Livarno Lux IAN 383940 Käyttöohje
                    Livarno Lux
                    
                    Ei luokiteltu
                    
                    IAN 383940
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Livarno Lux IAN 383940 (1 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 29 henkilölle ja sai 5.0 tähden keskimäärin 15 käyttäjältä
                        Sivu 1/1
                    
                    
                    
VORSICHT VERLETZUNGSGEFAHR! 
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und 
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage 
besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die 
Sicherheit und Funktion beeinussen.
WARNUNG! LEBENSGEFAHR! 
Lehnen Sie sich bei der Montage, Demontage oder 
Reinigung nicht zu weit aus dem Fenster. Montage M2 
nur bei von außen gefahrlos zugänglichen Fenstern 
durchführen.
5. Montage 
Innenmontage M1:   1 — 23
Außenmontage M2:  1 — 16
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
6. Reinigung und Pflege
•   Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde 
Reinigungsmittel.
•   Reinigen Sie Gewebe und Rahmen mit einem fussel-
freien, leicht angefeuchteten Tuch.
•   Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in regelmäßi-
gen Abständen aus dem Fenster und reinigen Sie es 
gründlich.
•  Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
7. Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materi-
alien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbe-
hältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten 
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtver-
waltung.
8. Montagevideo
Ein animiertes Montagevideo nden Sie unter:
www.smartmaxx.info
9.  Hersteller / Service
5 Jahre Garantie.
Bei Service und Garantiefall kontaktieren Sie:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-Mail: ofce@smartmaxx.info
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und 
die Artikelnummer IAN 383940_2107 als Nachweis 
für den Kauf bereit.
10. FAQ 
Eignet sich der Insektenschutz Artikel zur 
Montage zwischen Fenster und Rollladen? 
Ja, sofern der Zwischenraum zwischen Fenster und 
DE
 1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges 
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Montage 
und der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. 
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Monta-
geanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie 
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut 
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des 
Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen 
im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine andere Ver-
wendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung 
des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen 
und / oder Beschädigungen des Produkts führen. Für aus 
bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden 
oder Schäden die durch die Montage entstehen über-
nimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht 
für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Die Bedienung 
bei Frost kann das Produkt beschädigen.
BITTE SETZEN SIE SICH BEI PROBLEMEN 
ODER RÜCKFRAGEN ZUM PRODUKT ODER 
ZUR MONTAGE I MMER ZUNÄCHST MIT 
UNSERER SERVICESTELLE IN VERBINDUNG. 
WIR HELFEN IHNEN GERNE WEITER.
3. Technische Daten
Max. Bausatzmaß: 100 x 120 cm
Max. Innenmaß des Fensterstocks:  
94 x 114 cm
Einbautiefe: 12 mm
ACHTEN SIE BEIM AUSPACKEN DARAUF, 
DASS SIE NICHT VERSEHENTLICH MONTA-
GEMATERIAL WEGWERFEN. KONTROLLIE-
REN SIE UNMITTELBAR NACH DEM AUSPA-
CKEN DEN LIEFERUMFANG AUF VOLLSTÄNDIGKEIT 
SOWIE DEN EINWANDFREIEN ZUSTAND DES 
PRODUKTS UND ALLER TEILE. MONTIEREN SIE DAS 
PRODUKT KEINESFALLS, WENN DER LIEFERUMFANG 
NICHT VOLLSTÄNDIG IST.
4. Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR 
KLEINKINDER UND KINDER! 
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht 
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial und 
Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschät-
zen häug die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom 
Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Rollladen ausreichend ist. Die entsprechenden Maße 
nden Sie in den jeweiligen Produktangaben/techni-
schen Daten. 
Was tun, wenn Teile im Bausatz fehlen/de-
fekt sind?  
Stellen Sie fest, dass ein im Lieferumfang aufgeführtes 
Teil fehlt oder defekt ist, teilen Sie uns dieses unter 
Übermittlung der Artikelnummer Ihres Produkts und des 
Kaufbeleges via E- Mail an ofce@smartmaxx.info mit 
oder nutzen Sie unser Kontaktformular. Sie erhalten 
innerhalb der Gewährleistungszeit umgehend kostenlos 
Ersatz.
Wie kürze ich Aluminiumprofile am besten? 
Verwenden Sie zum Kürzen von Aluminiumprolen am 
besten eine Eisensäge. Legen Sie die Teile in eine Geh-
rungslade, xieren diese ohne zu quetschen ggf. mit 
einer Schraubzwinge, um einen exakt geraden Schnitt 
zu erzielen. Als Sicherheitsmaßnahme verweisen wir 
auf das Tragen von Arbeitshandschuhen. Breite (B) und 
Höhe (H) sind die gemessenen lichten Maße des Fens-
ters (Innenkante zu Innenkante des Fensterstocks).
Was ist beim Anbringen der Klemmleisten zu 
beachten?
Das Gewebe darf bei der Montage der Klemmleisten 
nicht zusätzlich gespannt werden. Durch den Klemm-
vorgang spannt sich das Gewebe von selbst. Zusätz-
liche Spannung kann zu einem Verzug des Rahmens 
führen. Wir empfehlen, die Klemmleisten zuerst an 
den Längs- und anschließend an den Breitseiten des 
Rahmens zu xieren.
