Tristar VS-3913CH Käyttöohje

Tristar Höyrylaiva VS-3913CH

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Tristar VS-3913CH (4 sivua) kategoriassa Höyrylaiva. Tämä opas oli hyödyllinen 23 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 12 käyttäjältä

Sivu 1/4
VS-3913CH
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
4
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Surface is liable to get hot during use.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as defined in regulation (EC)
No 1935/2004.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
PARTS DESCRIPTION
1. Lid
2. Time Switch
3. Steamer bowls with removable base
4. Water tank
BEFORE THE FIRST USE
Remove all packaging of the device.
Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
Wash before using the device for the first time all loose parts in warm
soapy water. Rinse and dry thoroughly below. These parts are also
dishwasher safe.
The heating element on the inner side of the base becomes very hot.
Never touch this, you can get very serious burns.
During operation of the machine steam arises which is very hot,
always use the handles and oven mitts when the steaming bowls, or
base are being touched.
Place the steaming bowls in the right order (start with ‘1’, and then ‘2’)
accordingly to how much you want to use. The bowls are numbered
on the handles. Place the lid on the upper steam bowl.
USE
Fill the base with fresh water until it has reached the maximum water
level mark indication. Make sure the water is never under the minimum
level which is displayed on the inner side of the base. Too much water
may cause splashing boiling water.
If the device accidentally is switched on, without water or with insufficient
water, the unit will automatically switch off, the boil-dry protection will
activate.
If the boil-dry protection is activated, pull the plug from the grounded
power outlet and let it cool down to room temperature. When it has
cooled down, the device can be used again.
Place the food with the longest steaming time in the lower steaming
bowl. Taking care of an even distribution of weight.
The product to with the biggest weight must be prepared in the lower
steaming bowl and the product with the smallest weight in the upper
steaming bowl.
Note that during the preparation of meat, fish or poultry, the juice of the
meat, fish or poultry can drip down. So put the meat, fish or poultry in the
lower steaming bowl, if you do not want the juice to drop on top of
another steaming food.
Do not steam frozen meat, poultry, seafood, etc. in the device, first thaw
at room temperature.
Turn the timer to the desired position and the device starts with the
steaming of the dishes. The indicator light comes on. The maximum set
time is 30 minutes. See the table below for appropriate preparation time
per dish.
Steaming guide
CLEANING AND MAINTENANCE
Remove the plug from the socket and allow all parts to cool down.
Clean the steaming bowls and removable bases in warm soapy water.
Do not immerse the base in water or other liquid. Place the base not in
the dishwasher, but clean it with a damp cloth.
Clean the outside with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, steel wool or a scouring pad as this will damage the device. Do
not immerse in water or other liquid.
Fill the water tank with 2 parts water and 1 part vinegar to the MAX line.
Do not use any other chemical or detergent. Turn on the device and
leave it enabled for about 20 minutes. Then rinse the parts thoroughly
and fill the tank with water, switch it on and let it stand for about 10
minutes. Then rinse the loose parts and the base thoroughly with clean
water and make them dry.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
Boerderijen.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie,
zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Deksel
2. Tijdschakelaar
3. Stoomkommen met verwijderbare basis
4. Watertank
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakking van het apparaat.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
Reinig voor het eerste gebruik van het apparaat alle losse onderdelen in
warm sop. Vervolgens grondig afspoelen en afdrogen. Deze onderdelen
zijn tevens vaatwasserbestendig.
Het verwarmingselement aan de binnenzijde van de basis wordt zeer
heet. Raak dit nooit aan, u kunt hierbij zeer ernstige brandwonden
oplopen.
Tijdens het gebruik van de machine ontstaat er stoom die erg heet is,
gebruik daarom altijd de handgrepen en ovenwanten wanneer de
stoomschalen of de basis worden aangeraakt.
Zet de stoomkommen in de juiste volgorde (begin met '1' en dan met '2'),
afhankelijk van hoeveel je wilt gebruiken. De kommen zijn genummerd
op de handgrepen. Plaats het deksel op de bovenste stoomkom.
