SoundPEATS Air4 Käyttöohje
                    SoundPEATS
                    
                    Ei luokiteltu
                    
                    Air4
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille SoundPEATS Air4 (1 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 19 henkilölle ja sai 4.7 tähden keskimäärin 10 käyttäjältä
                        Sivu 1/1
                    
                    
                    
40 41 42
产品示例图
首次使用
1、打开充电盒盖子,取出两只耳机,取下耳机上的绝缘膜,然后将两只耳机放回充电盒中,
并保持充电盒处于开盖状态,长按充电盒上按键3秒直至充电盒指示灯白灯闪烁,此时进入
配对模式。
2、打开设备蓝牙,然后从蓝牙列表中选择SOUNDPEATS Air4 完成配对。
SOUNDPEATS Air4
设置
蓝牙
蓝牙
设备
连接
43
34 35 36
1 2
English
English
English
English
43
5
Q&A
English
Q1: What does the indicator light of the charging case display?
8 9 12
F&A
1110
28 29 32
Q&A
Ripristina
3130
Schema del Prodotto
Q1: Cosa mostra la spia della custodia di ricarica?
2. Charging status of the charging case:
Deutsch
Deutsch
13
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
33
1. Collega la custodia di ricarica a un 
caricabatterie di tipo C. (La corrente non supera 
1A).
2. Se gli auricolari rimangono inattivi per un lungo 
periodo, caricarli almeno ogni tre mesi per 
evitare che la batteria venga danneggiata.
Q2: Come caricare la custodia di ricarica?
1. Controllare se la custodia di ricarica è alimentata dalla batteria. Se p1-ha esaurito la 
batteria, chiudendolo non si scollegheranno gli auricolari dal dispositivo.
2. Assicurati che gli auricolari siano posizionati correttamente nella custodia di ricarica 
e  che  la  lamiera  di  ricarica  e  il  PIN  siano  puliti.  E  pulire  i  punti  di  contatto  sugli 
auricolari e sulla custodia di ricarica dovrebbe risolvere questo problema.
Q3: Perché gli auricolari sono ancora collegati al telefono quando vengono 
riposti nella custodia di ricarica e il coperchio della custodia è chiuso?
44
38
日本語
日本語
日本語
日本語
日本語
日本語
37
控制
中  文
中  文
中  文
中  文
中  文
中  文
45
First Time of Use
1. Please open the lid of the charging case to take out the headphones, 
remove the insulating lm from the top of both headphones, then put both 
headphones back into the charging case, and keep the charging case 
open. Press and hold the button of the charging case for 3 seconds until 
the indicator light inside the charging case ashes white. Theyare in pairing 
mode then.
2. Turn on your device's Bluetooth and select SOUNDPEATS Air4 from the 
Bluetooth list to complete the pairing.
SOUNDPEATS Air4
Connected
Erstmalige Verwendung
1 Önen Sie den Ladekoerdeckel, nehmen Sie zwei Kopfhörer heraus, . 
entfernen Sie die Isolierfolie von den Kopfhörern, legen Sie die beiden 
Kopfhörer dann zurück in den Ladekoer und halten Sie den Ladekoer 
geönet. Drücken Sie die Taste auf dem Ladekoer 3 Sekunden lang, bis die 
weiße Anzeige des Ladekoers blinkt. Dies bedeutet, dass der Kopplungsmo-
dus aktiviert ist.
2 Schalten Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät ein und wählen Sie SOUNDPEATS Air4 . 
aus der Liste der Bluetooth-Geräte aus, um die Verbindung herzustellen.
SOUNDPEATS Air4
Verbindung
Gerät
Prima volta di utilizzo
1. Aprire il coperchio della custodia di ricarica per estrarre le cue, rimuovere 
la  pellicola  isolante  dalla  parte  superiore  di  entrambe  le  cue,  quindi 
rimettere  entrambe  le  cue  nella  custodia  di  ricarica  e  tenere  aperta  la 
custodia di ricarica. Tenere premuto il pulsante della custodia di ricarica per 
3 secondi no a quando l'indicatore luminoso all'interno  della  custodia  di 
ricarica  non  lampeggia  in  bianco.  A  quel  punto  sono  in  modalità  di 
accoppiamento.
2. Attiva il Bluetooth del tuo dispositivo e seleziona SOUNDPEATS Air4 dall'elen-
co Bluetooth per completare l'accoppiamento.
