Thermaltake TOUGHPOWER GT 850W Käyttöohje
Thermaltake
Ei luokiteltu
TOUGHPOWER GT 850W
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Thermaltake TOUGHPOWER GT 850W (4 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 15 henkilölle ja sai 5.0 tähden keskimäärin 8 käyttäjältä
Sivu 1/4

TOUGHPOWER GT
8
8
8
885
5
5
550
0
0
00W / 7
W / 7
W / 7
W / 7W / 75
5
5
550
0
0
00W / 6
W / 6
W / 6
W / 6W / 65
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
K
K
K
KKo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnp
p
p
ppr
r
r
rrü
ü
ü
üüf
f
f
ffu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
- Befestigungsschrauben x 4
1. No desenchufe el cable de alimentación de corriente alterna cuando la fuente de alimentación esté
en uso. Si lo hace, podría dañar los componentes.
2. No coloque la fuente de alimentación en ambientes de alta temperatura y/o humedad.
3. En la fuente de alimentación hay alto voltaje. No abra la caja de la fuente de alimentación a menos
que usted sea un técnico o electricista autorizado. Si lo hace, anulará la garantía.
4. La fuente de alimentación debe alimentarse con el tipo de suministro indicado en la etiqueta de
identificación.
5. Utilice únicamente cables modulares Thermaltake originales con los modelos de fuente de
alimentación Gestión de Cable Thermaltake. Los cables de otros fabricantes podrían no ser
compatibles y provocar daños graves en su sistema y en la fuente de alimentación.La garantía se
anula si se utilizan cables de otros fabricantes.
6. En caso de no cumplir las advertencias y precauciones indicadas en este manual, todas las
garantías quedarán anuladas.
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bba
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de l
e l
e l
e le lo
o
o
oos c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Unidad de fuente de alimentación TOUGHPOWER GT
- Manual de usuario
- Cable de alimentación de corriente alterna
- Tornillos de montaje x 4
1. Non disconnettere il cavo di alimentazione CA, quando l’alimentatore è in uso. In caso contrario,
i componenti potrebbero essere danneggiati.
2. Non posizionare l’alimentatore in un ambiente con temperatura e/o umidità elevata.
3. L’alimentatore presenta voltaggi elevati. Non aprire il vano dell’alimentatore, salva se elettricisti
o tecnici autorizzati. In caso contrario, la garanzia sarà nulla.
4. L’alimentazione deve essere alimentata dalla sorgente indicata nell’apposita etichetta di
classificazione.
5. Utilizzare esclusivamente cavi modulari Thermaltake di dimensioni originali modelli di
alimentazione con gestione cavi Thermaltake. I cavi di altri produttori potrebbero risultare
incompatibili e causare seri danni al sistema e all’alimentatore. L’utilizzo di cavi di altri
produttori comporta l’annullamento della garanzia.
6. In caso di mancata osservanza delle avvertenze indicate nel presente manuale, tutte le garanzie
verranno annullate.
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ool
l
l
lll
l
l
llo d
o d
o d
o do de
e
e
eei c
i c
i c
i ci co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
- Unità alimentatore TOUGHPOWER GT
- Manuale utente
- Cavo di alimentazione AC
- 4 viti di montaggio
E
E
E
EEM
M
M
MMI Y S
I Y S
I Y S
I Y SI Y SE
E
E
EEG
G
G
GGU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IID
D
D
DDA
A
A
AAD
D
D
DD E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SI
I
I
IIC
C
C
CCU
U
U
UUR
R
R
RRE
E
E
EEZ
Z
Z
ZZZ
Z
Z
ZZA
A
A
AA
1. Não desligue o cabo de alimentação AC quando estiver a utilizar a fonte de alimentação. Se o fizer,
pode danificar os seus componentes.
2. Não coloque a fonte de alimentação num ambiente de elevada humidade e/ou temperatura.
3. A fonte de alimentação possui tensões elevadas. Não abra a caixa da fonte de alimentação, excepto se
for um técnico ou electricista de serviço autorizado. Se o fizer, irá anular a garantia.
4. A fonte de alimentação deve ser alimentada pela fonte indicada na etiqueta informativa.
5. Utilize apenas cabos modulares originais da Thermaltake com os modelos de fonte de alimentação de
Gestão de Cabo da Thermaltake. Os cabos de outras marcas podem não ser compatíveis e provocar
graves danos ao seu sistema e à fonte de alimentação. A garantia será anulada com a utilização de
cabos de outras marcas.
6. Todas as garantias e certificações serão anuladas, se não cumprir nenhum dos avisos e precauções
presentes neste manual.
V
V
V
VVe
e
e
eer
r
r
rri
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do
o
o
oos C
s C
s C
s Cs Co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
- Fonte de alimentação TOUGHPOWER GT
- Manual do utilizador
- Cabo de alimentação AC
- 4 parafusos de montagem
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SE
E
E
EEG
G
G
GGU
U
U
UUR
R
R
RRA
A
A
AAN
N
N
NNÇ
Ç
Ç
ÇÇA
A
A
AA
V
V
V
VVo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
sst
t
t
tte
e
e
eel
l
l
lll
l
l
llu
u
u
uun
n
n
nng d
g d
g d
g dg de
e
e
eer A
r A
r A
r Ar An
n
n
nns
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhl
l
l
llü
ü
ü
üüs
s
s
sss
s
s
sse
e
e
ee
8. Achtung! Wenn das Smart-Zero-Lüftersystem eingeschaltet ist, arbeitet der Lüfter erst, wenn das
Netzteil etwa 30 % der Nennlast erreicht; es ist normal, wenn der Lüfter bei geringer Arbeitslast des
Computers nicht arbeitet.
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
ccc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de
e
e
eel c
l c
l c
l cl co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de a
e a
e a
e ae al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
n n
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sso
o
o
oos d
s d
s d
s ds de i
e i
e i
e ie in
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón
n
n
nn
Nota: Asegúrese de que el sistema está apagado y desenchufado.
Desconecte el cable de alimentación de corriente alterna de la antigua fuente de alimentación.
8. ¡Atención! Cuando el Sistema de Ventilador Smart Zero está activado, el ventilador no funcionará hasta
que la alimentación llega aproximadamente al 30% de la carga nominal; Es normal si el ventilador no
funciona cuando el ordenador tiene una carga baja de funcionamiento.
1. Abra la caja del ordenador; le recomendamos que consulte las instrucciones del manual del chasis.
2. Instale la fuente de alimentación en la caja con los cuatro tornillos suministrados.
3. Si la placa madre requiere un conector de alimentación principal de 24 pines, conecte el conector de
alimentación principal de 24 pines a la placa madre.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aac
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se sa
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iid
d
d
dda
a
a
aa
C
C
C
CCo
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eet
t
t
ttt
t
t
tto
o
o
oor
r
r
rre d
e d
e d
e de di a
i a
i a
i ai al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee: I
: I
: I
: I: In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
P
P
P
PPa
a
a
aas
s
s
sss
s
s
ssa
a
a
aag
g
g
ggg
g
g
ggi p
i p
i p
i pi pe
e
e
eer l
r l
r l
r lr l’
’
’
’’i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aaz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ee
Nota: verificare che il sistema sia spento e scollegato.
Disconnettere il cavo di alimentazione CA dal precedente alimentatore.
8. Attenzione! Quando Smart Zero Fan System è acceso, la ventola non funzionerà finché
l’alimentazione non raggiunge circa il 30% del carico nominale. Quindi è normale che la ventola
non funzioni quando il computer lavora con carichi bassi.
1. Aprire il case del computer; consultare il manuale di istruzioni fornito con lo chassis.
2. Installare la PSU nel case con le quattro viti fornite.
3. Se la scheda madre richiede un connettore di alimentazione principale da 24 pin, collegare il
connettore di alimentazione principale da 24 pin alla scheda madre.
S
S
S
SSp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hhe d
e d
e d
e de di o
i o
i o
i oi ou
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut
t
t
tt
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do do C
o C
o C
o Co Co
o
o
oon
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor d
r d
r d
r dr de A
e A
e A
e Ae Al
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aap
p
p
ppa
a
a
aas d
s d
s d
s ds da I
a I
a I
a Ia In
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lla
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão
o
o
oo:
:
:
::
Nota: Certifique-se que o seu sistema está desligado e sem corrente eléctrica.
Desligue o cabo de alimentação AC da sua antiga fonte de alimentação.
1. Abra a caixa do seu computador; consulte o manual de instruções fornecido com a sua caixa.
2. Instale o PSU na caixa com os quatro parafusos incluídos.
3. Se a sua motherboards precisar de um conector de Corrente Eléctrica de 24 pinos, ligue o conector
de Corrente Eléctrica de 24 pinos à motherboard.
E
E
E
EEs
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aaç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de S
e S
e S
e Se Sa
a
a
aaí
í
í
ííd
d
d
dda
a
a
aa
1. Ne débranchez pas le cordon secteur lorsque l'alimentation est en cours d’utilisation. Cela pourrait
endommager vos composants.
2. Ne mettez pas l’alimentation dans un endroit très humide et ou à température élevée.
3. Il y a des voltages élevés dans l'alimentation. N’ouvrez pas le boîtier de l’alimentation à moins
d’être autorisé par un technicien de maintenance ou un électricien. Cela va annuler la garantie.
4. L’alimentation doit être fournie par la source indiquée sur l’étiquette.
5. Veuillez utiliser uniquement les câbles modulaires Thermaltake authentiques avec les modèles
Thermaltake dotés de gestion de câble. Les câbles tiers pourraient ne pas être compatibles et
provoquer des dommages importants à votre système et à alimentation. La garantie est annulée si
vous utilisez des câbles tiers.
6. Toutes les garanties seront annulées, si les avertissements et mises en garde contenus dans ce
manuel ne sont pas suivis.
V
V
V
VVé
é
é
éér
r
r
rri
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon d
n d
n d
n dn de
e
e
ees c
s c
s c
s cs co
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oos
s
s
ssa
a
a
aan
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
- Bloc d’alimentation TOUGHPOWER GT
- Guide de l'utilisateur
- Cordon d’alimentation secteur
- 4 vis de montage
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SÉ
É
É
ÉÉC
C
C
CCU
U
U
UUR
R
R
RRI
I
I
IIT
T
T
TTÉ
É
É
ÉÉ
I
I
I
IIn
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon a
n a
n a
n an au c
u c
u c
u cu co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tte
e
e
eeu
u
u
uur d
r d
r d
r dr da
a
a
aal
l
l
lli
i
i
iim
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tta
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEt
t
t
tta
a
a
aap
p
p
ppe
e
e
ees d
s d
s d
s ds d’
’
’
’’i
i
i
iin
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
Remarque: Assurez-vous que le système est éteint et débranché.
Débranchez le cordon secteur de votre ancienne alimentation.
8. Attention ! Lorsque système Smart Zero Fan est activé, le ventilateur ne fonctionne pas tant que le
bloc d'alimentation n’atteint pas environ 30% de charge nominale; Il est normal que le ventilateur ne
fonctionne pas lorsque l'ordinateur est à une faible charge de fonctionnement.
1. Ouvrez le boîtier de votre ordinateur et veuillez vous reporter au manuel d'instruction fourni avec votre
châssis.
2. Installez l’alimentation dans le boîtier avec les 4 vis fournies.
3. Si votre carte mère nécessite un connecteur d’alimentation principale de 24 broches, veuillez brancher
le connecteur d’alimentation de 24 broches à la carte mère.
C
C
C
CCa
a
a
aar
r
r
rra
a
a
aac
c
c
cct
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iis
s
s
sst
t
t
tti
i
i
iiq
q
q
qqu
u
u
uue
e
e
ees d
s d
s d
s ds de s
e s
e s
e se so
o
o
oor
r
r
rrt
t
t
tti
i
i
iie
e
e
ee
C
C
C
CCo
o
o
oom
m
m
mmp
p
p
ppo
o
o
oon
n
n
nne
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts C
s C
s C
s Cs Ch
h
h
hhe
e
e
eec
c
c
cck
k
k
kk
- TOUGHPOWER GT power supply unit
- AC power cord
- User manual
- Mounting screws x 4
1. Ziehen Sie nicht den Netzstecker, wenn das Netzteil in Gebrauch ist. Wenn Sie das tun, können Ihre
Komponenten beschädigt werden.
2. Verwenden Sie das Netzteil nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit und / oder Temperaturen.
3. Im Netzteil liegen gefährliche Hochspannungen an. Öffnen Sie auf keinen Fall das Netzteilgehäuse,
wenn Sie kein autorisierter Wartungstechniker oder Elektriker sind. Sollten Sie das Gehäuse öffnen,
verfällt Ihre Gewährleistung.
4. Das Netzteil sollte durch die Quelle gespeist werden, die auf dem Rating-Etikett angegeben ist.
5. Bitte benutzen Sie nur originale Thermaltake Modularkabel mit den Thermaltake Cable Management
Netzteilmodellen. Kabel von Fremdherstellern sind evtl. nicht kompatibel und können erhebliche
Schäden an Ihrem System und am Netzteil verursachen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn
Kabel von Fremdherstellern verwendet werden.
6. Alle Gewährleistungen und Garantien verfallen, wenn Sie eine der Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen in dieser Bedienungsanleitung nicht beachten.
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SA
A
A
AAF
F
F
FFE
E
E
EET
T
T
TTY
Y
Y
YY
O
O
O
OOu
u
u
uut
t
t
ttp
p
p
ppu
u
u
uut S
t S
t S
t St Sp
p
p
ppe
e
e
eec
c
c
cci
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iic
c
c
cca
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
P
P
P
PPo
o
o
oow
w
w
wwe
e
e
eer C
r C
r C
r Cr Co
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eec
c
c
cct
t
t
tto
o
o
oor I
r I
r I
r Ir In
n
n
nnt
t
t
ttr
r
r
rro
o
o
ood
d
d
ddu
u
u
uuc
c
c
cct
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
E
E
E
EEM
M
M
MMI & S
I & S
I & S
I & SI & SI
I
I
IIC
C
C
CCH
H
H
HHE
E
E
EER
R
R
RRH
H
H
HHE
E
E
EEI
I
I
IIT
T
T
TT
A
A
A
AAu
u
u
uus
s
s
ssg
g
g
gga
a
a
aan
n
n
nng
g
g
ggs
s
s
sss
s
s
ssp
p
p
ppe
e
e
eez
z
z
zzi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kka
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nns
s
s
sss
s
s
ssc
c
c
cch
h
h
hhr
r
r
rri
i
i
iit
t
t
ttt
t
t
tte
e
e
ee
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass Ihr System ausgeschaltet und alle Stromkabel gezogen sind.
Entfernen Sie das alte Wechselstromkabel von Ihrem alten Netzteil.
1. Öffnen Sie Ihr Computergehäuse; bitte befolgen Sie dabei die Instruktionen für Ihr Gehäuse.
2. Installieren Sie die PSU im Gehäuse und verwenden Sie die vier mitgelieferten Schrauben.
3. Wenn Ihre Hauptplatine einen 24-poligen Stromversorgungsanschluss benötigt,
Verbinden Sie bitte den 24-polige Hauptstromversorgungsanschluss mit der Hauptplatine.
Main Power
Connector
(20+4 Pin)
PCI-E
Connector
(6+2 Pin)
SATA
Connector
(5 Pin)
Peripheral
Connector
(4 Pin)
CPU
Connector
(4+4 Pin)
6
6
6
6
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 10A Max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V +5V +12V
2 A2 A 00 70.8A
10 W 849.6W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
850W
Continuous
Power
-12V
- GT NetzteilTOUGHPOWER
+3,3V +5V +12V
2 A2 A 00 70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
850W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
Dauerleistung +3,3V +5V +12V
20A20A
70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
850W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue Tension d'entrée : 100 - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fréquence : 50Hz - 60Hz
+3,3V +5V +12V
20A20A
70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
-12V
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V +5V +12V
20A20A 70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
Voltaggio in entrata: 1 - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz +3,3V +5V +12V
20A20A 70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
850W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
Potência Contínua
1
1
1
2
2
2
4
4
4
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 10A Max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V +5V +12V
2 A2 A 00 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
750W
Continuous
Power
-12V
CABLE
Wattage
850W
+3,3V +5V +12V
2 A2 A 00 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
750W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Dauerleistung +3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
750W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 A 3A,3
3,6W 51 W
-12V
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
+3,3V +5V +12V
20A20A 62,5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
750W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Potência Contínua
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
Wattleistung
KABEL
20+4-polig
Hauptstromversorgung
Anschluss
4+4-polig
CPU Power
Anschluss
5-polig
S-ATA
Anschluss
6+2-polig
PCI-E
Anschluss
4-polig
Periphere
Anschluss 6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
CABEL
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
CABLE
Potencia
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
Wattaggio
CAVO
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
cabo
usw.
8. Atenção! Quando o sistema Smart Zero Fan estiver ativado, a ventoinha não irá funcionar até que
a alimentação atinja aproximadamente 30% da carga nominal; É normal a ventoinha não entrar em
funcionamento quando o computador estiver a funcionar com uma carga reduzida.
CB, FCC, cTUVus and S-mark certified.
CB, FCC, cTUVus :und S-mark zertifiziert.
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
English Deutsch Français Español Italiano
If the power supply is still unable to function properly after following the above instruction, please contact
your local store or Tt branch office for after sales service. You may also refer to Thermaltake’s website for
more technical support: thermaltake.com
Wenn das Netzteil nach Überprüfung der oben angegebenen Fehlerursachen immer noch nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Händler oder die Tt Niederlassung für Unterstützung.
Sie können sich auch auf der Thermaltake Web-Seite an den Kundendienst wenden: thermaltake.com
Si l’alimentation continue à mal fonctionner après avoir suivi les instructions ci-dessus, veuillez
contacter votre magasin ou le bureau Thermaltake pour le service après vente. Vous pouvez vous
référer au site Internet de Thermaltake pour plus de support technique : thermaltake.com
P
P
P
PPr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne
e
e
ees y a
s y a
s y a
s y as y ad
d
d
ddv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnc
c
c
cci
i
i
iia
a
a
aas
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuc
c
c
cci
i
i
iió
ó
ó
óón d
n d
n d
n dn de p
e p
e p
e pe pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mma
a
a
aas
s
s
ss
Si la fuente de alimentación no funcionara correctamente, siga la guía de solución de problemas antes de
solicitar asistencia técnica:
1. ¿Está el cable de alimentación correctamente enchufado en la toma eléctrica y en la toma de corriente
alterna de la fuente de alimentación?
2. Asegúrese de que el interruptor " I/O " de la fuente e alimentación se encuentra en la posición “ I ”.
3. Asegúrese de que todos los conectores de alimentación se encuentren correctamente conectados a
todos los dispositivos.
