NEO Tools 99-113 Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille NEO Tools 99-113 (9 sivua) kategoriassa Helpotus. Tämä opas oli hyödyllinen 6 henkilölle ja sai 4.3 tähden keskimäärin 3.5 käyttäjältä
Sivu 1/9

1
99 13-1

2
PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) ............................................................................................................................................................... 3
EN TRANSLATION (USER) MANUAL........................................................................................................................................................................... 4
RU РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ) .............................................................................................................. 5
HU FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV .......................................................................................................................................................... 6
RO MANUAL DE TRADUCERE (UTILIZATOR) ............................................................................................................................................................ 7
UA ПОСІБНИК З ПЕРЕКЛАДУ (КОРИСТУВАЧА) ....................................................................................................................................................... 8

3
PL
INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI)
Słupek solarny: 99 13-1
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU
NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I
ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY,
KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY
PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ
URZĄDZENIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!
Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, stosować się do ostrzeżeń
i warunków bezpieczeństwa w niej zawartych. Urządzenie zostało
zaprojektowane do bezpiecznej pracy. Niemniej jednak: instalacja,
konserwacja i obsługa urządzenia może być niebezpieczna.
Przestrzeganie poniższych procedur zmniejsza ryzyko wystąpienia
pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała oraz skróci czas instalacji
urządzenia
PRZECZYTAJ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ UŻYTKOWNIKA W CELU
ZAZNAJOMIENIA SIĘ Z URZĄDZENIEM ZACHOWAJ TĘ
INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Lampę należy instalować z dala od źródeł ognia.
• Ustawiamy lampę tak aby nie stanowiła przeszkody dla osób
przemieszczających się w jej pobliżu.
• Lampa jest przeznaczona do stosowania na zewnątrz pomieszczeń,
aby mieć zapewnione światło słoneczne do ładowania.
• Nie wolno samodzielnie naprawiać ani modyfikować lampy . Naprawy
muszą być dokonywane w autoryzowanym serwisie.
PIKTOGRAMY I OSTRZEŻENIA
Przeczytaj instrukcję obsługi, przestrzegaj ostrzeżeń i warunków
bezpieczeństwa w niej zawartych!
Do stosowania na zewnątrz pomieszczeń
Stopień ochrony IPX5
Nie używać dużej siły w czasie instalacji
Podlega recyklingowi
Nie wyrzucać z odpadami domowymi
Spełnia wymagania norm oraz dyrektyw UE
OPIS ELEMENTÓW GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach gracznych niniejszej instrukcji.
Oznaczenie
Opis
1
Panel oświetleniowy
2
Słup
3
Złącze
4
Otwory montażowe
5
Wyłącznik
6
Źródło światła (LED)
7
Panel słoneczny
* Mogą wystąpić różnice między grafiką a rzeczywistym produktem
PRZEZNACZENIE
Lampa jest przeznaczona do oświetlania przestrzeni zewnętrznych, takich
jak tarasy, schody, drogi dojazdowe. Dzięki ładowaniu solarnemu oraz
pojemnemu akumulatorowi zapewnia długi czas świecenia. Bardzo
wytrzymała obudowa zapobiega przypadkowym uszkodzeniom Lampa .
może pracować w szerokim zakresie temperatur oraz w zróżnicowanych
warunkach atmosferycznych. Dużym atutem lapy jest kąt świecenia lampy
360°.
INSTALACJA LAMPY
W zależności od miejsca instalacji lampy, należy zadbać o to aby nie
przeszkadzała w przemieszczaniu się, tak jednak aby miała zapewnione
dostęp do promieni słonecznych, koniecznych do jej ładowania.
Przytrzymać obudowę lampy i obrócić górną pokrywę (1) w kierunku
przeciwległym do ruchu wskazówek zegara, aż się poluzuje, a następnie
zdjąć górną pokrywę z lampy.
