Silverline 278373 Käyttöohje
Silverline
Ei luokiteltu
278373
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Silverline 278373 (3 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 11 henkilölle ja sai 4.7 tähden keskimäärin 6 käyttäjältä
Sivu 1/3

278373
silverlinetools.com
FR Kit cannes de curage Lock Rod
DE „LockRod“-Abussreinigungsstangensatz
ES Juego de varillas de drenaje Lock Rod
IT Kit di aste di drenaggio Lock Rod
NL “Lock Rod” rioolontstopper vergrendelstaven systeem
PL LockRodzestawprętówdodrenażu
Lock Rod Drain Rod System 920mm
Version date: 07.10.2024
EN
Drain Rod Safety
WARNING: This tool is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the tool by a person responsible for their safety.
Childrenmustbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththetool.
a) Usethedrainrodsinlinewiththeseinstructions.Drainrodsaredesignedforclearingsoilpipesand
blocked drains only.
b) Wearappropriateprotectiveequipmentatalltimes,includingsafetygoogles,overallsandgloves,taking
extracaretocoveranyexposedskin.Ensureopencutsaresufcientlycoveredtopreventcontamination
frombacteria.
c) Ensureprecautionarymeasureshavebeentakentohighlighttheremovalofthedraincover.Placesigns
and/orconestomarkthelocationofthehole.Neverleavetheopendraincoverunattended;always
replacecoversimmediatelyaftercompletion.
d) DO NOT over-bendtherods;sharpchangesindirectionmaybreakthedrainrod.
e) DO NOT useexcessiveforce.Thisproductwillnotbesuitableforallplumbingpiping,bendsand
installations.Ifitisnotpossibletopushtheproductthroughtheintendedchannelwithreasonableforce,
ortocleartheobstructioneasily,DONOTFORCEIT.Seekprofessionaladviceonhowtoclear
your blockage.
f) Thisproductisintendedtoclearlightblockages.Theuseofexcessiveforcewilldamagetheproduct.
g) Seekprofessionaladviceifatalluncertainwhetherornottheproductissuitablefortheapplication.
h) Dependingonthepipeinstallationandconditionandthenatureoftheobstruction,youmayencounter
difcultiesretractingtheproductfromthedrain.Inthiscase,DONOTapplyexcessiveforce;thismay
causeadditionaldamageordestroytheproduct.Seekprofessionaladvice.
i) Takeadditionalcarewhenusedincoldconditions.Plasticandmetalpartsbecomelessexibleatlower
temperatures.
j) DO NOT,underanycircumstances,enteradrain.Onlytrainedandcertieddrainagepersonnelusing
appropriate breathing apparatus may enter drains.
Instructions
• Wearsuitablewetworkglovesatalltimesandavoidplacinghandsinplaceswherevisionislimited.
• ScrewthedrainrodstogethertightlybytwistingthethumbscrewinaCLOCKWISEdirectiontoachieve
the required length.
Note: DONOTtwistthedrainrodtotighten/loosentheassembly.Usethethumbscrewsonly.
• Theconnectingmechanismfeaturedinthisdesignsupportsbothdirectionsofrotationduringuse.
• Ifarodbecomesstuck,donottrytoreleaseitbyuseofexcessiveforce–thismaypunchaholethrough
thepipe.Gentlepullingandtwistingshouldfreetherod.
Contact
Fortechnicalorrepairserviceadvice,pleasecontactthehelplineon(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com
UK Address:
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,UnitedKingdom
EU Address:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,TheNetherlands
FR
Consignes de sécurité relatives aux cannes de curage
AVERTISSEMENT :ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants
compris) ayant des capacités physiques ou mentales réduites, ou n’ayant pas la connaissance
ou l’expérience requise, à moins d’être sous la supervision d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu les instructions nécessaires.Lesenfantsnedoiventpass’approcheretjouer
avec cet appareil.
a) Utilisezlescannesdecurageconformémentàcesinstructions.Lescannesdecuragesontconçuespour
ledégagementdestuyauxsouterrainsetdescanalisationsbloquéesuniquement.
b) Porteztoujoursunéquipementdeprotectionindividuelleadapté,ycomprisdesprotectionsoculaires,
unecombinaisonetdesgantsdeprotection,enprenantsoindecouvrirtoutepeauexposée.Veillez
àcequelescoupesouvertessoientsufsammentcouvertespourévitertoutecontaminationpardes
bactéries.
c) Veillezàprendretouteslesmesuresdeprécautionpossiblespourmettreenévidenceleretraitdu
couvercledescanalisations.Placezdespanneauxet/oudescônespourmarquerl’emplacementdutrou.
Nelaissezjamaislecouvercledescanalisationsouvert,sanssurveillance;remetteztoujourslecouvercle
enplaceimmédiatementaprèsavoirterminé.
d) NE PAS tropplierlestiges;leschangementsdedirectionbrusquespeuventcasserlacannedecurage.
e) NE PAS exercerdeforceexcessive.Ceproduitneconvientpasàtouslestuyaux,droitsoucoudés,età
toutesautresinstallationsdeplomberie.S’iln’estpaspossibledepousserlacannedanslecanalprévu
avecuneforceraisonnable,oudedégagerfacilementl’obstruction,NEFORCEZPAS.Demandezl’avis
d’unprofessionnelquantàlamanièrecorrected’éliminerl’obstruction.
f) Ceproduitdoitimpérativementêtreinstalléparunprofessionnelqualié.L’utilisationd’uneforce
excessive endommagera le produit.
g) Sivousn’êtespassûrqueleproduitconvientàl’application,consultezl’avisd’unprofessionnel.
h) Selonl’installationetl’étatdelacanalisationetlanaturedel’obstruction,vouspouvezrencontrerdes
difcultéspourretirerlacannedelacanalisation.Danscecas,NEPASappliqueruneforceexcessive
;celapourraitcauserdesdommagessupplémentairesoudétruireleproduit.Demandezl’avisd’un
professionnel.
i) Prenezdesprécautionssupplémentairesencasd’utilisationdansdesconditionsdefroid.Lespiècesen
plastiqueetenmétaldeviennentmoinsexiblesàbassetempérature,etainsiplusfragiles.
j) NE PAS,sousaucunecirconstance,pénétrerdansunecanalisation.Seullepersonnelforméetcertié,
utilisantunappareilrespiratoireapproprié,estautoriséàpénétrerdanslescanalisations.
Instructions
• Porteztoujoursdesgantsdetravailhumideappropriésetévitezdemettrevosmainsdansdesendroits
àvisibilitélimitée.
• Vissezfermementlescannesdecuragelesunessurlesautreenpivotantlavisàtêteplate,danslesens
desaiguillesd’unemontre,pourobtenirlalongueurrequise.
Remarque :NEPAStournerlacannedecuragepourserrer/desserrerl’ensemble.Utilisezuniquementles
visàtêteplate.
• Lemécanismedeconnexiondeceproduitpermetdesupporterlesdeuxsensderotationpendant
l’utilisation.
• Siunecannesecoince,n’essayezpasdeladégagerenexerçantuneforceexcessive-vousrisqueriezde
perceruntroudansletuyau.Unelégèretractionetunetorsiondevraientlibérerlacanne.
Contact
Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacterau(+44)1935382222.
Site web :www.silverlinetools.com
Adresse (GB) :
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Royaume-Uni.
Adresse (UE) :
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Pays-Bas.
DE
Sicherheitshinweise für Abussreinigungsstangen
WARNUNG! DiesesGerätdarfnichtvonPersonen(wiez.B.Kindern)miteingeschränktenkörperlichen
odergeistigenFähigkeitenodervonPersonenohneErfahrungimUmgangmiteinemsolchenGerät
betriebenwerden,außerwennsievoneinerfürihrepersönlicheSicherheitverantwortlichenPersoninder
Benutzungunterwiesenwordensindunddabeibeaufsichtigtwerden.Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,
umsicherzustellen,dasssiedasWerkzeugnichtalsSpielzeugverwenden.
a) VerwendenSiedieAbussreinigungsstangenentsprechenddiesenAnweisungen.DieseStangensind
nurfürdieReinigungvonAbussrohrenundverstopftenAbüssenvorgesehen.
b) TragenSiestetseinegeeigneteSchutzausrüstung,einschließlichSchutzbrille,Schutzkleidungund
Handschuhe,undachtenSiebesondersdarauf,dassdieHautbedecktist.StellenSiesicher,dassoffene
Wundenausreichendabgedecktsind,umeineKontaminationdurchBakterienzuverhindern.
c) VergewissernSiesich,dassbesondereVorkehrungengetroffenwurden,bevorderAbussdeckels
entferntwird.StellenSieWarnschilderoder-kegelauf,umdiePositiondesSchachtlochszumarkieren.
LassenSiedengeöffnetenAbussdeckelniemalsunbeaufsichtigt;setzenSiedieDeckelstetssofortnach
derFertigstellungwiederan.
d) BiegenSiedieStangenNICHTzustark;scharfeRichtungsänderungenkönnendie
Abussreinigungsstangenbrechen.
e) WendenSieKEINENübermäßigenDruckan.DiesesProduktistnichtfüralleRohrleitungen,
KanalbiegungenundInstallationengeeignet.Wennesnichtmöglichist,dasProduktmitangemessener
KraftdurchdenvorgesehenenKanalzuschiebenoderdasHindernisleichtzubeseitigen,solltenSie
esNICHTmitGewalteinführen.LassenSiesichstattdessenvoneinemFachmannberaten,wieSieIhre
Verstopfungbeseitigenkönnen.
f) DiesesProduktistfürdieBeseitigungvonleichtenVerstopfungenbestimmt.Eineübermäßige
KraftanwendungbeschädigtdieStangen.
g) HolenSieprofessionellenRatein,wennSiesichnichtsichersind,obdasProduktfürIhreAnwendung
geeignet ist oder nicht.
h) JenachVerlegungundZustandderRohrleitungundderArtderVerstopfungkannesschwierigsein,das
ProduktausdemAbussherauszuziehen.WendenSieindiesemFallKEINEübermäßigeKraftan;dies
kannzuzusätzlichenSchädenoderzurZerstörungdesProduktsführen.LassenSiesichstattdessenvon
einemFachmannberaten.
i) SeienSiebesondersvorsichtigbeimEinsatzderAbussreinigungsstangenbeikalten
Witterungsbedingungen.Kunststoff-undMetallteilewerdenbeiniedrigerenTemperaturenweniger
exibel.
j) BegebenSiesichNIEMALS,unterkeinenUmständen,ineinAbussrohr.Nurgeschultes,geprüftes
FachpersonalistunterVerwendungentsprechenderAtemschutzgerätederZugangzuAbwassersystemen
gestattet.
Bedienungsanleitung
• TragenSiewährenddesgesamtenEinsatzesfürFeuchtarbeitgeeigneteArbeitshandschuheundhalten
SieIhreHändeausschlechteinsehbarenBereichenfern.
• SchraubenSiedieReinigungsstangenfestaneinander,indemSiedieRändelschraubeim
UHRZEIGERSINNdrehen,umdiegewünschteLängezuerreichen.
Hinweis: DrehenSiedieReinigungsstangeNICHT,umdieElementefestzuziehenoderzulösen.
VerwendenSienurdiedafürvorgesehenenRändelschrauben.
• DerVerbindungsmechanismusdieserKonstruktionunterstütztbeideDrehrichtungenwährenddes
Gebrauchs.
• WenneineStangefestsitzt,versuchenSienicht,siemitübermäßigemKraftaufwandzulösen-dies
könntedasRohrbeschädigen.VorsichtigesZiehenundDrehensolltedieStangebefreien.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterderRufnummer(+44)1935/382222.
Webseite:www.silverlinetools.com
GB-Postanschrift:
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,Großbritannien.
EU-Postanschrift:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Niederlande.