4. Si está conectado a una unidad de SAI, ¿Está el SAI encendido y enchufado?
Si tras seguir las instrucciones anteriores la fuente de alimentación continúa sin funcionar adecuadamente,
contacte con el almacén local o con una sucursal de Tt para un servicio postventa. Si desea obtener más
soporte técnico, también puede consultar la página web de Thermaltake. thermaltake.com
A
A
A
AAv
v
v
vvv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tte
e
e
een
n
n
nnz
z
z
zze
e
e
ee
R
R
R
RRi
i
i
iis
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuz
z
z
zzi
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nne d
e d
e d
e de de
e
e
eei p
i p
i p
i pi pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmi
i
i
ii
Se l’alimentatore non funziona correttamente, consultare la guida sulla risoluzione dei problemi prima di
richiedere assistenza:
1. Il cavo di alimentazione è collegato correttamente alla presa elettrica e all’ingresso CA
dell’alimentatore?
2. Assicurarsi che l’interruttore “ I/O ” dell’alimentatore sia posizionato su “ I ”.
3. Assicurarsi che tutti i connettori di alimentazione siano collegati correttamente a tutti i dispositivi.
4. In caso di connessione a un’unità UPS, tale unità è attiva e inserita?
Se l’alimentatore continua a non funzionare correttamente dopo aver seguito le istruzioni indicate,
contattare il proprio fornitore locale o la filiale Tt per il servizio post-vendita. Inoltre, per maggiore
supporto tecnico, è possibile consultare il sito Web di Thermaltake: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tti
i
i
ii
Português
A
A
A
AAv
v
v
vvi
i
i
iis
s
s
sso
o
o
oos e P
s e P
s e P
s e Ps e Pr
r
r
rre
e
e
eec
c
c
cca
a
a
aau
u
u
uuç
ç
ç
ççõ
õ
õ
õõe
e
e
ees
s
s
ss
R
R
R
RRe
e
e
ees
s
s
sso
o
o
ool
l
l
llu
u
u
uuç
ç
ç
ççã
ã
ã
ãão d
o d
o d
o do de P
e P
e P
e Pe Pr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mma
a
a
aas
s
s
ss
Se a fonte de alimentação não funcionar correctamente, siga o guia de resolução de problemas
antes enviar para reparação:
1. O cabo de alimentação está devidamente ligado à tomada eléctrica e à entrada da fonte de
alimentação AC.
2. Certifique-se que o interruptor “ I/O ” da fonte de alimentação está na posição “ I ”.
3. Certifique-se que todos os conectores de alimentação estão devidamente ligados a todos os
dispositivos.
4. Se estiver ligado a um aparelho UPS, o UPS está ligado no interruptor e à corrente eléctrica?
Se a fonte de alimentação continuar a não funcionar correctamente depois de seguir as instruções
acima indicadas, contacte a sua loja local ou filial Tt para serviços pós-venda. Também pode consultar
o sítio Web da Thermaltake para obter mais apoio técnico: thermaltake.com
A
A
A
AAm
m
m
mmb
b
b
bbi
i
i
iie
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tte
e
e
ees
s
s
ss
A
A
A
AAv
v
v
vve
e
e
eer
r
r
rrt
t
t
tti
i
i
iis
s
s
sss
s
s
sse
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts e
s e
s e
s es et M
t M
t M
t Mt Mi
i
i
iis
s
s
sse e
e e
e e
e ee en g
n g
n g
n gn ga
a
a
aar
r
r
rrd
d
d
dde
e
e
ee
D
D
D
DDé
é
é
éép
p
p
ppa
a
a
aan
n
n
nnn
n
n
nna
a
a
aag
g
g
gge
e
e
ee
Si l’alimentation ne fonctionne pas correctement, veuillez suivre le guide de dépannage avant de
faire une demande au service après vente :
1. Le cordon d’alimentation est-il branché dans la prise secteur et dans la prise d’entrée secteur de l’alimentation ?
2. Veuillez vous assurer que l’interrupteur " I/O " se trouvant sur l’alimentation soit en position " I ".
3. Veuillez vous assurer que tous les connecteurs d’alimentation soient correctement connectés à tous les
périphériques.
4. Si elle est connectée à une alimentation sans interruption (ASI), l'ASI est-elle en marche et connectée ?
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iir
r
r
rro
o
o
oon
n
n
nnn
n
n
nne
e
e
eem
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
E
E
E
EEn
n
n
nnv
v
v
vvi
i
i
iir
r
r
rro
o
o
oon
n
n
nnm
m
m
mme
e
e
een
n
n
nnt
t
t
tts
s
s
ss
T
T
T
TTr
r
r
rro
o
o
oou
u
u
uub
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
ee-
-
-
--S
S
S
SSh
h
h
hho
o
o
ooo
o
o
oot
t
t
tti
i
i
iin
n
n
nng
g
g
gg
If the power supply fails to function properly, please follow the troubleshooting guide before application
for service:
1. Is the power cord plugged properly into electrical outlet and into the power supply AC inlet?
2. Please make sure the I/O switch on the power supply is switched to I position.
3. Please make sure all power connectors are properly connected to all the devices.
4. If connected to a UPS unit, is the UPS on and plugged in?
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nnu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gge
e
e
een u
n u
n u
n un un
n
n
nnd V
d V
d V
d Vd Vo
o
o
oor
r
r
rrs
s
s
ssi
i
i
iic
c
c
cch
h
h
hht
t
t
tts
s
s
ssh
h
h
hhi
i
i
iin
n
n
nnw
w
w
wwe
e
e
eei
i
i
iis
s
s
sse
e
e
ee
P
P
P
PPr
r
r
rro
o
o
oob
b
b
bbl
l
l
lle
e
e
eem
m
m
mmb
b
b
bbe
e
e
ees
s
s
sse
e
e
eei
i
i
iit
t
t
tti
i
i
iig
g
g
ggu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
Wenn das Netzteil nicht richtig funktioniert, befolgen Sie bitte zuerst die Anleitungen der
Stbeseitigung, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
B
B
B
BBe
e
e
eet
t
t
ttr
r
r
rri
i
i
iie
e
e
eeb
b
b
bbs
s
s
ssu
u
u
uum
m
m
mmg
g
g
gge
e
e
eeb
b
b
bbu
u
u
uun
n
n
nng
g
g
gg
+0°C to +40°C
+0°C bis +40°C
+0°C à + 40°C
de +0°C a +40°C +0°C - +40°C
+0°C a +40°C
> 100,000 hours
> 100.000
> 100.000
> 100.000 > 100.000
> 100.000
5%
5%
5%
5% 5%
5%
85
85
85
85 85
85
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650WTOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
750W
650W
Puissance
en watts
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
potencia continua
750W
potencia continua
850W
750W
650W
850W
Continuous Power
750W
Continuous Power
Wattaggio
850W
750W
650W
- Cable straps x 4
I
I
I
IIn
n
n
nns
s
s
sst
t
t
tta
a
a
aal
l
l
lll
l
l
lla
a
a
aat
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon S
n S
n S
n Sn St
t
t
tte
e
e
eep
p
p
pps
s
s
ss
Note: Make sure that your system is turned off and unplugged.
Disconnect the AC power cord from your old power supply.
1. Open your computer chassis; please refer to the instruction manual provided with your chassis.
2. Install the PSU into the case with the four screws provided.
3. If your motherboard requires a 24pin Main Power connector, please connect the 24pin Main Power
connector to the motherboard.
4.1 For motherboard that only requires a 4pin ATX 12V(CPU) connector, please detach a 4pin connector
from the 4+4pin ATX 12V connector and connect it to the motherboard.
(Either one of the 4pin from the 4+4pin ATX 12V connector will work)
4.2 For motherboard that requires a single 8pin EPS connector, please use the 4+4pin connector from
the power supply.
5. Connect other periphreal power connectors to devices such as hard drives, optical drives, etc.
6. If your graphic card requires PCI-E power connector, please connect corresponding PCI-E connector
instructed by your graphic card's user manual. Please note the power supply utilizes an unique 6+2pin
PCI-E connector that can be effectively used as a single 8pin or 6pin PCI-E connector.
To use it a 6pim PCI-E connector, please detach the 2pin connector from the 6+2pin connector.
7. Close your computer case and connect the AC power cord to the power supply AC inlet.
8. Attention! When Smart Zero Fan System is turned on, the fan will not operate until the power supply
reaches approximately 30% of rated load; It is normal if the fan does not operate when computer is
at a low working load.
1. Do not unplug the AC power cord when the power supply is in use.
Doing so may cause damage to your components.
2. Do not place the power supply in high humidity and /or temperature
environment.
3. High voltages exist in the power supply. Do not open the power supply
case unless you are an authorized service technician or electrician.
Doing so will void the warranty.
4. The power supply should be powered by the source indicated on the
rating label.
5. Make sure all cables are plugged in properly. Loos and improper
connections would damage the power supply and your system.
6. Please use only genuine Thermaltake modular cables with Thermaltake
power supply models. Third-party cables might not be compatible and
could cause serious damage to your system and power supply.
The warranty is voided with the use of third-party cables.
7. All warranties and guarantees will be voided, if failure to comply with any
of the warnings and cautions covered in this label.
W
W
W
WWa
a
a
aar
r
r
rrn
n
n
nni
i
i
iin
n
n
nng
g
g
ggs a
s a
s a
s as an
n
n
nnd C
d C
d C
d Cd Ca
a
a
aau
u
u
uut
t
t
tti
i
i
iio
o
o
oon
n
n
nn
CB, FCC S-mark, cTUVus et .
CB, FCC, cTUVus y S-mark. CB, FCC, cTUVus e S-mark.
CB, FCC, cTUVus e S-mark.
- Over Voltage Protection - Over Power Protection
- Short Circuit Protection
Activated when any DC rails short circuited.
- Under Voltage Protection
+3 3V.+5V +12V
75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3 3V.+5V +12V
- Over Current Protection
- Over Temperature Protection
Protection temperature is 50℃ ~ 65℃
+3 3V.+5V +12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7 .0
3 . V. ~ 15 4 47
8.1 10 5V~ .
