Perel GASSK8N Käyttöohje

Perel Teltta GASSK8N

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Perel GASSK8N (1 sivua) kategoriassa Teltta. Tämä opas oli hyödyllinen 32 henkilölle ja sai 4.0 tähden keskimäärin 4 käyttäjältä

Sivu 1/1
EN The sail isammable. DO not make open res (e.g. barbeque) under or near the sail. Ce voile est inammable. FR
Ne jamais faire de feu ouvert (p.ex. un barbecue) sous ou à proximité du voile. Dit zeil is brandbaar. NLMaak nooit een
open vuur (bv. barbecue) onder of naast het zeil. Esta vela de sombra es inamable. NUNCA encienda un fuego ES
(p.ej. barbacoa) debajo de o cerca de la vela de sombra. Das Sonnensegel ist entammbar. Machen Sie nie ein DE
Feuer (z.B. Grill) unter dem oder in der Nähe des Sonnensegels. Este toldo é inamável. NUNCA faça lume (por ex. PT
churrasco) debaixo ou perto do toldo. PL Żagiel jest łatwopalny. Pod żaglem lub w jego pobliżu nie naly umieszczać
otwartego ognia (np. grilla).
Installation instructions
General instructions:
Makesuretocomplywithlocalregulationswheninstallingthe
sail.Consideryourneighbours.
Onlyputupthesailwhentheweatherconditionsaresuitable
forecasted.
Installation
Dependingonthechosensuspensionmethod/location,purchase
theappropriatemountingkit(GSSK1,GSSK2)fromyourlocal
Perelretailer.
Unfoldthesailandsmoothenit.
Determinesuspensionpoints.Wheninstallingyourownposts,
makesuretheyareatleast80cmintothegroundandsecured
withconcretewhichwasallowedtosetforatleast48hours
beforeattachingthesail.
AttachtheD-ringsofthesailtothemountingaccessories/
suspensionpoints.Makesuretoputenoughtensiononthesailto
makeitrigid.Re-tensionperiodicallyifrequired.
Maintenance:
Washwithmilddetergentandwater.Donotuseabrasive
cleaners/chemicalsorstiffbrushes.
Machinewashable
Onlystoretheshadesailwhenitiscompletelydry.
Vellemannvcannotbeheldresponsibleintheeventofdamageor
injuryresultedfrom(incorrect)useofthissail.Theinformationinthis
instructionnoteissubjecttochangewithoutpriornotice.
Instructions dinstallation
Directives générales:
Veilleràrespecterlesgleslocaleslorsdel’installationdece
voilesolaire.Respecterledroitdesvoisins.
N’utilisercevoilesolairequesilesconditionsméolepermettent
(p.ex.parventmodéré)etledémonterlorsdunavisdetempête.
Installation
AcheterchezvotrerevendeurPERELlekitdemontageadapté
(GSSK1ouGSSK2)selonlemode/lendroitdesuspension
souhaité.
Déplierlevoilesolaireetlisserlesplis.
terminerlespointsdefixation.Silevoiledoitêtrefixéàunt,
veilleràcequecederniersoitplantéàuneprofondeurminimale
de80cmdansunsocleenbétonquiasécpendantaumoins
48heures.
FixerlesanneauxDduvoileàl’accastillagedefixation.Tendre
levoileafinqu’ilsoitbienrigide.Retendrerégulièrementsi
nécessaire.
Entretien:
Nettoyercevoilesolaireavecdel’eauetuntergentdoux.
Éviterl’utilisationd’unnettoyantabrasif,d’unproduitchimiqueet
debrossesàpolisdurs.
Lavableenmachine
Laisserséchercevoilesolaireavantdelestocker.
SAVellemanneseraaucunementresponsablededommagesou
lésionssurvenusàunusage(incorrect)decevoilesolaire.Toutesles
informationspsentéesdanscettenoticepeuventêtremodifiées
sansnotificationpréalable.
Installatie-instructies
Algemene richtlijnen:
Zorgdatudeplaatselijkevoorschriftentijdensdeinstallatievan
hetzonnezeilnaleeft.Houdrekeningmetderechtenvanuw
buren.
Gebruikhetzonnezeilenkelbijgunstigeweersomstandigheden
(bv.bijmatigewind)enverwijderhetbijstormwaarschuwing.
Installatie
KoopbijuwPerel-verdelerdegepastemontagekit(GSSK1of
GSSK2)volgensdegewenstemontagemethodeof–plaats.
•Vouwhetzeilopenenvlakalleoneffenhedenuit.
Bepaaldeplaatsvanelkbevestigingspunt.Zorgdatdemasten,
indienuzezelfplaatst,minstens80cmineenbetonnensokkel
stekenendathetbetongedurende48uurgedroogdheeft
alvorenshetzonnezeiltebevestigen.
BevestigdeD-ringenvanhetzonnezeilaandehaken.Spanhet
zonnezeilvoldoendeop.Regelmatigheropspannenindiennodig.
Onderhoud:
Reinighetzonnezeilmetwatereneenmildschoonmaakmiddel.
Gebruikgeenschuurmiddelen,chemischeproductenofharde
borstels.
Indemachinewasbaar
Laathetzonnezeilvolledigdrogenalvorenshetoptebergen.
Vellemannvisnietaansprakelijkvoorschadeofkwetsuren
bij(verkeerd)gebruikvanditzonnezeil.Deinformatiein
dezehandleidingkanteallentijdewordengewijzigdzonder
voorafgaandekennisgeving.
Instrucciones de instalación
Normas generales:
Respetelasnormaslocalesalinstalarestaveladesombra.
Respetelosderechosdelosvecinos.
Utilicesóloestaveladesombrasilascondicionesdeltiempolo
permiten(p.ej.vientosmoderados)ydesntelaencasode
tormenta.
Instalación
CompreconsudistribuidorPERELelkitdemontajeadecuado
(GSSK1oGSSK2)segúnelmodo/lugardemontajedeseado.
Desplieguelaveladesombrayaliselosplieguesyarrugas.
Determinelospuntosdefijación.Siesnecesariofijarlavelaa
unpalo,asegúresedequeloinstaleaunaprofundidadn.de
80cmenunabasedehormigónquehasecadodurantemín.48
horas.
FijelosanillosDdelaveladesombraalosganchosdefijación.
Tiendalavelahastaqueescompletamenterígida.Sifuera
necesariovuelvaatenderregularmente.
Mantenimiento:
Limpielaveladesombraconaguayundetergentesuave.No
utiliceabrasivos,productosquímicosnicepillosduros.
Lavableamáquina
Dejequesesequelaveladesombraantesdeguardarlo.
VellemanNVnoseresponsablededosnilesionescausados
porunuso(indebido)deestaveladesombra.Sepuedenmodificar
lasespecificacionesyelcontenidodeestemanualsinprevioaviso
Montage-anleitung
Allgemeine Richtlinien:
RespektierenSiedieörtlichenVorschriftenwährendbeimInstallieren
desSonnensegels.BeachtenSiedieRechtederNachbarschaft.
VerwendenSiedasSonnensegelnurbei
günstigen
Wetterverhältnissen(z.B.beißigemWind)undentfernenSiees
beiSturm.
Installation
KaufenSiebeiIhremPerel-ndlerdasgeeigneteMontagekit(GSSK1
oderGSSK2)gemäßdergenschtenMontagemethodeoderOrt.
FaltenSiedasSegelaufundglättenSiedieFalten.
BestimmenSiedenOrtjedesBefestigungs-punktes.BeachtenSie,
dassdieMastensich,wennSiedieseselberinstallieren,mindestens
80cmineinemBetonsockelbefinden.LassenSiedenBetonmin.48
Stundentrocknen,bevorSiedasSonnensegelbefestigen.
BefestigenSiedieD-RingedesSonnensegelsamHaken.SpannenSie
dasSonnensegelgegend.SpannenSieregelmäßigwiedernach
wennnötig.
Wartung:
ReinigenSiedasSonnensegelmitWasserundeinsanftes
Reinigungsmittel.VerwendenSiekeineScheuermittel,chemischeMittel
oderharteBürsten.
Waschmaschinenfest
LassenSiedasSonnensegelvölligtrocknen,bevorSieeslagern.
VellemanNVübernimmtkeineHaftungfürSchadenoderVerletzungen
bei(falscher)AnwendungdiesesSonnensegel.AlleÄnderungenohne
vorherigeAnkündigungvorbehalten.
Instruções de instalão
Normas gerais:
Respeitealegislaçãolocalaoinstalarotoldo.Respeitea
privacidadedosvizinhos.
Utilizeotoldoapenasquandoascondiçõesatmosféricaso
permitirem(p.ex.ventosmoderados)edesmonte-oemcasode
tempestade.
Instalação
AdquirajuntodoseudistribuidorPERELokitdemontagem
adequado(GSSK1ouGSSK2)tendoemcontaomodo/localde
montagempretendido.
Desdobreotoldoetireosvincosepregas.
Determineospontosdefixão.Sefornecessáriofixarotoldoa
umsuporte,veriquequeficaaumaprofundidaden.de80cm
umabasedecimentoquetenhasecadodurantenon.48
horas.
FixeosaneisDdotoldoaosganchosdefixação.Estiqueotoldo
aestarcompletamenterígido.Casosejanecessário,estique-o
regularmente.
Manutenção:
Limpeotoldocomáguaeumdetergentesuave.outilize
abrasivos,produtosqmicosnemescovasrijas.
Podeserlavadonamáquina.
Deixesecarbemotoldoantesdeoguardar.
AVellemanNVnãoseráresponsávelporquaisquerdanosou
lesõescausadospelouso(indevido)dotoldo.Podemalterar-seas
especificaçõeseocontdodestemanualseavisoprévio.
C G
ENFRhelpfulaccessories(notincluded)accastillageutile(noninclus)
NL
nuttigeaccessoires(nietmeegeleverd)accesoriosútiles(noincl.)ES
DE
nützlicheZubehörteile(nichtmitgeliefert)accesóriosúteis(nãoincl.)PTPL pomocneakcesoria(brakwzestawie)
ref.:ref.:GSSK1GSSK2
2x
200mm
1x
50cm
2x
130mm
2x
50mm
2x
40mm
1x
5m
1x
4m
1x
4m
ref.:GSSA1
1x
200mm
ref.:GSSA5
1x
50mm
=2.5m
3x
50cm
1x
50cm
ref.:GSSA2
1x
40mm
ref.:GSSA3
1x
130mm
ref.:GSSA4
1x
2m
MADEINPRC•VELLEMANNV
LEGENHEIRWEG33,9890GAVERE,BELGIUM
WWW.PEREL.EU
Instrukcja montażu
Instrukcja ogólna:
Podczas montażu żagla należy przestrzegać lokalnych zasad i przepisów. Należy uwzględnić
potrzeby sąsiadów.
Żagiel należy rozwijać wyłącznie, jeżeli pogoda jest odpowiednia (np. wiatr nie jest zbyt duży),
jeżeli przewidywana jest burza, żagiel należy zwinąć.
Montaż
W zalności od wybranej metody zawieszenia i lokalizacji należy od lokalnego sprzedawcy
produktów Perel zakup odpowiedni zestaw montażowy (GSSK1, GSSK2).
Rozłożyć i wyadzić żagiel.
Określić punkty zawieszenia. W przypadku montowania własnych słupów przed
przymocowaniem żagla należy sprawdzić, czy słupy są wbite w ziemię na głębokość co
najmniej 80cm i zalane betonem pozostawionym do związania na co najmniej 48 godzin.
Podłączyć uchwyty w kształcie półkola na żaglu do akcesorw montowych/punktów
zawieszenia. Żagiel musi być napięty i sztywny. Co jakiś czas należy go napinać (jeżeli to
konieczne).
Konserwacja:
Myć łagodnym detergentem i wo. Nie używ żadnych ściernych środków czyszczących
ani szczotek stalowych.
Możliwość prania w pralce
Przechowywać żagiel wącznie w stanie całkowicie suchym.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności w przypadku uszkodzeń lub obrażeń ciała powstałych
w wyniku (nieprawidłowego) ytkowania żagla. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mo ulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.

Arvostele tämä ohje

4.0/5 (4 Arvostelut)

Tuotetiedot

Merkki: Perel
Kategoria: Teltta
Malli: GASSK8N

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Perel GASSK8N esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Teltta Perel Käyttöohjeet

Perel

Perel GASSK8N Käyttöohje

14 Joulukuuta 2024

Teltta Käyttöohjeet

Viimeisimmät Teltta Käyttöohjeet

Sunny

Sunny Nautic Tipi Käyttöohje

31 Maaliskuuta 2025
Vango

Vango Tiree 500 Käyttöohje

30 Maaliskuuta 2025
Bestway

Bestway 68084 Käyttöohje

29 Maaliskuuta 2025
Bestway

Bestway 68091 Käyttöohje

29 Maaliskuuta 2025
Bestway

Bestway 68087 Käyttöohje

29 Maaliskuuta 2025
Bestway

Bestway 68085 Käyttöohje

29 Maaliskuuta 2025
Bestway

Bestway 68093 Käyttöohje

29 Maaliskuuta 2025
Bestway

Bestway 68088 Käyttöohje

29 Maaliskuuta 2025
Bestway

Bestway 68090 Käyttöohje

29 Maaliskuuta 2025