Przekręcić górną część głowicy solarnej z powrotem na górną
częśćzespołu lampy solarnej.
Górny panel (1) zamontować do słupa a słup zamontowanego (2) do
wcześniej złącza (3) do podłoża.
UWAGA! Lampę instalujemy panelem solarnym do góry.
UWAGA! Nie wolno używać nadmiernej siły w czasie instalacji aby nie
uszkodzić bazy lub lampy.
UWAGA! Podczas i nstalacji należy pamiętać aby zapewnić dostęp do
włącznika.
W przypadku wykorzystania lampy do oświetlenia ścieżek lub schodów,
należy upewnić się że panel lampy będzie poprawnie ładował akumulator
lampy. Z kolei lampa nie może być przeszkodą w trakcie przemieszczania
się na ścieżce czy schodach.
Ładowanie i włączanie lampy
Ładowanie lampy odbywa się automatycznie, nie wymaga od użytkownika
dodatkowych działań. Lampa ma wbudowanych czujnik zmierzchowy,
który uruchamia świecenie lampy po zapadnięciu zmroku. Włącznik lampy
(5) znajduje się na spodzie lampy (1). W pozycji lampa jest OFF
wyłączona, natomiast w pozycji ON włączona.
Najlepszy efekt oświetleniowy osiągniemy stosując wiele lamp. Potrzebną
ilość lamp najlepiej ocenić w danym terenie.
KONSERWACJA
• Okresowo należy kontrolować powierzchnię panela, czy nie jest
zabrudzona, kurzem, błotem lub zasypana liśćmi. W okresie zimowym
czy nie jest pokryta śniegiem lub lodem.
• W przypadku długiego czasu braku ładowania lampy należy skierować
panel słoneczny na działanie promieni słonecznych. Może się zdarzyć
że czas ładowania będzie musiał w takich wypadkach być dłuższy.
Lampa solarna LED schodowa
Parametr
Wartość
Napięcie zasilania
1,2 V DC (AAA )
Rodzaj akumulatora
NI- MH
Pojemność akumulatora
100 mAh
Czas pracy (tryb niski/wysoki)
8- 10h
Czas ładowania
8h
Ilość diod
1
Temperatura barwowa
2800 10000K-
Strumień świetlny (tryb niski/wysoki)
1LM
Stopień ochrony IP
IP44
Zakres temperatur w których urządzenie
może pracować
-20 do 50o C
Masa
170g
Rok produkcji
2023
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu lub
miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt nie poddany
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia
ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a także jej kompozycji, należą
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
późn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modykowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody Grupy
Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do
odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte są w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl

4
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl
Deklaracja zgodności UE
Producent: Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Wyrób: Słupek ogrodowy LED solarny
Model: 99-113
Nazwa handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną
odpowiedzialność producenta.
Opisany wyżej wyrób jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN IEC 55015:2019; EN 61547:2009; EN IEC 61000-3-2:2019;
EN 61000-3-3:2013/A1:2019;
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych działań.
Nazwisko i adres osoby mającej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
Grupa Topex Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. jakości firmy GRUPA TOPEX
Warszawa, 2023- - 08 07
EN
TRANSLATION (USER) MANUAL
Solar post: 99- 113
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD
NOT CARRY OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF
THE EQUIPMENT.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety
conditions contained therein. The appliance has been designed for safe
operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the
appliance can be dangerous. Following the following procedures will
reduce the risk of re, electric shock, injury and will reduce the installation
time of the appliance
READ THE USER MANUAL CAREFULLY TO FAMILIARISE
YOURSELF WITH THE APPLIANCE KEEP THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
SAFETY RULES
• The lamp should be installed away from sources of fire.
• Position the lamp so that it is not an obstacle to people moving around
it.
• The lamp is designed for outdoor use to have sunlight for charging.
• Do not repair or modify the lamp yourself. Repairs must be carried out
at an authorised service centre.
