Nordlux Ufo Maxi Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Nordlux Ufo Maxi (4 sivua) kategoriassa Helpotus. Tämä opas oli hyödyllinen 20 henkilölle ja sai 4.6 tähden keskimäärin 10.5 käyttäjältä
Sivu 1/4

CLOSE
Ufo Maxi
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Dessin: 25626001
2
w w w . n o r d l u x . d k
1
NO - Installasjonsledningene skal påsettes de medfølgende isolerslanger.
NL - De bijgevoegde isoleringskousen moeten op de afgestripte installatiedraden
gemonteerd worden.
FR - Installer les gaines isolantes ci-jointes sur les fils électriques de l’installation.
DE - Die Installationsleitungen müssen mit den dazugehörenden Isolierschläuchen
verbunden werden.
GB - The heat-resistant sleeves must be attached to the unstripped wire lengths.
ES - Sobre los cables de instalación deben ser puestos las mangas de insulación
acompañantes.
PT - As mangas da ressistência tém que ser connectadas aos fios não retirados.
IT - Munire i cavi dell’impianto delle guaine isolanti qui incluse.
FI - Suojaamattomien johtimien päälle on asetettava valaisimen mukana olevat
kuumuudenkestävät johdinsuojat.
PL - Na odizolowane ko y zańcówki przewodów należ ł ż ćo y koszulki izolacyjne.
HR - Na neoguljene dijelove žice moraju se navući toplinski otporne izolacijske
navlake za žice.
EE - Kuumakindlad jätkuhülsid tuleb kinnitada üle koorimata juhtmeotste.
LV - Elektroinstal cijas vadi jā ā āp rklāj ar izolācijas materiāliem.
LT - Instaliaciniai laidai turi būti padengti pridėtais izoliaciniais vamzdeliais.
SK - Žiaruvzdorné objímky musia byť pripevnené na neodizolované drôty na celej
dĺžke.
HU - A h álló hüvelyeket a nem csupaszolt vezetékszakaszokra kell illeszteni.ő
RO - Cablele de instalare trebuie asezate in tuburile izolate care le apartin.
CZ - P te dodané návleky p es odizolované přetáhně ř řívodní vodiče.
SLO - Izolirane dele vodnika je treba povezati s tulci, odpornimi na toploto.
GR - Τα αδιάθερμα καλώδια πρέπει να καλυφθούν με τα μονωτικά περιβλήματά
τους.
TR - Baglanti-kablolari yapilacagi zaman isi resistantli izole lastikborularini kullanin.
RU - Термоизолирующие трубки должны быть надеты на незачищенный
участок провода.
ﻱﺝﺏ ﻭﺽﻉ ﺃﺱﻝﺍﻙ ﺍﻝﻡﻥﺵﺁﺕ ﻉﻝﻯ ﺥﺭﺍﻁﻱﻡ ﺍﻝﻉﺯﻝ ﺍﻝﻡﻝﺡﻕﺓ ﺏﻩﺍ .
DK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till
ljusnätet.
NO - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
NL - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste
montage op het lichtnet.
FR - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique.
DE - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversorgung
ausgelegt.
GB - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ES - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/permanente
a la red eléctrica.
PT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
IT - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete elettrica.
FI - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
PL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego podłączenia
do sieci zasilania.
HR - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EE - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LV - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LT - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo.
SK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HU - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre alkalmas.
RO - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina.
CZ - Lampa je konstruována na p ímou/pevnou montáž na síř ť.
SLO - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno omrežje.
GR - Το φωτιστικό προορίζεταιμόνο για απευθείας σύνδεση με τον κεντρικόαγωγό
διανομής.
TR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir.
RU - Светильник предназначен только для установки непосредственно в
электрическую сеть.
ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻡﻉﺩ ﻑﻕﻁ ﻝﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍﻝﻡﺏﺍﺵﺭ ( ﺍﻝﺩﺍﺉﻡ ) ﻉﻝﻯ ﺵﺏﻙﺓ
ﺍﻝﻝﺇﺽﺍءﺓ .
DK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas.
NO - Den angitte max wattage skal overholdes.
NL - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden.
FR - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle qui est indiquée.
DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden.
GB - Do not exceed the maximum wattage.
ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PT - Não exceda a voltagem máxima.
IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato.
FI - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
PL - Nie wolno przekracza podanej maksymalnej mocy.ć
HR - Nemojte prekora iti maksimalnu snagu.č
EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust.
LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W.
LT - Privaloma laikytis nurodyt max vat (W) skaių ų čiaus.
SK - Neprekračujte maximálnu voltáž.
HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZ - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SLO - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GR - Μην υπερβαίνετε την προκαθορισμένη μέγιστη ισχύ σε βατ.
TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin uygundur.
RU - Не превышать максимальную мощность.
ﻱﺝﺏ ﺍﻝﺕﻕﻱﺩ ﺏﻕﻭﺓ ﺍﻝﻭﺍﻁ ﺍﻝﻕﺹﻭﻯ ﺍﻝﻡﺫﻙﻭﺭﺓ .
MAX
2x40W
225 cm
60 cm
Tuotetiedot
| Merkki: | Nordlux |
| Kategoria: | Helpotus |
| Malli: | Ufo Maxi |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Nordlux Ufo Maxi esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Helpotus Nordlux Käyttöohjeet
25 Tammikuuta 2025
15 Lokakuuta 2024
Helpotus Käyttöohjeet
- Helpotus ETC
- Helpotus Lumie
- Helpotus GLP
- Helpotus EXO
- Helpotus Nedis
- Helpotus ORNO
- Helpotus Razer
- Helpotus Busch + Müller
- Helpotus AD Trend
- Helpotus Aqara
- Helpotus SLV
- Helpotus Varaluz
- Helpotus Sharper Image
- Helpotus Behringer
- Helpotus Ranex
Viimeisimmät Helpotus Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
7 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025