1 2

silverlinetools.com
ES
Instrucciones de seguridad para varillas de drenaje
ADVERTENCIA: Esta herramienta no ha sido diseñada para ser utilizada por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas o mentales reducidas, o por falta de experiencia o conocimiento, salvo
que estén bajo la supervisión de una persona responsable que garantice la seguridad durante el uso
del producto . Serecomiendavigilaralosniñosparaquenojueguenconestaherramienta.
a) Utilicelasvarillasdedrenajedeacuerdoconestasinstrucciones.Lasvarillasdedrenajeestándiseñadas
únicamenteparalimpiarlastuberíasydesagüesobstruidos.
b) Utiliceentodomomentoelequipodeprotecciónadecuado,incluidogafasdeseguridad,monosde
trabajo,guantesdeprotección,teniendoespecialprecaucióndecubrirlapielexpuesta.Asegúresede
queloscortesabiertosesténsucientementecubiertosparaevitarlacontaminaciónporbacterias.
c) Asegúresedequesehantomadomedidasdeprecauciónantesderetirarlatapadeldesagüe.Coloque
señalesy/oconosparadelimitarlaubicacióndeloricio.Nodejenuncalatapadeldesagüeabiertasin
supervisión;vuelvaacolocarsiemprelastapasinmediatamentedespuésdeterminarcadatarea.
d) NO doble demasiadolasvarillas;loscambiosbruscosdedirecciónpuedenromperlavarilladedrenaje.
e) No utilice unafuerzaexcesiva.Esteproductonoesadecuadoparatodaslastuberías,codose
instalacionesdefontanería.NOFUERCEesteproductosinopuedeintroducirloatravésdelrecorrido
previstoconunafuerzaadecuada,osinoesposibleeliminarlaobstrucciónconfacilidad.Solicite
asesoramientoprofesionalsobrecómoeliminarlaobstrucción.
f) Esteproductoestádiseñadoparaeliminarobstruccionesligeras.Elusodeunafuerzaexcesivapuede
dañaresteproducto.
g) Soliciteasesoramientoprofesionalsinoestásegurodesielproductoesadecuadoparalaaplicación.
h) Dependiendodelainstalaciónyelestadodelatuberíaydelanaturalezadelaobstrucción,puede
encontrardicultadespararetirarelproductofueradeldesagüe.Enestecaso,NOapliqueunafuerza
excesiva;estopuedecausardañosadicionalesodañarelproducto.Soliciteasesoramientoprofesional.
i) Tengamásprecaucióncuandoseutiliceencondicionesdefrío.Laspiezasdeplásticoymetalsuelen
volversemenosexiblesabajastemperaturas.
j) Bajoningunacircunstancia,entreenundesagüe.Solamentepuedenentrarenlosdesagüespersonal
capacitadoycualicadoendrenajeydeberánusarentodomomentomáscarasderespiración
adecuadas para esta tarea.
Instrucciones de uso
• Utiliceguantesdetrabajoparasupercieshúmedasyeviteponerlasmanosenlugaresquetengan
poca visibilidad.
• GireyaprietelasvarillasdedrenajeúnicamenteenelSENTIDOHORARIOhastaalcanzarlalongitud
requerida.
Nota:NUNCAgirelasvarillasparamontarlas/desmontarlas.Utilicesoloeltornillomoleteado.
• Elmecanismodesujecióndelasvarillaslepermitirágirarenambasdireccionesduranteeluso.
• Siunavarillaquedaatascada,notratededesatascarlausandodemasiadafuerza;estopodríacausarun
agujeroyperforarlatubería.Lavarilladeberíaliberarseconmovimientosygirossuaves.
Contacto
Serviciotécnicodereparación–Tel:(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com
Dirección (RU):
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,ReinoUnido.
Dirección (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaísesBajos.
IT
Sicurezza dell’asta per scarichi
AVVERTENZA: Questo attrezzo non è destinata all’uso da parte di persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali, a meno che non siano sorvegliate o istruite all’uso dell’apparecchio da
parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. Teneresottocontrolloibambiniperassicurarsi
che non giochino con il prodotto.
a) Utilizzareleasteperscarichiinlineaconquesteistruzioni.Leasteperscarichisonoprogettatesoloper
pulire i tubi del terreno e per sbloccare gli scarichi ostruiti.
b) Indossaresempredispositividiprotezioneadeguati,inclusiocchialidisicurezza,tuteeguanti,prestando
particolareattenzioneacoprirelapelleesposta.Assicurarsicheitagliapertisianosufcientemente
copertiperprevenirelacontaminazionedabatteri.
c) Assicurarsichesianostatepresemisureprecauzionalipermostrarelarimozionedelcoperchiodiscarico.