SOUNDPEATS Air4
Connessione
Impostazione
Dispositivo
SOUNDPEATS Air4 使用指南  七国
单黑印刷
材质:封面封底100克书纸     内页80克书纸      尺寸:92 x 84 mm
English ----------------------------------------------------------------------------------------------- 1 -  7
日本語---------------------------------------------------------------------------------------------- 34 - 39
Contents
中文----------------------------------------------------------------------------------------------40-45
Deutsch -------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 14
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------- 28 - 33
Español -------------------------------------------------------------------------------------------- 22- 27
Français ------------------------------------------------------------------------------------------- 15 - 21
Air4
Air4
User Guide   Gebrauchsanweisung   Manual de instrucciones  |   |   |
Mode d'emploi   Istruzioni per l'uso |  
 |  取扱説明ガイド|说明使用指南
1.充電ケースを開け、両方のイヤホンを取り出し、イヤホンの絶縁シールを剥がしてください。両方の
イヤホンを充電ケースに戻し、充電ケースを開けたままにし、充電ケースのLEDインジケーターが
白く点滅するまで充電ケースのボタンを3秒間長押しします。イヤホンがペアリングモードになりま
す。
2.続いて、端末側のBluetooth機能を有効にしてください。端末のBluetooth設定画面に現れた
『SOUNDPEATSAir4』をタップし、ペアリングは完了です。
SOUNDPEATSAir4は2つのBluetooth機器と同時に接続できます。操作方法は次のとおりです。
1.イヤホンが電源オンの状態でAデバイスとペアリングします。
2.AデバイスのBluetooth機能をオフにして、イヤホンはペアリングモードに戻ります。
3.続いて、ペアリング手順に従ってBデバイスとペアリングします。
4.Bデバイスとペアリング完了すると、AデバイスのBluetooth機能をオンにし、ペアリングが完了です。
SOUNDPEATS Air4
ブルートゥース
ブルートゥース
設定
デバイス
接続
39
6
English
Q&A
Q1: 充电盒指示灯代表什么意思?
充电盒电量显示:
100%—50%
49%-10%
10%以下
显示绿色
显示黄色
显示红色
给充电盒充电时,指示灯显示:
20%以下
20%-69%
70%-99%
100%
红色灯慢呼吸
黄色灯慢呼吸
绿色灯慢呼吸
绿色灯长亮
1、连接Type-C充电适配器为其充电。
(充电电流不超过1A)
2、长时间不使用时,每三个月至少充
电一次。
1. Riposiziona entrambi gli auricolari nella custodia 
di ricarica e assicurati che siano posizionati 
correttamente.  
2. Con il coperchio della custodia aperto, tenere 
premuto il pulsante della custodia di ricarica per 
10 secondi no a quando l'indicatore luminoso 
sulla custodia di ricarica non lampeggia due 
volte in bianco.
3. Chiudi il coperchio della custodia ed estrai gli 
auricolari e si attivano correttamente.
Connessione multipunto
Gli auricolari SOUNDPEATS Air4 possono essere associati contemporanea-
mente a due dispositivi.Come connettersi: una volta che gli auricolari sono 
associati al dispositivo A, disattivare il Bluetooth del dispositivo A. Ripetere 
l'operazione di associazione per connettere gli auricolari al dispositivo B. 
Una volta completato l'accoppiamento, attivare il Bluetooth del dispositivo 
A per completare accoppiamento.
自动:打开充电盒盖
手动:长按耳机触控键1.5秒
自动:将耳机放回充电盒,并关闭盒盖
手动:长按耳机触控键10秒
手动:双击耳机触控键
单击左耳机触控键
单击右耳机触控键
长按右耳机触控键1.5秒
长按左耳机触控键1.5秒
双击耳机触控键
长按耳机触控键1.5秒
长按耳机触控键2秒
长按充电盒按键3秒
三击右耳机触控键
三击左耳机触控键
开机
关机
播放/暂停
音量-
音量+
下一曲
降噪模式/普通模式切换
接听/挂断电话
拒绝接听
在两个通话间切换
手动进入配对模式
激活语音助手
进入/退出游戏模式
Auto: apri la custodia di ricarica; gli auricolari si accendono 
automaticamente
Manualmente: tieni premuto il pulsante multifunzione per 1,5 
secondi, con gli auricolari spenti
Auto Riposizionare gli auricolari nella:
custodia di ricarica e chiudere il coperchio della custodia
Manualmente: tieni premuto il pulsante multifunzione per 10 
secondi, con gli auricolari accesi
Tocca due volte il pulsante multifunzione
Tocca una volta il pulsante multifunzione sinistro
Tocca una volta il pulsante multifunzione destro
Tieni premuto il pulsante multifunzione destro per 1,5 secondi
Tenere premuto il pulsante multifunzione sinistro per 1,5 
secondi
Tocca due volte il pulsante multifunzione
Tenere premuto il pulsante multifunzione per 1,5 secondi
Tenere premuto il pulsante multifunzione per 2 secondi
Tieni premuto il pulsante della custodia di ricarica per 3 
secondi
Premere il pulsante multifunzione destro per tre volte
Premere tre volte il pulsante multifunzione sinistro 