Hinweis:
Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. 
Aktuelle Version der Anleitung als PDF Download unter 
www.smartmaxx.info
FR
 1. Introduction
Félicitations!
Vous venez d’acquérir un produit haut de gamme. Familia-
risez-vous avec le produit avant le montage et la première 
mise en service. Lisez attentivement le présent manuel de 
montage ainsi que les consignes de sécurité. Utilisez le pro-
duit uniquement comme décrit et pour les domaines d’utilisa-
tion indiqués. Conservez le manuel. En cas de transmission 
du produit à des tiers, remettez-leur tous les documents.
2. Utilisation conforme aux dispositions
Le présent article est prévu pour protéger contre les 
insectes tels que les mouches dans les espaces d’habitat 
privés. Toute autre utilisation que celle décrite ou toute 
modication du produit n’est pas admise et peut entraî-
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY 
Stand der Informationen · Version des informations · 
Informatiestand · Information status · Stav informací ·  
Fecha de la última actualización · Data da informação · 
Teksto peržiūros data · Stav informácií · Stanje informacija · 
Stanje  informacij  ·  Версия  на  информацията · 
Információforrás · Oplysningernes stand · Stato di 
aggiornamento delle informazioni: 09/2021
Ident.-Nr.: 383940 092021- DE/BE/NL/CZ/ES/PL/SK/
FR/PT/HU/SI/BG/LT/DK/IT
QA667
V
I
D
EO
IAN 383940_2107
5. Montage 
Montage intérieurM1:   1 — 23
Montage extérieurM2:  1 — 16
Respectez les consignes de sécurité!
6. Nettoyage et entretien
•   N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou abrasifs.
•   Nettoyez la toile et le cadre à l’aide d’un chiffon non 
pelucheux, légèrement humide.
•   Retirez la moustiquaire pour fenêtre à intervalles régu-
liers et nettoyez-la en profondeur.
•  Utilisez si besoin un produit d’entretien doux.
7. Élimination
L’emballage est composé de matières écologiques. 
Éliminez-le dans les conteneurs de recyclage à votre 
disposition. Vous obtiendrez plus d’informations sur les 
possibilités d’éliminer le produit usagé auprès de votre 
commune ou de l’administration de la ville.
8. Vidéo de montage
Une vidéo de montage animée est disponible à 
l’adresse suivante:www.smartmaxx.info
9.  Fabricant / Service
Garantie  5ans.
En  cas  de  garantie  et  de  service,  contactez:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Assistance téléphonique: +49896784506-0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Pour toute question, veuillez préparer le ticket de caisse 
et la référence de l’articleIAN 383940_2107 en tant 
que preuve d’achat.
10. FAQ 
Est-il possible de monter la moustiquaire 
entre une fenêtre et un store? 
Oui, à condition que l’espace disponible entre la 
fenêtre et le store soit sufsant. Les dimensions corres-
pondantes sont indiquées dans les données tech-
niques / caractéristiques du produit.
Que faire lorsque des pièces du kit sont man-
quantes / défectueuses? 
Si  vous  constatez  l’absence  ou  la  défaillance  d’une  
pièce  indiquée  dans  le  contenu  de  la  livraison,  veuillez  
nous en informer par e-mail à l’adresse  
ofce@smartmaxx.info en indiquant la référence 
de l’article de votre produit et en joignant la preuve 
d’achat, ou veuillez utiliser notre formulaire de contact. 
Si votre produit est toujours sous garantie, votre article 
sera immédiatement remplacé à titre gracieux.
3. Technische gegevens
Max. afm. montageset: 100 x 120 cm
Min. binnenwerkse maat van het raamkozijn: 
94 x 114 cm
Montagediepte: 12 mm
ZORG ERVOOR DAT U B HET UITPAKKEN 
GEEN MONTAGEMATERIAAL WEGGOOIT. 
CONTROLEER ONMIDDELLK NA HET 
UITPAKKEN OF ALLE ONDERDELEN ZN 
MEEGELEVERD EN OF HET PRODUCT EN DE COMPO-
NENTEN IN ONBERISPELKE TOESTAND VERKEREN. 
MONTEER HET PRODUCT NOOIT WANNEER NIET 
ALLE ONDERDELEN ZN MEEGELEVERD.
4. Veiligheidsinstructies
GEVAARLK VOOR BABY’S EN 
KINDEREN! 
Laat kinderen nooit zonder toezicht 
spelen met verpakkingsmateriaal of het product zelf. Er 
bestaat gevaar op verstikking door verpakkingsmate-
riaal en levensgevaar door het risico van ophanging. 
Kinderen onderschatten dergelke gevaren vaak. Houd 
daarom kinderen altd uit de buurt van dit product. 
Het product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG, GEVAAR VAN VERWONDING! 
Zorg er terdege voor dat alle delen onbeschadigd en 
correct zn gemonteerd. B een onoordeelkundige mon-
tage bestaat risico op letsel. Beschadigde onderdelen 
kunnen negatieve invloed hebben op de veiligheid en 
het functioneren.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! 
