Beemoo Easy Fly 4 Käyttöohje

Beemoo Lastenrattaat Easy Fly 4

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Beemoo Easy Fly 4 (56 sivua) kategoriassa Lastenrattaat. Tämä opas oli hyödyllinen 11 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/56
max 22 kg max 4 years
EN 1888-1:2018, EN 1888-2:2018 + A1: 2022
IMPORTANT!
READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
MODEL: Beemoo Easy Fly 4
VIKTIGT!
LÄS NOGA OCH BEHÅLL
FÖR FRAMTIDA
REFERENS.
MODELL: Beemoo Easy Fly 4
ADVARSEL!
LES NØYE OG BEHOLD
FOR FREMTIDIG
REFERANSE.
MODELL: Beemoo Easy Fly 4
ADVARSEL!
LÆS OMHYGGELIGT OG
GEM TIL FREMTIDIG
REFERENCE.
MODEL: Beemoo Easy Fly 4
TÄRKEÄÄ!
LUE OHJEET
HUOLELLISESTI JA
SÄILYTÄ NE TULEVAA
TARVETTA VARTEN
MALLI: Beemoo Easy Fly 4
WICHTIG!
LESEN SIE DIESE HINWEISE
AUFMERKSAM UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR
ZUKÜNFTIGE FRAGEN AUF.
MODELL: Beemoo Easy Fly 4
2
UK
• WARNING! Never leave the child unattended.
• WARNING! Ensure that all the locking devices are engaged before use.
• WARNING! To avoid injury ensure that the child is kept away when
unfolding and folding this product.
• WARNING! Do not let the child play with this product.
• WARNING! Use a harness as soon as the child can sit unaided.
• WARNING! This seat unit is not suitable for children under 6 months.
• WARNING! Always use the restraint system.
• WARNING! Check that the pram body or seat unit devices are
correctly engaged before use.
• WARNING!This product is not suitable for running or skating.
Follow the manufacturer’s instructions at all times.
That any load attached to the handle and/or on the back of the
backrest and/or on the sides of the vehicle will affect the stability of
the vehicle.
That the vehicle shall be used only for one child for which it has been
designed.
The accessories which are not approved by the manufacturer shall
not be used.
Only replacement pars supplied or recommended by the
manufacturer/ distributor shall be used.
Do not carry extra children or bags on this stroller, unless in an
approved accessory.
Make sure children are clear of any moving parts if you adjust the
stroller, otherwise they may be injured.
Please ensure that the safety harness is adjusted and used at all
times.
Do not carry more than 3kg in basket or 0.5kg in any pocket (if
supplied).
The wight of the child using this stroller should not be more than
22kg.
WARNING
3
UK
Recommended age: from 6 months or when your child can sit on its
own and up to 4 years.
Do not allow children to stand on the seat or footrest.
Do not use on stairs or escalators.
Do not use the stroller near an open fire, barbecue, or exposed flame.
This product is not intended for commercial use.
That the parking device shall be engaged when placing and removing
the children.
4
PART LIST
UK
12
13
11
1. Folding Button
2. Canopy
3. Shoulder Protector
4. Armrest
5. Rear Wheels
6. Basket
7. Front Wheels
8. Footrest
9. Harness Buckle
10. Front Bumper
11. Backrest Adjustable Button
12. Brake Lever
13. Handle Released Button
5
UK
UNFOLDING & ASSEMBLING
1. To unfold the frame (see F1) release the locked folding latch. Hold
the handle grip (see F2) and pull upwards until the stroller is
completely unfolded (see F3).
2. To assemble the front wheels
Insert the steel pin of the front wheel into
the front leg until the wheel clicks into
position.
3. To detach the front wheels
Press down the steel button on the side
of the leg and pull out the whee button.
button
F1 F2 F3
latch
Folding
6
UK
4.To assemble front bumper
Open the seat cover (see F4). Insert the front bumper peg in the
matching seat adaptor hole, with the front bumper facing sideways
(see F5). Then rotate the bumper 90 degrees and press until it is
locked into position facing forwards (see F6).
5.To disassemble front bumper
Move the button under the seat 90 degrees (see F7), while you lift the
front bumper (see F8). Close the seat cover (see F9).
F4 F5 F6
F7 F8 F9
UK
7
USER INSTRUCTIONS
1. To fold front bumper up
and down
Press the button on the side
of the bumper to release it
and push the bumper
forwards. Pull the bumper
backwards until hear a
“click”, the front bumper can
now be used.