Accensione
Spegni
Play/Pausa
Volume-
Volume+
Prossima Traccia
Commutazione tra modalità 
di riduzione del rumore / 
modalità normale
Rispondere/chiudere una 
telefonata
Rifiutare una telefonata 
Passa tra due chiamate 
attive
Accoppiamento manuale
Attiva/disattiva l'assistente 
vocale
Attiva/disattiva la 
modalità di gioco
Controllo
Automático: abre la tapa del estuche de carga
Manual: mantenga presionado el botón táctil del auricular 
durante 1,5 segundos
Automático: vuelva a colocar los auriculares en el estuche de 
carga y cierre la tapa del estuche
Manual: mantenga presionado el botón táctil del auricular 
durante 10 segundos
Manual: toque dos veces el botón táctil del auricular
Toque una vez el botón táctil del auricular izquierdo
Toque una vez el botón táctil del auricular derecho
Mantenga presionado el botón táctil del auricular derecho 
durante 1,5 segundos
Mantenga presionado el botón táctil del auricular izquierdo 
durante 1,5 segundos
Toque dos veces el botón táctil del auricular
Mantenga presionado el botón táctil del auricular durante 1,5 
segundos
Mantenga presionado el botón táctil del auricular durante 2 
segundos
Mantenga presionado el botón del estuche de carga durante 3 
segundos
Toque tres veces el botón táctil del auricular derecho
Toque tres veces el botón táctil del auricular izquierdo
Encender
Apagar
Reproducir/Pausar
Volumen-
Volumen+
Pista siguiente
Interruptor de modo de 
reducción de ruido / 
modo normal
Responder/Colgar 
Llamadas
Rechazar
Cambiar entre dos 
llamadas
Entrar en el modo de 
emparejamiento 
manualmente
Activar asistente de voz
Entrar/Salir del modo de 
juego
Control
Automatique : ouvrez le couvercle du boîtier de chargement
Manuel : appuyez sur la touche tactile pendant 1,5 secondes
Automatique : 
remettez les écouteurs dans le boîtier de charge, et fermez le 
couvercle
Manuel : appuyez sur la touche tactile pendant 10 secondes
Deux tapes sur la touche tactile des écouteurs
Une tape sur la touche tactile de l’écouteur gauche
Une tape sur la touche tactile de l’écouteur droit
Appuyez sur la touche tactile de l’écouteur droit pendant 1,5 
secondes
Appuyez sur la touche tactile de l’écouteur gauche pendant 
1,5 secondes
Deux tapes sur la touche tactile
Appuyez sur la touche tactile pendant 1,5 secondes
Appuyez sur la touche tactile pendant 2 secondes
Appuyez sur le bouton de l’étui de chargement pendant 3 
secondes
Trois tapes sur la touche tactile de l’écouteur droit
Trois tapes sur la touche tactile de l’écouteur gauche
Allumer
Éteindre
Lecture/Pause
Volume-
Volume+
Piste suivante
Mode ANC / 
Mode Normal
Répondre/raccrocher
Rejeter l’appel
Basculer entre deux 
appels 
Entrer manuellement 
dans le mode 
d'appairage
Activer l’assistant vocal
Entrer/sortir du mode jeu
14
Note
21
Note
Deutsch
1.イヤホンを充電ケースに入れて、所定の位置にしっかり収まったこ
とを確認してください。
2.充電ケースを開けたままにし、充電ケースのLEDインジケーターが
白く2回点滅するまで、充電ケースのボタンを10秒間長押しします
。リセットが完了です。
3.充電ケースのフタを閉じ10秒以上経過してから開けると、イヤホン
は自動的に再起動します。その後、通常どおり端末とのペアリング
を行ってください。
15 16 19
Q&A
1817
Q1: Que signifie le voyant du boîtier de charge?
Français
Français
20
Français
Français
Français
Français
Français
Première utilisation
1.  Ouvrez  le  couvercle  de  l'étui  de  chargement,  sortez  les  deux  écouteurs, 
retirez le  lm isolant  des écouteurs,  puis remettez  les deux  écouteurs dans 
l'étui de chargement et maintenez l'étui ouvert, appuyez sur le bouton de 
l'étui  de  chargement  pendant  3  secondes  jusqu'à  ce  quele  voyant  de 
l'indicateur de  l'étui  de  chargement clignote  en  blanc,  puis les  écouteurs 
entrent dans le mode d'appairage.
2. Activez le Bluetooth de votre appareil et sélectionnez SOUNDPEATS Air4 dans 
la liste Bluetooth pour terminer l'appairage.