Leun b het monteren, demonteren of schoonmaken nooit 
te ver uit het raam. Montage M2 enkel zelf uitvoeren b 
vensters die zonder gevaar van buiten toegankelk zn.
5. Montage 
Binnenmontage M1:   1 — 23
Buitenmontage M2:  1 — 16
Neem de veiligheidsinstructies in acht.
6. Reiniging en onderhoud 
•   Gebruik geen btende of schurende schoonmaakmid-
delen.
•   Reinig het glasvezel materiaal en het frame met een 
stofvre, iets vochtige doek.
•   Neem de insectenhor regelmatig uit het raamkozn 
om het grondig schoon te maken.
•  Gebruik eventueel een mild schoonmaakmiddel.
ner des blessures et / ou des dommages au produit. Le 
fabricant ne pourra en aucun cas être tenu responsable 
des dommages causés dans le cadre d’une utilisation 
non conforme ou lors de la procédure de montage. Le 
produit n’est pas destiné à un usage commercial. Toute 
utilisation de ce produit dans des conditions de gel 
risque de l’endommager.
EN CAS DE PROBLÈME OU DE QUESTION 
CONCERNANT LE PRODUIT OU LE MON-
TAGE, VEUILLEZ TOUJOURS CONTACTER 
NOTRE CENTRE DE SERVICE EN PREMIER 
LIEU. NOUS SOMMES HEUREUX DE VOUS AIDER.
3. Données techniques
Dimensions max. du kit de montage: 
100x120cm
Dimensions intérieures max. du chambranle : 
94x114cm
Profondeur: 12mm
EN DÉBALLANT LE PRODUIT, VEILLEZ À NE 
PAS JETER PAR MÉGARDE DES ÉLÉMENTS DU 
MATÉRIEL DE MONTAGE. AU DÉBALLAGE, 
CONTRÔLEZ L’EXHAUSTIVITÉ ET L’ÉTAT 
IRRÉPROCHABLE DU PRODUIT ET DE TOUS LES 
COMPOSANTS CONTENUS DANS LA LIVRAISON. 
N’ASSEMBLEZ PAS LE PRODUIT SI LA LIVRAISON 
N’EST PAS COMPLÈTE.
4. Consignes de sécurité
DANGER DE MORT ET D’ACCI-
DENT POUR LES NOURISSONS ET 
LES ENFANTS! 
Ne laissez jamais les enfants s’approcher du matériel 
d’emballage et du produit sans surveillance. Il existe un 
risque d’étouffement dû au matériel d’emballage et un 
danger de mort par strangulation. Les enfants sous-es-
timent souvent les dangers. Tenir hors de la portée des 
enfants. Le produit n’est pas un jouet.
ATTENTION RISQUE DE BLESSURE! 
Assurez-vous que tous les composants sont montés correc-
tement et sans dommages. Il existe un risque de blessure 
en cas de montage incorrect. Les pièces endommagées 
peuvent inuencer la sécurité et la fonction du produit.
ATTENTION! DANGER DE MORT! 
Pendant le montage, le démontage ou le nettoyage, 
ne vous penchez pas trop par la fenêtre. Procédez au 
montage M2 uniquement sur des fenêtres avec accès 
sur l’extérieur ne présentant aucun danger.
Quelle est la meilleure manière de raccourcir 
des profilés en aluminium? 
La meilleure manière de raccourcir des prolés en 
aluminium est d’utiliser une scie à métaux. Posez 
les pièces dans une boîte à onglet, xez-les sans les 
coincer, si besoin à l’aide d’un étau, an de pou-
voir effectuer une coupe bien droite. Par mesure de 
sécurité, nous vous conseillons de porter des gants 
de travail. La largeur B et la hauteur H correspondent 
aux dimensions mesurées à l’intérieur de la fenêtre (du 
bord intérieur au bord intérieur du chambranle).
À quoi dois-je faire attention lors du montage 
des baguettes?
Lors du montage des baguettes, le tissu ne doit pas 
être trop tendu. Le tissu se tendra de lui-même lors du 
serrage. Une tension trop importante risque d’entraîner 
une déformation du cadre. Nous vous conseillons de 
commencer par xer les baguettes dans la longueur du 
cadre, puis dans la largeur.
Remarque:
Sous réserve d’erreurs, de modications et de fautes 
d’impression. Version actuelle des instructions dispo-
nible en téléchargement au format PDF à l’adresse  
www.smartmaxx.info
NL
 1. Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw aanschaf hebt u gekozen voor een hoog-
waardig product. Zorg voor de montage en de eerste 
inbedrfstelling dat u het product goed kent. Lees hiertoe 
aandachtig de onderstaande montagehandleiding en 
de veiligheidsinstructies. Gebruik het product alleen 
zoals omschreven en voor de vermelde toepassingen. 
Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Overhandig ook 
alle documentatie wanneer u het product aan derden 
geeft.
2. Beoogd gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten 
zoals vliegen in particulieren woonruimten. Een ander 
gebruik dan bovenstaand, of een modicatie van het 
product, is niet toegestaan en kan leiden tot letsel en / of 
beschadiging van het product. Voor schade die het 
gevolg is van ongeoorloofd gebruik of van foutieve mon-
tage aanvaardt de fabrikant geen aansprakelkheid. Het 
product is niet bestemd voor commerciële toepassingen. 
De bediening b vorst kan het product beschadigen.
NEEM B PROBLEMEN OF VRAGEN OVER 
HET PRODUCT OF DE MONTAGE ALTD 
EERST CONTACT OP MET ONS SERVICE-
PUNT. WE ZN U GRAAG VAN DIENST.
7. Afvalverwijdering
De verpakking bestaat uit milieuvriendelke materialen. 
Dit afval kunt u afgeven b uw plaatselke recycling-
punt. Hoe u het product na beëindiging van het gebruik 
als afval kunt verwderen, kunt u opvragen b uw 
gemeente- of stadsbestuur.
8. Montagevideo 
Een duidelke montagevideo vindt u onder:
www.smartmaxx.info
9.  Producent / Service
5  jaar  garantie
Neem voor service en aanspraak op garantie contact op 
met:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Houd b al uw aanvragen de kassabon en het artikel-
nummer IAN 383940_2107 binnen handbereik  
als bews van aanschaf.
10. Vaak gestelde vragen 
Zijn insectenhorren geschikt voor montage 
tussen het raam en een rolluik? 
Ja, voorzover de tussenruimte van raam en rolluik 
hiervoor voldoende is. De betreffende afmetingen vindt 
u in de specieke product- en/of technische gegevens.
Wat moet ik doen als onderdelen in het 
bouwpakket ontbreken/defect zijn? 
Wanneer u constateert dat een meegeleverd onder-
deel ontbreekt of defect is, stel ons hiervan dan op de 
hoogte door het artikelnummer van uw product en het 
bews van aankoop per e-mail te verzenden aan: of-
ce@smartmaxx.info of maak hiervoor gebruik van ons 
contactformulier. U ontvangt binnen de garantietermn 
onmiddellk een gratis vervangend onderdeel.
Hoe maak ik aluminium profiellijsten het best 
korter? 
U kunt voor het inkorten van aluminium proelen het 
best een zerzaag gebruiken. Plaats de onderdelen in 
een verstekvorm, zet ze vast zonder ze te beschadigen 
(bv. met een klem) om een exact rechte ln te zagen. 
We wzen erop dat het veiliger is hierb werkhand-
schoenen te dragen. De breedte (B) en de hoogte (H) 
vormen de opgemeten dagmaat van het venster (van 
binnenkant naar binnenkant van het raamkozn).
M2
M1
ALU-INSEKTENSCHUTZ- 
FENSTER
NL/BE/GB/IE/MT GB/IE/MT GB/IE/MT CZ CZ CZ/ES ES ES
ALU-INSEKTENSCHUTZ-FENSTER 
Montage- und Sicherheitshinweise
MOUSTIQUAIRE DE FENÊTRE EN 
ALUMINIUM 
Instructions de montage et consignes de sécurité
ALUMINIUM HORRAAM 
Montage- en veiligheidsinstructies
ALUMINIUM WINDOW INSECT SCREEN 
Installation and safety instructions
OCHRANA PROTI HMYZU NA OKNO 
Montážní a bezpečnostní pokyny
MOSQUITERA DE ALUMINIO PARA 
VENTANA 
Indicaciones de montaje y seguridad
JANELA DE ALUMÍNIO PARA PROTEÇÃO 
CONTRA INSETOS 
Indicações de montagem e segurança
ALIUMININIS LANGO TINKLELIS NUO 
VABZDŽIU 
Montavimo ir saugos nurodymai
ALUMINIJASTA OKENSKA ZAŠCITA 
PRED MRČESOM 
Navodila za montažo in varnostni napotki
HLINÍKOVÁ SIETKA PROTI HMYZU NA 
OKNO 
Montážne a bezpečnostné pokyny
PL
ALUMINIOWA MOSKITIERA NA OKNO 
Wskazówki dotyczące montażu i 
bezpieczeństwa 
BG
АЛУМИНИЕВА ЗАЩИТНА МРЕЖА 
СРЕЩУ НАСЕКОМИ 
Указания за монтаж и безопасност
HU
KERETES ABLAKSZÚNYOGHÁLÓ 
Szerelési és biztonsági útmutató
IT
ZANZARIERA PER FINESTRE 
Informazioni di montaggio e sicurezza
DK
ALUMINIUMSRAMME MED INSEKTNET 
Monterings og sikkerhedsanvisninger
PL
SK
FR
HU
BG
DK
IT
DE
 Benötigtes Werkzeug  
FR
 Outils nécessaires   
NL
 Benodigd gereedschap  
GB
 Required tools   
CZ
 Potřebné nástroje  
ES
 Herramienta necesaria  
PT
 Ferramentas necessárias  
LT
 Reikalingi įrankiai  
SI
 Potrebno orodje  
SK
 Potrebné náradie   
PL
 Potrzebne narzędzia  
DK
 Værktøj, du skal bruge   
BG
 Необходими инструменти   
HU
 Szükséges szerszámok  
IT
 Utensili necessari
DE
 Inhalt  
FR
 Contenu  
NL
 Inhoud  
GB
 Contents   
CZ
 Obsah  
ES
 Contenido  
PT
 Conteúdo  
LT
 Turinys  
SI
 Vsebina  
SK
 Obsah  
PL
 Treść  
DK
 Indhold 
BG
 Съдържание  
HU
 Tartalom  
IT
 Contenuto
M2
Ø 3 mm
C1 C2
1
1
4
,
5
cm
9
4
,5 
cm
2x 2x
D
2x
E
4x M1
K
2x M1
M2
H2
2x
H1
M22x
B
1x
A2
2x
A1
2x
I
M24x
F1
F2
115 cm
95 cm
2x
2x
G
1x
L
2x
J
2x M1
DE DE DE/FR/CH/BE FR/CH/BE FR/CH/BE FR/CH/BE/NL NL/BE NL/BE
Waarop moet worden gelet bij het aanbren-
gen van de klemprofielen?