2. To use the brakes
Push down the brake lever
to brake the stroller. Flip the
brake lever up to release
the brakes.
3. To use canopy
Fold back the canopy by
pushing lightly on the canopy
rod. Fold the canopy forwards
by pulling out the canopy rod
lightly.
4. To use adjustable back rest
Press the recline button and
push upwards or downwards
while holding on to the end of
the strap. The backrest can
be adjusted from 105 to 155
degrees.
button
canopy rod
UK
5.To use restrain system
Unlock buckle by pressing the
middle button and pull out the
harness from each side. Lock
buckle by pushing each side of
harness back into buckle until
each part click in place.
6. To adjust the harness length
Step 1: Lead the belt through the
hole of the harness buckle.
Step 2: Lead the belt through the
safety buckle.
Step 3: Lead the belt through the
hole of the harness buckle again.
WARNING! Always use the
crotch strap in combination with
waist belt.
1
3
2
8
7. To fold the frame
Note: Before folding the stroller, fold down the front bumper
and fold back the canopy.
(1)Fold the bumper by pressing the bumper button and pulling the
bumper forwards to the folded down position (A5).
(2)To fold the stroller, hold the handle grip, press button 1 first, then
button 2, then press down the handles until the stroller can stand by
itself (A6).
A5 A6
2
1
(3)Close the folding latch and ensure the stroller is locked (A7).
(4)Hold the handle, press button 1 first then button 2, move back the
handle and fold it down (A8).
folding latch
2
1
A7 A8
UK
9
UK
10
CARE AND MAINTENANCE
• To avoid risk of injury to your child, please check and maintain the
stroller periodically.
• Check whether there are loose screws, damaged parts or crack in
cloth. If necessary, replace the bad ones. Do the rehabilitate restrictly
according to the instruction.
• Clean the fabric: use the brush or other clean tools. Other parts: use
the home-usage soap.
SE
11
• VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• VARNING! Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du
använder vagnen.
• VARNING! r att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du
fäller ut och ihop denna produkt.
• VARNING! Låt inte barnet leka med denna product.
• VARNING! Använd sele i vagnen så snart ditt barn kan sitta utan stöd.
• VARNING! Denna sittdel är inte lämplig för barn under 6 månader.
• VARNING! Använd alltid bältessystemet.
• VARNING! Kontrollera att fastsättningsanordningarna för insatsen
eller sittdelen är korrekt fastsatta innan vagnen tas i bruk.
• VARNING! Denna produkt är inte lämplig för att springa eller åka
inlines med.
lj alltid tillverkarens instruktioner.
Häng inte väskor eller påsar på handtaget eller sidorna då detta
verkar vagnens stabilitet.
Barnvagnen är endast till för ett barn.
Tillbehör som ej har godkänts av tillverkaren får ej användas.
Endast reservdelar från/rekommenderade av tillverkaren får användas.
Ha inte fler barn, väskor, varor eller tillbehör i vagnen än tillverkaren
rekommenderar.
Innan du ändrar vagnens inställningar säkerställ att barnets kropp inte
är i närheten av några rörliga delar.
Kontrollera att säkerhetsselen alltid är korrekt påsatt.
Varor i vagnen får inte överstiga 3 kg.
Överlasta inte vagnen eftersom det kan göra den instabil. Barnets vikt
får inte överstiga 22 kg.
Rekommenderad ålder: Från 6 månader eller från dess att ditt barn
kan sitta upp utan assistans till 4 år.
Barn får inte stå upp i sätet eller på fotstödet.
Använd inte i trappor eller rulltrappor.
VARNING
13
DELAR
12
13
11
1. Hopfällningsknapp
2. Sufflett
3. Axelskydd
4. Ram
5. Bakhjul
6. Varukorg
7. Framhjul
8. Fotstöd
9. Säkerhetssele
10. Frontbygel
11. Justeringsknapp för ryggstöd
12. Broms
13. Frigörelseknapp till handtag
SE
14
UTFÄLLNING & MONTERING
1. För att fälla ut ramen (se F1) släpper du den låsta fällspärren. Håll i
handtaget (se F2) och dra uppåt tills vagnen är helt utfälld (se F3).
2. För att montera framhjulen
För in framhjulets stålstift i det främre
benet tills hjulet klickar på plats.
3. För att lossa framhjulen
Tryck ner stålknappen på sidan av benet
och dra ut hjulet.