2.0 V~ 2.83
750W
850W
Wattage
The power supply shall be shut down and
latch off, if the wattage of the power supply
is 1 17 over continuous power. 1 0% ~ 0 %
24 ~ 55A
- Unterspannungsschutz
Wattleistung +3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
+3,3V +5V
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
750W
3, , V2 , V 15 4 ~ 47,0 ~ 2 83
+12V
8,1 10,5V~
850W 85 ~ 120A
- Schutz vor Kurzschluss
Wird aktiviert, wenn eine Gleichstrom-Schiene
kurzschlie t.ß
- Übertemperaturschut
Die Schutztemperatur beträgt 50℃ bis 65℃ bei
115V und Volllast.
Das Netzteil sollte ausgeschaltet und ausgerastet
werden, wenn die Wattleistung des Netzteils bei
110% ~ 170% über der durchgehenden
Stromversorgung liegt.
- Protection contre le court-circuit
- Protection contre les surchauffes
La température de protection se situe entre
50 et 65 en 115 V et à pleine charge. ℃ ℃
- Protection contre les sous tensions
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
750W
Puissance en watts
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 4 ~ 47 ~ 2,0 ~ 2, V83
85 ~ 120A
850W
L'alimentation sera coupée et verrouillée,
si sa puissance en watts dépasse la
puissance continue par 110% ~ 170%.
Activada cuando se cortocircuita un raíl de circuito
de corriente continua.
- Protección contra sobretemperatura
La temperatura de protección es de ℃ a 5℃ 50 6
a 115V y carga completa.
- Protección bajo voltaje
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
750W
Potencia
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 4 ~ 47 ~ 2.0 ~ 2, V83
- Protección contra sobrevoltaje
85 ~ 120A
850W
Si la tensión de la alimentación principal se
encuentra entre un 110% y un 170% por encima
de la tensión continua, el dispositivo se apagará
activando el sistema de protección.
- Protezione da Sottotensione
- Protezione da sovratemperatura
La temperatura di protezione è compresa tra
50 ℃ e 65 ℃ a 115 V e a pieno carico.
750W
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A
85 ~ 120A
75 ~ 106A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
850W
Wattaggio
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 4 ~ 47 ~ 2 0 ~ 2,, V83
L’alimentatore verrà arrestato e staccato
se il wattaggio dell’alimentazione è del
110% ~ 170% sull’alimentazione continua.
- Protec o de Curto-Circuitoçã
Activado quando qualquer rail DC entra em
curto-circuito.
- Proteção de sobretemperatura
A temperatura de proteção é de 50℃ até 65℃
a 115V e carga completa.
- Proteção de subtensão
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
750W
850W
Wattaggio
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 ~ 4 47 ~ 2 , V,0 ~ 2 83
A fonte de alimentação deve ser desligada no
interruptor e da corrente eléctrica se a potência
da fonte de alimentação for 110% ~ 170%
superior à potência contínua.
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A 24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
DC OUTPUT
Max Output Current
Max Output Power
AC INPUT Input Voltage: 100 - 240V~ ;
Input Current: 10A Max. ; Frequency: 50Hz - 60Hz
+3.3V +5V +12V
2 A2 A 00 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
650W
Continuous
Power
-12V
+3,3V +5V +12V
2 A2 A 00 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
650W
-12V
GLEICHSTROMAUSGANG
WECHSELSTROMEINGANG
Max. Ausgangsspannung
Max. Ausgangs-Stromversorgung
Dauerleistung +3,3V +5V +12V
20A20A 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
650W
-12V
Entrée courant secteur
SORTIE DC
Courant de sortie max
Puissance de sortie max
Puissance continue
+3,3V +5V +12V
20A20A 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 A 3A,3
3,6W 51 W
-12V
ENTRADA DE CA
SALIDA DE CC
Corriente máx. de salida
Potencia máx. de salida
650W
potencia continua
+3,3V +5V +12V
20A20A 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
-12V
INGRESSO AC
USCITA DC
Corrente in uscita max.
Alimentazione in uscita max.
650W
Continuous Power +3,3V +5V +12V
20A20A 54,1A
10 W 649,2W0
+5VSB
0 3A A, 3
3,6W 51 W
650W
-12V
ENTRADA AC
SAÍDA DC
Corrente Máx. de Saída
Potência Máx. de Saída
Potência Contínua
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
EINGANGSSPANNUNG: 1 - 240 V~ ; 00
Eingangsspannung: 10A max. ; Frequenz: 50Hz - 60Hz
Tension d'entrée : 100 - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fréquence : 50Hz - 60Hz
Tension d'entrée : 100 - 240 V~ ;
Courant d'entrée : 10A Max. ; Fréquence : 50Hz - 60Hz
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
Tensión de entrada: 100 - 240 V~ ;
Corriente de entrada: 10A Máx. ; Frecuencia: 50 Hz - 60 Hz
Voltaggio in entrata: 1 - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz
Voltaggio in entrata: 1 - 240V~ ; 00
Corrente in entrata: 10A max. ; Frequenza: 50Hz - 60Hz
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
Tensão de Entrada: 100 - 240V~ ;
Corrente de Entrada: 10A máx. ; Frequência: 50Hz - 60Hz
65 ~ 95A
650W
65 ~ 95A
650W
65 ~ 95A
650W 65 ~ 95A
650W
650W 65 ~ 95A
65 ~ 95A
650W
Connecteur
d’alimentation
principal
(20+4 broches)
Conector de
alimentación
principal 20+4 pines
Connettore
Alimentazione
principale 20+4 pin
Conector da
Corrente Eléctrica
(20+4 Pinos)
1. Ist das Stromkabel richtig in den elektrischen Ausgang (Steckdose) und den elektrischen Eingang
fr Wechselstrom eingesteckt?
2. Stellen Sie bitte sicher, dass der Ein/Ausschalter (I/O) auf dem Netzteil auf der Position "I" steht.
3. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Anschlsse richtig mit den Einheiten verbunden sind.
4. Falls Sie ein USV angeschlossen haben: Ist das USV eingeschaltet und angeschlossen?


TOUGHPOWER GT
8
8
8
885
5
5
550
0
0
00W / 7
W / 7
W / 7
W / 7W / 75
5
5
550
0
0
00W / 6
W / 6
W / 6
W / 6W / 65
5
5
550
0
0
00W
W
W
WW
繁體中文 简体中文 日本語
Русский Türkçe
警
警
警
警警告
告
告
告告與注
與注
與注
與注與注意
意
意
意意事
事
事
事事項
項
項
項項
1. 請勿在使用電源供應器時拔下 AC 電源線。 否則,可能會損壞元件。
2. 請勿將電源供應器放置在高濕和/或高溫環境中。
3. 電源供應器內存在高壓。 非經授權的維修技師或電工,請勿打開電源供應器的外殼。
否則可能導致保固失效。
4. 應按額定功率標籤上的指示供電。
5. Thermaltake 模組化纜線搭配 Thermaltake 纜線管理電源供應器機型。 請限使用原廠
協力廠商纜線可能不相容,並造成您的系統與電源供應器嚴重損壞。
使用協力廠商纜線會導致保固失效。
6. 若未遵照本手冊中的任何警告與注意事項,將導致所有保固和保證失效。
檢
檢
檢
檢檢查
查
查
查查元件
元件
元件
元件元件
- TOUGHPOWER GT 電源供應器
- 使用手冊
- 電源線AC
- 安裝螺絲 x 4
故
故
故
故故障
障
障
障障排除
排除
排除
排除排除
若電源供應器不能正常作用,請參閱下面的故障排除指南,然後再決定是否請求服務支援:
1. 電源線是否正確插入供電插孔及電源供應器的 AC 電源插孔?
2. 請確定電源供應器上的 “ 開關切換至 “ 位置。 I/O ” I ”
3. 請確定所有電源接頭都已正確連接至所有裝置。
4. 若連接至 裝置,則 是否開啟並且已插入電源線?UPS UPS
若依上述指示檢查後,電源供應器仍無法正常工作,請聯絡當地商店或 Tt 分公司以取得
售後服務。 您也可前往 網站以取得更多技術支援:Thermaltake thermaltake.com
П
П
П
П
Пр
р
р
р
ред
ед
ед
ед
еду
у
у
у
уп
п
п
п
пр
р
р
р
ре
е
е
е
еж
ж
ж
ж
жде
де
де
де
ден
н
н
н
ни
и
и
и
ия и п
я и п
я и п
я и п
я и пр
р
р
р
ре
е
е
е
ед
д
д
д
дос
ос
ос
ос
ост
т
т
т
те
е
е
е
ер
р
р
р
ре
е
е
е
еж
ж
ж
ж
жен
ен
ен
ен
ени
и
и
и
ия
я
я
я
я
1. Не отключайте шнур питания переменного тока, когда блок питания используется. Это может повредить
компоненты оборудования.
2. Не подвергайте блок питания условиям повышенной влажности и/или повышенной температуры.
3. В блоке питания присутствует высокое напряжение. Не открывайте корпус блока питания, если вы не
являетесь электриком или уполномоченным техническим специалистом по обслуживанию оборудования.
Нарушение этого правила аннулирует гарантию.
4. Тип источника энергии для блока питания должен соответствовать этикетке, где указаны требования к
расчетному току.
5. Используйте только подлинные модульные кабели с моделями источников электрThermaltake
опитания Кабели сторонних производителеThermaltake Cable Management. й могут быть
несовместимыми и могут серьезно повредить систему и блок питания. При испо льзовании кабелей
сторонних производителей гарантия аннулируется.
6. В случае невыполнения предписания какого-либо предупреждения или предостережения, описанного в
настоящем руководстве, все гарантийные обязательства аннулируются.