GEBRUIK
Vul de basis met vers water totdat het de aanduiding voor het maximale
waterniveau heeft bereikt. Zorg ervoor dat het water nooit onder het
minimumniveau staat dat aan de binnenkant van de basis staat
aangegeven. Te veel water kan leiden tot opspattend kokend water.
Als het apparaat per ongeluk wordt ingeschakeld, zonder water of met
onvoldoende water, schakelt het apparaat automatisch uit, de
droogkookbeveiliging wordt geactiveerd.
Als de droogkookbeveiliging is geactiveerd, trek dan de stekker uit het
geaarde stopcontact en laat het apparaat afkoelen tot
kamertemperatuur. Als het is afgekoeld, kan het apparaat weer worden
gebruikt.
Plaats het voedsel met de langste stoomtijd in de onderste stoomschaal.
Zorg voor een gelijkmatige gewichtsverdeling.
Het product met het grootste gewicht moet worden bereid in de onderste
stoomkom en het product met het kleinste gewicht in de bovenste
stoomkom.
Houd er rekening mee dat tijdens de bereiding van vlees, vis of
gevogelte het sap van het vlees, de vis of het gevogelte naar beneden
kan druppelen. Leg het vlees, de vis of het gevogelte dus in de onderste
stoomschaal, als je niet wilt dat het sap bovenop een ander dampend
gerecht terechtkomt.
Stoom bevroren vlees, gevogelte, zeevruchten enz. niet in het apparaat,
ontdooi ze eerst op kamertemperatuur.
Zet de timer op de gewenste stand en het apparaat begint met het
stomen van de gerechten. Het indicatielampje gaat aan. De maximaal in
te stellen tijd is 30 minuten. Zie de tabel hieronder voor de juiste
bereidingstijd per gerecht.
Stoomgids
REINIGING EN ONDERHOUD
Haal de stekker uit het stopcontact en laat alle onderdelen afkoelen.
Maak de stoomkommen en afneembare basissen schoon in een warm
sopje.
Dompel de basis niet onder in water of andere vloeistoffen. De basis is
niet geschikt voor de afwasmachine. Reinig deze met een vochtige doek.
Reinig de buitenkant met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, staalwol of een schuurspons; dit
beschadigt het apparaat. Niet onderdompelen in water of andere
vloeistoffen.
Vul de watertank met 2 delen water en 1 deel azijn tot de MAX-lijn.
Gebruik geen andere chemicaliën of reinigingsmiddelen. Zet het
apparaat aan en laat het ongeveer 20 minuten ingeschakeld. Spoel
vervolgens de onderdelen goed af en vul de tank met water, zet hem aan
en laat hem ongeveer 10 minuten staan. Spoel vervolgens de losse
onderdelen en de basis grondig af met schoon water en maak ze droog.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
Fermes.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que
défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Interrupteur de temps
3. Bols à vapeur avec base amovible
4. Réservoir d'eau
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Retirez l’emballage de l'appareil.
Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
Avant la première utilisation, lavez toutes les pièces détachables de
l'appareil dans de l'eau chaude savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement en dessous. Ces pièces sont également lavables en
lave-vaisselles.
L'élément chauffant du côté intérieur de la base devient très chaud. Ne
touchez jamais. Vous risquez des brûlures très graves.
Durant le fonctionnement de l'appareil, la vapeur émise est très chaude.
Utilisez systématiquement les poignées et les gants de cuisine lorsque
vous touchez les bols de cuisson à la vapeur ou la base de l'appareil.
Placez les bols à vapeur dans le bon ordre (commencez par « 1 », puis «
2 ») en fonction de la quantité que vous souhaitez utiliser. Les bols sont
numérotés sur les poignées. Placez le couvercle sur le bol à vapeur
supérieur.
UTILISATION
Remplissez la base avec de l'eau fraîche jusqu'à atteindre l'indication du
niveau maximum de l'eau. Assurez-vous de toujours maintenir l'eau au-
dessous du niveau minimum indiqué sur la face intérieure de la base.
Une trop grande quantité d'eau peut provoquer des éclaboussures d'eau
bouillante.
Si l'appareil est accidentellement mis en marche, sans eau ou avec une
quantité d'eau insuffisante, il s'éteint automatiquement et la protection
contre l'ébullition à sec s'active.