Het horrengaas mag b de aanbrenging van de 
klemproelen niet extra gespannen worden. Door het 
vastklemmen spant het materiaal zich vanzelf. Extra 
spanning kan leiden tot vervorming van het frame.
W adviseren de klemproelen eerst aan de lange 
zde van het frame en daarna aan de korte zde vast 
te zetten.
Aanwijzing
Vergissingen, wzigingen en drukfouten voorbehou-
den. De actuele versie van de handleiding kunt u als 
pdf downloaden op www.smartmaxx.info
GB
 1. Introduction
Congratulations!
With your purchase, you have chosen a high-quality 
product. Be sure to familiarise yourself with the product 
before installing it and putting it into operation. Please 
read the following installation and safety instructions 
carefully. Use the product only as described and for the 
specied areas of application. Keep this manual in a 
safe place. Please also hand over all documents to third 
parties when passing on the product.
2. Proper use
This article is intended to provide protection against 
insects such as ies in private homes. Any use other than 
the one described above or modications to the product 
are not permitted and may result in injury and / or 
damage to the product. The manufacturer accepts no li-
ability for damage resulting from improper user damage 
caused during installation. This product is not intended 
for commercial use. Using this product during frost may 
damage it
SHOULD YOU HAVE ANY PROBLEMS WITH 
OR QUESTIONS ABOUT THE PRODUCT OR 
ITS INSTALLATION, PLEASE ALWAYS CON-
TACT OUR SERVICE CENTRE FIRST. WE WILL 
GLADLY HELP YOU OUT.
3. Technical data
Max. kit dimensions: 100 x 120 cm
Max. window frame interior dimensions:  
94 x 114 cm
Installation depth: 12 mm
WHEN UNPACKING THE PRODUCT, MAKE 
SURE THAT YOU DO NOT ACCIDENTALLY 
THROW AWAY ANY MOUNTING MATERIAL. 
IMMEDIATELY AFTER UNPACKING, CHECK THE 
SCOPE OF DELIVERY FOR COMPLETENESS AND THE 
PERFECT CONDITION OF THE PRODUCT AND ALL 
PARTS. DO NOT INSTALL THE PRODUCT IF THE SCOPE 
OF DELIVERY IS INCOMPLETE.
4. Safety instructions
DANGER OF LIFE AND ACCIDENT 
FOR TODDLERS AND CHILDREN! 
Never leave children unattended 
with packaging material and product. There is a risk of 
suffocation due to packaging material and a danger of 
death due from strangulation. Children often underesti-
mate dangers. Keep children away from the product at 
all times. The product is not a toy.
CAUTION – RISK OF INJURY! 
Make sure that all parts are installed in an undamaged 
state and correctly. Incorrect installation may result in 
injury. Damaged parts can affect safety and function.
WARNING! DANGER TO LIFE! 
Do not lean too far out of the window during assembly, 
disassembly or cleaning. Install M2 only if windows are 
safely accessible from the outside.
5. Installation 
Interior installation M1:   1 — 23
Exterior installation M2:  1 — 16
Observe the safety instructions
6. Cleaning and care 
•   Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
•   Clean the mesh and frame with a lint-free, slightly 
moistened cloth.
•   Regularly take the retractable insect screen off the 
window and clean it thoroughly.
•  If necessary, use a mild detergent.
7. Disposal
The packaging is made from environmentally friendly 
materials. Dispose of it using local recycling containers. 
You can nd out how to dispose of the used up product 
by contacting your municipality or town council.
8. Installation video 
You can nd an animated installation video at:
www.smartmaxx.info
9.  Manufacturer / Service
5-year warranty.
For service and warranty claims, please contact:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Please have the receipt and the item number  
IAN 383940_2107 as proof of purchase ready for 
all inquiries.
10. FAQ 
Is this insect repellent product suitable for 
mounting between window and roller shut-
ter? 
Yes, provided that the space between window and 
roller shutter is sufcient. The corresponding dimensions 
can be found in the respective product information/
technical data.
What can I do if parts are missing from the 
kit or defective? 
If you nd that a part listed in the scope of delivery is 
missing or defective, please inform us by sending the 
item number of your product and the purchase receipt 
via e-mail to ofce@smartmaxx.info or use our contact 
form.  
Within the warranty period, you will receive a replace-
ment free of charge.
What is the best way to shorten profiles? 
