Silverline 380421 Käyttöohje
Silverline
Ei luokiteltu
380421
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Silverline 380421 (3 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 22 henkilölle ja sai 4.6 tähden keskimäärin 11.5 käyttäjältä
Sivu 1/3

380421
Tyre Repair Kit
Tubeless tyre repairing process
•Locatethepunctureandpushthereamerinandoutoftheholeuntilit
moveswithoutrestriction(FigA)
•Threadonestripoftyreadhesivethroughtheeyeletoftheinsertion
tool(FigB)
•Pushtheinsertiontoolintothepunctureholeleaving20mmtails
protrudingfromthehole(FigC)
•Rotatethetoolclockwisewhilstpullingtheinsertiontoolawayfromthe
tyresurface(FigD)
•Inatethetyretoitsrequiredpressureandallowtheadhesivestickto
stabilizefor5minutes
•Trimtheexcesstailsthatprotrudefromthetyresurface(FigE)
•Applywatertotherepairtocheckthatithassuccessfullysealed
WARNING:Oncethetyrehasbeenrepaireditisnotsuitableforpublic
roaduse.
Repairing tyre tubes
•Locatethepunctureinthetubeandusethesuppliedabrasivediscto
cleananydirtorgrimethatcouldpreventthepatchesfrombondingtothe
surface
•Removetheprotectiveclearlmfromthesurfaceofthepatchandapply
rubbercementevenlyacrossthesurface
•Removethecolouredbackingfromthepatchbeforeapplyingittothe
puncture
•Pushthepatchontothepunctureensuringthattherubbercementhas
createdasealaroundtheedgeofthepatch.Ifthereisnoclearsealapply
smallamountsofrubbercementuntilthepatchiscompletelysealed
•Allowthepatchtostabilizefor30minutesbeforellingthetyretothe
correctpressure
•Applywatertotherepairtocheckthatithassuccessfullysealed
Checking tyre pressure
•Removethedustcapfromthetyrevalve
•Holdthepressuregaugeonthetyrevalveandreadmeasurement
displayed
•Ifpressureappearslow,inateuntiloptimumpressureisreached
www.silverlinetools.com
Procédure de réparation d’un pneu tubeless
•Unefoislacrevaisonrepérée,faitesentrerleforetdansletrou.Effectuez
unmouvementdevaetviensdansletroujusqu’àcequeleforetyentre
etenressortesansproblèmes.(FigA)
•Enlezunemècheadhésivepourpneudansl’œilletdel’outild’insertion.
(FigB)
•Poussezlamècheadhésivepourpneudansl’œilletdel’outild’insertion
enlalaissantdépasserde20mmparrapportautrou.
•Faitestournerl’outildanslesensdesaiguillesd’unemontretoutentirant
surl’outild’insertionpourl’ôterdelasurfacedupneu.(FigD)
•Gonezlepneujusqu’àcequ’ilsoitàlabonnepressionetlaissezla
mècheadhésivesestabiliserdurant5minutes.
•Coupezl’excèsdemèchequidépassedelasurfacedupneu.(FigE)
•Appliquezdel’eausurlaréparationpourvousassurerqu’elleaétécor
rectementscellée.
AVERTISSEMENT:Lepneu,aprèsréparation,n’estpasappropriéà
unusagesurdesroutespubliques
Réparation des chambres à air
• Unefoislacrevaisonrepéréesurlachambre,nettoyezlasurfacede
toutesaletéoudébrisàl’aidedudisqueabrasifcarcelapourraitnuireà
l’adhésiondelarustine.
•Enlevezlelmtransparentquirecouvrelasurfacedelarustineetap
pliquezuniformémentlecimentvulcanisantsurtoutelasurface.Avantde
l’appliquersurlasurface,enlevezlapartiearrièrecolorée.
•Appuyezlarustinesurletroudecrevaisonet,assurez-vousqueleciment
vulcanisantabienscellétoutlereborddelarustine.Silescellén’estpas
uniforme,appliquezdepetitesquantitésdecimentvulcanisantjusqu’àce
quelarustinesoitscellée.
•Laissezlamècheadhésivesestabiliserdurant30minutesetgonezle
pneujusqu’àcequ’ilsoitàlabonnepression.
•Appliquezdel’eausurlaréparationpourvousassurerqu’elleaétécor
rectementscellée.
Contrôler la pression du pneu
•Ôtezlebouchondelavalvedepneu.
•Maintenezlajaugedepressiondanslavalvedupneuetcontrôlezla
pressionafchée.
•Silapressionestbasse,gonezjusqu’àobtentiondelapressionoptimale.
20mm
Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E
Tyre Repair Kit
Coffret pour réparation de pneus
Reifen-Reparatursatz
Juego para reparación de pinchazos
Kit di riparazione pneumatici
Bandenreparatieset

www.silverlinetools.com
Schlauchlosreifen-Reparatur
•DasLochsuchenunddieAhledurchdasLochstecken.DieAhlevorund
zurückbewegen,bissiesichproblemlosimLochbewegt.(FigA)
•EinenVulkanisierstreifendurchdieÖsedesEinsetzwerkzeuges
ziehen.(FigB)
•DasEinsetzwerkzeugindasLocheinführenbis20mmlangeEndender
Vulkanisierstreifenüberstehenlassen.(FigC)
•DasEinsetzwerkzeugimUhrzeigersinndrehenundausdemReifen
hinausziehen.(FigD)
•DenReifenaufdenerforderlichenDruckaufpumpenund5Minuten
warten,damitsichderVulkanisierstreifenmitdemReifenmaterialverbin
denkann.