Si la protection contre l'ébullition à sec est activée, débranchez la fiche
de la prise terre et laissez l'appareil refroidir à température ambiante.
Une fois refroidi, l'appareil peut être réutilisé.
Placez les aliments nécessitant un temps de cuisson plus long dans le
bol de cuisson inférieur. Veiller à une répartition équilibrée du poids.
Le produit le plus lourd doit être préparé dans le bol à vapeur inférieur et
le produit le plus léger dans le bol à vapeur supérieur.
Notez que durant la préparation de la viande, du poisson ou de la
volaille, le jus de la viande, du poisson ou de la volaille peut s'écouler.
Placez donc la viande, le poisson ou la volaille dans le bol de cuisson
inférieur, ceci pour éviter toute goutte de jus sur un autre aliment en
cours de cuisson.
Veillez à ne pas faire cuire à la vapeur de la viande, de la volaille, des
fruits de mer, etc. congelés dans l'appareil ; veuillez les décongeler tout
d'abord à température ambiante.
Réglez la minuterie sur la position souhaitée et l'appareil commence à
cuire les plats à la vapeur. Le voyant lumineux s'allume. La durée
maximale du réglage est de 30 minutes. Le tableau ci-dessous indique le
temps de préparation approprié pour chaque plat.
Guide de cuisson à la vapeur
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Retirez le cordon d'alimentation de la prise et laissez toutes les pièces
refroidir.
Nettoyez les bols à vapeur et les bases amovibles à l'eau chaude
savonneuse.
Ne plongez pas la base dans l'eau ou autres liquides. Ne mettez pas la
base au lave-vaisselle mais lavez-la avec un chiffon humide.
Nettoyez l'extérieur avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant fort ou abrasif, de tampon à récurer ou de paille de fer, qui
pourraient endommager l'appareil. N'immergez pas l'appareil dans l'eau
ou dans un autre liquide.
Remplissez le réservoir d'eau avec 2 volumes d'eau et 1 volume de
vinaigre jusqu'à la ligne MAX. Veillez à ne pas utiliser d'autres produits
chimiques ou détergents. Allumez l'appareil et laissez-le activé pendant
environ 20 minutes. Rincez ensuite soigneusement les pièces et
remplissez le réservoir d'eau, mettez-le en marche et laissez-le reposer
pendant environ 10 minutes. Rincez ensuite abondamment les pièces
détachées et la base à l'eau claire et faites-les sécher.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr.
1935/2004 definiert.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Zeitschaltuhr
3. Dampfgarbehälter mit abnehmbarem Boden
4. Wassertank
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
Reinigen Sie das Gerät und dessen Zubehör vor der ersten Nutzung.
Das Zubehör kann wahlweise in die Spülmaschine gegeben oder mit
Seifenlauge gereinigt werden. Das Gerät sollte mit einem leicht
angefeuchtetem Tuch abgewischt werden..
Das Heizelement an der Innenseite der Basis wird sehr heiß. Berühren
Sie es niemals; andernfalls können Sie sehr schwere Verbrennungen
davontragen.
Während des Betriebs des Geräts entsteht Dampf, der sehr heiß wird.
Benutzen Sie immer die Griffe und Ofenhandschuhe, wenn Sie die
Dämpfschalen oder den Sockel berühren.
Platzieren Sie die Dämpfschalen in der richtigen Reihenfolge (beginnen
Sie mit „1“ und dann mit „2“), je nachdem, wie viel Sie verbrauchen
möchten. Die Schalen sind an den Griffen nummeriert. Setzen Sie den
Deckel auf die obere Dampfschale.
GEBRAUCH
Füllen Sie den Sockel mit frischem Wasser, bis er die Markierung für
den maximalen Wasserstand erreicht hat. Achten Sie darauf, dass das
Wasser nie unter dem Mindeststand steht, der auf der Innenseite des
Sockels angegeben ist. Zu viel Wasser kann zu Spritzer kochenden
Wassers führen.
Wird das Gerät versehentlich ohne Wasser oder mit zu wenig Wasser
eingeschaltet, schaltet es sich automatisch ab, der Einkochschutz wird
aktiviert.
Wenn der Einkochschutz aktiviert ist, ziehen Sie den Stecker aus der
geerdeten Steckdose und lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur
abkühlen. Wenn es abgekühlt ist, kann das Gerät wieder verwendet
werden.
Geben Sie das Gargut mit der längsten Garzeit in den unteren
Garbehälter. Achten Sie eine gleichmäßige Verteilung des Gewichts.
Das Produkt mit dem größten Gewicht muss in der unteren
Dämpfschale, das Produkt mit dem kleinsten Gewicht in der oberen
Dämpfschale zubereitet werden.
Beachten Sie, dass bei der Zubereitung von Fleisch, Fisch oder Geflügel
der Saft des Fleisches, des Fisches oder des Geflügels heruntertropfen
kann. Legen Sie das Fleisch, den Fisch oder das Geflügel also in den
unteren Garbehälter, wenn Sie nicht möchten, dass der Saft auf ein
anderes Gargut tropft.
Dämpfen Sie gefrorenes Fleisch, Geflügel, Meeresfrüchte usw. nicht im
Gerät, sondern tauen Sie sie erst bei Raumtemperatur auf.
Stellen Sie den Timer auf die gewünschte Position und schon beginnt
das Gerät mit dem Dämpfen der Speisen. Die Kontrollleuchte leuchtet
auf. Die maximale Einstellzeit beträgt 30 Minuten. Die Zubereitungszeit
für die einzelnen Gerichte ist in der nachstehenden Tabelle angegeben.
Leitfaden zum Dämpfen
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie alle Teile
abkühlen.
Reinigen Sie die Dämpfschalen und abnehmbaren Böden in warmem
Seifenwasser.
Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Legen Sie die Basis nicht in die Spülmaschine, sondern reinigen Sie sie
mit einem feuchten Lappen.
Reinigen Sie die Außenseite mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals aggressive und scheuernde Reinigungsmittel, Stahlwolle oder
Scheuerschwamm, da dadurch das Gerät beschädigt wird. Nicht in
Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
Füllen Sie den Wassertank mit 2 Teilen Wasser und 1 Teil Essig bis zur
MAX-Linie. Verwenden Sie keine anderen Chemikalien oder
Reinigungsmittel. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie es für etwa
20 Minuten eingeschaltet. Dann spülen Sie die Teile gründlich ab, füllen
den Tank mit Wasser, schalten ihn ein und lassen ihn etwa 10 Minuten
lang stehen. Spülen Sie dann die losen Teile und den Sockel gründlich
mit klarem Wasser ab und lassen Sie alles trocknen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo.
Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Entornos de tipo casa de huéspedes.
Granjas.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
La superficie puede calentarse durante el
uso.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal
de Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que
incluya un manual de referencia.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una
marca comercial.
Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán en
contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el
reglamento (CE) n.º 1935/2004.
Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado
y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Tapa
2. Interruptor de tiempo
3. Recipientes de vapor con base extraíble
4. Depósito de agua
ANTES DEL PRIMER USO
Retire todo el embalaje del dispositivo.
Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lave todas las piezas
sueltas con agua templada y jabón. Enjuáguelas y séquelas bien. Estas
partes se pueden lavar en el lavavajillas.
El elemento calentador de la parte interior de la base se calienta mucho.
Nunca lo toque p2-ya que podría sufrir quemaduras graves.
Durante el funcionamiento de la máquina sale vapor muy caliente, utilice
siempre las asas y los guantes de cocina cuando toque los recipientes
de cocción al vapor o la base.
Coloque los recipientes de cocción al vapor en el orden correcto
(empiece por el "1" y luego por el "2") en función de la cantidad que
desee utilizar. Los cuencos están numerados en las asas. Coloque la
tapa en el recipiente de vapor superior.
USO
Llene la base con agua potable hasta alcanzar la indicación de la marca
de nivel máximo de agua. Asegúrese de que el agua nunca esté por
debajo del nivel mínimo que se indica en la parte interior de la base.
Demasiada agua puede provocar salpicaduras de agua hirviendo.
Si el aparato se enciende accidentalmente, sin agua o con agua
insuficiente, se apagará automáticamente y se activará la protección
contra la ebullición en seco.
Si la protección contra la ebullición en seco está activada, desenchufe el
aparato y deje que se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente.
Cuando se haya enfriado, el aparato podrá volver a utilizarse.
Coloque los alimentos que necesiten más tiempo de cocción en el
recipiente inferior. Tenga cuidado de distribuir el peso uniformemente.
El producto de mayor peso debe prepararse en el recipiente de cocción
al vapor inferior y el de menor peso en el recipiente superior.
Tenga en cuenta que durante la preparación de la carne, el pescado o
las aves, el jugo puede gotear. Así que se recomienda poner la carne, el
pescado o las aves en el recipiente iferior de cocción al vapor si no
quiere que el jugo caiga sobre otro alimento que se esté cocinando.
No cocine al vapor en el aparato carne, aves, marisco, etc. congelados.
Descongélelos primero a temperatura ambiente.
Gire el temporizador a la posición deseada y el aparato comenzará con
la cocción al vapor de los platos. La luz indicadora se enciende. El
ajuste de tiempo máximo es de 30 minutos. Consulte la tabla siguiente
para conocer el tiempo de preparación adecuado para cada plato.
Guía de preparación al vapor
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que se enfríen todas las
piezas.
Limpie los recipientes de cocción al vapor y las bases extraíbles con
agua tibia y jabón.
No sumerja la base en agua ni otros líquidos. No meta la base en el
lavavajillas. Límpiela con un paño húmedo.
Limpie el exterior con un paño húmedo. Nunca utilice limpiadores
fuertes y abrasivos, lana de acero o estropajos, pues dañarán el
aparato. No lo sumerja en agua ni otros líquidos.
Llene el depósito de agua con 2 partes de agua y 1 parte de vinagre
hasta la línea MAX. No utilice ningún otro producto químico o
detergente. Encienda el dispositivo y déjelo activado durante unos 20
minutos. A continuación, aclare bien las piezas y llene el depósito de
agua, encienda y deje reposar durante unos 10 minutos. A continuación,
aclare bien las piezas sueltas y la base con agua limpia y déjelas secar.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se você ignorar as instruções
de segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial.
Ambientes de dormida e pequeno almoço.
Quintas.
Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
A superfície pode aquecer durante a
utilização.
Os resíduos de produtos elétricos não devem ser eliminados
juntamente com os resíduos domésticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
The Green Dot é uma marca comercial registada da Der Grüne
Punkt – Duales System Deutschland GmbH e é uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logótipo só poderá ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
válido ou por empresas envolvidas na gestão de resíduos, no território da
República Federal da Alemanha. Isto também se aplica à reprodução do
logótipo por terceiros num dicionário, enciclopédia ou base de dados
eletrónica que contenha um manual de referência.
O símbolo, logótipo ou ícone universal de reciclagem é um símbolo
internacionalmente reconhecido que é usado para designar materiais
recicláveis. O símbolo de reciclagem é do domínio público e não é uma
marca comercial.
Este símbolo é usado para marcar materiais que se destinam a
entrar em contacto com alimentos na União Europeia, conforme definido
no regulamento (CE) n.º 1935/2004.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão
sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resíduos mais correto. O logótipo Triman apenas é válido
em França.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tampa
2. Interruptor do Temporizador
3. Taças para preparação de alimentos a vapor com base amovível
4. Depósito de água
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire todas as embalagens do aparelho.
Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, lave todas as peças
soltas com água quente e detergente. Enxagúe e seque
cuidadosamente por baixo. Estas peças podem ser lavadas na máquina
de lavar loiça.
O elemento de aquecimento na parte interior da base aquece bastante.
Nunca toque nesta peça, pode sofrer queimaduras muito graves.
Durante o funcionamento da máquina, o vapor que surge é muito
quente, utilize sempre as pegas e as luvas de forno quando tocar nas
taças para utilização a vapor ou na base.
Coloque as taças para utilização a vapor pela ordem correta (comece
com "1" e depois "2") de acordo com a quantidade que pretende utilizar.
As taças estão numeradas nas pegas. Coloque a tampa na taça de
vapor superior.
UTILIZAÇÃO
Encha a base com água limpa até atingir a marca de indicação de nível
máximo de água. Certifique-se de que a água nunca está abaixo do
nível mínimo indicado no lado interior da base. Demasiada água pode
provocar salpicos de água a ferver.
Se o aparelho for ligado acidentalmente, sem água ou com água
insuficiente, o aparelho desliga-se automaticamente, sendo ativada a
proteção contra a fervura.
Se a proteção de fervura for ativada, retire a ficha da tomada de
alimentação com ligação à terra e deixe arrefecer até à temperatura
ambiente. Depois de arrefecer, o aparelho pode ser utilizado
novamente.
Coloque o alimento com o tempo de cozedura a vapor mais longo na
taça inferior para vapor. Tenha em consideração uma distribuição
homogénea do peso.
O produto com maior peso tem de ser preparado na taça de cozedura a
vapor inferior e o produto com menor peso na taça de cozedura a vapor
superior.
Tome nota que, durante a preparação de carne, peixe ou aves, o suco
da carne, do peixe ou das aves pode pingar. Por isso, coloque a carne,
o peixe ou as aves na taça de cozedura a vapor inferior, se não quiser
que o suco caia em cima de outro alimento a cozer a vapor.
Não cozinhe a vapor carne, aves, marisco, etc. congelados no aparelho,
descongele-os primeiro à temperatura ambiente.
Rode o temporizador para a posição desejada e o aparelho inicia a
cozedura a vapor dos alimentos. O indicador luminoso acende-se. A
definição máxima de tempo é de 30 minutos. Consulte o quadro abaixo
para saber o tempo de preparação adequado para cada alimento.
Guia de vapor
VS-3913CH
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
3
4
2
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Retire a ficha da tomada e permita que todas as peças arrefeçam.
Limpe as taças de cozedura a vapor e as bases amovíveis com água
morna em saponária.
Não mergulhe a base em água ou outros líquidos. Limpe a base
apenas com um pano húmido, não a coloque na máquina de lavar
loiça.
Limpe o exterior com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza ásperos e abrasivos, esfregões ou palha de aço, que podem
danificar o aparelho. Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro
líquido.
Encha o depósito de água com 2 partes de água e 1 parte de vinagre
até à linha de nível MAX. Não utilize qualquer outro produto químico
ou detergente. Ligue o dispositivo e deixe-o ativado durante cerca de
20 minutos. Em seguida, enxague bem as peças e encha o depósito
com água, ligue-o e deixe-o repousar durante cerca de 10 minutos.
Em seguida, lave bem as partes soltas e a base com água limpa e
deixe-as secar.
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de
reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este
símbolo indicado no aparelho, no manual de instruções e na
embalagem chama a sua atenção para a importância desta questão.
Os materiais utilizados neste aparelho podem ser reciclados. Ao
reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma
significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades
locais informações relativas aos pontos de recolha.
Assistência
Encontre todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal produttore, da un
addetto all'assistenza o da personale con
qualifiche analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre è collegato alla rete
elettrica.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da
bambini di almeno 8 anni e da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
oppure senza la necessaria pratica ed
esperienza sotto la supervisione di un adulto o
dopo aver ricevuto adeguate istruzioni sull'uso
in sicurezza dell'apparecchio e aver compreso
i possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e
il relativo cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore agli 8 anni. I bambini non
devono eseguire interventi di manutenzione e
pulizia almeno che non abbiano più di 8 anni e
non siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
Fattorie.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autorità locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
The Green Dot è un marchio registrato di Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH ed è protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo può essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da società di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale è un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio è di dominio pubblico e non è un
marchio.
Questo simbolo è utilizzato per marcare i materiali destinati al
contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal
Regolamento (CE) N° 1935/2004.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solo in Francia.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Selettore del tempo
3. Vaschette per cottura a vapore con base rimovibile
4. Serbatoio dell'acqua
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare un
minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
Prima di utilizzare per la prima volta il dispositivo, lavare tutte le parti
mobili in acqua e sapone. Sciacquare e asciugare accuratamente.
Queste parti sono lavabili anche in lavastoviglie.
L'elemento riscaldante sul lato interno della base diventa molto caldo.
Non toccarlo mai, rischio di gravi ustioni.
Durante il funzionamento della macchina, la temperatura del vapore che
si sprigiona è molto elevata; utilizzare sempre le maniglie e guanti da
forno quando si toccano le vaschette per la cottura a vapore o la base.
Disporre le vaschette per la cottura a vapore nell'ordine corretto (iniziare
con "1", poi "2") in base alla quantità che si desidera utilizzare. Le
vaschette sono numerate sui manici. Posizionare il coperchio sulla
vaschetta superiore.
USO
Riempire la base con acqua fresca fino a raggiungere l'indicazione del
livello massimo dell'acqua. Assicurarsi che l'acqua non sia mai al di sotto
del livello minimo indicato sul lato interno della base. Una quantità
eccessiva di acqua può causare schizzi di acqua bollente.
Se l'apparecchio viene acceso accidentalmente senza acqua o con
acqua insufficiente, si spegne automaticamente e si attiva la protezione
antiebollizione.
Se si attiva la protezione antiebollizione, estrarre la spina dalla presa di
corrente con messa a terra e lasciarlo raffreddare a temperatura
ambiente. Una volta raffreddato, l'apparecchio può essere nuovamente
utilizzato.
Collocare l'alimento con il tempo di cottura più lungo nella vaschetta di
cottura inferiore. Assicurare una distribuzione uniforme del peso.
Il prodotto di peso maggiore deve essere preparato nella vaschetta di
cottura inferiore mentre quello di peso minore nella vaschetta di cottura
superiore.
Si noti che durante la preparazione di carne, pesce o pollame, i succhi
della carne, del pesce o del pollame possono gocciolare. Disporre quindi
carne, pesce o pollame nella vaschetta di cottura inferiore, per evitare
che i succhi gocciolino sopra un altro alimento da cuocere a vapore.
Non utilizzare l'apparecchio per cuocere a vapore carne, pollame, frutti di
mare, ecc. congelati, che devono essere prima scongelati a temperatura
ambiente.
Impostare il timer sul valore desiderato; l'apparecchio inizia la cottura a
vapore degli alimenti. La spia si accende. L'impostazione massima è di
30 minuti. Consultare la tabella seguente per i tempi di preparazione
necessari per ogni alimento.
Guida alla cottura a vapore
PULIZIA E MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa e far raffreddare tutti i componenti.
Lavare le vaschette per la cottura a vapore e le basi rimovibili con acqua
calda e sapone.
Non immergere la base in acqua o in altri liquidi. Non collocare la base in
lavastoviglie ma pulirla con un panno umido.
Pulire l'esterno con un panno umido. Non usare mai detersivi aggressivi
o abrasive, retine o lane d'acciaio poiché il loro utilizzo può danneggiare
l'apparecchio. Non immergere in acqua o in altro liquido.
Riempire il serbatoio dell'acqua con 2 parti di acqua e 1 parte di aceto
fino alla linea MAX. Non utilizzare altri prodotti chimici o detergenti.
Accendere l'apparecchio e lasciarlo acceso per circa 20 minuti.
Sciacquare accuratamente le parti e riempire il serbatoio d'acqua,
accendere l'apparecchio e lasciarlo acceso per circa 10 minuti. Quindi
sciacquare accuratamente le parti sciolte e la base con acqua corrente e
lasciarle asciugare.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Användaren får inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
Bondgårdar.
För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Ytan kan bli varm vid användning.
Elektriska avfallsprodukter får inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns anläggningar för det ändamålet. Kontakta din lokala
myndighet eller butik för att få råd om återvinning.
Denna produkt uppfyller kraven på överensstämmelse i
tillämpliga europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat varumärke som tillhör Der
Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och är skyddat som
varumärke över hela världen. Logotypen får endast användas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag i Förbundsrepubliken Tyskland.
Detta gäller även om tredje part återger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en
referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen, logotypen eller ikonen är en
internationellt erkänd symbol som används för att beteckna
återvinningsbara material. Återvinningssymbolen används offentligt och är
inte ett varumärke.
Denna symbol används för att markera material som säkert kan
användas i kontakt med livsmedel inom Europeiska unionen enligt
definitionen i förordning (EG) nr 1935/2004.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
Produkten och förpackningsmaterialet är återvinningsbart och är
kopplat till ett utökat tillverkaransvar. Kassera den separat och följ de
illustrerade förpackningssymbolerna för bättre avfallshantering. Triman-
logotypen är endast giltig i Frankrike.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. Tidsinställning
3. Ångskålar med avtagbar botten
4. Vattentank
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Ta bort allt paketeringsmaterial från enheten.
Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
Tvätta enheten och alla lösa delar i varmt vatten med diskmedel innan
du använder den första gången. Rengör och torka ordentligt under.
Dessa delar är även diskmaskinsäkra.
Värmeelementet på insidan av basen blir väldigt varm. Rör aldrig denna,
du kan få allvarliga brännskador.
Under drift uppstår ånga som är mycket het, använd alltid handtag och
ugnsvantar när ångskålarna eller basen vidrörs.
Placera ångskålarna i rätt ordning (börja med '1' och sedan '2') efter
behov. Skålarna har nummer på handtagen. Lägg locket på den övre
ångskålen.
ANVÄNDNING
Fyll basen med färskvatten tills den har nått markeringen för maximal
vattennivå. Se till att vattnet aldrig är under den miniminivå som visas på
insidan av basen. För mycket vatten kan orsaka stänk av kokande
vatten.
Om enheten av misstag slås på, utan vatten eller med för lite vatten,
stängs enheten av automatiskt och torrkokningsskyddet aktiveras.
Om torrkokningsskyddet är aktiverat, dra ut kontakten från det jordade
eluttaget och låt den svalna till rumstemperatur. När den har svalnat kan
enheten användas igen.
Placera maten med längst ångtid i den nedre ångskålen. Att få till en
jämn viktfördelning.
Produkten med den högsta vikten måste förberedas i den nedre
ångskålen och produkten med den lägsta vikten i den övre ångskålen.
Observera att under tillagningen av kött, fisk eller fågel kan saften från
köttet, fisken eller fågeln droppa ner. Så lägg köttet, fisken eller fågeln i
den nedre ångskålen, om du inte vill att saften ska falla ovanpå annan
ångande mat.
Ånga inte fryst kött, fågel, skaldjur etc. i enheten, tina först i
rumstemperatur.
Vrid timern till önskat läge och enheten börjar med att ånga upp
skålarna. Indikatorlampan tänds. Den maximala tidsinställningen är 30
minuter. Se tabellen nedan för lämplig tillagningstid per rätt.
Ångguide
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Ta bort kontakten från uttaget och låt alla delar kylas ned.
Rengör ångskålarna och löstagbara baser med varmt vatten och
diskmedel.
Sänk inte ned basen i vatten eller annan vätska. Placera inte basen i en
diskmaskin, utan rengör den med en fuktig trasa.
Rengör utsidan med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och slipande
rengöringsmedel, stålull eller skursvamp, eftersom dessa skadar
apparaten. Sänk inte i vatten eller någon annan vätska.
Fyll vattentanken med 2 delar vatten och 1 del vinäger till MAX-linjen.
Använd inga andra kemikalier eller rengöringsmedel. Slå på enheten och
låt den vara aktiverad i cirka 20 minuter. Skölj sedan delarna noggrant
och fyll tanken med vatten, slå på den och låt stå i ca 10 minuter. Skölj
sedan de lösa delarna och basen noggrant med rent vatten och torka av
dem.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt
och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego
typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
Powierzchnia podczas użytkowania może
się rozgrzewać.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadów. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.

Tuotetiedot

Merkki: Tristar
Kategoria: Höyrylaiva
Malli: VS-3913CH

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Tristar VS-3913CH esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Höyrylaiva Tristar Käyttöohjeet

Tristar

Tristar VS-3913CH Käyttöohje

14 Tammikuuta 2025

Höyrylaiva Käyttöohjeet

Viimeisimmät Höyrylaiva Käyttöohjeet