Sony GP-X1EM Käyttöohje
Sony
Muut kameran tarvikkeet
GP-X1EM
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Sony GP-X1EM (2 sivua) kategoriassa Muut kameran tarvikkeet. Tämä opas oli hyödyllinen 24 henkilölle ja sai 4.9 tähden keskimäärin 12.5 käyttäjältä
Sivu 1/2

下記の注意事項を守らないと、
けが
をすることがあります。
不安定な場所に置かない
ぐらついた台の上や傾いた所に置くと、製品が落ちたり
倒れたりして、けがの原因となることがあります。
取り付けネジは確実に締め付けて固定する
締め付けが弱いと、ズレたりはずれたりして、カメラの
破損や人にけがを負わせる原因となることがあります。
カメラを本機に固定するために、カメラ底面の穴の位置に合わせて、
本機の突起部(2本)のいずれかを必ずはめ込んでください。
取り付けネジは、押し込みながらしっかりと締めてください。
カメラのバッテリー交換時は、本機の取り付けネジを半回転~ 1回転
ほどゆるめ、グリップ部分を引っ張ってスライドさせてください。
本機をカメラから取り外すことなく、カメラのバッテリーを交換す
ることができます。
バッテリー交換後は、上記と逆の手順で再度本機をカメラに固定し
てください。
本機脱着時、カメラやレンズに本機の突起部が当たらないようにご
注意ください。
Precautions
• Placethisproductonastableplace.
Placingthisproductonawobblingtableoraslopingplace
maycausetheproducttofalldownorfallover,leadingto
personalinjury.
• Firmlytightenthecamerafixingscrew.
Ifnotfirmlytightened,thisproductmayshiftorcomeoff,
leadingtodamagetothecameraorpersonalinjury.
Tosecurethisproductonyourcamera,makesurethatyouinsert
eitherofthetwoprotrusionsontheproductintotheholeonthe
bottomsurfaceofthecamera.
Fastenthecamerafixingscrewwhilepushingitin.
Whenreplacingthebatterypackofyourcamera,loosenthe
camerafixingscrewbyunscrewingitbyhalfaturntooneturn,
andthenpullthegripendtoslideitaway.Thisallowsyouto
replacethebatterypackwithoutremovingthisproductfromthe
camera.
Whenyouarefinishingwithreplacement,followtheabove
procedureinthereverseordertosecurethisproductonthe
camera.
Whileremovingorattachingthisproduct,besuretokeepthe
protrusionsontheproductawayfromyourcameraoritslens.
Précautions
• Placezceproduitsurunesurfacestable.
Leplacersurunesurfaceinstableoupenchéerisquede
provoquersachuteoudelerenverseretd’entraînerdes
blessures.
• Serrezàfondlavisdefixationdel'appareilphoto.
Siellesnesontpasserréesàfond,ceproduitrisquedese
déplaceroudetomber,endommageantl’appareilphotoou
vousblessant.
Pourfixercorrectementceproduitàvotreappareilphoto,
assurez-vousd’introduirel’unedesdeuxprotrusionsduproduit
dansl’orificedanslapartieinférieuredel’appareilphoto.
Serrezlavisdefixationdel’appareilphototoutenappuyant
dessus.
Lorsquevousremplacezlabatteriedevotreappareilphoto,
dévissezlavisdefixationdel'appareilphotod’undemi-touràun
tourpourpouvoirdéplacerl’extrémitéenlafaisantglisser.Cette
actionpermetderemplacerlabatteriesansavoiràretirerce
produitdel’appareilphoto.
Unefoisleremplacementterminé,suivezlaprocédureci-dessus
danslesensinversepourinstallerceproduitsurl’appareilphoto.
Lorsduretraitoudel’installationdeceproduit,assurez-vous
d’éloignerlesprotrusionsduproduitdel’appareilphotooude
sonobjectif.
Precauciones
• Coloqueesteproductosobreunlugarestable.
Sicolocaseesteproductosobreunamesatambaleanteoun
lugarinclinadopodríahacerqueelproductosecayese
causandolesionespersonales.