К
К
К
ККо
о
о
оомп
мп
мп
мпмпл
л
л
лле
е
е
еек
к
к
ккт
т
т
тта
а
а
ааци
ци
ци
циция
я
я
яя
- Блок питания TOUGHPOWER GT
- Руководство пользователя - Шнур питания переменного тока
- Крепежные винты x 4
У
У
У
УУс
с
с
сстр
тр
тр
тртра
а
а
аан
н
н
нне
е
е
еен
н
н
нни
и
и
иие не
е не
е не
е нее неи
и
и
иис
с
с
ссп
п
п
ппр
р
р
рра
а
а
аав
в
в
ввно
но
но
нонос
с
с
сст
т
т
тте
е
е
еей
й
й
йй
Если блок питания функционирует неправильно, то перед тем как обратиться за помощью по техническому
обслуживанию, выполните инструкции руководства по устранению неисправностей.
1. Правильно ли подключен шнур питания к электророзетке и к входу переменного тока блока питания?
2. Убедитесь, что переключатель ввода-вывода " на блоке питания находится в положении ввода " I/O " I ".
3. Убедитесь, что все разъемы питания правильно подсоединены ко всем устройствам.
4. При подключении к источнику бесперебойного питания (ИБП) проверьте, включен ли ИБП, а также
подключен ли он к электросети?
Если после проведения вышеуказанной проверки блок питания все же не функционирует надлежащ
им образом, то для выполнения послепродажного обслуживания обратитесь в местный магазин или
филиал компании Для получения дополнительной технической поддержки можно также Thermaltake.
посетить веб-сайт компании Thermaltake: thermaltake.com
環
環
環
環環境
境
境
境境
警
警
警
警警告
告
告
告告和注
和注
和注
和注和注意
意
意
意意事
事
事
事事项
项
项
项项
1. 使用电源供应器时,请勿拔下交流电源线的插头。 这样可能会损坏组件。
2. 请勿将电源供应器置于高湿和/或高温环境中。
3. 电源供应器内有高压。 除非您是经授权的服务技术人员或电工,否则,请勿打开电源供应器
机壳。 擅自打开机壳会导致担保无效。
4. 应以铭牌上标示的电源为电源供应器供电。
5. 请只使用 原厂模块化缆线,搭配 缆线管理电源供应器型号。 Thermaltake Thermaltake
第三方缆线可能不兼容,并可能对系统及电源供应器造成严重损坏。
使用第三方缆线会导致担保无效。
6. 如果未能遵守本手册中所述的任何警告或注意事项,则所有担保和保证均将无效。
检
检
检
检检查
查
查
查查组件
组件
组件
组件组件
- TOUGHPOWER GT 电源供应器
- 使用手册
- 交流电源线
- 安装螺丝 x 4
故
故
故
故故障
障
障
障障排除
排除
排除
排除排除
如果电源供应器无法正常运行,请在申请服务前参阅故障排除指南:
1. 电源线是否正确插入插座和电源供应器的交流电源插座?
2. 请确保将电源供应器上的 " 开关切至 " 位置。 I/O " I "
3. 请确保所有电源连接器均正确连接至各设备。
4. 如果连接 装置,是否已开启并插上 ?UPS UPS
遵照上述说明执行操作之后,如果电源供应器仍无法正常运行,请联系您当地的商店或
Thermaltake 办事处,以享受售后服务。 有关技术支持的详细信息,您还可以浏览
Thermaltake thermaltake.com网站:
环
环
环
环环境
境
境
境境
警
警
警
警警告
告
告
告告と注
と注
と注
と注と注意
意
意
意意事
事
事
事事項
項
項
項項
1. 電源 AC装置を使用しているときは、 電源コードを抜かないでください。 コードを抜くと、
コンポーネントが損傷する原因となります。
2. 電源装置は高温高湿度の環境下に設置しないでください。
3. 電源装置内部には高電圧が存在します。 電源装置ケースは、専門技術者または電気技師以
外は開けないでください。 許可なしに開けると、保証が無効になります。
4. 装置は、定格ラベルに示された電源から電気を供給する必要があります。電源
5. ケーブル管理電源装置に付属する、正規 モジュールケーブルのThermaltake Thermaltake
みを使用してください。 サードパーティ製ケーブルは互換性がなく、システムと電源装置
に重大な損害をもたらす原因となります。 サードパーティ製ケーブルを使用した場合、
保証は無効になります。
6. 本書の警告と注意事項に従わなかった場合、保証はすべて無効になります。
コ
コ
コ
ココン
ン
ン
ンンポー
ポー
ポー
ポーポーネ
ネ
ネ
ネネン
ン
ン
ンント
ト
ト
トトの
の
の
ののチ
チ
チ
チチェッ
ェッ
ェッ
ェッェック
ク
ク
クク
- TOUGHPOWER GT 電源装置
- ユーザーマニュアル
- 電源コードAC
- 取り付けねじ x 4
故
故
故
故
故障
障
障
障
障かな
かな
かな
かな
かなと
と
と
と
と思
思
思
思
思っ
っ
っ
っ
った
た
た
た
たら
ら
ら
ら
ら
電源装置が正しく機能しない場合、アフターサービスを依頼する前にトラブルシューティングガ
イドを確認してください:
1. 電源 ACコードは、コンセントと電源装置の インレットに正しく差し込まれていますか?
2. 電源装置の「 」スイッチが「 」位置に切り替えられていることを確認してください。I/O I
3. すべての電源コネクタがすべてのデバイスに正しく接続されていることを確認してください。
4. 装置に接続されている場合、 の電源はオンになっていますか、またコンセントに差しUPS UPS
込まれていますか?
上 Ttの指示に従っても電源装置が正しく機能しない場合、お買い上げの販売店または 営業所に
連絡しアフターサービスを依頼してください。 詳細な技術サポートについては、
Thermaltake Web thermaltake.com)の サイト( を参照することもできます。
環
環
環
環環境
境
境
境境 У
У
У
УУс
с
с
ссло
ло
ло
лолов
в
в
вви
и
и
иия о
я о
я о
я оя ок
к
к
ккр
р
р
рруж
уж
уж
ужужа
а
а
ааю
ю
ю
юющ
щ
щ
щще
е
е
еей с
й с
й с
й сй ср
р
р
рред
ед
ед
едеды
ы
ы
ыы
U
U
U
UUy
y
y
yyar
ar
ar
arar v
v
v
vve D
e D
e D
e De Di
i
i
iik
k
k
kkk
k
k
kka
a
a
aat No
t No
t No
t Not Not
t
t
ttl
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
ı
ı
ı
ı ı ı
ı
ı
ıı
1. Güç kaynağ kullan l rken AC güç kaynağ n fişten ç karmay n. Aksi halde, bileşenleriniz zarar görebilir.ı ı ı ı ı ı ı
2. Güç kaynağ n nem oran n n ve/veya s caklı ı ı ı ı ığın yüksek olduğu ortamlarda bırakmayın.
3. Güç kaynağında yüksek voltaj bulunur. Yetkili bir hizmet veya elektrik teknisyeni değilseniz, güç
kaynağı kasasını açmayın. Aksi halde, garanti geçerliliğini kaybeder.
4. Güç, güç kaynağ na derecelendirme etiketinde belirtilen kaynak taraf ndan sağlanmal d r.ı ı ı ı
5. Thermaltake Kablo Yönetimi güç kaynağ modelleriyle lütfen yaln zca özel Thermaltake modüler ı ı
kablolar n kullan n. Üçüncü taraf kablolar rünle uyumlu olmayabilir ve sisteminize ve güç kaynağ nı ı ı ı ü ı ı
za ciddi bir şekilde zarar verebilir. Üçüncü taraf kablolar kullan ldı ı ığında garanti geçerliliğini kaybeder.
6 Bu kılavuzda yer alan uyarılara ve dikkat notlarına uyulmaması durumunda tüm garanti ve güvenceler .
geçerliliğini kaybeder.
B
B
B
BBi
i
i
iile
le
le
lele e
e
e
een K
n K
n K
n Kn Ko
o
o
oon
n
n
nntr
tr
tr
trtro
o
o
ool
l
l
llü
ü
ü
üü
ş
ş
ş
şş
- TOUGHPOWER GT güç kaynağ birimiı
- Kullanıcı kılavuzu
- AC güç kablosu
- Montaj vidalar x 4ı
S
S
S
SSo
o
o
ooru
ru
ru
rurun G
n G
n G
n Gn Gi
i
i
iid
d
d
dde
e
e
eer
r
r
rrme
me
me
meme
Güç kaynağ düzgün çalı ışmazsa, lütfen hizmet başvurusunda bulunmadan önce sorun giderme
kılavuzuna bakın:
1. Güç kablosunun elektrik prizine ve güç kaynağ AC girişine düzgün bir şekilde tak ldı ı ığından emin olun?
2. Lütfen güç kaynağı üzerindeki " I/O " (açma/kapama) anahtarının " I “ konumunda olduğundan emin olun.
3. Lütfen tüm güç kaynaklarının tüm aygıtlara düzgün bir şekilde bağlandığından emin olun.
4. Bir UPS birimine bağlıysa, UPS’nin açık ve fişe takılı olup olmadığını kontrol edin.
Yukar daki talimatlar uygulad ktan sonra güç kaynağ yine de çalı ı ı ı ışmazsa, lütfen yetkili satış mağazanızla
ya da Tt şubesi satış sonrası hizmet bölümüyle görüşün. Teknik destek için Thermaltake’in web sitesine
de bakabilirsiniz: thermaltake.com
O
O
O
OOr
r
r
rrta
ta
ta
tatam
m
m
mml
l
l
lla
a
a
aar
r
r
rr
安
安
安
安安裝
裝
裝
裝裝步驟
步驟
步驟
步驟步驟
註:請確定系統已關閉且已斷電。
斷開 AC 電源線與舊電源供應器的連接。
1. 打開電腦機殼;請參閱機殼隨附的使用手冊。
2. 使用隨附的四顆螺絲將 PSU 裝入機殼。
3. 若主機板需使用 24 針主電源接頭,請將 24 針主電源接頭連接至主機板。
8. 請注意, 當 Smart Zero Fan 模式被開啟時, 風扇將在電源供應器達到額定負載的30%左右時才
開始運轉; 若風扇在電腦處於低負載下時不運轉, 此為正常現象。
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I 與安
與安
與安
與安與安全
全
全
全全
安
安
安
安安装
装
装
装装步骤
步骤
步骤
步骤步骤
注意:请确保系统已关闭,并已拔出插头。
断开交流电源线与旧电源供应器的连接。
1. 打开计算机机箱;请参阅随机箱提供的使用说明书。
2. 随附的四颗螺丝 将 安装在机箱内。 用PSU
3. 若主板支持 24 针主电 源连接器,那么请将 24 针主电源连接器接至主板。
8. Smart Zero Fan 30%请注意, 当 模式被开启时, 风扇将在电源供应器达到额定负载的 左右时才开始
运转; 若风扇在计算机处于低负载下时不运转, 此为正常现象。
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
I I 和安
和安
和安
和安和安全
全
全
全全
取
取
取
取取り
り
り
りり付け
付け
付け
付け付け手
手
手
手手順
順
順
順順
注: システムがオフになっており、プラグを抜いていることを確認してください。
古い電源装置から 電源コードを抜きます。AC
1. コンピュータケースを開けます。シャーシに付属する取扱説明書を参照してください。
2. 属の4本のねじで、ケースに を取り付けます。 付PSU
3. お使いのマザーボードに24ピンの主電源コネクタが必要な場合、
マザーボードに24ピンの主電源コネクタを接続してください。
8. ON 30%注意!スマートゼロファンシステムを にすると、電源供給が定格負荷の約 に到達するまで
ファンは作動しません。コンピューターが低い作業負荷の状態にあるとき、ファンが作動しない
のが通常の状態です。
E
E
E
EEM
M
M
MMI
I
I
IIと安
と安
と安
と安と安全
全
全
全全
Э
Э
Э
ЭЭЛ
Л
Л
ЛЛЕК
ЕК
ЕК
ЕКЕКТ
Т
Т
ТТР
Р
Р
РРО
О
О
ООМ
М
М
ММА
А
А
ААГН
ГН
ГН
ГНГНИ
И
И
ИИТ
Т
Т
ТТН
Н
Н
ННО
О
О
ООЕ И
Е И
Е И
Е ИЕ ИЗ
З
З
ЗЗЛУ
ЛУ
ЛУ
ЛУЛУЧ
Ч
Ч
ЧЧЕ
Е
Е
ЕЕН
Н
Н
ННИ
И
И
ИИЕ И Б
Е И Б
Е И Б
Е И БЕ И БЕЗ
ЕЗ
ЕЗ
ЕЗЕЗО
О
О
ООП
П
П
ППА
А
А
ААС
С
С
ССН
Н
Н
ННОС
ОС
ОС
ОСОСТ
Т
Т
ТТЬ
Ь
Ь
ЬЬ
E
E
E
EEM
M
M
MMI & GÜ
I & GÜ
I & GÜ
I & GÜI & GÜV
V
V
VVE
E
E
EEN
N
N
NNL
L
L
LL K
K
K
KK
İ
İ
İ
İİ
ภาษาไทย
ค
ค
ค
คคา
า
า
าาเต
เต
เต
เตเตืืืืือ
อ
อ
ออน
น
น
นนแ
แ
แ
แแล
ล
ล
ลละข
ะข
ะข
ะขะข้้้้้อ
อ
อ
ออค
ค
ค
คคว
ว
ว
ววร
ร
ร
รรร
ร
ร
รระว
ะว
ะว
ะวะวัััััีีีีีง
ง
ง
งง
1. ห้ามถอดสายไฟฟ้ากระแสสลับขณะที่กาลังใช้งานแหล่งจ่ายไฟอยู่ การกระทาดังกล่าว
อาจทาให้ส่วนประกอบต่างๆ ของคุณเสียหายได้
2. ห้ามวางแหล่งจ่ายไฟในสถานที่ที่ความชื้นสูง และ/หรืออุณหภูมิสูง
3. แหล่งจ่ายไฟมีไฟฟ้าแรงดันสูง ห้ามเปิดเคสของแหล่งจ่ายไฟ เว้นแต่ว่า
คุณเป็นช่างเทคนิคหรือช่างไฟฟ้าฝ่ายบริการที่ได้รับอนุญาตจากบริษัท แล้วเท่านั้น
การกระทาดังกล่าวจะมีผลให้การรับประกันนี้ถือเป็นโมฆะ
4. แหล่งจ่ายไฟต้องรับแรงดันไฟฟ้าตามที่กาหนดไว้ในฉลากพลังงานเท่านั้น
5. การรับประกันและใบรับประกันทั้งหมดจะถือเป็นโมฆะ หากผู้ใช้ไม่ปฏิบัติตาม
คาเตือนและข้อควรระวัีงที่ระบุไว้ในคู่มือนี้
ต
ต
ต
ตตร
ร
ร
รรวจ
วจ
วจ
วจวจด
ด
ด
ดดูููููส
ส
ส
สส่่่่่ว
ว
ว
ววนป
นป
นป
นปนปร
ร
ร
รระ
ะ
ะ
ะะก
ก
ก
กกอ
อ
อ
ออบ
บ
บ
บบต
ต
ต
ตต่า
่า
่า
่า่าง
ง
ง
งงๆ
ๆ
ๆ
ๆๆ
- แหล่งจ่ายไฟ TOUGHPOWER GT
- คู่มือผู้ใช้
- สายไฟฟ้ากระแสสลับ
- สกรูสาหรับยึด x 4
ก
ก
ก
กกา
า
า
าารแ
รแ
รแ
รแรแก
ก
ก
กก้้้้้ไ
ไ
ไ
ไไข
ข
ข
ขขป
ป
ป
ปปัญ
ัญ
ัญ
ัญัญห
ห
ห
หหา
า
า
าา
ถ้าแหล่งจ่ายไฟทางานผิดปรกติ กรุณาทาตามคาแนะนาในการแก้ไขปัญหา
ก่อนที่จะติดต่อเจ้าหน้าที่เพื่อขอรับบริการ
1. คุณได้เสียบสายไฟเข้ากับเต้าจ่ายไฟและเต้ารับไฟฟ้ากระแสสลับของแหล่งจ่ายไฟ อย่างถูกต้องแล้วหรือไม่?
2. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้กดสวิตช์ “ I/O ” บนแหล่งจ่ายไฟไปที่ตาแหน่ง “ I ” แล้ว
3. กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้เชื่อมต่อขั้วต่อสายไฟทั้งหมดกับอุปกรณ์ทั้งหมดอย่าง ถูกต้องแล้ว
4. ถ้าคุณเชื่อมต่อกับเครื่อง UPS ด้วย ให้ตรวจดูว่าได้เสียบปลั๊กและเปิด UPS แล้ว
ถ้าแหล่งจ่ายไฟยังไม่สามารถทางานได้ตามปรกติหลังจากที่คุณปฏิบัติตามวิธีการข้างต้นแล้ว
กรุณาติดต่อร้านค้าในเขตของคุณ หรือสานักงานสาขาของ Thermaltake เพื่อขอรับบริการหลังการขาย
นอกจากนี้ คุณยังสามารถขอรับการสนับสนุนทางเทคนิคเพิ่มเติม จากเว็บไซต์ของ Thermaltake ได้ที่
thermaltake.com
ส
ส
ส
สสภ
ภ
ภ
ภภาพ
าพ
าพ
าพาพแ
แ
แ
แแว
ว
ว
ววด
ด
ด
ดดล
ล
ล
ลล้้้้้อม
อม
อม
อมอม
E
E
E
EEM
M
M
MMI แ
I แ
I แ
I แI แล
ล
ล
ลละ
ะ
ะ
ะะค
ค
ค
คคว
ว
ว
ววา
า
า
าาม
ม
ม
มมปล
ปล
ปล
ปลปลอ
อ
อ
ออด
ด
ด
ดดภ
ภ
ภ
ภภัััััย
ย
ย
ยย
ข
ข
ข
ขขััััั้น
้น
้น
้น้นต
ต
ต
ตตอ
อ
อ
ออน
น
น
นนก
ก
ก
กกา
า
า
าารต
รต
รต
รตรติิิิิด
ด
ด
ดดต
ต
ต
ตตััััั้้้้้ง
ง
ง
งง:
:
:
::
หมายเหตุ: ตรวจดูให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดระบบของคุณและถอดปลั๊กออกแล้ว ถอดสายไฟฟ้า
กระแสสลับออกจากแหล่งจ่ายไฟตัวเก่าของคุณ
1. เปิดเคสคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดดูวิธีการได้จากคู่มือการใช้งานที่มาพร้อมกับแชสซีส์ของคุณ
2. ติดตั้งแหล่งจ่ายไฟลงในเคสและยึดด้วยสกรูทั้ง 4 ตัวที่อยู่ในชุดจัดจาหน่าย ติดปะเก็นกันการสั่นสะเทือนทั้ง 2 อัน
3. ถ้าแผงวงจรหลักของคุณต้องใช้ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24 พิน โปรดเชื่อมต่อ ขั้วต่อสายไฟหลักแบบ 24
พินเข้ากับแผงวงจรหลัก
Р
Р
Р
РРа
а
а
аазъ
зъ
зъ
зъзъе
е
е
еем
м
м
ммы п
ы п
ы п
ы пы пи
и
и
иит
т
т
ттан
ан
ан
анани
и
и
иия
я
я
яя
8. Smart Zero Fan Внимание! Если система включена, вентилятор не будет работать до тех пор,
пока подача питания не достигнет приблизительно от номинальной нагрузки; в обычном 30%
режиме вентилятор не работает при низкой рабочей нагрузке компьютера.