Posizionarecartellie/oconipercontrassegnarelaposizionedellabuca.Nonlasciaremaiilcoperchiodi
scaricoapertoincustodito;sostituiresemprelecopertureimmediatamentedopoilcompletamento.
d) NONpiegareeccessivamenteleaste;bruschicambiamentididirezionepossonoromperel’astadi
scarico.
e) NONforzare.Questoprodottononèadattoatutteletubazioni,installazionicurveeinstallazioni
idrauliche.Senonèpossibilespingereilprodottoattraversoilcanaleprevistoconunaforzaragionevole,
orimuoverefacilmentel’ostruzione,NONFORZARLO.Chiedereconsiglioaunprofessionistasucome
eliminare il blocco.
f) Questoprodottohaloscopodieliminareiblocchilievi.L’usodiunaforzaeccessivadanneggeràil
prodotto.Questoprodottohaloscopodieliminareiblocchilievi.L’usodiunaforzaeccessivadanneggerà
il prodotto.
g) Incasodidubbisull’idoneitàomenodelprodottoall’applicazione,rivolgersiaunprofessionista.
h) Asecondadell’installazioneedellecondizionideltuboedellanaturadell’ostruzione,potrebbero
vericarsidifcoltànelritrarreilprodottodalloscarico.Inquestocaso,NONapplicareunaforzaeccessiva;
ciòpotrebbecausareulterioridanniodistruggereilprodotto.Richiedereunaconsulenzaprofessionale.
i) Prestareulterioreattenzioneseusatoincondizionidifreddo.Lepartiinplasticaemetallodiventano
menoessibiliatemperaturepiùbasse.
j) NONentrareinunoscarico,innessuncaso.Soloilpersonaleaddettoaldrenaggio,addestratoe
certicato,cheutilizzaunrespiratoreappropriatopuòentrarenellefognature.
Istruzioni
• Indossaresempreguantidalavoroadattiall’usosulbagnato,edevitarediinserirelemaniinluoghi
con visione limitata.
• Avvitaresaldamenteleasteperscarichi,ruotandolaviteatestapiattainsensoORARIO,perottenerela
lunghezzarichiesta.
Nota: NONtorcerel’astaperstringere/allentarel’assemblaggio.Utilizzaresololaviteatestapiatta.
• Ilmeccanismodiconnessionepresenteinquestodesignsupportaentrambeledirezionidirotazione
durantel’uso.
• Seun’astasiblocca,nontentaredirilasciarlausandounaforzaeccessiva:ciòpotrebbeperforareiltubo.
Tirareegiraredelicatamentedovrebbeliberarel’asta.
Contatti
Perconsiglitecniciepereventualiriparazioni,sipregadicontattareilnostroserviziodiassistenza
telefonicoalnumero(+44)1935382222
Pagina web:www.silverlinetools.com
Indirizzo (RU):
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,RegnoUnito.
Indirizzo (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,PaesiBassi
NL
Veiligheid Rioolontstopper staven
WAARSCHUWING: Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte fysieke of mentale capaciteiten, of personen die niet voldoende
ervaring of kennis bezitten, tenzij ze onder toezicht of indien ze instructies hebben gekregen met
betrekking tot het gebruik van het gereedschap door of van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.Kinderendienenondertoezichtblijvenomerzekervantezijndatzenietmethet
gereedschap spelen.
a) Gebruikderioolontstopperstavenzoalsvermeldindezeinstructierichtlijnen.Rioolontstopperstavenzijn
enkelontworpenomgrondleidingenenverstopterioleringopentemaken.
b) Draagsteedsgepastebeschermendeuitrusting,metinbegripvanveiligheidsbril,overall,en
handschoenen;zorgvoordatblootgesteldehuidbedektwordt.Zorgervoordateventueleopenwonden
opdejuistewijzeafgedektzijnombesmettingdoorbacteriëntevoorkomen.Zorgervoordatopen
snedenvoldoendebedektzijnombesmettingdoorbacteriëntevoorkomen.
c) Neemvoorzorgsmaatregelenomaanteduidendatputdekselsverwijderdzijn.Plaats
waarschuwingsbordenen/ofconussenomdelocatievanhetmangataanteduiden.Laateenopen
putdekselnooitonbeheerdachter;legdedekselssteedsonmiddellijkterugnabeëindigingvande
werkzaamheden.
d) ZorgervoordatdestavennietOVERMATIGGEBOGENworden;scherperichtingswijzigingenkunnende
rioolontstopper staven doen breken.
e) GebruikGEENovermatigekracht.Ditproductisnietgeschiktvoorallesanitaireleidingen,bochtenen
installaties. Als het niet mogelijk is om het product met redelijke kracht door het beoogde kanaal te
duwen,ofomdeobstructiegemakkelijkteverwijderen,DOEHETNIET.Vraagprofessioneeladviesomuw
blokkadeopteheffen.
f) Ditproductisbedoeldomlichtblokkadesopteheffen.Hetgebruikvanovermatigekrachtzalhet
product beschadigen.
g) Vraagprofessioneeladviesinalsunietzekerweetofhetproductgeschiktisvoordetoepassing.
h) Afhankelijkvandeinstallatieendetoestandvandeleidingendeaardvandeverstopping,kuntu
moeilijkhedenondervindenbijhetterugtrekkenvanhetproductuitdeafvoer.OefeninditgevalGEEN
overmatigekrachtuit;ditkanextraschadeveroorzakenofhetproductvernietigen.Zoekprofessioneel
advies.
i) Weesextravoorzichtigbijgebruikinkoudeomstandigheden.Kunststofenmetalenonderdelenworden
bijlageretemperaturenminderexibel.
j) Betreedin enkelgevalderiolering.Enkelspeciaalopgeleidengecerticeerdrioolpersoneel, GEEN
uitgerustmetspecialedaarvoorvoorzieneademhalingsuitrusting,magderioleringbetreden.
Instructies
• Draagteallentijdevoornattewerkzaamhedengeschiktehandschoenenenzetuwhandennietop
plaatsenwaarhetzichtbeperktis.
• SchroefdestavenstevigsamendoordeduimschroefINWIJZERZINteverdraaien,omzodoendede
benodigde lengte te verkrijgen
LET OP: Draaidesamenstellingnietlos/vastdoordestaventedraaien.Draaienkeldeduimschroeven.
• Hetverbindingsmechanismevanditontwerpondersteunttijdenshetgebruikrotatiesinbeide
richtingen.
• Indieneenstaafvastkomttezitten,probeerdezedannietlostemakendoorovermatigkracht
uitoefenenomdatditeengatzoukunnenmakenindebuis.Zachtjestrekkenendraaienmoet
voldoendezijnomdestaaflostemaken.
Contact
Voortechnischeondersteuningofvoorreparatieadvies,gelievecontactoptenemen
metdehulplijnop(+44)1935382222
Web:www.silverlinetools.com
VK-Adres:
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,VerenigdKoninkrijk.
EU-Adres:
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Nederland
PL
Bezpieczeństwo korzystania z prętów do drenażu
OSTRZEŻENIE: To narzędzie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach zycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia lub wiedzy,
chyba, że są one nadzorowane lub poinstruowane w zakresie korzystania z narzędzia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Dziecinależypilnować,abyniebawiłysięnarzędziem.
a) Użyjprętówdodrenażuzgodnieztymiinstrukcjami.Prętyprzeznaczonesąwyłączniedooczyszczaniarur
kanalizacyjnychizatkanychodpływów.
b) Przezcałyczasnosićodpowiednisprzętochronny,wtymokularyochronne,kombinezonirękawice,
zwracającszczególnąuwagęnazakrycieodsłoniętejskóry.Upewnijsię,żeotwartenacięciasą
wystarczającoprzykryte,abyzapobieczanieczyszczeniuprzezbakterie.
