MSW -TAS287 Käyttöohje

MSW Sahauskone -TAS287

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille MSW -TAS287 (15 sivua) kategoriassa Sahauskone. Tämä opas oli hyödyllinen 18 henkilölle ja sai 4.0 tähden keskimäärin 9.5 käyttäjältä

Sivu 1/15
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPONDO.COM
TWIST-A-SAW
MSW-TAS287
User manual | Instrukcja obsługi | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Kezelési útmutató
2 3
32
Rev. 21.01.2022
Rev. 21.01.2022
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENIDO| CONTENUTO | INDHOLD
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Magyar
3
10
16
23
29
35
41
47
PRODUKTNAME
TWIST-A-SAW
PRODUCT NAME
NAZWA PRODUKTU
NÁZEV VÝROBKU
NOM DU PRODUIT
NOME DEL PRODOTTO
NOMBRE DEL PRODUCTO
TERMÉKNÉV
MODELL
MSW-TAS287
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TERMÉKMODELL
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
GYÁRTÓ
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN – INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
GYÁRTÓ CÍME
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS!
um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (Allgemeines Warnzeichen)
Gehörschutz benutzen.
Augenschutz benutzen.
Staubschutz benutzen (Schutz der Atemwege).
Handschutz benutzen.
Fußschutz benutzen.
Gerät der Schutzklasse II mit Doppelisolierung.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
Produktname Twist-A-Saw
Modell MSW-TAS287
Nennspannung [V]/
Frequenz [Hz]
230~/50
Nennleistung [W] 550
Drehgeschwindigkeit
[min-1]
5000 – 25500
Schallleistungswert L
wA
98 dB(A) Abweichung
K=3 dB(A)
Schalldruckpegel L
pA
87 dB(A) Abweichung
K=3 dB(A)
Schwingungsbelas-
tung:
• Betonarbeiten:
» Hauptgri
ah_DO
» Zusatzgri
ah_DO
• Metallarbeiten:
» Hauptgri
ah_D
» Zusatzgri
ah_D
• Schleifen einer
horizontalen Platte:
» Hauptgri
ah
» Zusatzgri
ah
• Riefen in der Platte
schneiden:
8,4 m/s
2
Abweichung
K=1,5 m/s
2
13,2 m/s2 Abweichung
K=1,5 m/s
2
3,5 m/s2 Abweichung
K=1,5 m/s
2
5,6 m/s2 Abweichung
K=1,5 m/s
2
5,283 m/s
2
Abweichung K=1,5 m/s
2
5,946 m/s
2
Abweichung K=1,5 m/s
2
5,612 m/s2 Abweichung
K=1,5 m/s
2
Gewicht [kg] 3,4
TECHNISCHE DATEN
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN
UND VERSTANDEN WERDEN.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. Nutzungsbedingungen
Elektrische Geräte:
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts,
muss auf die richtige Handhabung und Wartung,
entsprechend den in dieser Anleitung angeführten
Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung
angegebenen technischen Daten und die Spezikation sind
aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen
der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen.
Unter Berücksichtigung des technischen Fortschritts und
der Geräuschreduzierung wurde das Gerät so entworfen
und produziert, dass das infolge der Geräuschemission
entstehende Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten
wird.
Erläuterung der Symbole
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
oder Tod führen.
Der Begri "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen und
Beschreibung bezieht sich auf die Twist-A-Saw. Benutzen Sie
das Gerät nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit/
in unmittelbarer Nähe von Wasserbehältnissen. Lassen Sie
das Gerät nicht nass werden. Gefahr eines elektrischen
Schlags! Lufteingänge und Luftausgänge nicht abdecken.
Legen Sie keine Hände oder Gegenstände in das laufende
Gerät! Den maximal zulässigen Betriebsdruck der Maschine
nicht überschreiten.
3.1 Elektrische Sicherheit
a) Der Gerätestecker muss in die Steckdose passen.
Ändern Sie den Stecker in keiner Weise. Original-
Stecker und passende Steckdosen vermindern das
Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten
Bauteilen wie Rohrleitungen, Heizkörpern, Öfen und
Kühlschränken. Es besteht das erhöhte Risiko eines
elektrischen Schlags, wenn Ihr Körper bei direkter
Sonneneinstrahlung, durch nasse Oberächen und in
feuchter Umgebung geerdet ist. Wasser, das in das
Gerät eintritt, erhöht das Risiko von Beschädigungen
und elektrischen Schlägen.
c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
d) Bei der Arbeit im Freien verwenden Sie ein
Verlängerungskabel für den Außenbereich.
4 5
54
Rev. 21.01.2022
Rev. 21.01.2022
DE
Die Verwendung eines Verlängerungskabels für den
Außeneinsatz verringert das Risiko eines elektrischen
