| Kategoria: | Videokamera | 
| Malli: | WCAM280GN | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Nedis WCAM280GN esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Videokamera Nedis Käyttöohjeet
                        
                         14 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Lokakuuta 2024
                        
                    
                                                            Videokamera Käyttöohjeet
- Videokamera IOPLEE
- Videokamera Milwaukee
- Videokamera Vimar
- Videokamera Sony
- Videokamera Extech
- Videokamera Hazet
- Videokamera Blackmagic Design
- Videokamera Izzo
- Videokamera Kodak
- Videokamera Kogan
- Videokamera Dragon Touch
- Videokamera Moultrie
- Videokamera Panasonic
- Videokamera Teslong
- Videokamera PCE Instruments
Viimeisimmät Videokamera Käyttöohjeet
                        
                         30 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         12 Maaliskuuta 2025