• Aprietefirmementeeltornillodefijacióndelacámara.
Sinoloapretasefirmemente,esteproductopodríadesplazaro
desprenderse,provocandodañosalacámaraolesiones
personales.
Paraaseguraresteproductoasucámara,cercióresedeinsertar
cualquieradelasdosprotuberanciasdelproductoenelorificio
delasuperficieinferiordelacámara.
Sujeteeltornillodefijacióndelacámaramientrasloempuja
haciaadentro.
Parareemplazarlabateríadelacámara,aflojeeltornillode
fijacióndelacámaradesatornillándolodemediavueltaauna
vuelta,ydespuéstiredelextremodelaempuñadurapara
deslizaresta.Estolepermitiráreemplazarlabateríasin
desmontaresteproductodelacámara.
Cuandotermineconelreemplazo,sigaelprocedimientoanterior
enelordeninversoparaaseguraresteproductoalacámara.
Aldesmontaroinstalaresteproducto,asegúresedemantener
lasprotuberanciasdelmismoalejadasdelacámaraosuobjetivo.
Sicherheitsmaßnahmen
• LegenSiedasProduktaneinemstabilenOrtab.
WennSiediesesProduktaufeinemwackeligenTischoder
einenschrägenOrtablegen,kannesherunterfallen,waszu
Verletzungenführt.
• ZiehenSiedieKamerabefestigungsschraubefestan.
Wennsienichtfestangezogenwird,kannsichdiesesProdukt
verschieben,waszuSchädenanderKameraoder
Verletzungenführenkann.
UmdiesesProduktanderKamerazusichern,achtenSiedarauf,
dasseinerderbeidenVorsprüngedesProduktsindasLochan
derUnterseitederKameraeingeführtwird.
ZiehenSiedieKamerabefestigungsschraubefest,währendSiesie
eindrücken.
WennSiedenAkkuIhrerKameraersetzen,lösenSiedie
Kamerabefestigungsschraube,indemSiesieumeinehalbe
Drehunglösen,undziehenSiedanndasGriffende,umes
abzuschieben.DadurchkönnenSiedenAkkuersetzen,ohne
diesesProduktvonderKameraabzunehmen.
WennSiemitdemAuswechselnfertigsind,befolgenSiedas
obenbeschriebeneVerfahreninumgekehrterReihenfolge,um
diesesProduktanderKamerazusichern.
AchtenSiebeimEntfernenoderAnbringendiesesProdukts
darauf,dassdieVorsprüngedesProduktsvonderKameraoder
ihremObjektiventferntsind.
Voorzorgsmaatregelen
• Plaatsditproductopeenstevigeondergrond.
Alsditproductopeenwankelofhellendoppervlakwordt
geplaatst,kanhetproductomvallenofopdegrondvallen,wat
kanleidentotpersoonlijkletsel.
• Draaideschroefvoordebevestigingaandecameragoedvast.
Alsdezenietgoedwordtvastgedraaid,kanditproduct
verschuivenoflosraken,watkanleidentotschadeaande
cameraofpersoonlijkletsel.
Omditproductvasttemakenaanuwcamera,moetuéénvande
tweeuitsteekselsophetproductinhetgataandeonderkantvan
decamerapassen.
Draaideschroefvoordebevestigingaandecameravastterwijlu
dezeindrukt.
Wanneerudeaccuvanuwcameragaatvervangen,moetueerst
deschroefvoordebevestigingaandecameraeenhalveofhele
slaglosdraaien,waarnauaanhetuiteindevandehandgreep
kunttrekkenomditwegteschuiven.Opdezemanierkuntude
accuvervangenzonderdatuditproductvandecamerahoeftte
halen.
Wanneeruklaarbentmethetvervangenvandeaccu,moetude
procedurehierboveninomgekeerdevolgordedoorlopenomhet
productweervasttezettenaandecamera.
Zorgerbijhetverwijderenofbevestigenvanditproductvoordat
deuitsteekselsvanhetproductuitdebuurtblijvenvanuw
cameraofdelens.
Försiktighetsåtgärder
• Placeradennaproduktpåenstabilplats.