PICTOGRAMS AND WARNINGS
Read the operating instructions, observe the warnings and safety
conditions contained therein!
For outdoor use
Degree of protection IPX5
Do not use heavy force during installation
Recyclable
Do not dispose of with household waste
Meets the requirements of EU standards and directives
DESCRIPTION OF THE GRAPHIC ELEMENTS
The following numbering refers to the components of the device
shown on the graphic pages of this manual.
Designation
Description
1
Lighting panel
2
Pole
3
Connector
4
Mounting holes
5
Switch
6
Light source (LED)
7
Solar panel
* There may be dierences between the graphic and the actual
product
PURPOSE
The lamp is designed to illuminate outdoor spaces such as terraces, stairs
and access roads. Thanks to its solar charging and capacious battery, it
provides long lighting times. The very robust housing prevents accidental
damage. The lamp can be used in a wide temperature range and in
varying weather conditions. The lamp's 360° beam angle is a great asset.
LAMP INSTALLATION
Depending on where the lamp is installed, care should be taken to ensure
that it does not interfere with movement, but that it has access to the
sunlight required to charge it.
Hold the lamp housing and rotate the top cover(1) counterclockwise until
it comes loose, then remove the top cover from the lamp.
Turn the top of the solar head back onto the top of the solar lamp
assembly.
Mount the top panel (1) to the pole and the pole (2) to the pre-installed
connector (3) to the ground.
NOTE: Install the lamp with the solar panel upwards.
ATTENTION: Do not use excessive force during installation to avoid
damaging the base or the lamp.
NOTE: When installing, remember to provide access to the switch.
When using the lamp to illuminate paths or stairs, make sure that the lamp
panel will charge the lamp battery correctly. In turn, the lamp must not be
an obstruction when moving on the path or stairs.
Charging and switching on the lamp
The lamp is charged automatically, requiring no additional action from the
user. The lamp has a built-in twilight sensor, which triggers the lighting of
the lamp when darkness falls. The lamp switch located on the (5) is
underside of the lamp (1). In the position the lamp is switched o, OFF
while in the ON position it is switched on.
The best lighting eect will be achieved by using multiple lamps. The
number of lamps needed is best assessed in the field.
CONSERVATION
• Periodically check the panel surface for dirt, dust, mud or leaves. During
the winter, check that it is not covered with snow or ice.
• If the lamp does not charge for a long time, the solar panel should be
directed into the sunlight. The charging time may have to be longer in
such cases.

5
Solar LED staircase lamp
Parameter
Value
Supply voltage
1.2 V DC (AAA)
Battery type
NI- MH
Battery capacity
100 mAh
Operating time (low/high mode)
8- 10h
Charging time
8h
Number of diodes
1
Colour temperature
2800 10000K-
Luminous ux (low/high mode)
1LM
IP degree of protection
IP44
Temperature range in which the device can
operate
-20 to 50 Co
Mass
170g
Year of production
2023
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrically-powered products should not be disposed of with household
waste, but should be taken to appropriate facilities for disposal. Contact
your product dealer or local authority for information on disposal. Waste
electrical and electronic equipment contains environmentally inert
substances. Equipment that is not recycled poses a potential risk to the
environment and human health.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa with its
registered office in Warsaw, ul. Pograniczna 2/4 (hereinafter: "Grupa Topex") informs that
all copyrights to the content of this manual (hereinafter: "Manual"), including, among
others. Its text, photographs, diagrams, drawings, as well as its composition, belong
exclusively to Grupa Topex and are subject to legal protection under the Act of 4 February
1994 on Copyright and Related Rights (Journal of Laws 2006 No. 90 Poz. 631, as
amended). Copying, processing, publishing, modifying for commercial purposes the entire
Manual and its individual elements, without the consent of Grupa Topex expressed in
writing, is strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.
