Olight Baton 3 Pro Max Käyttöohje
Olight Taskulamppu Baton 3 Pro Max
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Olight Baton 3 Pro Max (1 sivua) kategoriassa Taskulamppu. Tämä opas oli hyödyllinen 35 henkilölle ja sai 4.1 tähden keskimäärin 4 käyttäjältä
Sivu 1/1

A powerful compact rechargeable
side switch Flashlight.
Flashlight
L-Shape Stand
Pouch
USB Magnetic
Charging Cable
다른언어로해당단어를확인하시려면 Table 3를
참고해 주세요.
1.
제품사양제원은 및Table 1 and Table 2 참고해
주세요.
2.
작동방법은아래를참고해 주세요 .
2.1
절연필름을 제거해 주세요. Figure 1 참고.
2.2
충전하기참고. Figure 2 .
2.3
전원 ON/OFF. Figure 3 참고.
2.4
잠금해제 및. Figure 4 참고.
2.5
문라이트모드참고. Figure 5 .
2.6
터보모드참고. Figure 6 .
2.7
밝기조절참고. Figure 7 .
2.8
스트로브모드참고. Figure 8 .
2.9
타이머설정참고. Figure 9 .
2.10
배터리인디케이터일반모드: , Figure 10-1번
참고문라이트모드. , Figure 10-2번.참고
배터리량표시등작동참고 , Figure 10-3 .
2.11
하이터보모드안전을위한거리센서 & :
비활성화참고, Figure 11-1번 , 전면의거리
센서에가까이물체가감지된경우기능활성화 ,
Figure 11-2번참고. 보호기능사용안 함 , Figure
11-3. 번참고근접센서기능 ON/OFF, Figure 11-4
를참고해주세요.
2.12
L자형 스탠드활용은Figure 12를참고해 주세요.
Table 1:
Flashlight
Table 3
USER
MANUAL
IN THE BOX
Green:
Charging Completed
Figure 2
Red: Charging
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Contact the
original seller for repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Contact Olight
for repair or replacement.
Battery warranty: Olight offers a one-year
warranty for all rechargeable batteries.
MCC magnetic USB charging cable:One year.
For any of the fragile or low-value fittings not
covered above, like lanyard and clip, you can
contact the post-sale within 30 days of the
purchase, if it has any quality drawback or
damage under normal use condition. If such
drawback or damage occurs after 30 days of
the purchase or under abnormal use
condition, we will only offer conditional quality
assurance as appropriate.
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
contact@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our
complete product line of portable
illumination tools.
Dongguan Olight E-Commerce Technology Co., Ltd.
4th Floor, Building 4, Kegu Industrial Park, No 6
Zhongnan Road, Changan Town, Dongguan City,
Guangdong, China.
Made in China
Multi-language dictionary
MediumLowMoonlight
Moonlight-tilaLow-tilaMedium-tilaHigh-tilaTurbo-tilaStrobo
Mode LucioleMode FaibleMode MoyenMode HautMode TurboStroboscope
mesačny svitslaby režimstredný režimvysoky režimturbo režimstroboskop
Modo LuarModo baixoModo MédioModo altoModo turboStrobo
Modalità chiaro
di luna
Modalità bassaModalità mediaModalità altaModalità TurboStrobo
โหมดแสงจันทร์
โหมดความสว่างสูง
โหมดเทอร์โบ
กระพริบ
โหมดความสว่างต่า
โหมดความสว่างปานกลาง
Moonlight modus
Lav modusMedium modusHøy modusTurbo modusBlink modus
Moonlight lägeLåglägeMellanlägeHögt lägeTurbolägeBlixt läge
Maanlicht modus
Lage Modus
Gemiddelde Modus
Hoge ModusTurbo ModusStroboscoop
Tryb moonlightTryb niskiTryb redniTryb wysokiTryb turboStrobeś
Moonlight-Modus
Niedriger ModusMittlerer ModusHoher ModusTurbo-ModusStrobe
Holdfény módAlacsony módKözepes módMagas módTurbó módStroboszkóp
Mod de veghe Mod micMod mediuMod mareMod turboStroboscop
문라이트모드
로우모드미디엄모드하이모드터보모드스트로브
ムーンライトモード
ローモードハイモードメディアムモードターボモードストロボモード
Modo de luz
de luna
Modo de
potencia baja
Modo de
potencia media
Modo de
potencia alta
Modo turboEstroboscópico
Режим
мунлайт
Минимальный
режим
Средний
режим
Максимальный
режим
Турборежим
Режим
стробоскоп
Режим
Moonlight
Режим
Medium
Режим
стробоскопа
Режим LowРежим HighТурбо-режим
月光档低档中档
StrobePressTurboHigh
高档极亮档爆闪单击
Double press
双击
Press and hold
长按
Triple press
三击
Blink once
闪烁一次
EN
CN
FI
NO
SV
NL
PL
DE
HU
RU
ES
RO
UA
JP
KR
TH
FR
IT
SK