•DievonderReifenoberächeherausstehendenEndenabschneiden.
(FigE)
•WasseraufdiereparierteStelleaufbringen,umzuüberprüfen,obsie
dichtgewordenist.
VORSICHT:NacheinerReparaturdarfderReifennichtmehrim
öffentlichenStraßenverkehrbetriebenwerden.
Schlauchreparatur
•DasLochsuchen,unddieOberächemitderSchmirgelscheibevon
Schmutzbefreien,dadiesereineVerbindungdesFlickensmit
demSchlauchmaterialverhindernkönnte.
•DietransparenteSchutzfolievonderOberächedesFlickensabziehen
undgleichmäßigVulkanisierlösungaufdieOberäche
auftragen.VordemAufsetzendesFlickensdiefarbigeFolieaufder
Rückseiteentfernen.
•AnschließenddenFlickenaufdasLochdrückenunddaraufachten,dass
dieRänderkomplettmitdieVulkanisierlösungbedecktsind.
WennderRandteilweisenichtvonVulkanisierlösungbedecktist,kleine
MengenderVulkanisierlösungnachträglichauftragen,bisalleBereiche
desFlickensvollständigbedecktsind.
•30Minutenwarten,damitsichderFlickenmitdemSchlauchmaterial
verbindenkann,danndenSchlauchaufpumpen.
•WasseraufdiereparierteStelleaufbringen,umzuüberprüfen,obsie
dichtgewordenist.
Reifendruck prüfen
•StaubkappevomReifenventilentfernen.
•ReifendruckprüferandasVentilhaltenunddenangezeigten
Druckablesen.
•BeizuniedrigemDruckauffüllen,bisderoptimaleReifendruck
erreichtist.
Reparación de neumático sin cámara
•Unavezquehalocalizadoelpinchazo,procedaainsertarelescariador
enelagujero.Tiredelescariadorhaciadelanteyatráshastaquese
muevaenelagujerosinproblemas.(Fig.A)
•Inserteunatiraadhesivadeneumáticoatravésdelaaberturaenlaher
ramientadeinserción.(Fig.B)
•Insertelaherramientadeinserciónenelagujerodelpinchazodejandoun
trozosobrantede20mmdetiraadhesiva.(Fig.C)
•Girelaherramientaensentidohorarioyalmismotiemporetirelaher
ramientadeinsercióndelasuperciedelneumático.(Fig.D)
•Procedaainarelneumáticoasupresiónrequeridaydejequelatira
adhesivaseestabilicedurante5minutos.
•Recortelosrestosquesobresalgandelasuperciedelneumático.(Fig.E)
•Apliqueaguaenelpuntodereparaciónparacomprobarqueelpinchazo
hayasidoreparadocorrectamente.
ADVERTENCIA:Unavezqueelneumáticoestéreparado,noserá
adecuadoparausoencarreteraspúblicas.
Reparación de cámaras de neumático
•Unavezlocalizadoelpinchazoenlacámara,procedaalimpiarla
superciedecualquiersuciedadomugre,usandoundiscoabrasivo,ya
queellopodríaprevenirquelosparchesseadhieranalasupercie.
•Retirelapelículaqueprotegelasuperciedelparcheyapliquecemento
decauchodemanerauniformesobrelasupercie.Retireeldorsode
colorantesdeaplicarelparchealpinchazo,.
•Acontinuación,coloqueelparchesobreelpinchazo.Asegúresedeque
elcementodecauchohayacreadounselloalrededordelbordedel
parche.Sinohayunselloevidente,procedaaaplicarpequeñas
cantidadesdecementodecauchohastaqueelparchequedesellado
correctamente.
•Dejequeelparcheseestabilicedurante30minutosyluegoineel
neumáticoalapresióncorrecta.
•Apliqueaguaenelpuntodereparaciónparaparacomprobarqueel
pinchazohayasidoreparadocorrectamente.
Verificación de la presión del neumático
•Quiteeltapónantipolvodelaválvuladelneumático.
•Mantengaelmanómetrodepresiónsobrelaválvuladelneumáticoylea
lamediciónindicada.
•Sielniveldepresiónesbajo,procedaainarelneumáticohastaalcan
zarlapresiónóptima.
Procedura di riparazione per pneumatici senza
camera d’aria
•Dopoaverlocalizzatolaforatura,spingerel’alesatorenelforo.Far
scorrerel’alesatoreavantieindietrosinoaquandosimuovenelforo
senzadifcoltà.(FigA)
•Inlareunastrisciadiadesivoperpneumaticinell’occhiellodell’utensile
d’inserimento.(FigB)
•Spingerel’utensiled’inserimentonelforolasciandofuoriuscirel’adesivo
di20mm.(FigC)
•Ruotarel’utensileinsensoorariomentresiestrael’utensileinseritore
dallasuperciedelpneumatico.(FigD)
•Gonareilpneumaticoallapressionerichiestaelasciarechel’adesivosi
stabilizziper5minuti.