Knapp.
F1 F2 F3
Fällspärr
SE
15
4. Så här monterar du bygeln
Öppna sitsluckan (se F4). Sätt i den främre stötfångarpinnen i det
matchande sitsadapterns hål, med bygeln vänd åt sidan (se F5).
Vrid sedan bygeln 90 grader och tryck tills den är låst på plats framåt
(se F6).
5. Så här tar du isär bygeln
Flytta knappen under sätet 90 grader (se F7), medan du lyfter bygeln
(se F8). Stäng sitsluckan (se F9).
F4 F5 F6
F7 F8 F9
SE
16
BRUKSANVISNING
1. Så här viker du bygeln
uppåt och nedåt
Tryck på knappen på bygeln
s sida för att lossa den och
tryck bygeln framåt. Dra
bygeln bakåt tills höra ett
"klick", bygeln kan nu
användas.
2. Så här använder du
bromsarna
Tryck ner bromsspaken för
att bromsa vagnen. Vänd
upp bromsspaken för att
lossa bromsarna.
3. Så här använder du
suffletten
Vik tillbaka suffletten genom
att trycka lätt på
sufflettstången. Vik suffletten
framåt genom att dra ut
sufflettstången lätt.
4. Så här använder du
justerbart ryggstöd
Tryck på lutningsknappen
och tryck uppåt eller nedåt
medan du håller fast vid
änden av remmen.
Ryggstödet kan justeras från
105 till 155 grader.
Knapp
Sufflett
SE
17
5.Så här använder du
fasthållningssystem
Lås upp spännet genom att trycka
på mittknappen och dra ut selen
från varje sida. Lås spänneet
genom att trycka tillbaka varje
sida av selen tills varje del klickar
på plats.
6. Så här justerar du selens längd
Steg 1: Led bältet genom
bältesspännets hål.
Steg 2: Led bältet genom
bältesspännet.
Steg 3: Led bältet genom hålet på
bältesspännet igen.
VARNING! Använd alltid
grenremmen i kombination med
midjebälte.
1
3
2
SE
18
SE
7. För att fälla ihop ramen
OBS! Innan du fäller vagnen, vik ner bygeln och vik tillbaka
suffletten.
(1)Vik suffletten genom att trycka på stötfångarknappen och dra
bygeln framåt till det nedfällda läget (A5).
(2)Om du vill vika vagnen håller du handtaget, trycker först på
knappen 1 och sedan knapp 2 och trycker sedan ner handtagen tills
vagnen kan stå av sig själv(A6).
A5 A6
2
1
(3)Stäng fällspärren och se till att vagnen är låst(A7).
(4)Håll i handtaget, tryck först på knappen 1, flytta tillbaka handtaget
och vik ner det (A8).
Fällspärr
2
1
A7 A8
19
SE
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
• För att undvika skador kontrollera regelbundet vagnens alla delar.
• Kontrollera om det finns lösa skruvar, trasiga delar eller revor i tyget.
Ersätt delarna om det skulle vara nödvändigt.
• Textiler: Rengör med borste eller andra rengöringsverktyg.
• Övriga delar: Använd milt rengöringsmedel.
20
NO
• ADVARSEL! Aldri etterlat barnet uten tilsyn
• ADVARSEL! Kontroller at alle låsemekanismer er aktivert før bruk
• ADVARSEL! For å unngå personskade, sørg for å holde barnet ditt
på avstand mens du slår opp og slår sammen produktet
• ADVARSEL! La ikke barnet leke med produktet
• ADVARSEL! Bruk selene så snart barnet kan sitte selv
• ADVARSEL! Denne seteenheten er ikke egnet for barn under 6
måneder
• ADVARSEL! Bruk alltid sikringsselene
• ADVARSEL! Kontroller før hver bruk at låsemekanismene for
barnevognbagen eller bilsetet virker som de skal
• ADVARSEL! Dette produktet egner seg ikke for løping eller bruk med
rulleskøyter
Følg alltid produsentens instruksjoner.
Enhver form for tilleggsvekt på håndtaket, på baksiden av ryggstøtten
og/eller siden av barnevognen, påvirker vognens stabilitet.
Barnevognen skal kun brukes til ett barn.
Tilbehør som ikke er godkjent av produsenten, skal ikke brukes.
Kun reservedeler levert eller anbefalt av produsenten/distributøren
skal brukes.