PT
COOL WHITECCT: 5700~6700K CRI:70
240min
1min
100%
32%
2,500 lumens
TURBO
100%
800 lumens
HIGH
23h
100%
120 lumens
MEDIUM
180h
100%
15 lumens
LOW
100%
1 lumen
MOONLIGHT
60 days
80min
15%
243min
80min
15%
243min
NEUTRAL WHITECCT: 4000~5200K CRI:70
240min1min
100%
33%
2,000 lumens
TURBO
100%
660 lumens
HIGH
23h
100%
100 lumens
MEDIUM
180h
100%
12 lumens
LOW
100%
1 lumen
MOONLIGHT
60 days
WARM WHITECCT: 3000~4000K CRI:70
Figure 3
O FFON
Press
Dole esubprs
Figure 6
Or
TURBO
Pr hdess andol
Figure 5
1 to 2 sec
Figure 4
Pr hdess andol
>2 sec
>1 sec
Multi-language dictionary, see Table 3;
1. Product specification, see Table 1 and Table 2;
2. Operating instructions as below:
2.1 Remove the insulating film, see Figure 1;
2.2 Charging, see Figure 2;
2.3 ON/OFF, see Figure 3;
2.4 Lockout / unlock, see Figure 4;
2.5 Moonlight, see Figure 5;
2.6 TURBO, see Figure 6;
2.7 Change brightness level, see Figure 7;
2.8 Strobe, see Figure 8;
2.9 Set timer, see Figure 9;
2.10 Battery Indicator: Normal mode, see Figure 10-1;
Moonlight mode, see Figure 10-2; Activate the
battery level indicator, see Figure 10-3;
2.11 Proximity protection function for High or Turbo:
Inactivated, see Figure 11-1; Activated when the
output window is blocked at close range, see
Figure 11-2; Turn off the proximity sensor
temporarily, see Figure 11-3; Turn on/off the
proximity sensor function, see Figure 11-4;
2.12 L-shape stand application, see Figure 12.
Diccionario multilingüe, consulte la Tabla 3.
1.
Consulte los detalles del producto en la Tabla 1 y la Tabla 2.
2.
Instrucciones de manejo como se indica a continuación:
2.1
Retire el plástico de aislamiento. Consulte la Figura 1.
2.2 Cargando. Consulte la Figura 2.
2.3 Encendido / Apagado. Consulte la Figura 3.
2.4 Bloquear / Desbloquear. Consulte la Figura 4.
2.5 Modo de Luz de luna. Consulte la Figura 5.
2.6 Modo Turbo.Consulte la Figura 6.
2.7 Cambiar las potencias. Consulte la Figura 7.
2.8 Modo Estroboscópico. Consulte la Figura 8.
2.9 Configurar un temporizador. Consulte la Figura 9.
2.10 Indicador de Batería: Modo normal. Consulte la Figura
10-1. Modo de luz de luna. Consulte la Figura 10-2.
Activar el indicador de nivel de batería. Consulte la
Figura 10-3.
2.11 Función de protección de proximidad para modo de
potencia alta o modo Turbo: Inactivada. Consulte la
Figura 11-1. Activada cuando algo se acerca al sensor
de proximidad de la lente frontal. Consulte la Figura
11-2. Desactivar la función de protección. Consulte la
Figura 11-3. Encender/apagar la función del sensor de
proximidad. Consulte la Figura 11-4.
2.12
Aplicación de soporte en forma de L. Consulte la Figura 12.
Mehrsprachiges Wörterbuch, siehe Tabelle 3;
1.
Produktspezifikationen, siehe Tabelle 1 und Tabelle 2;
2. Bedienhinweise wie folgt:
2.1 Isolierfolie entfernen, siehe Abbildung 1;
2.2 Aufladen, siehe Abbildung 2;
2.3 Ein-/Ausschalten, siehe Abbildung 3;
2.4 Sperren/Entriegeln, siehe Abbildung 4;
2.5 Mondlicht, siehe Abbildung 5;
2.6 Turbo, siehe Abbildung 6;
2.7 Helligkeitsstufe ändern, siehe Abbildung 7;
2.8 Stroboskoplicht, siehe Abbildung 8;
2.9 Timer einstellen, siehe Abbildung 9;
2.10 Akkuanzeige: Normalmodus, siehe Abbildung
10-1; Mondlichtmodus, siehe Abbildung 10-2;
Wie die
Ladestandsanzeige aktiviert wird, siehe
Abbildung 10-3;
2.11 Näherungsschutzfunktion für Fernlicht- oder
Turbomodus: deaktiviert, siehe Abbildung 11-1;
Aktiviert, wenn der Näherungssensor der
Frontlinse im Nahbereich verdeckt wird, siehe
Abbildung 11-2; Schutzfunktion deaktivieren,
siehe Abbildung 11-3; Abstandssensor
ein-/ausschalten, siehe Abbildung 11-4;