П
П
П
ППо
о
о
ооря
ря
ря
ряряд
д
д
ддо
о
о
оок у
к у
к у
к ук ус
с
с
сст
т
т
ттан
ан
ан
анано
о
о
оов
в
в
ввк
к
к
кки
и
и
ии
Примечание: Убедитесь, что система выключена и отключена от электросети.
Отсоедините шнур питания переменного тока от старого блока питания.
1. Откройте корпус компьютера; следуйте инструкциям руководства по эксплуатации,
прилагаемого к корпусу.
2. Установите БП в корпус, закрепив его четырьмя винтами, которые входят в комплект.
3. Если для материнской платы требуется 24-контактный основной разъем питания,
то подсоедините к ней 24-контактный основной разъем питания.
К
К
К
ККо
о
о
оомп
мп
мп
мпмпл
л
л
лле
е
е
еек
к
к
ккс
с
с
ссн
н
н
нная з
ая з
ая з
ая зая за
а
а
аащ
щ
щ
щщи
и
и
иит
т
т
тта
а
а
аа
แ
แ
แ
แแน
น
น
นนะน
ะน
ะน
ะนะนา
า
า
าาข
ข
ข
ขขััััั้้้้้ว
ว
ว
ววต่
ต่
ต่
ต่ต่อ
อ
อ
ออส
ส
ส
สสา
า
า
าาย
ย
ย
ยยไ
ไ
ไ
ไไฟ
ฟ
ฟ
ฟฟ
ข
ข
ข
ขข้้้้้อม
อม
อม
อมอมูููููล
ล
ล
ลลจ
จ
จ
จจา
า
า
าาเ
เ
เ
เเพา
พา
พา
พาพาะ
ะ
ะ
ะะข
ข
ข
ขขอ
อ
อ
ออง
ง
ง
งงไ
ไ
ไ
ไไฟ
ฟ
ฟ
ฟฟฟ้
ฟ้
ฟ้
ฟ้ฟ้า
า
า
าาข
ข
ข
ขขา
า
า
าาอ
อ
อ
อออ
อ
อ
ออก
ก
ก
กก
ก
ก
ก
กกา
า
า
าารป
รป
รป
รปรป้้้้้อ
อ
อ
ออง
ง
ง
งงก
ก
ก
กกััััันโ
นโ
นโ
นโนโด
ด
ด
ดดย
ย
ย
ยยร
ร
ร
รรว
ว
ว
ววม
ม
ม
มม
G
G
G
GGü
ü
ü
üüç Ko
ç Ko
ç Ko
ç Koç Kon
n
n
nne
e
e
eek
k
k
kkt
t
t
ttö
ö
ö
öörü T
rü T
rü T
rü Trü Ta
a
a
aan
n
n
nn t
t
t
tt m
m
m
mm
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ı ı
K
K
K
KKu
u
u
uuru
ru
ru
rurul
l
l
llu
u
u
uum A
m A
m A
m Am Ad
d
d
dd m
m
m
mml
l
l
llar
ar
ar
arar
ı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
Not: Sisteminizin kapal olduğundan ve fişinin tak l olmadı ı ı ığından emin olun.
AC güç kablosunu eski güç kaynağınızdan sökün.
1. Bilgisayar kasan z aç n; lütfen kasan zla sağlanan talimat k lavuzuna bak n.ı ı ı ı ı ı
2. PSU’yu sağlanan dört vidayla kasaya takın.
3. Ana kart n z 24 pimli bir Ana Güç konektörü gerektiriyorsa, ı ı
lütfen ana karta 24 pimli Ana Güç konektörünü bağlay n. ı
T
T
T
TTo
o
o
oopl
pl
pl
plpla
a
a
aam K
m K
m K
m Km Ko
o
o
oor
r
r
rru
u
u
uuma
ma
ma
mama
電
電
電
電電源
源
源
源源コネ
コネ
コネ
コネコネク
ク
ク
ククタ
タ
タ
タタの
の
の
のの概
概
概
概概要
要
要
要要
出
出
出
出出力
力
力
力力仕
仕
仕
仕仕様
様
様
様様
完
完
完
完完全
全
全
全全保護
保護
保護
保護保護
电
电
电
电电源
源
源
源源连接
连接
连接
连接连接器
器
器
器器介
介
介
介介绍
绍
绍
绍绍
整
整
整
整整体
体
体
体体保
保
保
保保护
护
护
护护
输
输
输
输输出
出
出
出出规格
规格
规格
规格规格
電
電
電
電電源
源
源
源源接頭
接頭
接頭
接頭接頭介
介
介
介介紹
紹
紹
紹紹
輸
輸
輸
輸輸出
出
出
出出規格
規格
規格
規格規格
整
整
整
整整體
體
體
體體保護
保護
保護
保護保護
Т
Т
Т
ТТе
е
е
еехн
хн
хн
хнхни
и
и
иич
ч
ч
чче
е
е
еес
с
с
сск
к
к
ккие х
ие х
ие х
ие хие ха
а
а
аар
р
р
рра
а
а
аак
к
к
ккт
т
т
тте
е
е
еери
ри
ри
ририс
с
с
сст
т
т
тти
и
и
иик
к
к
кки п
и п
и п
и пи про
ро
ро
ророи
и
и
ииз
з
з
ззв
в
в
вво
о
о
оод
д
д
ддит
ит
ит
итите
е
е
еел
л
л
лль
ь
ь
ььн
н
н
нно
о
о
оос
с
с
ссти
ти
ти
тити
Ç
Ç
Ç
ÇÇı
ı
ı
ıı ı
ı
ı
ıı
k
k
k
kk ş S
ş S
ş S
ş Sş Spe
pe
pe
pepes
s
s
ssi
i
i
iif
f
f
ffi
i
i
iik
k
k
kkas
as
as
asasy
y
y
yyo
o
o
oon
n
n
nnu
u
u
uu
> 100,000 > 100,000 > 100,000 > 100000
> 100.0 00
> 100,0 00
+0°C +40°C
+0°C ile + 40°C
O +5°C o + 40°Cт д
+0°C ~ +40°C
+0°C +40°C至
+ °C 到 +40°C0
(EEE Yönetmeli ine Uygundurğ)
8. เตือน! เมื่อเปิดระบบ Smart Zero Fan พัดลมจะไม่ทางานจนกว่าแหล่งจ่ายไฟจะถึงโหลดโดยประมาณ
30% เป็นเรื่องปกติที่พัดลมจะไม่ทางานเมื่อคอมพิวเตอร์กาลังโหลดิ
+3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
10 W 849.6W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
850W
-12V
直流輸出
交流输入
最大输出电流
最大输出功率
输入电压:100V - 240V~ ;
输入电流:1 频率:0A ; 50Hz - 60Hz最大
连续功率
+3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
10 W 849.6W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
850W
-12V
入力電圧: 100 - 240V~ ;
入力電流: 1 ; 周波数: Hz 6 Hz0A 最大 50 - 0
連続電力
AC入力
DC出力
最大出力電流
最大出力
+3,3B +5B
20A20A 70,8A
1 00Вт , Вт849 6
0 3A A, 3
3,6 15Вт Вт
850Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
беспера пыннага
харча вання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00
Входной ток: 1 A ; Частота: Гц Гц0максимум 50 - 6 0
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
5% 5% 5% 20
%5
5%
+3,3V +5V +12V
20A20A 70,8A
10 W 849,6W0
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
850W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç Giri Voltaj - 240V~ ;şı: 100
Giriş Ak m 0A ; Frekans: 50Hz - 60Hzı ı: 1Maks. +3.3V +5V +12V
20A20A 70.8A
10 W 849.6W0
+5VSB
0 3A A. 3
3.6W 51 W
850W
-12V
ไฟฟ้ากระแสตรงขาออก
ไฟฟ้ากระแสสลับขาเข้า
กระแสไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟต่อเนื่อง แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: 100 - 240V ; ~
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: 1 ; ความถี่: 50H - 60A max. z 0Hz
85 85 85 85
85
85
+3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
750W
-12V
直流輸出
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率 +3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
750W
-12V
直流輸出
交流输入
最大输出电流
最大输出功率
连续功率
+3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
750W
-12V
連続電力
AC入力
DC出力
最大出力電流
最大出力
+3,3B +5B
20A20A 62,5A
1 00Вт Вт750
0 A,3 3A
3,6 15Вт Вт
750Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
беспера пыннага
харча вання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V +5V +12V
20A2 62,5A0A
10 W0 750W
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
750W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç
+3.3V +5V +12V
20A20A 62.5A
10 W 750W0
+5VSB
0 3A A. 3
3.6W 51 W
750W
-12V
ไฟฟ้ากระแสตรงขาออก
ไฟฟ้ากระแสสลับขาเข้า
กระแสไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟต่อเนื่อง
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
850W
瓦特數
接頭
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
缆线
瓦特数
4+4 CPU 针
连接器
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
ケーブル
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
Мощность в Вт
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
ATX 12V
Konektörü
(4+4 pimli)
WATT
DE ERĞ İ
KABLO
6
6
6
6
4
4
1
1
1
2
2
2
4
4
4
กาลังวัตต์
วัตต์
4
8. Dikkat! Ak ll S f r Fan Sistemi aç ldı ı ı ı ı ığında, güç kaynağı yaklaşık olarak %30 nominal güce
ulaşana kadar fan çalışmayacaktır; bilgisayarda düşük çalışma yükü olduğunda fanın
çalışmaması normaldir.