Bruk aldri vognen til mer enn ett barn. Legg aldri ekstra bagasje i
vognen, med mindre det er godkjent som tilbehør.
For å unngå skade, sørg for at barnet er på god avstand fra
bevegelige deler, når du justerer vognen.
Sørg for at sikkerhetsselen alltid brukes og er justert.
Bær aldri mer enn 3 kg i varekurven, eller 0,5 kg I lommene (hvis
utstyrt). Barnets vekt skal aldri overstige 22 kg.
Anbefalt alder: Fra 6 måneder, eller når barnet kan sitte oppreist på
egen hånd, og opptil 4 år.
La aldri barnet stå i setet eller på fotstøtten.
Ikke bruk vognen i trapper eller rulletrapper.
ADVARSEL!
21
NO
Ikke bruk vognen i nærheten av grillsteder og åpen ild.
For å unngå skade, sørg for at barnet er på god avstand fra vognen,
når den foldes ut eller legges sammen.
Ikke la barnet leke med barnevognen.
Prøv aldri å løfte barnevognen i frontbøylen, den kan løsne.
Dette produktet er ikke ment for kommersiell bruk.
Sørg alltid for at parkeringsbremsen er aktivert, når du løfter barnet
inn og ut av vognen.
22
LISTE OVER DELER
12
13
11
1. Foldeknapp
2. Kalesje
3. Skulderbeskyttelse
4. Armlene
5. Bakhjul
6. Varekurv
7. Framhju
8. Fotstøtte
9. Beltespenne
10. Frontbøyle
11. Justeringsklemme ryggstøtte
12. Bremsepedal
13. Løsneknapp håndtak
NO
UTFOLDING OG MONTERING
1. For å folde ut rammen (se F1), slipp den låste foldespaken. Hold i
håndtakets grep (se F2) og trekk oppover, til vognen er helt brettet ut
(se F3).
2. Slik monterer du framhjulene
Sett stålpinnen på framhjulet inn i forbenet
til hjulet klikker på plass.
3. Slik løsner du framhjulene
Trykk ned stålknappen på siden av beinet
og trekk ut hjulet.
Knappen
F1 F2 F3
Foldespak
NO
23
4. Slik monterer du frontbøylen
Åpne setetrekket (se F4). Sett den fremre bøylepinnen i det
matchende seteadapterhullet, med bøylen vendt sidelengs (se F5).
Drei deretter bøylen 90 grader, og trykk til den er låst i
framovervendt stilling (se F6).
5. Slik demonterer du frontbøylen
Flytt knappen under setet 90 grader (se F7), mens du løfter
frontbøylen (se F8). Lukk setetrekket (se F9).
F4 F5 F6
F7 F8 F9
NO
24
BRUKERINSTRUKSJONER
1. Slik folder du frontbøylen
opp og ned
Trykk på knappen på siden
av frontbøylen for å frigjøre
den, og skyv frontbøylen
framover. Trekk frontbøylen
bakover, til du hører et
"klikk". Frontbøylen kan nå
brukes.
2. Slik bruker du bremsene
Trykk ned bremsespaken,
for å bremse vognen. Vipp
bremsespaken opp, for å
frigjøre bremsene.
3. Slik bruker du kalesjen
Brett kalesjen tilbake, ved å
skyve lett på kalesjestangen.
Brett kalesjen fremover, ved
å trekke ut kalesjestangen
lett.
4. Slik bruker du det
justerbare rygglenet
Trykk på leneknappen og
skyv oppover eller nedover,
mens du holder fast i enden
av stroppen. Ryggstøtten kan
justeres fra 105 til 155
grader.
Knapp
Kalesjestang
NO
25
NO
26
5.Slik bruker du sikkerhetsselen
Lås opp spennen ved å trykke på
midtknappen, og trekk selen ut fra
hver side. Lås spennen ved å
skyve hver side av selen tilbake i
spennen, til hver av delene klikker
på plass.
6. Slik justerer du selelengden
Trinn 1: Før beltet gjennom hullet i
selespennen.
Steg 2: Før beltet gjennom
sikkerhetsspennen.
Trinn 3: Før beltet gjennom hullet i
selespenningen igjen.
ADVARSEL! Bruk alltid
skrittstroppen i kombinasjon
med midjebeltet.
1
3
2
29
DK
• ADVARSEL! Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
• ADVARSEL! Sikre, at alle låseanordninger er låst før brug.