EU Declaration of Conformity
Manufacturer: Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k., Pograniczna 2/4 02-285
Warszawa
Product: LED solar garden post
Model: 99-113
Trade name: NEO TOOLS
Serial number: 00001 ÷ 99999
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of
the manufacturer.
The product described above complies with the following documents:
Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU as amended by Directive 2015/863/EU
And meets the requirements of the standards:
EN IEC 55015:2019; EN 61547:2009; EN IEC 61000-3-2:2019;
EN 61000-3-3:2013/A1:2019;
EN IEC 63000:2018
This declaration relates only to the machinery as placed on the market and
does not include components
added by the end user or carried out by him/her subsequently.
Name and address of the EU resident person authorised to prepare the
technical dossier:
Signed on behalf of:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
2/4 Pograniczna Street
02-285 Warsaw
Paweł Kowalski
TOPEX GROUP Quality Oicer
Warsaw, 2023-08 07-
RU
РУКОВОДСТВО ПО ПЕРЕВОДУ (РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ)
Солнечный столб: 99- 113
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ОБОРУДОВАНИЯ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ЛИЦАМ, НЕ ПРОЧИТАВШИМ ДАННОЕ
РУКОВОДСТВО, ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВЫПОЛНЯТЬ МОНТАЖ,
НАСТРОЙКУ ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.
ОСОБЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, соблюдайте
содержащиеся в ней предупреждения и условия безопасности.
Прибор разработан для безопасной эксплуатации. Тем не менее:
установка, обслуживание и эксплуатация прибора могут быть
опасными. Выполнение следующих процедур снизит риск
возникновения пожара, поражения электрическим током, травм и
сократит время установки прибора
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЛЯ ОЗНАКОМЛЕНИЯ С ПРИБОРОМ И
СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
• Лампу следует устанавливать вдали от источников огня.
• Расположите лампу так, чтобы она не мешала движущимся вокруг
нее людям.
• Лампа предназначена использования открытом воздухе для на ,
чтобы на нее попадал солнечный свет для зарядки.
• Не ремонтируйте и модифицируйте лампу самостоятельно не .
Ремонт должен выполняться в авторизованном сервисном
центре.
ПИКТОГРАММЫ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Прочтите инструкцию эксплуатации соблюдайте по ,
содержащиеся в ней предупреждения и условия безопасности !
Для наружного применения
Степень защиты IPX5
Не прилагайте больших усилий при установке
Переработка
Не выбрасывать вместе с бытовыми отходами
Соответствует требованиям стандартов и директив ЕС
ОПИСАНИЕ ГРАФИЧЕСКИХ ЭЛЕМЕНТОВ
Компоненты устройства имеют следующую нумерацию
показаны графических страницах данного руководства на .
Назначение
Описание
1
Панель освещения
2
Полюс
3
Разъем
4
Монтажные отверстия
5
Переключатель
6
Источник света (светодиод)
7
Солнечная батарея
* Возможны различия между изображением и реальным
изделием
ЦЕЛЬ
Светильник предназначен освещения открытых для пространств,
таких как террасы лестницы и подъездные пути Благодаря заряду, .
от солнечной батареи и емкому аккумулятору обеспечивает он
длительное время освещения Очень прочный корпус .
предотвращает случайные повреждения Лампа может .
использоваться в широком диапазоне температур и при различных
погодных условиях Большим . преимуществом лампы является угол
обзора 360°.
УСТАНОВКА ЛАМПЫ
В зависимости места установки лампы от следует позаботиться о
том чтобы, она не мешала движению при этом , но имела доступ к
солнечному свету необходимому , для зарядки ее .
Удерживая корпус лампы поверните верхнюю крышку , (1) против
часовой стрелки до ее ослабления затем, снимите верхнюю крышку
с лампы .
Поверните верхнюю часть головки солнечной батареи обратно на
верхнюю часть блока солнечной лампы .

6
Установите верхнюю панель (1) на столб а столб с, (2)
предварительно установленным разъемом (3) - на землю.