SOUNDPEATS Air4
Connexion 
Appareil
Contrôle
Auto: Ladekoffer öffnen; Die Kopfhörer schalten sich automatisch 
ein
Manuell: Drücken Sie die Touch-Taste 1,5 Sekunden lang.
Auto: Legen Sie die Ohrhörer wieder in das Ladeetui und 
schließen Sie den Etuideckel
Manuell: Drücken Sie die Touch-Taste 10 Sekunden lang
Manuell:Doppeltippen Sie auf die Multifunktionstaste
Tippen Sie einmal auf die linke Multifunktionstaste
Tippen Sie einmal auf die rechte Multifunktionstaste
Halten Sie die rechte Multifunktionstaste 1,5 Sekunden lang 
gedrückt
Halten Sie die linke Multifunktionstaste 1,5 Sekunden lang gedrückt
Doppeltippen Sie auf die Multifunktionstaste
Halten Sie die Multifunktionstaste 1,5 Sekunden lang gedrückt
Halten Sie die Multifunktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt
Drücken Sie lange die Taste der Ladebox für 3S
Drücken Sie dreimal die rechte Multifunktionstaste
Drücken Sie dreimal die linke Multifunktionstaste 
Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause
Lautstärke -
Lautstärke +
Nächstes Lied
Rauschunterdrückungsmo-
dus/
Normalmodusumschaltung 
Anruf annehmen/ 
beenden
Telefonanruf ablehnen
Zwischen Anrufgeräten 
wechseln
Manueller Pairing-Modus
den Voice Assistant 
Aktivieren
Aktivieren Sie den 
Spielmodus
Kontrolle
Auto: Open the charging case; the earphones turn on 
automatically 
Manually: Press and hold the multifunctional button for 1.5s, with 
earphones off
Auto:Place the earphones back into the 
charging case and close the case lid
Manually: Press and hold the multifunctional button for 10s, with 
earphones on
Double-tap on the multifunctional button
Single-tap on the left multifunctional button
Single-tap on the right multifunctional button
Press and hold the right multifunctional button for 1.5s
Press and hold the left multifunctional button for 1.5s
Double-tap on the multifunctional button
Press and hold the multifunctional button for 1.5s
Press and hold the multifunctional button for 2s
Press and hold the button of the charging case for 3s
Press the right multifunctional button for three times 
Press the left multifunctional button for three times 
Power On
Power off
Play/Pause
Volume-
Volume+
Next Track
Noise Reduction Mode / 
Normal Mode Switching
Answer/Hang Up a 
Phone Call 
Reject a Phone Call 
Switch Between Two 
Active Calls
Manual Pairing
Activate/Deactivate the 
Voice Assistant
Activate/Deactivate the 
Game Mode
Controls
22 23 26
Preguntas y Respuestas
2524
P1: ¿Qué significa la luz indicadora en el estuche de carga?
Español 
Español 
Español 
Español 
Español 
Español 
27
Primera Vez Usando
1.  Abra  la  tapa  del  estuche  de  carga,  saque  los  dos  auriculares,  retire  la 
película  aislante  de  los  auriculares,  luego  vuelva  a  colocar  los  dos 
auriculares  en  el  estuche  de  carga  y  mantenga  el  estuche  de  carga  en 
estado  abierto,  mantenga  presionado  el  botón  en  el  estuche  de  carga 
durante  3  segundos  hasta  que  se  cargue.  La  luz  indicadora  del  estuche 
parpadea  en  blanco  y  entra  en  modo  de  emparejamiento  en  este 
momento.
2. Active el Bluetooth del dispositivo, luego seleccione SOUNDPEATS Air4 de la 
lista de Bluetooth para completar el emparejamiento.
SOUNDPEATS Air4
Ajustes
Dispositivo
Conectado
English
7
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to 
Part  15  of  the  FCC  rules. These  limits  are  designed  to  provide  reasonable  protection  against  harmful 
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency 
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference 
to radio communications. However, there is  no guarantee that interference will not occur in a particular 
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference 
by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.  
-- Increase the separation between the equipment and receiver.   
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.  
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) this  device must accept any interference received, including  interference that may cause undesired 
operation.
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for compliance could void the 
user's authority to operate the equipment.
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers auf Batterien oder Akkumulatoren besagt, dass diese am 
Ende ihrer  Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden dürfen.  Sofern Batterien oder  Akkumulatoren 
Quecksilber (Hg), Cadmium (Cd) oder Blei (Pb) enthalten,
nden Sie das jeweilige chemische Zeichen unterhalb des Symbols des durchgestrichenen Mülleimers. Sie 
sind gesetzlich verpichtet, alte Batterien und Akkumulatoren nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können 
dies  kostenfrei  im  Handelsgeschä  oder  bei  einer  anderen  Sammelstelle  in  Ihrer  Nähe  tun.  Adressen 
geeigneter.