Omdennaproduktplaceraspåettvingligtbordelleren
lutandeplatskandetorsakaattproduktenfallernereller
välter,vilketkanledatillpersonskada.
• Draåtkamerafästskruvenordentligt.
Omdenintedrasåtordentligt,kandennaproduktflyttaseller
lossna,vilketledertillskadapåkameranellerpersonskada.
Förattsäkradennaproduktpåkameran,setillattföraindenena
avdetvåutskjutningarnapådennaproduktihåletpåkamerans
undersida.
Draåtkamerafästskruvensamtidigtsomdutryckerinden.
Närduskabytautbatteripaketetikameran,lossa
kamerafästskruvengenomattskruvauppdenetthalvtvarvtill
ettvarv,ochdrasedanigreppändanförattskjutaundanden.På
såsättkandubytautbatteripaketetutanatttabortdenna
produktfrånkameran.
Närduärklarmedbytet,följtillvägagångssättetovaniomvänd
ordningförattsäkradennaproduktpåkameran.
Närdutaravellersätterpådennaprodukt,setillatthållaundan
deutskjutandedelarnapåproduktenfrånkameranochdess
objektiv.
Precauzioni
• Collocareilprodottosuunasuperficiestabile.
Sesicollocailprodottosuuntavolomalfermoounasuperficie
inpendenza,ilprodottopotrebbecadereocapovolgersi,
causandoinfortuni.
• Serraresaldamentelavitedifissaggiodell'apparecchio
fotografico.
Incasocontrario,ilprodottopuòspostarsiostaccarsi,
causandodanniall’apparecchiofotograficooinfortuni.
Perfissareilprodottoall'apparecchiofotografico,assicurarsidi
inserireunadelleduesporgenzedelprodottonelforosulla
superficieinferioredell'apparecchiofotografico.
Serrarelavitedifissaggiodell'apparecchiofotograficomentrela
sispingeall'interno.
Quandosisostituisceilpaccobatteriadell'apparecchio
fotografico,allentarelavitedifissaggiodell'apparecchio
svitandoladimezzogiro-ungiro,quinditirarel'estremità
dell'impugnaturaperestrarlafacendolascorrere.Questamanovra
permettedisostituireilpaccobatteriasenzatogliereilprodotto
dall'apparecchiofotografico.
Dopoavereseguitolasostituzione,ripeterelaproceduradescritta
sopraall'inversoperfissareilprodottoall'apparecchiofotografico.
Quandosirimuoveosiapplicailprodotto,accertarsidi
mantenerelepartisporgentidellostessolontane
dall'apparecchiofotograficoodall'obbiettivo.
Precauções
• Coloqueesteprodutonumsítioestável.
Secolocaresteprodutonumamesainstávelounuma
superfícieinclinada,oprodutopodecairoudeslizar,
originandolesõespessoais.
• Apertebemoparafusodefixaçãodacâmara.
Senãoestiverdevidamenteapertado,esteprodutopode
deslocar-seoucair,originandodanosnacâmaraoulesões
pessoais.
Parafixaresteprodutonacâmara,certifique-sedequeinsere
umadasduassaliênciasexistentesnoprodutonoorifíciona
superfícieinferiordacâmara.
Aperteoparafusodefixaçãodacâmaraaomesmotempoqueo
empurraparadentro.
Quandosubstituirabateriadacâmara,solteoparafusode
fixaçãodacâmaradesapertando-omeiavoltaaumavoltae,em
seguida,puxeaextremidadedapegademodoadeslizá-lae
afastá-la.Istopermite-lhesubstituirabateriasemterderetirar
esteprodutodacâmara.
Quandotiverconcluídoasubstituição,sigaoprocedimento
descritoacimapelaordeminversaparafixardevidamenteeste
produtonacâmara.
Aoretiraroufixaresteproduto,certifique-sedequemantémas
saliênciasnoprodutoafastadasdacâmaraourespetivaobjetiva.
Προφυλάξεις
• Τοποθετήστεαυτότοπροϊόνσεμιασταθερήεπιφάνεια.