ПРИМЕЧАНИЕ: Установите лампу солнечной батареей вверх .
ВНИМАНИЕ: Не прилагайте чрезмерных усилий при установке ,
чтобы не повредить цоколь или лампу.
ПРИМЕЧАНИЕ: При установке забудьте обеспечить доступ к не
коммутатору.
При использовании лампы освещения для дорожек или лестниц
необходимо убедиться что, панель лампы будет правильно заряжать
аккумулятор лампы В свою очередь лампа должна создавать . , не
помех при движении дорожке по или лестнице .
Зарядка и включение лампы
Зарядка лампы осуществляется автоматически требуя , не
дополнительных действий стороны пользователя В лампу со .
встроен датчик сумерек который включает освещение лампы с ,
наступлением темноты Выключатель лампы расположен . (5) на
нижней стороне лампы (1). В положении OFF лампа выключена а , в
положении ON - включена.
Наилучший эффект освещения будет достигнут при использовании
нескольких ламп Количество необходимых ламп лучше всего .
оценивать на месте.
КОНСЕРВАЦИЯ
• Периодически проверяйте поверхность панели на наличие грязи ,
пыли грязи или, листьев В зимнее время следует проверять. , не
покрыта ли она снегом или льдом .
• Если лампа долгое время заряжается солнечную батарею не ,
следует направить солнечный свет на . В этом случае время
зарядки может увеличиться.
Солнечный светодиодный светильник лестниц для
Параметр
Значение
Напряжение питания
1,2 В
ПОСТОЯННОГО
ТОКА (AAA)
Тип батареи
NI- MH
Емкость аккумулятора
100 мАч
Время работы (низкий/высокий режим)
8- 10h
Время зарядки
8h
Количество диодов
1
Цветовая температура
2800 10000K-
Световой поток (низкий/высокий режим)
1LM
Степень защиты IP
IP44
Диапазон температур, в котором может
работать устройство
от 20 до 50 C-o
Масса
170g
Год производства
2023
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Изделия с электрическим приводом не следует выбрасывать вместе
с бытовыми отходами следует сдавать, их на соответствующие
предприятия для утилизации Информацию утилизации можно . об
получить у продавца изделия или в местном органе власти Отходы .
электрического и электронного оборудования содержат
экологически инертные вещества Оборудование подвергшееся. , не
утилизации представляет, потенциальный риск для окружающей
среды и здоровья людей .
"Группа Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka komandytowa с
юридическим адресом в Варшаве, ул. Pograniczna 2/4 (далее: "Grupa Topex")
сообщает что все, авторские права на содержание данного руководства далее ( :
"Руководство"), включая в, частности текст фотографии схемы. его , , , рисунки а,
также композиция принадлежат исключительно его , Grupa Topex и являются
предметом правовой охраны в соответствии с Законом февраля от 4 1994 . " г Об
авторском праве и смежных правах " (Законодательный вестник 2006 г. № 90 Поз.
631, с изменениями и дополнениями Копирование ). , переработка публикация, ,
изменение в коммерческих целях всего Руководства и отдельных элементов его
без письменного согласия компании Grupa Topex строго запрещено и может
повлечь за собой гражданскую и уголовную ответственность .
HU
FORDÍTÁSI (FELHASZNÁLÓI) KÉZIKÖNYV
Solar post: 99- 113
MEGJEGYZÉS: A BERENDEZÉS HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK,
OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A KÉZIKÖNYVET, ÉS ŐRIZZE
MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. AZOK A SZEMÉLYEK, AKIK NEM
OLVASTÁK EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, NEM VÉGEZHETIK A
BERENDEZÉS ÖSSZESZERELÉSÉT, BEÁLLÍTÁSÁT VAGY
MŰKÖDTETÉSÉT.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI RENDELKEZÉSEK
MEGJEGYZÉS!