• ADVARSEL! Hold barnet vak fra dette produkt under udfoldning og
sammenklapning, for at undgå at barnet kommer til skade.
• ADVARSEL! Lad ikke barnet lege med dette product.
• ADVARSEL! Brug sele, når barnet kan sidde selv.
• ADVARSEL! Dette sade er ikke egnet til børn under 6 måneder.
• ADVARSEL! Brug altid selen.
• ADVARSEL! Tjek, at barnevognskassens eller klapvognssadets eller
autostolens fastgørelsesmekanisme er korrekt aktiveret, før brug.
• ADVARSEL! Dette produkt er ikke egnet til løb eller rulleskøjteløb.
Følg altid producentens instruktioner.
Ekstra vægt på håndtaget og/eller bagpå ryglænet og/eller
klapvognens sider vil påvirke vognens stabilitet.
Klapvognen er designet til brug med ét barn og må derfor ikke bruges
med flere børn.
Brug kun tilbehør, der er godkendt af producenten.
Brug kun reservedele, der er anbefalet eller leveret af
producenten/distributøren.
Kør ikke med ekstra bagage eller børn i denne klapvogn og brug kun
godkendt tilbehør.
For at undgå personskade, skal du holde barnet væk fra alle
bevægelige dele, når du justerer vognen.
Sørg for, at sikkerhedsselen altid er i brug og er justeret efter barnet.
Transporter ikke mere end 3 kg i opbevaringskurven eller 0,5 kg pr.
lomme (hvis der er lommer).
Vognen kan bruges til et barn, der maksimalt vejer 22 kg.
Anbefalet alder: 0 – 4 år.
Lad ikke barnet stå på sædet eller fodstøtten.
Brug ikke klapvognen på trapper eller rulletrapper.
ADVARSEL!
30
DK
t ikke klapvognen tæt på åben ild, en grill eller en brændeovn.
For at undgå personskade, skal du holde barnet væk fra alle
bevægelige dele, når du udfolder og sammenfolder vognen.
Løft ikke klapvognen i sikkerhedsstangen, den kan løsne sig og falde af.
Denne klapvogn er til privat brug.
Aktiver bremsen, når du sætter barnet i og tager det ud af klapvognen.
31
DK
DELE
12
13
11
1. Foldeknap
2. Kaleche
3. Skulderpolstring
4. Armlæn
5. Baghjul
6. Opbevaringskurv
7. Forhjul
8. Fodstøtte
9. Selespænde
10. Sikkerhedsstang
11. Justeringsknap til ryglæn
12. Bremsepedal
13. Frigørelsesknap til håndtag
UDFOLDNING & MONTERING
1. Sådan foldes vognen ud: For at udfolde rammen (se F1) skal du
frigøre klaplåsen. Hold fast i håndtaget (se F2) og træk opad, indtil
klapvognen er helt foldet ud (se F3).
2. Montering af forhjul
Sæt forhjulets stålstift i det forreste ben,
tryk indtil hjulet klikker på plads.
3. Afmontering af forhjul
Tryk stålknappen ned på siden af benet,
og træk hjulet ud.
Knap
F1 F2 F3
Klaplås
DK
32
4. Sådan samles bøjlen
Åbn sædedækslet (se F4). Indsæt bøjlepinden i det matchende
sædeadapterhul, med bøjlen vendt mod siden (se F5). Drej derefter
bøjlen 90 grader, og tryk, indtil den er låst i position vendt fremad
(se F6).
5. Sådan adskilles bøjlen
Skru knappen under sædet 90 grader (se F7), mens du løfter bøjlen
(se F8). Luk sædedækslet (se F9).
F4 F5 F6
F7 F8 F9
DK
33
34
DK
BRUGERVEJLEDNING
1. Sådan foldes bøjlen op og
ned
Tryk på knappen på siden af
bøjlen for at frigøre den og
skub fremad. Træk bøjlen
bagud, indtil du hører et
"klik". Bøjlen kan nu bruges.
2. Sådan bruges bremserne
Skub bremsearmen ned for
at bremse klapvognen. Flip
bremsearmen op for at
frigøre bremserne.
3. Sådan bruger du kalechen
Fold kalechen tilbage ved at
skubbe let på kalechen. Fold
kalechen fremad ved at
trække kalechen let ud.
4. Sådan bruges det
justerbare ryglæn
Tryk knappen ved ryglænet
og skub den op eller ned,
mens du holder fast i enden
af stroppen. Ryglænet kan
indstilles fra 105 til 155
grader.