Εάντοποθετήσετετοπροϊόνσεένατραπέζιπουκουνιέταιή
μιαεπιφάνειαπουγλιστράει,αυτόμπορείναπέσειήνα
αναποδογυρίσει,προκαλώνταςτραυματισμό.
• Σφίξτεμεδύναμητηβίδαστερέωσηςτηςκάμερας.
Εάνδεντησφίξετεμεδύναμη,τοπροϊόνμπορείνα
μετακινηθείήνααφαιρεθεί,προκαλώνταςφθορέςστην
κάμεραήτραυματισμό.
Γιαναασφαλίσετετοπροϊόνστηνκάμεράσας,βεβαιωθείτε
πωςέχετεεισάγειμίααπότιςδύοπροεξοχέςτουπροϊόντος
στηνοπήπουβρίσκεταιστηνκάτωεπιφάνειατηςκάμερας.
Σφίξτετηβίδαστερέωσηςτηςκάμεραςκατάτηνώθησηπρος
ταμέσα.
Όταναντικαθιστάτετηνμπαταρίατηςκάμεράςσας,
χαλαρώστετηβίδαστερέωσηςτηςκάμερας,ξεβιδώνοντάςτην
μισήμεμίαστροφήκαι,στησυνέχεια,τραβήξτετοάκροτης
χειρολαβήςγιανατησύρετεκαινατηναφαιρέσετε.Αυτόσας
δίνειτηδυνατότητανααντικαταστήσετετηνμπαταρίαχωρίς
νααφαιρέσετετοπροϊόναυτόαπότηνκάμερα.
Ότανολοκληρώσετετηναντικατάσταση,ακολουθήστετην
παραπάνωδιαδικασίαμεαντίστροφησειράγιαναασφαλίσετε
τοπροϊόνστηνκάμερα.
Κατάτηναφαίρεσηήπροσάρτησητουπροϊόντος,βεβαιωθείτε
πωςδιατηρείτετιςπροεξοχέςτουπροϊόντοςμακριάαπότην
κάμεραήτονφακότης.
お買い上げいただきありがとうございます。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注
意事項と製品の取り扱いかたを示しています。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いくだ
さい。お読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず
保管してください。
取扱説明書
/Operatinginstructions/Moded’emploi/
Manualdeinstrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioniper
l’uso/Instruçõesdeoperação/Οδηγίεςλειτουργίας/
Instrukcjaobsługi/Návodnaobsluhu/Kezelési
útmutató/Instrucţiunideutilizare/
Betjeningsvejledning/Návodkpoužití/Käyttöohjeet/
Инструкцияпоэксплуатации/Інструкціїз
експлуатації/ / /
/
GP-X1EM
グリップエクステンション
GripExtension
Extensiondepriseenmain
Удлинительручки
Подовжувачручки
©2017SonyCorporation
PrintedinChina
4-694-125- (1)03
Tuotetiedot
| Merkki: | Sony |
| Kategoria: | Muut kameran tarvikkeet |
| Malli: | GP-X1EM |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Sony GP-X1EM esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Muut kameran tarvikkeet Sony Käyttöohjeet
21 Joulukuuta 2024
21 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
20 Joulukuuta 2024
Muut kameran tarvikkeet Käyttöohjeet
- Muut kameran tarvikkeet Nikon
- Muut kameran tarvikkeet Sigma
- Muut kameran tarvikkeet Havis
- Muut kameran tarvikkeet Digipower
- Muut kameran tarvikkeet Rollei
- Muut kameran tarvikkeet Bolt
- Muut kameran tarvikkeet FeiyuTech
- Muut kameran tarvikkeet Hanwha
- Muut kameran tarvikkeet Lastolite
Viimeisimmät Muut kameran tarvikkeet Käyttöohjeet
2 Huhtikuuta 2025
25 Helmikuuta 2025
25 Tammikuuta 2025
25 Tammikuuta 2025
25 Tammikuuta 2025
24 Tammikuuta 2025
16 Tammikuuta 2025
16 Tammikuuta 2025
16 Tammikuuta 2025
9 Tammikuuta 2025