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, kövesse az abban foglalt
figyelmeztetéseket és biztonsági feltételeket. A készüléket biztonságos
működésre tervezték. Mindazonáltal: a készülék telepítése, karbantartása
és üzemeltetése veszélyes lehet. A következő eljárások betartása
csökkenti a tűz, az áramütés, a sérülés veszélyét, és csökkenti a készülék
telepítési idejét
OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, HOGY
MEGISMERKEDJEN A KÉSZÜLÉKKEL, ŐRIZZE MEG EZT A
KÉZIKÖNYVET A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA.
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
• A lámpát tűzforrástól távol kell felszerelni.
• A lámpát úgy helyezze el, hogy ne jelentsen akadályt a körülötte mozgó
emberek számára.
• A lámpát kültéri használatra tervezték, hogy napfényt kapjon a
töltéshez.
• Ne javítsa vagy módosítsa a lámpát saját maga. A javításokat csak
hivatalos szervizközpontban szabad elvégeztetni.
PIKTOGRAMOK ÉS FIGYELMEZTETÉSEK
Olvassa el a használati utasítást, tartsa be az abban foglalt
figyelmeztetéseket és biztonsági feltételeket!
Kültéri használatra
Védelmi fokozat IPX5
Ne alkalmazzon nagy erőt a telepítés során
Újrahasznosítható
Ne dobja ki a háztartási hulladékkal együtt
Megfelel az uniós szabványok és irányelvek követelményeinek
A GRAFIKAI ELEMEK LEÍRÁSA
A következő számozás a készülék alkatrészeire utal
a jelen kézikönyv grafikus oldalain látható.
Megnevezés
Leírás
1
Világító panel
2
Pole
3
Csatlakozó
4
Szerelőnyílások
5
Switch
6
Fényforrás (LED)
7
Napelem
* A grafika és a tényleges termék között eltérések lehetnek.
CÉLKITŰZÉS
A lámpát kültéri terek, például teraszok, lépcsők és bekötőutak
megvilágítására tervezték. A napelemes töltésnek és a tágas
akkumulátornak köszönhetően hosszú világítási időt biztosít. A rendkívül
robusztus ház megakadályozza a véletlenszerű sérüléseket. A lámpa
széles hőmérséklet tartományban és változó időjárási körülmények között -
használható. A lámpa 360° os sugárzási szöge nagy előnye. -
LÁMPA FELSZERELÉSE
Attól függően, hogy a lámpa hol van elhelyezve, ügyelni kell arra, hogy ne
akadályozza a mozgást, de a töltéshez szükséges napfényhez
hozzáférjen.
Fogja meg a lámpaházat, és forgassa a felső fedelet(1) az óramutató
járásával ellentétes irányban, amíg meg nem oldódik, majd vegye le a
felső fedelet a lámpáról.
Fordítsa vissza a napelemes fej tetejét a napelemes lámpaegység
tetejére.
Szerelje a felső panelt (1) az oszlopra, az oszlopot (2) pedig az előre
beszerelt csatlakozóhoz (3) a földre.
MEGJEGYZÉS: A lámpát a napelemmel felfelé szerelje fel.
Tuotetiedot
Merkki: | NEO Tools |
Kategoria: | Helpotus |
Malli: | 99-113 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille NEO Tools 99-113 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Helpotus NEO Tools Käyttöohjeet
28 Maaliskuuta 2025
Helpotus Käyttöohjeet
- Helpotus Olight
- Helpotus FIAP
- Helpotus Mazda
- Helpotus Lucide
- Helpotus Yongnuo
- Helpotus Profoto
- Helpotus Novy
- Helpotus Schonbek
- Helpotus GRE
- Helpotus Melinera
- Helpotus Enttec
- Helpotus NUVO
- Helpotus EMOS
- Helpotus Bosch
- Helpotus V-Tac
Viimeisimmät Helpotus Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
7 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025