•Tagliarel’adesivochefuoriescedallasuperciedelpneumatico.(FigE)
•Immergerelariparazioneinacquapervericarecheilforosiaben
chiuso.
ATTENZIONE:Dopolariparazioneilpneumaticononèadattoall’uso
sustradepubbliche.
Riparazione di camere d’aria
•Dopoaverlocalizzatolaforaturanellacamerad’aria,pulirelasupercie
dasporcooresiduichepotrebberoimpedirealletoppediincollarsisulla
supercie,utilizzandoundiscoabrasivo.
•Rimuoverelapellicolatrasparentecheproteggeletoppeeapplicaredel
cementodigommainmodouniformesullasupercie.Primadiapplicare
sullaforaturatogliereilsupportocolorato.
•PremerequindilatoppasulforoeVericarecheilcementodigomma
abbiasigillatoibordidellatoppa.Selatenutanonèbuona,applicare
piccolequantitàdicementodigommasinoaquandolatoppaèsigillata.
•Lasciarstabilizzarelatoppaper30minuti,quindigonareilpneumatico
allagiustapressione.
•Immergerelariparazioneinacquapervericarecheilforosiaben
chiuso.
Controllo della pressione dei pneumatici
•Togliereilcappuccioantipolveredallavalvoladelpneumatico.
•Tenereilmanometrosullavalvoladelpneumaticoeleggerelamisura
visualizzata.
•Selapressionesembraesserebassa,gonaresinoaraggiungerela
pressioneottimale.
Reparatieproces voor binnenbandloze banden
•Steekderuimer,zodrauhetlekgevondenhebt,doorhetgat.Trekde
ruimernaarachterenennaarvorentotdezeongehinderdinhetgat
bewogenkanworden.(Fig.A)
•Haaléénstrookvandebandlijmstrookjesdoorhetoogvanhet
inzetgereedschap.(Fig.B)
•Duwdeinzetsleuteldoorhetgatvanhetlek,zodateruitvloeiselsvan20
mmvandebandlijmstrookjesachterblijven.(Fig.C)
•Terwijluhetinzetgereedschapvanhetbandoppervlakwegduwt,draaitu
desleutelmetdewijzersvandeklokmee.(Fig.D)
•Pompdebandtotdevereistedrukopenlaathetlijmstrookjegedurende
5minutenrusten.
•Snijddeovertolligestukkenvandestrookjesdieuithetbandoppervlak
stekenaf.(Fig.E)
•Gietwaterophetreparatiegedeelteomtecontrolerenofdesealgeslaagd
is.
WAARSCHUWING:Zodradebandgerepareerdis,isdezeniet
geschiktvoorgebruikopdeopenbareweg.
Binnenbanden repareren
•Wanneeruhetlekindebinnenbandgevondenhebt,reinigtuhet
oppervlakdoorhetvuilmeteenslijpschijfteverwijderenzodatde
pleistersgoedophetoppervlakplakken.
•Verwijderdedoorzichtigebeschermendefolielaag,enbrenghetplakmid
delgelijkmatigophetoppervlakaan.
•Verwijderdegekleurdestripvoordatudepleisterophetlekaanbrengt.
•Drukdepleistervervolgensoverhetlekenzorgervoordathetplakmidel
eensealrondderandvandepleistercreëert.Wanneerergeen
afgedichtesealgecreëerdis,brengtukleinehoeveelhedenplakmiddel
aantotdepleistervolledigisgeseald.
•Laatdepleister30minutenrusten,enpompdebandtotdejuistedruk
op.
•Gietwaterophetreparatiegedeelteomtecontrolerenofdesealgeslaagd
is.
Bandendruk controleren
•Verwijderhetventieldopjevanhetbandventiel.
•Houddedrukmeterophetbandventielenleesdeweergegevenmeting
af.
•Bijeenlagebanddruk,pomptudebandoptotdeoptimaledrukis
bereikt.
Tuotetiedot
Merkki: | Silverline |
Kategoria: | Ei luokiteltu |
Malli: | 380421 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Silverline 380421 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Silverline Käyttöohjeet
6 Helmikuuta 2025
6 Helmikuuta 2025
25 Tammikuuta 2025
25 Tammikuuta 2025
21 Tammikuuta 2025
18 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Lastolite
- Ei luokiteltu Symmons
- Ei luokiteltu Magliner
- Ei luokiteltu Nofred
- Ei luokiteltu Yorkville
- Ei luokiteltu Genie
- Ei luokiteltu Hoffman
- Ei luokiteltu Warmup
- Ei luokiteltu ETA
- Ei luokiteltu Califone
- Ei luokiteltu Ocean Matrix
- Ei luokiteltu NightStick
- Ei luokiteltu Asrock
- Ei luokiteltu Gem Toys
- Ei luokiteltu Frigidaire
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025