Preferably, use an iron saw to shorten proles. Place 
the parts in a mitre box, x them in place without 
crushing them, if necessary with a screw clamp, to 
achieve an precise, straight cut. As a safety precau-
tion, we recommend wearing work gloves. Width 
(B) and height (H) are the inside dimensions of the 
window (from one interior edge of the window frame 
to the other).
What is important when installing the clamp-
ing strips?
The mesh must not be tensioned additionally when 
mounting the clamping strips. The clamping process 
causes the fabric to tension itself. Additional tension 
can cause distortion of the frame.
We recommend to rst x the clamping strips to the 
longitudinal and then to the wide sides of the frame.
Note:
Subject to mistakes, changes and setting errors. 
Download the current version of the instructions as a 
PDF le at www.smartmaxx.info 
CZ
 1. Úvodem
Srdečně blahopřejeme!
Svojí koupí jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před 
montáží a prvním uvedením do provozu se s výrobkem 
seznamte. Přečtěte si pozorně následující návod k mon-
táži a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek jen tak, 
jak je popsáno, a jen pro uvedené oblasti použití. Tento 
návod si dobře uschovejte. Při předání výrobku třetím 
osobám přiložte i veškerou dokumentaci.
2. Použití v souladu s určením
Tento výrobek je určen k ochraně proti hmyzu, například 
mouchám, v soukromých obytných prostorách. Jakékoliv 
jiné použití, než je popsáno výše, nebo změny výrobku 
jsou nepřípustné a mohou  vést k poranění a / nebo 
poškození výrobku. Výrobce nenese odpovědnost za 
škody vzniklé použitím v rozporu s určením nebo škody 
způsobené montáží. Výrobek není určen ke komerčnímu 
využití. Obsluha v mrazu může výrobek poškodit.
PŘI POTÍŽÍCH NEBO DOTAZECH V SOUVISLOSTI S 
VÝROBKEM NEBO JEHO MONTÁŽÍ VŽDY NEJPRVE 
KONTAKTUJTE NAŠE SERVISNÍ STŘEDISKO. RÁDI 
VÁM POMŮŽEME.
3. Technické údaje
Max. rozměr sady: 100 x 120 cm
Max. vnitřní rozměr okenního rámu: 94 x 114 cm
Montážní hloubka: 12 mm
PŘI VYBALOVÁNÍ DÁVEJTE POZOR, ABYSTE 
OMYLEM NEVYHODILI MONTÁŽNÍ MATERI-
ÁL. IHNED PO VYBALENÍ ZKONTROLUJTE, 
ZDA JE DODÁVKA KOMPLETNÍ A ZDA JSOU 
VŠECHNY DÍLY VÝROBKU V BEZVADNÉM STAVU. 
JESTLIŽE NENÍ DODÁVKA KOMPLETNÍ, V ŽÁDNÉM 
PŘÍPADĚ VÝROBEK NEMONTUJTE.
4. Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A 
NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO BATOLATA 
A DĚTI! 
Nenechávejte děti bez dozoru s obalovým materiálem a 
výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení balicím materiálem 
nebo usmrcení uškrcením. Děti často podceňují nebezpe-
čí. Vždy uchovávejte výrobek mimo dosah dětí. Výrobek 
není hračka.
POZOR NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! 
Ujistěte se, že díly nejsou poškozeny a že jsou správně 
namontovány. Při neodborné montáži hrozí nebezpečí 
poranění. Poškozené díly mohou negativně ovlivnit 
bezpečnost a funkci výrobku.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! 
Při montáži, demontáži nebo čištění se příliš nevykláněj-
te z okna. Montáž M2 provádějte pouze na okna, která 
jsou zvenku bezpečně přístupná.
5. Montáž 
Vnitřní montáž M1:   1 — 23
Vnější montáž M2:  1 — 16
Dodržujte bezpečnostní pokyny!
6. Čištění a ošetřování 
•   Nikdy nepoužívejte leptavé nebo abrazivní čisticí 
prostředky.
•   Čistěte sklolaminátovou tkaninu a rám navlhčeným 
hadříkem, který nepouští vlákna.
•   Vyjměte okno na ochranu proti hmyzu v pravidelných 
intervalech z okna a důkladně ho očistěte.
•  Použijte případně jemný čisticí prostředek.
7. Likvidace
Obal je vyroben z ekologicky šetrných materiálů. Odlož-
te je do místních recyklačních kontejnerů. O možnostech 
likvidace vysloužilého výrobku se informujte na obecním 
nebo městském úřadě.
8. Montážní video 
Animované montážní video najdete zde:
www.smartmaxx.info
9.  Výrobce / Servis
Záruka  5  roky.
Pro  ser vis  a  záruku  kontaktujte:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY 
Hotline: +49 896 784 506 - 0
E-mail: ofce@smartmaxx.info
Pro případ jakýchkoli dotazů mějte připraven jako do-
klad o koupi prodejní doklad a číslo artiklu  
IAN 383940_2107.
10. FAQ 
Jsou výrobky na ochranu proti hmyzu vhod-
né pro montáž mezi okno a roletu? 
Ano, pokud je mezi oknem a roletou dostatek místa. 
Odpovídající rozměry najdete v příslušných údajích o 
výrobku/technických údajích.