Informationen zu Elektro- und Elektronikgeräten
Der nachstehende Hinweis richtet sich an private Endnutzer, die Elektro- und/ oder Elektronikgeräte nutzen.
1. Getrennte Erfassung von Altgeräten
Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall  geworden  sind,  werden  als  Altgeräte  bezeichnet.  Besitzer  von 
Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte 
gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
2. Batterien und Akkus
Besitzer von Altgeräten haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, 
im  Regelfall  vor  der Abgabe  an einer  Erfassungsstelle  von  diesem  zu  trennen.  Dies  gilt  nicht,  soweit  die 
Altgeräte bei öentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern abgegeben und dort zum Zwecke der Vorbereitung 
zur Wiederverwendung von anderen Altgeräten separiert werden.
3. Möglichkeiten der Rückgabe von Altgeräten
Wenn  Sie  Altgeräten  besitzen,  können  Sie  an  den  durch  öentlich-rechtliche  Entsorgungsträger 
eingerichteten und zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 
zum Zwecke der ordnungsgemäßen Entsorgung der Altgeräte abgeben. Gegebenenfalls ist dort auch eine 
Abgabe  von  Elektro-  und  Elektronikgeräten  zum  Zwecke  der Wiederverwendung  der  Geräte  möglich. 
Nähere Informationen hierzu erhalten Sie von der jeweiligen Sammel- bzw. Rücknahmestelle. 
4. Datenschutz-Hinweis
Altgeräte  enthalten  häug  sensible  personenbezogene  Daten.  Dies  gilt  insbesondere  für  Geräte  der 
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem 
eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer 
selbst verantwortlich ist.
5. Bedeutung des Symbols „durchgestrichene Mülltonne“
Das  auf  den  Elektro-  und  Elektronikgeräten  regelmäßig  abgebildeten  Symbol  einer  durchgestrichenen 
Mülltonne  weist  darauf  hin,  dass  das  jeweilige  Gerät  am  Ende  seiner  Lebensdauer  getrennt  vom 
unsortierten Siedlu. 
Le symbole de la poubelle barrée sur les piles ou accumulateurs signie qu'ils ne doivent pas être jetés 
avec les ordures  ménagères  à  la  n  de  sa  durée  de  vie.  Si  les piles ou accumulateurs contiennent  du 
mercure (Hg), du cadmium (Cd) ou du plomb (Pb), vous trouverez le symbole chimique correspondant 
sous le symbole de la poubelle barrée. Vous êtes légalement tenu de restituer les piles et accumulateurs 
usagés après utilisation. Vous pouvez le  faire  gratuitement dans le magasin de  détail  ou dans un autre 
point de collecte près de chez vous.
Informations sur les équipements électriques et électroniques
La  note  suivante  s'adresse  aux  utilisateurs  naux  privés  qui  utilisent  des  équipements  électriques  et/ou 
électroniques.
1. Collecte séparée des anciens appareils
Les équipements électriques et électroniques devenus des déchets sont appelés équipements anciens. Les 
propriétaires d'anciens appareils doivent les collecter séparément des déchets municipaux non triés. Les 
anciens appareils ne font pas partie des déchets ménagers, mais des systèmes spéciaux de collecte et de 
retour.
2. Piles et accumulateurs
Les propriétaires d'anciens appareils doivent séparer les anciennes piles et accumulateurs, qui ne sont pas 
inclus dans l'ancien appareil, de l'ancien appareil avant de les remettre à un point de collecte. Ceci ne 
s'applique pas si les anciens appareils sont remis aux autorités publiques d'élimination des déchets et y 
sont séparés des autres anciens appareils en vue de leur préparation en vue de leur réutilisation.
3. Options de retour d'anciens appareils
Si vous possédez d'anciens appareils, vous pouvez les remettre à la reprise ou à la collecte des anciens 
appareils mis en place et mis à disposition par les autorités publiques d'élimination des déchets dans le 
but d'éliminer correctement les anciens appareils. En cas de besoin, il est également possible d'y déposer 
des  équipements  électriques  et  électroniques  en  vue  de  leur  réutilisation. Vous  pouvez  obtenir  des 
informations plus détaillées à ce sujet auprès du point de collecte ou de retour correspondant.
4. Avis de protection des données
Les  anciens  appareils  contiennent  souvent  des  données  personnelles  sensibles.  Cela  s'applique  en 
particulier  aux  équipements  d'information  et  de  télécommunication  tels  que  les  ordinateurs  et  les 
smartphones.  Pour  votre  propre  intérêt,  veuillez  noter  que  chaque  utilisateur  nal  est  responsable  de 
supprimer les données sur les anciens appareils.
5. Signication du symbole "poubelle barrée"
Le symbole d'une poubelle barrée régulièrement représenté sur les appareils électriques et électroniques 
indique que l'appareil coresspondant sera séparé du Siedlu non trié à la n de sa durée de vie.
FCC Statement
IC ID
- English: "
This device complies with Industry Canada  licence-exempt RSS standard(s).  Operation  is  subject  to  the 
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference thatmay cause undesired operation of 
the device."
- French:"
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts 
de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil nedoit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est 
susceptible d'en compromettre le fonctionnement."
RF warning statement:
The  device  has  been  evaluated  to  meet  general  RF  exposure  requirement.  The  device  can  be  used  in 
portable exposure condition without restriction.
WIRELESS EARBUDS
重置
1、请将两个耳机放回充电盒中,确保其成功入仓。
2、请保持充电盒处于开盖状态,长按充电盒按键10秒
至充电盒白灯闪烁两次,重置完毕。
3、关闭合盖后再次打开,耳机激活完毕。
配对第二个设备
SOUNDPEATS Air4 可以同时配对两个设备来进行使用,具体方法为:当耳机与设备A配对后
,请将设备A的蓝牙功能关闭。接下来,重复配对操作使得耳机与设备B连接,连接成功后请
打开A设备的蓝牙功能,完成配对。
Q2: 如何给充电盒充电呢?
1、充电盒没有剩余电量。当充电盒没电的时候,耳机放回并不能关机。
2、请确保耳机有正确放置在充电盒内,同时充电金属片和PIN针都干净,请尝试用软布清洁充
电盒和耳机充电接触的地方。
Q3: 为什么耳机放回充电盒盖关上了,依然连着手机呢?
100%—50%
49%-10%
<10%
Verde
Giallo
Rosso
<20%
20%-69%
70%-99%
100%
La luce rossa lampeggia lentamente
La luce gialla lampeggia lentamente
La luce verde lampeggia lentamente
La luce verde rimane accesa
Moins de 20%
20%-69%
70%-99%
100%
Le voyant respire lentement en rouge
Le voyant respire lentement en jaune
Le voyant respire lentement en vert
Le voyant est allumé tourjours en vert
100%—50%
49%-10%
Moins de 10%
Vert
Jaune
Rouge
佩戴
1、识别左耳和右耳。
2、旋转耳机并找到最舒适的位置。
1.イヤホン裏側にあるL/Rの表記を確
認します。
2.イヤホンを持ち前後にねじりながら
耳の穴に引っ掛けます。耳に最適な
ポジションに整え固定したら完了で
す。
1. Identicare gli auricolari 
sinistro e destro.
2. Regolare gli auricolari per 
adattarli alle proprie 
orecchie.
Metodi d'uso
1. Conecte el adaptador de carga tipo C para 
cargarlo (la corriente de carga no supera 1A).
2. Cuando no esté en uso durante mucho tiempo, 
cárguelo al menos una vez cada tres meses.
P2: ¿Cómo cargar el estuche de carga?
1. El estuche de carga no tiene energía restante. Cuando el  estuche  de  carga  no 
tiene energía, los auriculares no se pueden apagar cuando se vuelven a colocar.
2. Asegúrese de que los auriculares estén colocados correctamente en el estuche de 
carga,  y  que  la  lámina  metálica  de  carga  y  los  pines  PIN  estén  limpios.  Intente 
limpiar el contacto  de  carga entre el  estuche  de carga  y  los auriculares con  un 
paño suave.
P3: ¿Por qué los auriculares siguen conectados al teléfono cuando se vuelven 
a colocar en el estuche de carga y la tapa del estuche de carga está 
cerrada?
1. Connectez l'adaptateur de charge Type-C pour 
le charger (le courant de charge ne dépasse pas 
1A)
2. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une longue 
période, chargez-le au moins une fois tous les 
trois mois
Q2 : Comment charger le boîtier de charge ?
1. Le boîtier de charge  n'a plus d'énergie restante. Lorsque le boîtier de charge est 
déchargé, les écouteurs ne peuvent pas être éteints après l'avoir remis en place.
2. Assurez-vous que les écouteurs sont correctement placés dans le boîtier de charge 
et que la feuille de métal de charge et la broche PIN sont propres. Veuillez essayer 
de nettoyer le contact de charge entre le boîtier de charge et l'écouteur avec un 
chion doux. 
Q3 : Pourquoi les écouteurs sont-ils toujours connectés au téléphone après 
l'avoir remis dans l'étui de chargement et refermé le couvercle ?
1. Schließen Sie das Ladeetui an ein Typ-C-Lade-
gerät an. (Der Strom überschreitet nicht 1A).
2. Wenn die Ohrhörer längere Zeit nicht verwendet 
werden, laden Sie sie mindestens alle drei 
Monate auf, um eine Beschädigung des Akkus zu 
vermeiden.
F2: So laden Sie das Ladecase auf?
1. Prüfen Sie, ob das Lade-Etui Akkuleistung hat. Wenn der Akku leer ist, werden die 
Ohrhörer durch Schließen nicht vom Gerät getrennt.
2.  Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Ohrhörer  richtig  in  der  Ladebox  platziert  sind  und  das 
Ladeblech und die PIN sauber sind. Und das Abwischen der Kontaktpunkte an den 
Kopfhörern und dem Ladekoer sollte dieses Problem beheben.
F3: Warum sind die Ohrhörer immer noch mit dem Telefon verbunden, wenn sie 
wieder in das Ladeetui gesteckt werden und der Etuideckel geschlossen 
ist?
1. Connect the charging case to a Type-C charger. 
(The current does not exceed 1A).
2. If the earphones stay idle for an extended 
period, charge them at least every three months 
to prevent the battery from being damaged.
Q2: How to charge the charging case?
1. Check whether the charging  case has battery power. If it has run out of  battery, 
closing it will not disconnect the earphones from the device.
2. Ensure the earphones are properly placed in the charging case and the charging 
metal  sheet  and  PIN  are clean.  And  wiping  clean  the  contact  points  on  the 
earphones and the charging case should x this issue.
Q3: Why are the earphones still connected to the phone when they are put 
back to the charging case and the case lid is closed?
Reiniciar
1. Vuelva a colocar los dos auriculares en el 
estuche de carga para asegurarse de que se 
coloquen correctamente en el almacén.
2. Mantenga el estuche de carga en estado 
abierto, mantenga presionado el botón del 
estuche de carga durante 10 segundos hasta 
que la luz blanca del estuche de carga 
parpadee dos veces y se complete el reinicio.
3. Cierra la tapa y ábrela de nuevo, los auriculares 
se activan.
Emparejar un segundo dispositivo
SOUNDPEATS Air4 se puede emparejar con dos dispositivos al mismo tiempo 
para su uso, El método especíco es: después de emparejar los auriculares 
con el dispositivo A, desactive la función Bluetooth del dispositivo A. Luego 
repita la operación de emparejamiento para conectar los auriculares al 
dispositivo B. Cuando la conexión sea exitosa, active la función Bluetooth 
del dispositivo A para completar el emparejamiento.
Réinitialisation
1. Veuillez remettre les deux écouteurs dans la 
boîte de chargement pour vous assurer qu'ils 
sont bien placés dans l'entrepôt.
2. Veuillez garder le couvercle du boîtier de 
chargement ouvert, puis appuyez sur le bouton 
du boîtier de chargement pendant 10 secondes 
jusqu'à ce que le voyant clignote deux fois en 
blanc et que la réinitialisation soit terminée.
3. Veuillez fermer le couvercle du boîtier de charge 
et l'ouvrir à nouveau, les écouteurs sont activés.
Appairage du deuxième appareil
SOUNDPEATS Air4 peut être apparié à deux appareils en même temps, 
comme suit : une fois les écouteurs sont appariés à l'appareil A, désactivez 
la fonction Bluetooth de l'appareil A. Ensuite, répétez l'opération 
d'appairage pour connecter les écouteurs à l'appareil B. Une fois la 
connexion réussie, activez la fonction Bluetooth de l'appareil A pour 
terminer l'appairage.
Zurücksetzen
1 Bitte legen Sie beide Kopfhörer zurück in die . 
Ladebox, um sicherzustellen, dass sie korrekt 
eingesteckt sind.
2 Halten Sie die Ladebox geönet und drücken Sie . 
die Taste der Ladebox für 10 Sekunden, bis die 
weiße LED-Leuchte der Ladebox zweimal blinkt. 
Dadurch wird die Zurücksetzung abgeschlossen.
3 Schließen Sie die Ladebox und önen Sie sie . 
erneut, um die Kopfhörer zu aktivieren.
Koppeln eines zweiten Geräts
SOUNDPEATS Air4 kann mit zwei Geräten gleichzeitig gekoppelt werden. So 
geht's: Wenn die Kopfhörer mit Gerät A gekoppelt sind, schalten Sie die 
Bluetooth-Funktion von Gerät A aus. Führen Sie dann den Kopplungsvor-
gang erneut aus, um die Kopfhörer mit Gerät B zu verbinden. Sobald die 
Verbindung erfolgreich hergestellt wurde, schalten Sie die Bluetooth-Funk-
tion von Gerät A wieder ein, um die Verbindung abzuschließen.
Reset
1. Place both earphones back into the charging 
case, and make sure they are correctly placed.  
2. With the case lid open, press and hold the 
button of the charging case for 10S until the 
indicator light on the charging case ashes 
white twice. 
3. Close the case lid and take out the earphones, 
and they are activated successfully.
Multi-point Connection
SOUNDPEATS Air4 earphones can be paired simultaneously with two 
devices. 
How to connect: Once the earphones are paired with device A, turn o the 
Bluetooth of device A. Repeat the pairing operation to connect the 
earphones to device B. When the pairing is completed, please turn on the 
Bluetooth of device A to complete the pairing.
1. Identicar los auriculares 
izquierdo y derecho.
2. Gira el auricular y 
encuentra la posición más 
cómoda.
¿Cómo Ponerse los Auriculares?
1. La durata della batteria della custodia di ricarica:
1. Pantalla de potencia del estuche de carga:
Le voyant du boîtier de chargement achera le 
niveau de batterie du boîtier de chargement:
2. Al cargar el estuche de carga, la luz indicadora muestra:
Lorsque le boîtier de chargement est en état de 
chargement, le voyant achera la puissance du 
boîtier de chargement:
F1: Was zeigt die Kontrollleuchte des Ladeetuis an?
<20%
20%-69%
70%-99%
100%
Rotes Licht blinkt langsam
Gelbes Licht blinkt langsam
Grünes Licht blinkt langsam 
Grünes Licht ist immer an
100%—50%
49%-10%
<10%
Grün
Gelb
Rot
Ladebox Batterie links:
Beim Laden des Ladekoers zeigt die Kontrollleuchte:
<20%
20%-69%
70%-99%
100%
The Red light ashes slowly
The Yellow light ashes slowly
The Green light ashes slowly
The Green light stays on
100%—50%
49%-10%
<10%
Green 
Yellow
Red
1. The battery life of the charging case:
2. 2)Charging status of the charging case:
Ejemplo de Producto
1. Identiez les écouteurs 
gauche et droite.
2. Faites tourner les écouteurs 
et trouvez la position la plus 
confortable.
Porte
100%—50%
49%-10%
10%-0%
Verde
Amarillo
Rojo
0%-20%
20%-69%
70% -99%
100%
Luz roja respiración lenta
Luz amarilla respiración lenta
Luz verde respiración lenta
Luz verde siempre está encendida
Diagramme de Produit
1.IdentizierenSiedenlinken
undrechtenKopfhörer.
2.DrehenSiedieKopfhörer
undndenSiedie
bequemstePosition.
KopfhörerTragen
Produktbeispiel Diagramm
1. Identify the le and right 
earphones.
2. Adjust the earphones to t 
your ears.
Wearing methods
Product Diagram
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, 
Chuangye Road, Longhua District, 
Shenzhen, China. 518109
support@soundpeats.com
www.soundpeats.com
MANUFACTURER
Shenzhen SoundSOUL Information Technology 
Company Limited
Company:Qing UG(haftungsbeschränkt)
Address:Undinestr. 7, 12203 Berlin Germany   
TANMET INT'L BUSINESS LTD
9 Pantygraigwen Road, Pontypridd, 
Mid Glamorgan, CF37 2RR,UK  
tanmetbiz@outlook.com
EC REP
UK REP
FCC ID: 2AFTU-DD024     IC ID: 27785-AIR3
MADE IN CHINA
018-210307
FR DE UK ES IT
PAPER
+ BLISTER
TUR REP
MOZAMBEE SANAL MAĞAZACILIK VE LOJİSTİK 
LİMİTED ŞİRKETİ
Hocapaşa Mahallesi Ankara Caddesi Halil Lütfü
Dördüncü İş Merkezi No:32 Kat:2 Daire:37/2 Fatih/ 
İstanbul/Türkiye
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
1.5s2s 3x 2x 1x 2s3x2x1x 1.5s
Tuotetiedot
| Merkki: | SoundPEATS | 
| Kategoria: | Ei luokiteltu | 
| Malli: | Air4 | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille SoundPEATS Air4 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu SoundPEATS Käyttöohjeet
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu WHD
- Ei luokiteltu Dunlop
- Ei luokiteltu Hubble Connected
- Ei luokiteltu Holzmann
- Ei luokiteltu Zylight
- Ei luokiteltu Perixx
- Ei luokiteltu Yellow Garden Line
- Ei luokiteltu Gra-Vue
- Ei luokiteltu Sekonic
- Ei luokiteltu Europalms
- Ei luokiteltu Nevir
- Ei luokiteltu ESE
- Ei luokiteltu Audison
- Ei luokiteltu Ledger
- Ei luokiteltu DOD
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025