Wera 1460 ESD Käyttöohje

Wera Ruuvikone 1460 ESD

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Wera 1460 ESD (2 sivua) kategoriassa Ruuvikone. Tämä opas oli hyödyllinen 29 henkilölle ja sai 4.1 tähden keskimäärin 15 käyttäjältä

Sivu 1/2
1460 ESD
Geeignet für die Aufnahme
von Bits mit 4 mm Halfmoon-
Antrieb (Wera Reihe 9) und
Bits mit 4 mm HIOS-Antrieb
(Wera Reihe 21).
GEFAHRENHINWEIS:
Mit ESD-Werkzeugen
darf unter keinen
Umständen an span-
gearbeitet werden, da
sie den Strom leiten
und nicht isolierend
sind.
Bitte verwenden Sie
das Werkzeug nur für
die zuvor beschrie-
benen tigkeiten.
Bitte beachten Sie
auch unsere Sicher-
heitshinweise auf
www.wera.de
Drehmomentschrauben-
dreher, Präzision: ±10 %.
Torque Screwdriver
Accuracy: ± 10%.
Destornillador dinamo-
métrico, Precisión: ±10 %.
Tournevis dynamométrique
Précision: ±10 %.
Suitable for the bits with
4 mm halfmoon drive (Wera
Series 9) and bits with
4 mm HIOS drive (Wera
Series 21).
HAZARD WARNING:
Under no
circumstances may
ESD tools be used for
work on components
carrying live voltage
as they conduct the
voltage and are not
insulated.
Please use the tool
only for its intended
purposes as described
above. Please also
observe our safety
instructions at
www.wera.de,
www.weratools.com,
www.wera-tools.co.uk.
Adecuado para alojar puntas
de 4 mm tipo Halfmoon
(serie Wera 9) y puntas
de 4 mm tipo HIOS (serie
Wera 21).
AVISO DE SEGURIDAD:
De ninguna manera se
deberá trabajar con
herramientas ESD en
piezas que estén bajo
tensión eléctrica p1-ya
que éstas son conduc-
toras de corriente y no
son aislantes.
Por favor, sólo utilice
la herramienta para
las actividades que
se describen arriba.
Además, por favor
observe nuestros
avisos de seguridad
que encontrará bajo
www.wera.de
Convient pour l’admission
d’embouts à emmanchement
Halfmoon 4 mm (série 9 Wera)
et d’embouts à emmanchement
HIOS 4 mm (série 21 Wera).
ATTENTION: DANGER!
Ne travaillez JAMAIS
sur des éléments sous
tensionavec des outils
ESD: ceux-ci conduisent
le courant et ne sont pas
isolants.
Prière de n’utiliser cet
outil que pour les acti-
vités décrites plus haut.
Prière d’observer égale-
ment nos consignes de
sécurité sur
www.wera.de
Halfmoon HIOS
Präzision: ±10 %.
Deutlich hör- und fühlbares
Überrasten beim Erreichen
des voreingestellten
Drehmoments. Weiteres
Festziehen der Schraube ist
durch Überrutschfunktion
nicht mehr möglich. Manipu-
lationsschutz .
Ändern des voreingestell-
ten Drehmoments: Der
Drehmomentwert kann
innerhalb des Messbereichs
2,5 – 8Ncm verändert
werden. Dazu die Kappe am
oberen Ende des Griffs ab-
nehmen und mit Hilfe eines
Sechskantschraubendrehers
Größe SW 1,5 die Einstell-
schraube betätigen. Danach
mit einem handelsüblichen
Drehmomentprüfgerät den
eingestellten Wert überprü-
fen und mittels Kappe erneut
verschließen.
Bei einer Veränderung
des voreingestellten
Drehmoments erlischt die
Wera-Gewährleistung auf die
Genauigkeit des werkseitig
eingestellten Drehmoments.
Accuracy: ±10%.
Distinctly audible and
noticeable excess-load sig-
nal when the pre-set torque
value is reached. Further
tightening of the screw is
no longer possible thanks
to the overstep function.
Tamperproof.
The torque value can be
changed within the
available torque range of
2.5 – 8 Ncm. Remove the
cap at the top of the handle
and adjust the setting screw
with a 1.5 hexagon socket
screwdriver. Please check
the adjusted pre-set torque
value with a certifi ed torque
test instrument and re-seal
with cap.
Any change to the preset
torque value shall invalidate
Wera’s warranty for the
precision of the factory-
adjusted torque value.
Precisión: ±10 %.
Se oye y se percibe
claramente un sonido de
sobre-engatillamiento
cuando se alcanza el par
preajustado. Un sobre-
apriete del tornillo no es
posible gracias a la función
de sobrerresbalamiento.
Dispone de protección
contra manipulaciones.
Cambio del valor del par
preajustado: El valor del
par preajustado se puede
cambiar dentro de la gama
de par 2.5 – 8 Ncm. Para
ello levante la tapa de la
parte superior del mango
y accione el tornillo de
ajuste con ayuda de un
destornillador hexagonal de
1.5. Pruebe el valor del par
con un verifi cador de par de
apriete. Vuelva a cerrar la
herramienta con la tapa.
En caso de que se modifi que
el par de apriete preajusta-
do, extingue la garantía que
ofrece Wera con relación a la
exactitud del par de apriete
preajustado en fábrica.
Précision: ±10 %.
L’atteinte du couple préréglé
est signalée par un déclic
audible et tactile. L’outil se
met alors en «patinage»,
empêchant tout serrage
supplémentaire de la vis.
Protection anti-manipulation.
Modifi cation du couple
préréglé: Le couple de
vissage peut être modifi é
à l’intérieur de la plage
suivante: 2.5 – 8 Ncm.
Pour effectuer le réglage,
soulever le capuchon situé
à l’extrémité du manche
et ajuster la vis de réglage
avec un tournevis hexagonal
Hex 1.5. Veuillez tester la
valeur dynamométrique avec
un instrument de contrôle
standard. Recapuchonner
l’outil.
Toute modifi cation du
couple préréglé en usine
entraîne l’annulation de la
garantie octroyée par Wera
relativement à la précision
de ce dernier.
05 679255 001 - 00000177 - 01
Made in Czech Rep.
www.wera.de
www.weratools.com
www.wera-tools.co.uk
Wera Werk · Germany

Tuotetiedot

Merkki: Wera
Kategoria: Ruuvikone
Malli: 1460 ESD

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Wera 1460 ESD esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle