Nordlux Ufo Maxi Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Nordlux Ufo Maxi (4 sivua) kategoriassa Helpotus. Tämä opas oli hyödyllinen 25 henkilölle ja sai 4.4 tähden keskimäärin 5 käyttäjältä
Sivu 1/4

CLOSE
Ufo Maxi
MONTERINGSANVISNING
MONTAGEANLEITUNG
MOUNTING INSTRUCTION
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Dessin: 25626001
2
www.nordlux.dk
1
NO - Installasjonsledningene skal påsettes de medfølgende isolerslanger.
NL - De bijgevoegde isoleringskousen moeten op de afgestripte installatiedraden
gemonteerd worden.
FR - Installer les gaines isolantes ci-jointes sur les fils électriques de l’installation.
DE - Die Installationsleitungen müssen mit den dazugehörenden Isolierschläuchen
verbunden werden.
GB - The heat-resistant sleeves must be attached to the unstripped wire lengths.
ES - Sobre los cables de instalación deben ser puestos las mangas de insulación
acompañantes.
PT - As mangas da ressistência tém que ser connectadas aos fios não retirados.
IT - Munire i cavi dell’impianto delle guaine isolanti qui incluse.
FI - Suojaamattomien johtimien päälle on asetettava valaisimen mukana olevat
kuumuudenkestävät johdinsuojat.
PL - Na odizolowane koy zańcówki przewodów należłżćoy koszulki izolacyjne.
HR - Na neoguljene dijelove žice moraju se navući toplinski otporne izolacijske
navlake za žice.
EE - Kuumakindlad jätkuhülsid tuleb kinnitada üle koorimata juhtmeotste.
LV - Elektroinstalcijas vadi jāāāprklāj ar izolācijas materiāliem.
LT - Instaliaciniai laidai turi būti padengti pridėtais izoliaciniais vamzdeliais.
SK - Žiaruvzdorné objímky musia byť pripevnené na neodizolované drôty na celej
dĺžke.
HU - A hálló hüvelyeket a nem csupaszolt vezetékszakaszokra kell illeszteni.ő
RO - Cablele de instalare trebuie asezate in tuburile izolate care le apartin.
CZ - Pte dodané návleky pes odizolované přetáhněřřívodní vodiče.
SLO - Izolirane dele vodnika je treba povezati s tulci, odpornimi na toploto.
GR - Τααδιάθερμακαλώδιαπρέπεινα καλυφθούνμε ταμονωτικά περιβλήματά
τους.
TR - Baglanti-kablolari yapilacagi zaman isi resistantli izole lastikborularini kullanin.
RU - Термоизолирующиетрубкидолжныбытьнадетына незачищенный
участокпровода.
ﻱﺝﺏﻭﺽﻉ ﺃﺱﻝﺍﻙﺍﻝﻡﻥﺵﺁﺕﻉﻝﻯﺥﺭﺍﻁﻱﻡﺍﻝﻉﺯﻝﺍﻝﻡﻝﺡﻕﺓﺏﻩﺍ.
DK - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
SE - Lampan är endast beräknad till direkt/fast montering till
ljusnätet.
NO - Lampen er kun beregnet til direkte/fast montering til lysnettet.
NL - Het armatuur is alleen maar berekend voor direkte/vaste
montage op het lichtnet.
FR - La lampe n’est prévue que pour un montage direct au réseau électrique.
DE - Die Lampe ist nur zur direkten/festen Montage an die Stromversorgung
ausgelegt.
GB - The lamp is only suitable for connecting directly to the mains.
ES - La lámpara está unicamente diseñada para la conexión directa/permanente
a la red eléctrica.
PT - A lâmpada é adequada só em directo contacto com energia.
IT - La lampada è adatta solamente per il collegamento diretto alla rete elettrica.
FI - Valaisimen saa kytkeä ainoastaan päävirtaan.
PL - Lampa jest wyłącznie dostosowana do bezpośredniego/stałego podłączenia
do sieci zasilania.
HR - Svjetiljka je prikladna samo za neposredno spajanje na mrežu.
EE - Valgusti sobib ühendamiseks ainult otse vooluvõrku.
LV - Lampa ir domāta tikai tiešai pieslēgšanai elektrības tīklam.
LT - Lempa yra skirta tik tiesiai ir pastoviai montuoti prie šviesos tinklo.
SK - Lampa je vhodná len na priame napájanie na elektrickú sieť.
HU - A lámpa csak az elektromos hálózatba való közvetlen bekötésre alkalmas.
RO - Lampa este facuta doar pentru montarea directa la sistemul de lumina.
CZ - Lampa je konstruována na pímou/pevnou montáž na sířť.
SLO - Svetilka je primerna le za direktno priključitev na električno omrežje.
GR - Τοφωτιστικό προορίζεταιμόνογιααπευθείαςσύνδεσημετον κεντρικόαγωγό
διανομής.
TR - Bu ürünün direk ve sabit montaji ana akima/sebekeye göre hesaplanmistir.
RU - Светильникпредназначентолькодля установкинепосредственнов
электрическуюсеть.
ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡﻡﻉﺩﻑﻕﻁﻝﻝﺕﺭﻙﻱﺏﺍﻝﻡﺏﺍﺵﺭ( ﺍﻝﺩﺍﺉﻡ) ﻉﻝﻯﺵﺏﻙﺓ
ﺍﻝﻝﺇﺽﺍءﺓ.
DK - Den angivne max wattage skal overholdes.
SE - Den angivna max. wattangivelse skall överhållas.
NO - Den angitte max wattage skal overholdes.
NL - De aangegeven max. wattage mag men niet overschrijden.
FR - Ne pas utiliser une ampoule d’une puissance supérieure à celle qui est indiquée.
DE - Die angegebene Wattage muss eingehalten werden.
GB - Do not exceed the maximum wattage.
ES - No exceda la potencia máxima indicada en vatios.
PT - Não exceda a voltagem máxima.
IT - Non utilizzare lampadine di potenza superiore al wattaggio indicato.
FI - Älä ylitä sallittuja wattimääriä.
PL - Nie wolno przekracza podanej maksymalnej mocy.ć
HR - Nemojte prekoraiti maksimalnu snagu.č
EE - Ärge ületage maksimaalset võimsust.
LV - Ievērojiet lampai noteikto maksimālo strāvas jaudu W.
LT - Privaloma laikytis nurodyt max vat (W) skaiųųčiaus.
SK - Neprekračujte maximálnu voltáž.
HU - Ne lépje túl a maximális Watt-értéket.
RO - Valoarea maxima a watilor rebuie respectata.
CZ - Udaná maximální výkonová zatížitelnost musí být dodržována.
SLO - Upoštevajte navedeno štev. Wattov.
GR - Μηνυπερβαίνετετηνπροκαθορισμένημέγιστηισχύσεβατ.
TR - Bu ürün resimde gösterilen ve belirtilen voltajdaki ampüller icin uygundur.
RU - Непревышатьмаксимальнуюмощность.
ﻱﺝﺏﺍﻝﺕﻕﻱﺩﺏﻕﻭﺓ ﺍﻝﻭﺍﻁﺍﻝﻕﺹﻭﻯﺍﻝﻡﺫﻙﻭﺭﺓ.
MAX
2x40W
225 cm
60 cm
Tuotetiedot
| Merkki: | Nordlux |
| Kategoria: | Helpotus |
| Malli: | Ufo Maxi |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Nordlux Ufo Maxi esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Helpotus Nordlux Käyttöohjeet
25 Tammikuuta 2025
15 Lokakuuta 2024
Helpotus Käyttöohjeet
Viimeisimmät Helpotus Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
7 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025