Co mám dělat, když v montážní sadě chybí 
díly/jsou vadné? 
Pokud zjistíte, že díl uvedený v rozsahu dodávky chybí 
nebo je vadný, oznamte nám to spolu s číslem artiklu 
Vašeho výrobku a dokladem o koupi prostřednictvím e-
-mailu na adresu ofce@smartmaxx.info nebo použijte 
náš kontaktní formulář. V rámci záruční lhůty obdržíte 
obratem bezplatnou výměnu.
Jak nejlépe zkrátím hliníkové profily? 
Na zkrácení hliníkových prolů použijte nejlépe pilku 
na železo. Abyste dosáhli přesného a rovného řezu, 
vložte díly do pokosového řezadla, zaxujte je šrou-
bovací svěrkou, aniž je zmáčknete. Jako bezpečnostní 
opatření odkazujeme na použití pracovních rukavic. 
Šířka (š) a výška (v) jsou naměřené světlé rozměry 
okna (od vnitřní hrany k vnitřní hraně rámu okna).
Na co je třeba dávat pozor při montáži svě-
racích lišt?
Při montáži svěracích lišt se nesmí tkanina dodatečně 
napínat. V důsledku sevření se tkanina sama napne. 
Další napnutí může způsobit deformaci rámu.
Doporučujeme upevnit svěrací lišty nejprve na podélné 
strany, a pak na příčné strany rámu.
Upozornění:
Omyly, změny a chyby tisku vyhrazeny. 
Aktuální verze návodu jako PDF ke stažení na adrese 
www.smartmaxx.info  
ES
 1. Introducción
¡Enhorabuena!
Ha decidido usted comprar un producto de calidad. 
Familiarícese con el producto antes del efectuar su 
montaje y de utilizarlo por primera vez. Además, lea 
detenidamente las siguientes instrucciones de montaje e 
indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamen-
te tal y como se describe y para los usos que se indican. 
Guarde debidamente estas instrucciones. Así mismo, si 
entregase este producto a un tercero, hágale entrega de 
toda la documentación.
2. Uso adecuado
Este artículo está concebido para utilizarse como protec-
ción contra insectos, tales como moscas, en el ámbito 
doméstico. No es admisible darle un uso distinto al que 
se p1-ha descrito anteriormente o modicar el producto y 
ello puede provocar lesiones o dañar el producto. El 
fabricante no se hace responsable por los daños que 
pudieran derivarse de su uso indebido o de su montaje. 
El producto no está destinado al uso industrial. Utilizar el 
producto cuando haya heladas podría deteriorarlo.
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O CONSULTAS 
RELATIVAS AL PRODUCTO O SU MONTAJE, 
SIEMPRE DEBERÁ PONERSE PRIMERAMENTE 
EN CONTACTO CON NUESTRO SERVICIO 
DE ASISTENCIA TÉCNICA. LE AYUDAREMOS CON 
MUCHO GUSTO.
3. Datos técnicos
Medidas máx. del kit: 100x120 cm
Medida máx. del interior del marco de la  
ventana: 94x114 cm
Profundidad de instalación: 12 mm
AL DESEMBALARLO, ASEGÚRESE DE NO TIRAR 
MATERIAL DE MONTAJE INADVERTIDAMENTE. 
NADA MÁS DESEMBALARLO COMPRUEBE 
QUE TODO EL MATERIAL ESTÉ INCLUIDO Y 
QUE TODAS LAS PARTES DEL PRODUCTO SE ENCUEN-
TREN EN PERFECTO ESTADO. SI EL MATERIAL SUMINIS-
TRADO ESTUVIESE INCOMPLETO, BAJO NINGÚN 
CONCEPTO DEBERÁ PROCEDER A SU MONTAJE.
4. Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE Y DE 
ACCIDENTE PARA NIÑOS! 
Nunca deje a los niños sin vigilancia 
con el material de embalaje o con el producto. Existe 
riesgo de asxia provocado por el material del emba-
laje y peligro de muerte por estrangulación. Los niños 
suelen infravalorar los peligros. Mantenga siempre a los 
niños alejados del producto. El producto no es ningún 
juguete.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE SUFRIR LESIONES! 
Asegúrese de que todas las piezas estén en buenas con-
diciones debidamente instaladas. Un montaje incorrecto 
provoca riesgo de sufrir lesiones. Las piezas dañadas 
pueden incidir sobre la seguridad y funcionalidad.
¡AVISO! ¡PELIGRO DE MUERTE! 
Durante su montaje, desmontaje o limpieza no se aso-
me excesivamente por la ventana. Realizar el montaje 
M2 únicamente en ventanas que resulten accesibles 
desde el exterior sin que ello entrañe peligro alguno.
5. Montaje 
Montaje interior M1:   1 — 23
Montaje exterior M2:  1 — 16
¡Siga las indicaciones de seguridad!
6. Limpieza y mantenimiento
•   No utilice nunca productos de limpieza cáusticos o 
abrasivos.
•   Limpie el tejido de bra de vidrio y el marco con un 
paño ligeramente humedecido que no suelte pelusa.
•   Retire periódicamente la mosquitera de la ventana y 
límpiela a fondo.