2.12 L-förmiger Ständer, siehe Abbildung 12.
Słownik wielojęzyczny, zob. Table 3;
1. Specyfikacja produktu, zobacz Table 1 I Table 2;
2. Instrukcja obsługi jak poniżej:
2.1 Usu foli izolacyjn, zobacz Figure 1;ńęą
2.2 Ładowanie, zobacz Figure 2;
2.3 Włcz/wyłąącz, zobacz Figure 3;
2.4 Blokowanie/Odblokowanie, zobacz Figure 4;
2.5 Moonlight, zobacz Figure 5;
2.6 TURBO, zobacz Figure 6;
2.7 Zmiana poziomu jasnoci, zobacz Figure 7;ś
2.8 Stroboskop, zobacz Figure 8;
2.9 Ustawienie timera, zobacz Figure 9;
2.10 Wskanik baterii: tryb normalny, zobacz Figure ź
10-1; Tryb Moonlight, zobacz Figure 10-2; Aktywuj
wskaźnik poziomu baterii, patrz Figure 10-3;
2.11 Funkcja zabezpieczenia zblieniowego dla trybu ż
Wysokiego i Turbo, zobacz Figure 11-1;
Aktywowane kiedy czujnik zblieniowy zostanie ż
zasłonity, zobacz Figure 11-2; Wyłęączona
funkcja zabezpieczenia, zobacz Figure 11-3;
Włczanie/Wyłąączanie funkcji czujnika
zbliżeniowego, zobacz Figure 11-4;
2.12 Statyw w kształcie L, zobacz Figure 12.
Többnyelvű szótár, lásd Table 3;
1. Mszaki adatok. Lásd Table 1. és Table 2. ű
2. Használati útmutató az alábbiakban:
2.1 Távolítsa el a szigetel lapkát. Lásd Figure 1. ő
2.2 Töltés. Lásd Figure 2.
2.3 BE/KI. Lásd Figure 3.
2.4 Lezárás/feloldás. Lásd Figure 4.
2.5 Holdfény. Lásd Figure 5.
2.6 Turbó. Lásd Figure 6.
2.7 Fényer megváltoztatása. Lásd Figure 7.ő
2.8 Stroboszkóp. Lásd Figure 8.
2.9 Id beállítás. Lásd Figure 9. őzítő
2.10 Akkumulátor kijelzés: Normál mód. Lásd Figure
10-1. Holdfény mód. Lásd Figure 10-2. Az
akkumulátor töltöttség visszajelz aktiválásához ő
kövesse a Figure 10-3.
2.11 Kitakarásvédelem funkció ers és turbó módban: ő
inaktiválva. Lásd Figure 11-1. Aktiválva, p1-ha a
közeli tartományban a frontlencse szenzora
takarást érzékel. Lásd Figure 11-2. A védelem
funkció letiltása. Lásd Figure 11-3. A közelségérzékelő
szenzor be/ki kapcsolása, lásd a 11-4 Figure.
2.12 L alakú álló alkalmazás, lásd Figure 12.
Dicționar multilingv, a se vedea Table 3;
1. Specificatiile produsului, vezi Table 1 si Table 2;
2. Instructiuni utilizare:
2.1 Indepartati plasticul de siguranta, vezi Figure 1;
2.2 Incarcare, vezi Figure 2;
2.3 Pornit/Oprit, vezi Figure 3;
2.4 Blocare/Debolcare, vezi Figure 4;
2.5 Mod de veghe, vezi Figure 5;
2.6 TURBO, vezi Figure 6;
2.7 Schimbare nivel iluminare, vezi Figure 7;
2.8 Stroboscop, vezi Figure 8;
2.9 Setarea timpului, vezi Figure 9;
2.10 Indicator baterie: Mod normal, vezi Figure 10-1;
Mod de veghe, vezi Figure 10-2; Activează
indicatorul nivel baterie, vezi Figure 10-3;
2.11 Functia de protectie la apropiere pentru modurile
Mare si Turbo: Dezactivata, vezi Figure 11-1;
Activata atunci cand geamul senzorului frontal
este blocat in imediata apropiere, vezi Figure
11-2; Dezactivarea functiei, vezi Figure 11-3;
Pornii/dezactivațți funcia senzorului de ț
proximitate, vezi Figure 11-4;
2.12 Aplicaia standului în form de L, a se vedea ță
Figure12.
Багатомовний словник див. Table 3;
1. Технічні характеристики продукту, див.
Table 1 та Table 2;
2. Інструкція з використання наведена нижче:
2.1 . Figure 1;Знімітьізоляційнуплівкудив,
2.2 . Figure 2;Заряджаннядив,
2.3 . Figure 3;Увімкнення/вимкненнядив,
2.4 . Figure 4;Блокування/розблокуваннядив,
2.5 Moonlight, . Figure 5;Режимдив
2.6 РежимТурбодив, . Figure 6;
2.7 . Figure 7;Змінарівняяскравостідив,
2.8 Стробоскопдив, . Figure 8;
2.9 . Figure 9;Встановленнятаймерадив,
2.10 Індикатор батареї: стандартний режим, див.
Figure 10-1; режим Moonlight, див. Figure
10-2; Увімкніть індикатор рівня заряду
батареї, див. Figure 10-3;
2.11 Функція захисту від наближення для
режиму High або Турбо: Неактивована, див.
Figure 11-1; Активується, коли датчик
наближення передньої лінзи блокується на
близькій відстані, див. Figure 11-2;
Вимкнення функції захисту, див. Figure 11-3;
Увімкніть/вимкніть функцію датчика
наближення, див. Figure 11-4;
2.12 Застосування L-подібної підставки, див.
Figure 12.
พจนานุกรมหลายภาษา ดู Table ที่ 3
1. ข้อมูลจาเพาะของผลิตภัณฑ์โปรดตาม Table 1 ที่
และ Table ที่ 2
2. คู่มือการใช้งานดังต่อไปนี้
2.1 ลอกฟิล์มฉนวน โปรดดู ที่ 1Figure
2.2 การชาร์จโปรดดูFigure ที่ 2
2.3 เปิดหรือปิดโปรดดู Figure ที่ 3
2.4 ล็อกหรือปลดล็อกโปรดดู Figure ที่ 4
2.5 โหมดแสงจันทร์โปรดดู Figure ที่ 5
2.6 โหมดเทอร์โบโปรดดู Figure ที่ 6
2.7 เปลี่ยนระดับความสว่างโปรดดู Figure ที่ 7
2.8 โหมดแฟลชโปรดดู Figure ที่ 8
2.9 ตั้งเวลาโปรดดู Figure ที่ 9
2.10 ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี่: โหมดปกติ โปรดดู
Figure ที่ 10-1; โหมดแสงจันทร์ โปรดดู Figure 10-2
เปิดใช้งานตัวแสดงระดับแบตเตอรี่ดู Figure 10-3
2.11 ฟังก์ชันการป้องกันระยะใกล้สาหรับโหมดแสงสว่าง
สูงหรือโหมดเทอร์โบปิดใช้งานโปรดดู ที่:Figure
11-1; เปิดใช้งานเมื่อเซ็นเซอร์ตรวจจับสิ่ง
กีดขวางถูกปิดกั้นในระยะใกล้
โปรดดู Figure 11-2ที่
ปิดใช้งานฟังก์ชั่นการป้องกันโปรดดูที่ Figure 11-3
วิธีเปิดหรือปิดฟังก์ชั่นพร็อกซิมิตีเซ็นเซอร์โปรดดู
Figure 11-4
2.12 การใช้งานขาตั้งรูปตัว L ดู ที่Figure 12
Dizionario multilingue, consultare la Table 3;
1. Specifiche del prodotto, consultare la Table 1 e la
Table 2;
2. Istruzioni per l'uso come di seguito:
2.1
Rimuovere la pellicola isolante, consultare la Figure 1;
2.2 Ricarica, consultare la Figure 2;
2.3 ON/OFF, consultare la Figure 3;
2.4 Blocco/Sblocco, consultare la Figure 4;
2.5 Modalità del Chiaro di luna, consultare la Figure 5;
2.6 TURBO, consultare la Figure 6;
2.7
Modificare il livello di luminosità, consultare la Figure 7;
2.8 Strobo, consultare la Figure 8;
2.9 Impostare il timer, consultare la Figure 9;
2.10 Indicatore della batteria: Modalità Normale,
vedere la Figure 10-1; Modalità del Chiaro di luna,
vedi Figure 10-2; Attivare l'indicatore del livello
della batteria, consultare la Figure 10-3;
2.11 Funzione di protezione di prossimità per High o
Turbo: disattivata, consultare la Figure 11-1;
attivata quando il sensore di prossimità della
torcia si attiva a distanza ravvicinata, consultare
la Figure 11-2; Disattivare la funzione di
protezione, consultare la Figure 11-3;
Attivare/disattivare la funzione del sensore di
prossimità, vedere la Figure 11-4;
2.12 Applicazione dello stand a L, vedere Figure 12.
Dictionnaire multi-langues, voir Table 3 ;
1.
Caractéristiques du produit, voir Table 1 et Table 2 ;
2. Instructions d'utilisation ci-dessous :
2.1 Retirez le film isolant, voir Figure 1 ;
2.2 Chargement, voir Figure 2 ;
2.3 Allumage/Extinction, voir Figure 3 ;
2.4 Verrouillage/Déverrouillage, voir Figure 4 ;
2.5 Mode Luciole, voir Figure 5 ;
2.6 Mode Turbo, voir Figure 6 ;
2.7 Modifier le niveau de luminosité, voir Figure 7 ;
2.8 Mode Stroboscope, voir Figure 8 ;
2.9 Régler la minuterie, voir Figure 9 ;
2.10
Indicateur du niveau de batterie : Mode normal, voir
Figure 10-1; Mode Luciole, voir Figure 10-2 ; Activer
l'indicateur du niveau de batterie, voir Figure 10-3 ;
2.11
Fonction de protection de proximité pour niveau
Haut ou Turbo : Désactivé, voir Figure 11-1 ;
Activé lorsque le capteur de proximité est bloqué
à courte distance, voir Figure 11-2 ; Désactiver la
fonction de protection de proximité, voir Figure
11-3 ; Activer/Désactiver la fonction de capteur
de proximité, voir Figure 11-4;
2.12
Utilisation du support en forme de L, voir Figure 12.
多言語辞書はTable3を参照してください。
1.
製品仕様はTable1およびTable2を参照してください。
2. 操作手順:
2.1
絶縁フィルムを取り外します。Figure 1を参照してください。
2.2
充電方法はFigure2を参照してください。
2.3 オン/オフはFigure3を参照してください。
2.4
ロックアウト/ロック解除はFigure4を参照してください。
2.5 ムーンライトモードの切替方法はFigure5を参照し
てください。
2.6
ターボモードの切替方法はFigure6を参照してください。
2.7 輝度レベルの変更はFigure7を参照してください。
2.8
ストロボモードの切替方法はFigure8を参照してください。
2.9 タイマーの設定はFigure9を参照してください。
2.10 バッテリーインジケーター:通常モード、Figure10-1
を参照してください。ムーンライトモード、Figure
10-2を参照してください。バッテリー残量インジケー
ターを起動します。Figure10-3をご参照ください。
2.11 高またはターボの近接保護機能:非アクティブ化は
Figure11-1を参照してください。フロントレンズ近接
センサーが近距離でブロックされている場合には、
Figure11-2を参照してください。保護機能の無効化
はFigure11-3を参照してください。近接センサーの/
オン/オフはFigure11-4をご参照ください。
2.12
L字型スタンドの用途はFigure12を参照してください。
Многоязычный словарь, смотрите Table 3.
1.
Техническиеизделияхарактеристики
см. Table 1 и 2.
2.
Инструкция по эксплуатации, как
указано ниже:
2.1
Снимите изоляционную пленку, см. Figure 1;
2.2
Зарядка, см. Figure 2;
2.3
ВКЛ/ВЫКЛ, см. Figure 3;
2.4
Блокировкаразблокировкасм/, . Figure 4;
2.5
Лунныйсветсм, . Figure 5;
2.6
Турбосм, . Figure 6;
2.7
Изменениеуровняяркостисм , . Figure 7;
2.8
Стробоскопсм, . Figure 8;
2.9
Установкатаймерасм, . Figure 9
;
2.10
ИндикаторзарядабатареиОбычный :
режимсмРежимлунногосвета, . Figure 10-1; ,
смАктивируйтеиндикатор. Figure 10-2;
аккумуляторнойбатареисм . Figure 10-3;
2.11
Функциязащитыприближения от для High
или Turbo: . Figure 11-1; Неактивнасм,
Активируетсякогдадатчикприближения,
переднейлинзыблокируетсянаблизком
расстояниисм, . Figure 11-2; Отключить
функциюзащитысм, . Figure 11-3;
Включитьвыключитьфункциюдатчика/
приближениясм, . Figure 11-4;
2.12
Применение L-образной стойки,
смотрите Figure 12.
()English EN
CONTENTS
01
01
02
02
03
03
04
04
05
05
06
06
07
07
08
08
09
09
10
10
( EN) English
( CN ) 简体中文
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( UA ) Ukrainian
( JP ) 日本語
( KR )
한국어
( TH ) ไทย
( FR ) Français
( IT ) Italiano
( SK ) Slovenskýjazyk
( PT ) Português
()简体中文 CN
()日本語 JP
( FR ) Français
( TH ) ไทย
()Italiano IT
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( UA ) Ukrainian( ES ) Español
( RO ) Românesc
多语言字典,参见 Table 3;
1. 产品参数参见 Table 1与Table 2;
2. 操作指引见下:
2.1 使用前移除绝缘片,参见Figure 1;
2.2 充电,参见Figure 2;
2.3 开/关手电,参见Figure 3;
2.4 锁键/解锁,参见Figure 4;
2.5 月光档,参见Figure 5;
2.6 TURBO档,参见Figure 6;
2.7 改变亮度,参见Figure 7;
2.8 爆闪,参见Figure 8;
2.9 定时,参见Figure 9;
2.10 电量指示灯说明,非Moonlight模
式,参见Figure 10-1; Moonlight
模式,参见Figure 10-2;唤醒指示
灯,参见Figure 10-3;
2.11 TURBO/HIGH接近保护功能:未激
活,参见Figure 11-1;当出光口被近
距离遮挡,功能激活,参见Figure
11-2;临时关闭保护功能,参见
Figure 11-3;主动关闭或开启遮挡降
档功能,参见Figure 11-4;
2.12 支架应用,参见 Figure 12.
01
Meertalig woordenboek, zie Table 3;
1. Productspecificatie, zie Table 1 en Table 2;
2. Gebruiksaanwijzing zoals hieronder:
2.1 Verwijder de isolatiefilm (zie Figure 1);
2.2 Opladen (zie Figure 2);
2.3 AAN/UIT (zie Figure 3);
2.4 Vergrendelen/ontgrendelen (zie Figure 4);
2.5 Maanlichtmodus (zie Figure 5);
2.6 Turbomodus (zie Figure 6);
2.7 Helderheidsniveau wijzigen (zie Figure 7);
2.8 Stroboscoopmodus(zie Figure 8);
2.9 Timer instellen (zie Figure 9);
2.10 Batterij-indicator: Normale modus: zie Figure
10-1; Maanlichtmodus (zie Figure 10-2); Activeer
de batterijniveau-indicator, zie afbeelding 10-3;
2.11 Nabijheidsbeveiligingsfunctie voor hoog of turbo:
Geïnactiveerd, zie Figure 11-1; Geactiveerd
wanneer de nabijheidssensor van de voorste lens
wordt geblokkeerd op korte afstand, zie Figure
11-2; Beschermingsfunctie uitschakelen, zie
Figure 11-3Schakel de nabijheidssensorfunctie ;
in/uit, zie Figure 11-4;
2.12 L-vormige staander toepassing, zie Figure 12.
Flerspråkig ordbok, se Table 3;
1. Produktspecifikation, se Table 1 och 2.
2. Bruksanvisning enligt nedan:
2.1 Avlägsna skyddsplasten, se Figure 1;
2.2 Laddning, se Figure 2;
2.3 PÅ/AV, se Figure 3;
2.4 Knapplås, se Figure 4;
2.5 Moonlight, se Figure 5;
2.6 TURBO, se Figure 6;
2.7 För att ändra ljusstyrka, se Figure 7;
2.8 Strobe, se Figure 8;
2.9 Tidsinställning, se Figure 9;
2.10 Batteriindikator: Normalt läge, se Figure 10-1;
Moonlight, se Figure 10-2; Aktivera
batterinivå-indikatorn, se Figure 10-3;
2.11 Säkerhetsfunktion för hög effekt eller turbo:
Inaktivierat, se Figure 11-1: Aktiveras när
närhetssensorn framför linsen blockeras på nära
håll, se Figure 11-2; Avaktivera
säkerhetsfunktionen, se Figure 11-3; Slå på/av
funktionen för närhetssensorn, se Figure 11-4;
2.12 L-formad stativapplikation, se Figure 12.
( SV ) Swedish
( NL ) Nederlands
Flerspråklig ordbok, se Table 3.
1. Produktspesifikasjon, se Table 1 og 2;
2. Bruksanvisning som nedenfor:
2.1 Fjern isolasjonsfilmen, se Figure 1;
2.2 Lading, se 2;Figure
2.3 PÅ/AV, se 3;Figure
2.4 Knappelås, se 4;Figure
2.5 Moonlight, se 5;Figure
2.6 TURBO, se 6;Figure
2.7 Endre lysstyrkenivå, se 7;Figure
2.8 Strobe, se 8;Figure
2.9 Tidsinnstilling, se 9;Figure
2.10 Batteriindikator: Normal modus, se 10-1; Figure
Moonlight, se 10-2; Aktiver Figure
batterinivå-indikatoren, se Figure 10-3;
2.11 Nærhetsbeskyttelsesfunksjon for høy eller turbo:
Inaktivert, se 11-1: Aktivert når front Figure
linsens nærhetssensor er blokkert på nært hold,
se Figure 11-2; Deaktiver beskyttelsesfunksjon,
se Figure 11-3; Slå av/på nærhetssensorfunks-
jonen, se Figure 11-4;
2.12 L-formet stativapplikasjon, se 12.Figure
Monikielinen sanakirja, katso Table 3;
1. Tuotteen tekniset tiedot, katso Table 1 ja Table 2:
2. Käyttöohjeet:
2.1 Suojakalvon poistaminen, katso Figure 1:
2.2 Lataaminen, katso Figure 2:
2.3 Käynnistys/Sammuttaminen, katso Figure 3:
2.4 Lukitus/Lukituksen avaaminen, katso Figure 4:
2.5 Moonlight-asetus, katso Figure 5:
2.6 TURBO-asetus, katso Figure 6:
2.7 Kirkkauden säätö, katso Figure 7:
2.8 Strobo-tila, katso Figure 8:
2.9 Ajastimen käyttö, katso Figure 9:
2.10 Akun varaustilan indikaattori: Normaali asetus,
katso Figure 10-1; Moonlight-asetus. Katso Figure
10-2; Aktivoi akun varaustilan indikaattori, katso
Figure 10-3.
2.11 Lähietäisyyden turvasensori High- ja
Turbo-asetukselle: Turvasensori pois päältä, katso
Figure 11-1. Turvasensorin toiminta, kun valaisin
tunnistaa esteen linssin lähietäisyydellä, katso
Figure 11-2. Turvasensorin kytkeminen pois
päältä, katso Figure 11-3. Läheisyysanturin
kytkentä päälle/pois, katso Figure 11-4.
2.12 L:n muotoinen tukijalusta, katso Figure 12.
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
0203
()Deutsch DE
()Polska PL
040508
09
Viacjazyčný slovník, pozrite Table 3;
1. Špecifikácia výrobku, pozri Table 1 a Table 2;
2. Návod na ovládanie ako je vidno nižšie:
2.1 Odstráňte izolačnú vrstvu, pozrite Figure 1;
2.2 Nabíjanie, pozrite Figure 2;
2.3 ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ, pozrite Figure 3;
2.4 Zamknuté/Odomknuté, pozrite Figure 4;
2.5 Mesačné svetlo, pozrite Figure 5;
2.6 TURBO, pozrite Figure 6;
2.7 Zmena úrovne jasu, pozrite Figure 7;
2.8 Stroboskop, pozrite Figure 8;
2.9 Nastavenie časovača, pozrite Figure 9;
2.10 Indikátor batérie: Normálny režim, pozrite Figure
10-1, Režim mesačné svetlo, pozrite Figure 10-2;
Aktivujte indikátor stavu batérie, vi Figure 10-3;ď
2.11 Funkcia ochrany priblíženia pre High alebo Turbo:
Neaktivovaná; pozri Figure 11-1; Aktivovaná, keď
je snímač priblíženia prednej šošovky zablokovaný
nablízko; pozri Figure 11-2; Funkcia vypnutie
ochrany; pozri Figure 11-3; Zapnutie/vypnutie
funkcie snímača priblíženia, pozri Figure 11-4;
2.12 Aplikácia v stoji, tvar L, pozrite Figure 12.
Dicionário multilingue, consulte a Table 3;
1. Especificação do produto, veja a Table 1 e 2.
2. Instruções de operação abaixo:
2.1 Remova o filme isolante, veja a Figure 1;
2.2 Carregamento, Veja A Figure 2;
2.3 LIGAR/DESLIGAR, veja a Figure 3;
2.4 Bloqueio/desbloqueio, veja a Figure 4;
2.5 Moonlight, veja a Figure 5;
2.6 TURBO, veja a Figure 6;
2.7 Mude o nível de brilho, veja a Figure 7;
2.8 Estroboscópio, veja a Figure 8;
2.9 Defina o temporizador, veja a Figure 9;
2.10
Indicador de Bateria: Modo normal, veja a Figure
10-1; Modo Moonlight, veja a Figure 10-2; Ative o
indicador do nível da bateria, consulte à Figure 10-3;
2.11 Função de proteção de proximidade para Alto ou
Turbo: Desativado, veja a Figure 11-1; Ativado
quando o sensor de proximidade da lente frontal
está bloqueado a curta distância, veja a Figure
11-2; Desative a função de proteção, veja a
Figure 11-3; Ligue/desligue a função do sensor de
proximidade, veja a Figure 11-4;
2.12 Aplicação de suporte em forma de L, consulte a
Figure 12.
()Slovenskýjazyk SK
()Português PT
10
0607
Figure 10-2
>5%
OFF:
<5%
Blink Red:
Moonlight
Tripsle espr
Figure 8
Strobe
Or
Double press and hold
Figure 9
Blink once3 min :
Blink twice9 min :
Figure 11-1
HIGH/TURBO
Far
Figure 11-2
Brightness will automatically
reduce to medium.
Near
Figure 11-3
Figure 12
Within 5 seconds
Near
HIGHTURBO/
L-shape stand application
Blink twice
Presione
Presione
dos veces
Mantenga
presionado
Presione
tres veces
Parpadee
una vez
Parpadee
dos veces
กดกดสองครั้งกดค้างไว้กดสามครั้งกะพริบหนึ่งครั้งกะพริบสองครั้ง
Pressionar
Pressionar
duas vezes
Manter
pressionado
Pressionar
três vezes
Piscar uma vezPiscar duas vezes
StlačenieDvojité stlačenie
Stlačenie
a podržanie
Trojité stlačenieJedno žmurknutieDve žmurknutia
PremerePremere due volte
Premere e
tenere premuto
Premere tre volte
Lampeggia
una volta
Lampeggia
due volte
AppuyezDouble pression
Appuyer et
maintenir
Triple pressionClignote une fois Clignote deux fois
누르기번누르기길게누르기번누르기번깜빡임번깜빡임2 3 1 2
プレスダブルプレストリプルプレス押したまま一度点滅二度点滅
Прес
Подвійне
натискання
Натисніть і
утримуйте
Потрійне
натискання
Один раз
моргнути
Двічі
моргнути
ApsareApsare dublăăă
Apsai i ățș
meninei apsatțță
Apsare triplClipete o dat ăășă
Clipete de ș
dou oriă
Нажмите
Двойное
нажатие
Нажмите и
удерживайте
Тройное
нажатие
Мигание
один раз
Мигание
два раза
MegnyomásDupla megnyomásNyomva tartásTripla megnyomásEgy pislogásKét pislogás
DrückenZweimal drückenGedrückt haltenDreimal drückenBlinkt einmalBlinkt zweimal
NacinijNacinij dwa razyśś
Nacinij i ś
przytrzymaj
Nacinij trzy razyMruga raz Mruga dwa razyś
TrykkTrykk to gangerHold inneTrykk tre gangerBlink en gangBlink to ganger
TryckDubbeltryckTryck och hållTrippel TryckBlinka en gångBlinka två gånger
DrukDubbel drukkenHoud ingedruktDriemaal drukkenKnipper één keerKnipper twee keer
NapautaKaksoisnapauta
Paina ja pidä
painettuna
KolmoisnapautaVilkuta kerran
Vilkuta kaksi
kertaa
闪烁二次
ORB-217C50
5000mAh3.6V
135
m
4482
cd
(L)in4.49* (D)1.02
(L)114 *(D)mm26
1.5
m
Working temperature
0-40°C
IPX8
* Above data are tested per ANSI/NEMA FL 1-2009 standard
in Olight's labs for reference.
145
m
5295
cd
Table 2:
USB Magneticcharging cable
Cable length
USB-A 5V 2A
Input
Output
CC&CV 4.2V±0.05V 2.0A
Time to fully charge
About 4 hours
0.5m
Double press
Power on
Press and hold for 2 seconds to
turn on/off the proximity sensor
Remove the insulating film
Figure1
Moonlight
Turbo
Press and hold
Figure 7
Low
MediumHigh
Figure 10-1
>60%
Green:
10~60%
Orange:
5~10%
Red:
<5%
Blink Red:
Figure 10-3
Activate the battery level indicator:
Flashes for about 5s
Hold the flashlight and
shake it quickly
Figure 11-4
Note: When turning on/off the proximity sensor function
yourself, the flashlight will be locked, please press and
hold for 1 second to unlock it.
148/5.22g oz
(Including Battery)
C. 11, 21, 20223.4000.0516
Tuotetiedot
| Merkki: | Olight |
| Kategoria: | Taskulamppu |
| Malli: | Baton 3 Pro Max |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Olight Baton 3 Pro Max esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Taskulamppu Olight Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
2 Huhtikuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
31 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
20 Tammikuuta 2025
20 Tammikuuta 2025
Taskulamppu Käyttöohjeet
Viimeisimmät Taskulamppu Käyttöohjeet
3 Huhtikuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
29 Maaliskuuta 2025
29 Maaliskuuta 2025
28 Maaliskuuta 2025
28 Maaliskuuta 2025
28 Maaliskuuta 2025
28 Maaliskuuta 2025
27 Maaliskuuta 2025