Knap
Kaleche
36
DK
7. Fold rammen
Bemærk: Før klapvognen kan foldes sammen, skal du folde
bøjlen ned og folde kalechen tilbage.
(1)Fold bøjlen ned ved at trykke på knappen på siden og trykke
bøjlen fremad til den nedfoldede position (A5).
(2)Hvis du vil folde klapvognen, skal du holde håndtaget og først
trykke på knap 1, derefter knap 2 og derefter folde vognen sammen
til den kan stå af sig selv (A6).
A5 A6
2
1
(3)Luk klaplåsen, og sørg for, at klapvognen er låst (A7).
(4)Hold i håndtaget, tryk først på knap 1 og derefter på knap 2, flyt
håndtaget tilbage og fold det ned (A8).
Klaplås
2
1
A7 A8
37
DK
VEDLIGEHOLDELSE
• Tjek og vedligehold jævnligt klapvognen for at undgå, at barnet
kommer til skade.
• Tjek om, der er løse skruer, beskadigede dele eller revner I
betrækket. Udskift med nye reservedele, hvis det er nødvendigt —
brug instruktionerne!
• Rengøring af betræk: Brug en børste eller en fugtig klud. Brug lunken
vand og mild sæbe til de andre dele.
38
FI
• VAROITUS! Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa.
• VAROITUS! Tarkasta ennen käyttöä, että kaikki lukituslaitteet on
lukittu.
• VAROITUS! Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun tuote taitetaan
kasaan tai laitetaan käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu.
• VAROITUS! Älä anna lapsen leikkiä tällä tuotteella.
• VAROITUS! ytä turvavaljaita heti, kun lapsi osaa istua ilman apua.
• VAROITUS! mä ratasistuin ei sovellu alle puolivuotiaille lapsille.
• VAROITUS! ytä aina turvavaljaita.
• VAROITUS! Tarkasta ennen käyttöä, että vaunukopan, ratasistuimen
tai turvaistuimen kiinnityslaitteet on aktivoitu oikein.
• VAROITUS! mä tuote ei sovellu työnnettäväksi juosten tai
rullaluistellen.
Noudata aina valmistajan laatimia käyttöohjeita.
Työntöaisaan, selkänojaan tai rattaiden sivuille kiinnitetty lisäpaino
saattaa tehdä rattaista epävakaat.
Tuote on suunniteltu yhdelle lapselle. Älä kuljeta rattaissa useampaa
kuin yhtä lasta kerrallaan.
ytä ainoastaan valmistajan suosittelemia lisä- ja varaosia.
Varmista aina ennen rattaiden käyttöä, että kaikki sen osat ovat
paikoillaan ja lukittuneet.
Rattaisiin ei tule lisätä ylimääräisiä laukkuja tai lapsia, käytä
ainoastaan hyväksyttyjä lisätarvikkeita.
Tapaturmien välttämiseksi pidä lapset poissa rattaiden lähettyviltä
ätäessäsi sen liikkuvia osia.
Varmista ennen käyttöä, että turvavaljaat on säädetty sopivan
mittaisiksi.
Tavarakorin maksimikuormitus on 3 kg ja mahdollisen säilytystaskun
maksimikuormitus on 0,5 kg. Kyyditettävän lapsen enimmäispainoraja
on 22 kg.
VAROITUS!
FI
39
Ikäsuositus: 6 kk tai kun lapsi oppii istumaan itsenäisesti, aina neljään
ikävuoteen saakka.
Älä koskaan anna lapsesi seisoa istuimen tai jalkatuen päällä.
Älä käytä rattaita portaissa tai rullaportaissa.
Älä vie lastenrattaita avotulen, grillin tai muun tulenlähteen
heisyyteen.
Tapaturmien välttämiseksi pidä lapset poissa rattaiden lähettyviltä
avatessasi ja taittaessasi kokoon niitä.
Älä nosta rattaita turvakaaresta, koska se saattaa irrota.
mä tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön.
Aktivoi jarrut aina asettaessasi tai nostaessasi lasta pois rattaista.

Tuotetiedot

Merkki: Beemoo
Kategoria: Lastenrattaat
Malli: Easy Fly 4

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Beemoo Easy Fly 4 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Lastenrattaat Beemoo Käyttöohjeet

Lastenrattaat Käyttöohjeet

Viimeisimmät Lastenrattaat Käyttöohjeet