取得 CB、FCC cTUVus、S-mark 認證。、
CB, FCC, cTUVus S-mark
CB, FCC, cTUVus S-mark.
获得 认证CB、FCC cTUVus、S-mark、 。
CB FCC cTUVus S-mark 、 、 、 認證。
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
TOUGHPOWER GT
850W / 750W / 650W
750W
650W
850W
750W
650W
ワット数
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
850W
750W
650W
+3.3V +5V +12V
20A20A 8A70.
10 W 849.6W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
850W
-12V
直流輸出
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率 輸入電壓:100 - 240V~ ;
輸入電流: 1 頻率:最大 0A ; 50Hz - 60Hz
4+4 CPU 針
電源連接
CB, FCC cTUVus S-mark. , и
- 電保
- 短路保
- 功保
- 溫保
在115 V和載件,保溫為
5 ℃ 5℃。0 6
- 電保
+3 3V.+5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3 3V.+5V +12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
750W
850W
瓦特數
+3 3V.+5V +12V
3 V 8. V. ~ .15 4 47 1 10 5 ~ .2 V.0 ~ 2.83
如果電源供的功超持功
1 0% ~ 0% ,電源供閉並1 17
閉。
- 过电压保护
- 电 保
- 电压保护
- 短路保护
- 过功保护
- 过温保护
在115V和满载件,保护温为
50 6℃ 5℃。
+3 3V.+5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3 3V.+5V +12V
3.76~4.3V 5.74 V~7.0 13.4~15.6V
750W
850W
瓦特
+3 3V.+5V +12V
3 V 8. V. ~ .15 4 47 1 10 5 ~ .2 V.0 ~ 2.83
如果电源供应的功超过续功
1 % %,则电源供应关闭10170
并锁。 - 電圧保
- 電圧保
- 電保
- ショート保
- 出力保
- 過熱保護
保温は115 、全負荷で ℃~V 50
65℃です。
+3 3V.+5V +12V
+3 3V.+5V +12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
750W
850W
ワット
+3 3V.+5V +12V
3 V 8. V. ~ .15 4 47 1 10 5 ~ .2 V.0 ~ 2.83
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
電源のワットが連力を
1 0%~ %超えた場合、電源1 170
を止してラッチをす必要があります。
- Защита от перенапряжения
- Защита от короткого замыкания
- Защита от превышения мощности
- Защита от спадов напряжения
- Защита от перегрева
+3,3B +5B +12B
24 ~ 55A
+3,3B +5B +12B
3 76 5,74 , B 13,4~15,6B,~4 3, B ~7 0
750Вт
850Вт
Мощность в Вт
+3,3B +5B +12B
3, , B15 4 ~ 47 8,1 10,5B~ 2 , B,0 ~ 2 83
75 ~ 106A
85 ~ 120A
Блок питания необходимо выключить и
заблокировать, если его мощность составляет
более 1 0 ~ % от постоянной силы тока.1 170
Система защиты от перегрева удерживает
температуру в диапазоне 50 65 °C при 115 В, ~
при полной нагрузке.
- Aş r Voltaj Koruması ı ı
- Dü ük Voltaj Korumasşı
- K sa Devre Korumas ı ı
- Aş r Güç Korumas ı ı ı
- Aşırı Sıcaklık Koruması
+3,3V +5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3,3V +5V +12V
3 76 5,74 , V 13,4~15,6V,~4 3, V ~7 0
750W
850W
WATT DE ERİĞ
+3,3V +5V +12V
3, , V 8,1 10,5V15 ~ 4 47 ~ 2 , V,0 ~ 2 83
Güç kayna n n watt de eri, sürekli gücün %1 0 ~ % 0 üzerine ç karsa, güç kayna kapan r.ğı ı ğ 1 17 ığı ı
Koruma sıcaklığı, 115V ve tam yükte
50℃ ℃'ila 65 dir. - การป้องกันไฟฟ้าลัดวงจร
- การป้องกันไฟฟ้าเกิน
- การป้องกันแรงดันไฟฟ้าเกิน
- ป้องกันแรงดันไฟฟ้าต่า
- ป้องกันอุณหภูมิเกิน
+3 3V.+5V +12V
24 ~ 55A 75 ~ 106A
85 ~ 120A
+3 3V.+5V +12V
3.76 5.74 V 13.4~15.6V~4.3V ~7.0
750W
850W
วัตต์
+3 3V.+5V +12V
3 V 8. V. ~ .15 4 47 1 10 5 ~ .2 V.0 ~ 2.83
อุณหภูมิการป้องกันคือ 50 ถึง 65 ที่ 115 และโหลดเต็ม℃ ℃ V
แหล่งจ่ายไฟอาจปิดเครื่องและตัดกระแส หากแหล่งจ่ายไฟจ่ายกาลังวัตต์เกินกาลังไฟต่อเนื่อง 110% ~ 170%
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
24 ~ 55A
+3.3V +5V +12V
20A20A 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0.3A 3A
3.6W 51 W
650W
-12V
直流輸出
交流輸入
最大輸出電流
最大輸出功率
連續功率 +3.3V +5V +12V
20A20A 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
650W
-12V
直流輸出
交流输入
最大输出电流
最大输出功率
连续功率 +3.3V +5V +12V
20A20A 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0.3A A3
3.6W 51 W
6 0W5
-12V
連続電力
AC入力
DC出力
最大出力電流
最大出力
+3,3B +5B
20A20A 54,1A
1 00Вт Вт649,2
0 A,3 3A
3,6 15Вт Вт
650Вт
-12B
ВХОД
ПЕРЕМЕННОГО ТОКА
беспера пыннага
харча вання
ВЫХОД ПОСТОЯННОГО ТОКА
Макс. выходной ток
Макс. выходная мощность
+12 В
для шины
+5 В на шине sb
(дежурного
источника питания)
+3,3V +5V +12V
20A2 , A0A 54 1
10 W ,20649 W
+5VSB
0 3A 3A,
3,6W 51 W
650W
-12V
AC G RİŞİİ
DC ÇIKI IŞ
Maks Ç kı ış Akımı
Maks Çıkış Gücü
kesintisiz güç
+3.3V +5V +12V
20A20A 54.1A
10 W 649.2W0
+5VSB
0 3A A. 3
3.6W 51 W
6 0W5
-12V
ไฟฟ้ากระแสตรงขาออก
ไฟฟ้ากระแสสลับขาเข้า
กระแสไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟฟ้าขาออกสูงสุด
กาลังไฟต่อเนื่อง
主電源接頭
(20+4針)
主电源连接器
(20 4 )+ 针
0+
Основной
разъем питания
( + -контактный)20 4 0+ 0+
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: 100 - 240V ; ~
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: 1 ; ความถี่: 50H - 60A max. z 0Hz
แรงดันไฟฟ้าขาเข้า: 100 - 240V ; ~
กระแสไฟฟ้าขาเข้า: 1 ; ความถี่: 50H - 60A max. z 0Hz
Giri Voltaj - 240V~ ;şı: 100
Giriş Ak m 0A ; Frekans: 50Hz - 60Hzı ı: 1Maks.
Giri Voltaj - 240V~ ;şı: 100
Giriş Ak m 0A ; Frekans: 50Hz - 60Hzı ı: 1Maks.
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00
Входной ток: 1 A ; Частота: Гц Гц0максимум 50 - 6 0
Входное напряжение: 1 - 240 В~ ; 00
Входной ток: 1 A ; Частота: Гц Гц0максимум 50 - 6 0
入力電圧: 100 - 240V~ ;
入力電流: 1 ; 周波数: Hz 6 Hz0A 最大 50 - 0
入力電圧: 100 - 240V~ ;
入力電流: 1 ; 周波数: Hz 6 Hz0A 最大 50 - 0
输入电压:100V - 240V~ ;
输入电流:1 频率:0A ; 50Hz - 60Hz最大
输入电压:100V - 240V~ ;
输入电流:1 频率:0A ; 50Hz - 60Hz最大
輸入電壓:100 - 240V~ ;
輸入電流: 1 頻率:最大 0A ; 50Hz - 60Hz
輸入電壓:100 - 240V~ ;
輸入電流: 1 頻率:最大 0A ; 50Hz - 60Hz
65 ~ 95A
650W
65 ~ 95A
650W
650Вт 65 ~ 95A
650W 65 ~ 95A
65 ~ 95A
650W
65 ~ 95A650W
Tuotetiedot
Merkki: | Thermaltake |
Kategoria: | Ei luokiteltu |
Malli: | TOUGHPOWER GT 850W |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Thermaltake TOUGHPOWER GT 850W esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Thermaltake Käyttöohjeet
29 Tammikuuta 2025
16 Tammikuuta 2025
1 Tammikuuta 2025
1 Tammikuuta 2025
1 Tammikuuta 2025
1 Tammikuuta 2025
1 Tammikuuta 2025
1 Tammikuuta 2025
31 Joulukuuta 2025
28 Joulukuuta 2024
Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Zipper
- Ei luokiteltu Velbus
- Ei luokiteltu Cadac
- Ei luokiteltu Russell Hobbs
- Ei luokiteltu Duravit
- Ei luokiteltu MooreCo
- Ei luokiteltu Aquael
- Ei luokiteltu Cotek
- Ei luokiteltu Globalo
- Ei luokiteltu Stirling
- Ei luokiteltu Fluval
- Ei luokiteltu Zenec
- Ei luokiteltu Signature Hardware
- Ei luokiteltu Danfoss
- Ei luokiteltu Stelzner
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025