•  En caso necesario utilice un producto de limpieza 
suave.
7. Eliminación
El embalaje está hecho de materiales que no 
dañan al medioambiente. Elimínelos en los 
contenedores para reciclaje de su localidad. En 
su comunidad o ayuntamiento le informarán acerca de 
las posibilidades para eliminar el producto p1-ya usado.
8. Vídeo del montaje 
Encontrará un vídeo de animación en:
www.smartmaxx.info
9.  Fabricante / asistencia  técnica
Con  5años  de  garantía.
En  caso  de  necesitar  asistencia  técnica  o  para  cualquier  
cuestión relacionada con la garantía, póngase en 
contacto con:
Smartmaxx GmbH
Schulzstraße 2c, DE-85579 Neubiberg, GERMANY 
Línea directa: +49 896 784 506 - 0
Correo electrónico: ofce@smartmaxx.info
Para cualquier consulta le rogamos que tenga prepara-
do el ticket de caja y el número del artículo,  
IAN 383940_2107, como comprobante de su com-
pra.
10. Preguntas frecuentes 
¿La mosquitera puede montarse entre la ven-
tana y la persiana? 
Sí, siempre y cuando haya suciente espacio entre la 
ventana y la persiana. Encontrará las medidas corres-
pondientes en la información o los datos técnicos del 
producto en cuestión.
¿Qué debo hacer si en el material suministrado 
falta alguna pieza o hay piezas defectuosas? 
Si comprobase que alguna de las piezas incluidas en 
el material suministrado faltase o fuese defectuosa, 
háganoslo saber enviando un correo electrónico a 
ofce@smartmaxx.info indicando el número de artículo 
de su producto y adjuntando el justicante de compra, 
o bien, a través de nuestro formulario de contacto. 
Dentro del periodo de garantía recibirá un recambio 
inmediata y gratuitamente.
F1
C1
B
F2
C2
D
D
17
BF2 D
F1
F1
F2
18
15
A2C2
C1
G
E2
G
20
E1
21
E1
2219
F2
B
F1
E2
E1
23
BF2
F1
13
50 mm
6 mm
H1
H2
Ø 3 mm
I
15 1614
5
0
mm
H2
Ø 3 mm
I
C2
C1
3
A1 C2 G
G
C1
A1
6
A2
C2 G
A2
C1
G
7
A1C2G
G
C1
A1
8
9
A2C2
C1
G
A2
G
F1
C1
B
F2
C2
11
BF2
F1
F1
F2
12
E1
A1
A1
E1
6
J
K
A1
E1
7
J
K
A1
E1
8
E1
A1
A1
E1
9
E2
A2
E2
A2
11
A1 C2 G
G
C1
E1
K
J
12
A2
C2 G
E2
C1
G
13
A1C2G
G
C1
E1
J
K
1410
K
A1
E1
J
1
B
H
B: ..............................mm
H:
 ............................. mm
G
H
 + 41
mm
C1G
4
  H: .......................mm
  +      41 mm
  = mm
5
C2
B 
+ 
2
1
m
m
G G
  B: ........................mm
  +      21 mm
  = mm
F1
F2
H
– 
2
mm
B – 2
6 mm
16
  H: .......................mm
  –      2 mm
  = mm
  B: ........................mm
  –      26 mm
  = mm
1
B
H
B: ..............................mm
H:
 ............................. mm
C1
C2
B
 – 3
0
mm
H
 – 14 mm
2
  H: .......................mm
  –      14 mm
  = mm
  B: ........................mm
  –      30 mm
  = mm
G
H
 +
 41
mm
C1G
4 5
C2
B
+ 
21mm
G G
  H: .......................mm
  +      41 mm
  = mm
  B: ........................mm
  +      21 mm
  = mm
F1
F2
H  – 
2
mm
B 
– 2
6 mm
10
  H: .......................mm
  –      2 mm
  = mm
  B: ........................mm
  –      26 mm
  = mm
C1
C2
B
 – 30
mm
H
 – 14
mm
2 3
  H: .......................mm
  –      14 mm
  = mm
  B: ........................mm
  –      30 mm
  = mm
E
L
x
x
  E1: X =  .................. mm
  +      9 mm
  = mm
90°
  E2: X =  .................. mm
  +      4 mm
  = mm
E2
X + 9 mm
X + 4 mm
E1
Tuotetiedot
| Merkki: | Livarno Lux | 
| Kategoria: | Ei luokiteltu | 
| Malli: | IAN 383940 | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Livarno Lux IAN 383940 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Livarno Lux Käyttöohjeet
                        
                         7 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         18 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Milwaukee
 - Ei luokiteltu Infosec
 - Ei luokiteltu Karcher
 - Ei luokiteltu Smart-AVI
 - Ei luokiteltu Atlona
 - Ei luokiteltu DeWalt
 - Ei luokiteltu Rock N Roller
 - Ei luokiteltu Mistral
 - Ei luokiteltu Crown
 - Ei luokiteltu Fortinge
 - Ei luokiteltu KitchenAid
 - Ei luokiteltu Buzz Rack
 - Ei luokiteltu SilverStone
 - Ei luokiteltu Lenco
 - Ei luokiteltu Spektrum
 
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025