c) Upewnijsię,żepodjętośrodkiostrożności,abypodkreślićzdjęciepokrywyodpływu.Umieśćznakii/
lubstożki,abyzaznaczyćpołożeniedziury.Nigdyniezostawiajotwartejpokrywyodpływubeznadzoru;
zawszewymieniajosłonynatychmiastpozakończeniu.
d) NIEzginajzbytmocnoprętów;gwałtownezmianykierunkumogąspowodowaćzłamaniepręta
spustowego.
e) NIEużywajnadmiernejsiły.Tenproduktniebędzieodpowiednidlawszystkichrur,kolaniinstalacji
wodociągowych.Jeśliniejestmożliweprzepchnięcieproduktuprzezprzewidzianykanałzrozsądnąsiłą
lubłatweusunięcieprzeszkody,NIEWOLNOGONASIŁĘ.Zasięgnijprofesjonalnejporady,jakusunąć
blokadę.
f) Tenproduktjestprzeznaczonydousuwaniablokadświetlnych.Użycienadmiernejsiłyspowoduje
uszkodzenieproduktu.
g) Zasięgnąćprofesjonalnejporady,jeśliniemapewności,czyproduktnadajesiędozastosowania.
h) Wzależnościodinstalacjiistanururorazrodzajuprzeszkody,możesznapotkaćtrudnościzwycofaniem
produktuzodpływu.WtakimprzypadkuNIENALEŻYstosowaćnadmiernejsiły;możetospowodować
dodatkoweuszkodzenielubzniszczenieproduktu.Zasięgnijprofesjonalnejporady.
i) Zachowajdodatkowąostrożnośćpodczasużytkowaniawniskichtemperaturach.Częściplastikowei
metalowestająsięmniejelastycznewniższychtemperaturach.
j) WżadnymwypadkuNIEwchodzićdokanalizacji.Tylkoprzeszkolonyicertykowanypersoneldrenażowy
używającyodpowiedniegoaparatuoddechowegomożedostaćsiędokanalizacji.
Instrukcja
• Zawszenośodpowiednirękawiceroboczedopracywmokrychwarunkachiunikajumieszczaniarąkw
miejscach,gdziepolewidzeniajestograniczone.
• Mocnoskręcićprętyodpływowe,przekręcającśrubęskrzydełkowąwkierunkuWPRAWO,abyuzyskać
wymaganądługość.
Uwaga: NIEWOLNOprzekręcaćprętaspustowegowceludokręcenia/poluzowaniazespołu.Używajtylko
śrubradełkowanych.
• Mechanizmłączącyzastosowanywtejkonstrukcjiobsługujeobakierunkiobrotupodczasużytkowania.
• Jeśliprętutknie,niepróbujgowypuszczaćzużyciemnadmiernejsiły–możetospowodowaćprzebicie
otworuwrurze.Delikatneciągnięcieiskręcaniepowinnouwolnićpręt.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubnaprawy,skontaktujsięzinfolinią
podnumerem(+44)1935382222
Strona online:www.silverlinetools.com
Adres (GBR):
ToolstreamLtd.,BoundaryWay,LuftonTradingEstate,Yeovil,Somerset,BA228HZ,WielkaBrytania.
Adres (UE):
ToolstreamB.V.,Hogeweg39,5301LJZaltbommel,Holandia
Tuotetiedot
Merkki: | Silverline |
Kategoria: | Ei luokiteltu |
Malli: | 278373 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Silverline 278373 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Silverline Käyttöohjeet
6 Helmikuuta 2025
6 Helmikuuta 2025
25 Tammikuuta 2025
25 Tammikuuta 2025
21 Tammikuuta 2025
18 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
3 Tammikuuta 2025
Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu XO
- Ei luokiteltu Hilti
- Ei luokiteltu Aiwa
- Ei luokiteltu Apricorn
- Ei luokiteltu Koliber
- Ei luokiteltu Sodapop
- Ei luokiteltu Engenius
- Ei luokiteltu Aruba
- Ei luokiteltu Garden Feelings
- Ei luokiteltu Elight
- Ei luokiteltu Mistral
- Ei luokiteltu Hama
- Ei luokiteltu Esatto
- Ei luokiteltu Ionmax
- Ei luokiteltu Elmo
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025