Schlags.
e) Wenn sich die Verwendung des Geräts in feuchter
Umgebung nicht verhindern lässt, verwenden Sie
einen Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD). Mit einem
RCD verringert sich das Risiko eines elektrischen
Schlags.
3.2 Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder schlechte Beleuchtung
kann zu Unfällen führen. Seien Sie voraussichtig,
beobachten Sie, was getan wird und bewahren
Sie den gesunden Menschenverstand bei der
Verwendung des Gerätes.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Bereichen, zum Beispiel in Gegenwart von
brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte
erzeugen Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden
können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte
das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer
autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an
den Service des Herstellers.
e) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Keine Reparaturen auf eigene
Faust durchführen!
f) Bei Brand oder Feuer zum Löschen des Geräts nur
Pulver-Feuerlöscher oder Kohlendioxidlöscher (CO
2
)
verwenden.
g) Kinder und Unbefugte dürfen am Arbeitsplatz nicht
anwesend sein. (Unachtsamkeit kann zum Verlust
der Kontrolle über das Gerät führen).
h) Im Falle einer Lebens- oder Gesundheitsgefahr, eines
Unfalls oder eines Ausfalls, stoppen Sie das Gerät
durch Drücken der NOTSTOPP-TASTE!
HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der
Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
3.3 Persönliche Sicherheit
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn
diese die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen,
einschränken.
b) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie Ihren
gesunden Menschenverstand beim Betreiben
des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit
während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen
führen.
c) Benutzen Sie persönliche Schutzausrüstung, die für
den Betrieb des Gerätes entsprechend den in Punkt 1
der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben
erforderlich ist. Die Verwendung geeigneter,
zertizierter persönlicher Schutzausrüstung
verringert das Verletzungsrisiko.
d) Um eine versehentliche Inbetriebnahme zu
vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der
Schalter vor dem Anschließen an eine Stromquelle
ausgeschaltet ist.
e) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Halten Sie
Balance und Gleichgewicht während der Arbeit. Dies
gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im
Falle unerwarteter Situationen.
f) Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können durch bewegliche Teile
ergrien werden.
g) Wenn das Gerät zum Anschluss des Absaugers
vorbereitet wurde, nachprüfen, ob alles richtig
angeschlossen und befestigt ist. Absaugen kann das
mit Staub verbundene Risiko reduzieren.
h) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel,
bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder
eine Taste, die in einem rotierenden Teil des Gerätes
verbleibt, kann zu Verletzungen führen.
3.4 Sichere Anwendung des Geräts
a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie
geeignete Werkzeuge für die entsprechende
Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte führen die
Arbeit, für die sie vorgesehen sind, besser aus.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der EIN-/AUS-
Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert (nicht
ein- oder ausschaltet). Geräte, die per Schalter nicht
gesteuert werden können, sind gefährlich, können
nicht funktionieren und müssen repariert werden.
c) Vor dem Einstellen, dem Auswechseln von Zubehör
oder dem Beiseitelegen von Werkzeug, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose. Eine solche
vorbeugende Maßnahme verringert das Risiko einer
versehentlichen Inbetriebnahme.
d) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät selbst, noch
die entsprechende Anleitung kennen. In den Händen
unerfahrener Personen können derlei Geräte eine
Gefahr darstellen.
e) Halten Sie das Gerät in einwandfreiem Zustand.
Überprüfen Sie vor jeder Arbeit, ob allgemeine
Schäden vorliegen oder Schäden an beweglichen
Teilen (Bruch von Teilen und Komponenten oder
andere Bedingungen, die den sicheren Betrieb der
Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines
Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur
gegeben werden.
f) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
g) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen nur
von qualiziertem Fachpersonal und mit Original-
Ersatzteilen durchgeführt werden. Dadurch wird die
Sicherheit bei der Nutzung gewährleistet.
h) Um die vorgesehene Betriebsintegrität des Gerätes
zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten
Abdeckungen oder Schrauben nicht entfernt werden
i) Beim Transport und beim Verlegen des Gerätes
vom Aufbewahrungsort zum Einsatzort sind
die Sicherheits- und Hygienevorschriften für
die manuelle Handhabung für das Land zu
berücksichtigen, in dem das Gerät verwendet wird.
j) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät bei
laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt. Dies
kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten
und damit zu einer Beschädigung des Gerätes
führen.
k) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder
Zubehörteile, es sei denn, das Gerät wurde vom Netz
getrennt.
l) Keine beweglichen Bauteile anfassen, wenn die
Maschine an das Stromnetz angeschlossen ist.
DE
m) Es wird empfohlen, das Werkzeug mit niedrigerer
Eingangsbelastung zu verwenden, als auf dem
n) Auf die richtige Einstellung des Handgris achten.
o) Es wird empfohlen den Seitenhandgri zu
verwenden.
Werden die Anweisungen und Sicherheitshinweise verletzt,
kann das zu ernsthaften Körperverletzungen oder zum Tod
führen!
4. Nutzungsbedingungen
ANWENDUNGSGEBIET
Twist-a-saw ist für das Schneiden von Pappe und
Gipskartonplatten, das Schneiden von Baumaterialien,
Schneiden von Löchern, Schneiden von Keramikiesen,
Schleifen, Abschleifen, Glätten, Polieren, usw. bestimmt.
Twist-a-saw ist ein multifunktionales Gerät, das als
Schleifmaschine, Poliermaschine, Stichsäge usw. verwendet
werden kann.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung haftet allein der Betreiber.
4.1 Gerätebeschreibung
Gerät und Werkzeuggri:
1. Drehzahlregelung
2. Haken
3. ON/OFF-Schalter
4. Klemmknopf zur Befestigung des Seitengris
5. Sicherer Gri
6. Drehknopf für Schnitttiefenanschlag
7. Absaugleitung
8. Schnitttiefenanschlag
9. Schnittbreitenanschlag
10. Drehknopf für Schnittbreitenanschlag
11. Werkzeugbefestigung
12. Spindelschutz
Radführungsschiene:
1. Drehzahlregelung
2. ON/OFF-Schalter
3. Drehknopf zur Einstellung des Durchmessers
4. Führungsschienenhalter für runde Ausschnitte
5. Skala
6. Bit zum Radschneiden
7. Einstellscheibe
8. Bit zum Schneiden
9. Bitsperrschraube
Rotierende Spitze:
1. Spitze
2. Flexible Rolle
3. Gri
4. Sperre
5. Klemmhalterung
Benötigte Elemente während des Betriebes:
Werkzeug: Beschreibung:
Multifunkti-
onsgri mit
Schnittbreite
Die Verwendung des Gries garantiert
einen sicheren und stabilen Halt. Hal-
ten Sie den Gri mit einer Hand und
mit der anderen das rotierende Werk-
zeug. Der Tiefenbegrenzer dient zur
Einstellung der Schneidspitzenhöhen.
Der Schnittbreitenanschlag dient zum
Schneiden von geraden Linien in Bezug
auf die Kante.
Radfüh-
rungsschiene
Die kreisförmige Führungsschiene dient
zum präzisen Schneiden von Scheiben
(Kreise).
Entstau-
bungsspitze
für die
Staubabsau-
gung
Die Staubabsaugungsspitze ermöglicht
es Ihnen, den Staubsauger an das Gerät
anzuschließen.
Rotierende
Spitze
Die rotierende Spitze ist eine lange
und elastische Rolle, die zum Kopf des
Rotationswerkzeugs führt. Die Klingen
werden auf einem Kopf montiert, der
in der Hand gehalten werden kann, um
eine bessere Kontrolle bei der Arbeit
zu gewährleisten. Verwenden Sie die
Drehspitze nur bei kleinen Bits.
Austausch von Spannbestandteile (Büchsen):
1. Spindel
2. Ring
3. Mutter
1. Entfernen Sie die Klingen aus dem Gerät.
2. Drehen Sie die Mutter gegen den Uhrzeigersinn und
entfernen Sie sie von der Spindel.
3. Entfernen Sie den Ring von der Spindel und setzen
Sie einen neuen ein. Der Ring kann auf beiden Seiten
montiert werden.
4. Setzen Sie die Mutter ein und schrauben Sie sie ein.
ACHTUNG! Wenn die Mutter ohne Schneidspitze
aufgeschraubt wird, verringert sich der Durchmesser
des Ringes, was das Einführen der Klinge erschwert.
Bei der Aufbewahrung des Gerätes sollte der
Ring ohne angebrachte Schneidspitze aufbewahrt
werden.
1
12
11
10
2
3
4 5
6
7
8
9
1
2
4
9
8
3
67 5
1 2
5 4
3
1 3
2

Tuotetiedot

Merkki: MSW
Kategoria: Sahauskone
Malli: -TAS287

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille MSW -TAS287 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle