Milwaukee M12 IR-201B Käyttöohje
Milwaukee
Ei luokiteltu
M12 IR-201B
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Milwaukee M12 IR-201B (37 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 15 henkilölle ja sai 4.4 tähden keskimäärin 8 käyttäjältä
Sivu 1/37

M12 IR
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal i letme talimatşı
P vodním návodem k ů
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcj oryginalną ą
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcij m ori in lvalodā ģ ā ā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instruc iuni de folosire ţ
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻷا

2
ENGLISH
1 2 3
Picture section
with operating description and functional description
Text section with Technical Data, important Safety and Workin
DEUTSCH 1 2 3 Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen
FRANÇAIS 1 2 3 Partie imagée
avec description des applications et des fonctions
ITALIANO 1 2 3 Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni
ESPAÑOL 1 2 3 Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional
PORTUGUES
1 2 3 Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional
NEDERLANDS
1 2 3 Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen
DANSK 1 2 3 Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser
NORSK 1 2 3 Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse
SVENSKA 1 2 3 Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning
SUOMI 1 2 3 Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3 Τμήμα εικόνων
με περιγραφές χρήσης λειτουργίας και
TÜRKÇE 1 2 3 Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon aç klamalar ile birlikteı ı
ČESKY 1 2 3 Obrazová část
s popisem aplikací a funkcí
SLOVENSKY
1 2 3 Obrazová č ťas s popisom aplikácií a funkcií
POLSKI 1 2 3 Część ł rysunkowa z opisami zastosowania i dzia ania
MAGYAR 1 2 3 Képes részalkalmazási- és m ködési leírásokkalű
SLOVENSKO
1 2 3 Del slikez opisom uporabe in funkcij
HRVATSKI 1 2 3 Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija
LATVISKI 1 2 3 Attē ļla da a ar lietošanas un funkciju aprakstiem
LIETUVIŠKAI
1 2 3 Paveikslė ųlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcij aprašymais
EESTI 1 2 3 Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega
РУССКИЙ 1 2 3 Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
1 2 3 Част със снимки с описания за приложение и функции
ROMÂNIA 1 2 3 Secvenţ ă ş ţ ăa de imagine cu descrierea utiliz rii i a func ion rii
МАКЕДОНСКИ 1 2 3 Дел со сликисо описи за употреба и функционирање
УКРАЇНСЬКА 1 2 3 Частина з зображеннями з описом робіт та функцій
ﻲﺑرﻋ 1 2 3 ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4

4
7
9
8
11

6
1
1
2
2
click
Remove the battery pack
before starting any work on the
machine.
Vor allen Arbeiten an der
Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Avant tous travaux sur la machine retirer
l’accu interchangeable.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Retire la batería antes de comenzar
cualquier trabajo en la máquina.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de akku verwijderen.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
tages ud.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto
mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain
alan erikoismies.
Ðñéí áðü êÜèå åñãáóßá óôç ìç÷áíÞ
áöáéñåßôå ôçí áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá.
Aletin kendinde bir çal ma yapmadan önce ış
kartu aküyü ç kar n.şı ı
P ed zahájením veškerých prací na vrtacím ř
šroubováku vyjmout vým nný akumulátor.ě
Pred každou prácou na stroji výmenný
akumulátor vytiahnu .ť
Przed przyst pieniem do jakichkolwiek prac ą
na elektronarz dziu nale y wyj wk adk ę ż ąć ł ę
akumulatorow .ą
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. el tt az ő
akkumulátort ki kell venni a készülékb l.ő
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi
akumulator.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Pirms maš nai veikt jebk da veida apkopes ī ā
darbus, ir j iz em r akumul tors.ā ņ ā ā ā
Prieš atlikdami bet kokius darbus renginyje, į
išimkite kei iam akumuliatori .č ą ų
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä
ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
ìàíèïóëÿöèé.
Преди започване на каквито е да е работи
по машината извадете акумулатора .
Scoate i acumulatorul înainte de a începe ţ
orice interven ie pe ma in .ţ ş ă
Отстранете ја батеријата пред да
започнете да ја користите машината .
Перед якими роботами на машині будь-
вийняти змінну акумуляторну батарею .
. زﺎﮭﺟﻟا ﻰﻠﻋ لﺎﻣﻋأ يأ ﻲﻓ ءدﺑﻟا لﺑﻗ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻣزﺣ ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ

10
START
STOP
Handle (insulated gripping surface)
Handgriff (isolierte Griff fl äche)
Poignée (surface de prise isolée)
Impugnatura (superfi cie di presa
isolata)
Empuñadura (superfi cie de agarre con
aislamiento)
Manípulo (superfície de pega isolada)
Handgreep (geïsoleerd)
Håndtag (isolerede gribefl ader)
Håndtak (isolert gripefl ate)
Handtag (isolerad greppyta)
Kahva (eristetty tarttumapinta)
Χειρολαβή μονωμένη επιφάνεια (
λαβής)
El kulpu (izolasyonlu tutma yüzeyi)
Rukojeť (izolovaná uchopovací plocha)
Rukovä (izolovaná úchopná plocha)ť
Uchwyt (z izolowan powierzchni )ą ą
Fogantyú (szigetelt fogófelület)
Ro aj (izolirana prijemalna površina)č
Rukohvat (izolirana površina za
držanje)
Rokturis (izol ta satveršanas virsma)ē
Rankena (izoliuotas rankenos
paviršius)
Käepide (isoleeritud pideme piirkond)
Рукоятка изолированная (
поверхность ручки )
Ръкохватка изолирана повърхност (
за хващане )
Mâner (suprafa de prindere izolat )ţă ă
Дршка изолирана површина ( )
Ручка ізольована поверхня ручки ( )
( ) ﺔﻟوزﻌﻣ ضﺑﻘﻣﻟا ﺔﺣﺎﺳﻣ ضﺑﻘﻣﻟا

12

14
M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")
..................... 4312 71 05... ............. 4312 81 05...
...000001-999999 ...000001-999999
.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)
......................0-250 min-1 ....................0-250 min-1
...........................40 Nm ...........................47 Nm
...........................12 V ..............................12 V
......... 0,90 kg...1,12 kg ...........0,90 kg...1,12 kg
..........................................-18...+50 °C
...............................................M12B...
.......... M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)
.......................< 2,5 m/s2......................< 2,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
EN 62841-1:2015
ENGLISH
TECHNICAL DATA CORDLESS INDUSTRIAL SCREWDRIVER
Production code ...........................................................................................
Tool reception ...............................................................................................
No-load speed ..............................................................................................
Torque ..........................................................................................................
Battery voltage .............................................................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...6,0 Ah) .........
Recommended ambient operating temperature ..........................................
Recommended battery types .......................................................................
Recommended charger ...............................................................................
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 62841.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) ...........................................................
The noise level when working can exceed 80 dB (A).
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined
according to EN 62841.
Vibration emission value ah :
Impact tightening of fasteners of the maximum capacity of the tool ........
Uncertainty K = .........................................................................................
WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifi cations provided with this power tool. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS
Hold the power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the fastener may contact hidden
wiring. Fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal
parts of the power tool "live" and could give the operator an electric
shock.
ADDITIONAL SAFETY AND WORKING INSTRUCTIONS
Use protective equipment. Always wear safety glasses when working
with the machine. The use of protective clothing is recommended, such
as dust mask, protective gloves, sturdy non-slip footwear, helmet and
ear defenders.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do
not inhale the dust. Wear a suitable dust protection mask.
Do not machine any materials that present a danger to health (e.g.
asbestos).
Switch the device off immediately if the insertion tool stalls! Do not
switch the device on again while the insertion tool is stalled, as doing so
could trigger a sudden recoil with a high reactive force. Determine why
the insertion tool stalled and rectify this, paying heed to the safety
instructions.
The possible causes may be:
• it is tilted in the workpiece to be machined
• it has pierced through the material to be machined
• the power tool is overloaded
Do not reach into the machine while it is running.
The insertion tool may become hot during use.
WARNING! Danger of burns
• when changing tools
• when setting the device down
Chips and splinters must not be removed while the machine is running.
When working in walls ceiling, or fl oor, take care to avoid electric cables
and gas or waterpipes.
Clamp your workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces
can cause severe injury and damage.
Remove the battery pack before starting any work on the machine.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by
burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to
protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects (short circuit
risk).
Use only System M12 chargers for charging System M12 battery packs.
Do not use battery packs from other systems.
Never break open battery packs and chargers and store only in dry
rooms. Keep dry at all times.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme load or
extreme temperatures. In case of contact with battery acid wash it off
immediately with soap and water. In case of eye contact rinse thoroughly
for at least 10 minutes and immediately seek medical attention.
Warning! To reduce the risk of fi re, personal injury, and product damage
due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in
fl uid or allow a fl uid to fl ow inside them. Corrosive or conductive fl uids,
such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach
containing products, etc., can cause a short circuit.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The cordless industrial screwdriver can be used to tighten and loosen
nuts and bolts wherever no mains connection is available.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product described
under “Technical Data” fulfi lls all the relevant regulations and the
directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EC, and the
following harmonized standards have been used:
WARNING
The vibration and noise emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardized test given in EN 62841
and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for diff erent applications, with
diff erent accessories or poorly maintained, the vibration and noise emission may diff er. This may signifi cantly increase the exposure level over the total
working period.
An estimation of the level of exposure to vibration and noise should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running
but not actually doing the job. This may signifi cantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eff ects of vibration and/or noise such as: maintain the tool and the accessories, keep
the hands warm, organization of work patterns.

16
M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")
..................... 4312 71 05... ............. 4312 81 05...
...000001-999999 ...000001-999999
.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)
......................0-250 min-1 ....................0-250 min-1
...........................40 Nm ...........................47 Nm
...........................12 V ..............................12 V
......... 0,90 kg...1,12 kg ...........0,90 kg...1,12 kg
..........................................-18...+50 °C
...............................................M12B...
..........M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)
.......................< 2,5 m/s2......................< 2,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie dafür, dass
TECHNISCHE DATEN AKKU-INDUSTRIESCHRAUBER
Produktionsnummer ...............................................................................
Werkzeugaufnahme ...............................................................................
Leerlaufdrehzahl ....................................................................................
Drehmoment ..........................................................................................
Spannung Wechselakku ........................................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...6,0 Ah)............
Empfohlene Umgebungstemperatur beim Arbeiten ..............................
Empfohlene Akkutypen ..........................................................................
Empfohlene Ladegeräte ........................................................................
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 62841.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ............................................................
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt
entsprechend EN 62841.
Schwingungsemissionswert ah :
Anziehen von Schrauben und Muttern maximaler Größe..................
Unsicherheit K = .................................................................................
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Spezifi kationen für dieses
Elektrowerkzeug. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachstehenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR SCHRAUBER
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff fl ächen, wenn Sie
Arbeiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene
Stromleitungen treff en kann. Der Kontakt der Schraube mit einer
spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
WEITERE SICHERHEITS- UND ARBEITSHINWEISE
Schutzausrüstung verwenden. Beim Arbeiten mit der Maschine stets
Schutzbrille tragen. Schutzkleidung wie Staubschutzmaske,
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm
und Gehörschutz werden empfohlen.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und
sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete Staubschutzmaske
tragen.
Es dürfen keine Materialien bearbeitet werden, von denen eine
Gesundheitsgefährdung ausgeht (z.B. Asbest).
Beim Blockieren des Einsatzwerkzeuges bitte das Gerät sofort
ausschalten! Schalten Sie das Gerät nicht wieder ein, solange das
Einsatzwerkzeug blockiert ist; hierbei könnte ein Rückschlag mit
hohem Reaktionsmoment entstehen. Ermitteln und beheben Sie die
Ursache für die Blockierung des Einsatzwerkzeuges unter
Berücksichtigung der Sicherheitshinweise.
Mögliche Ursachen dafür können sein:
• Verkanten im zu bearbeitenden Werkstück
• Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials
DEUTSCH
• Überlasten das Elektrowerkzeuges
Greifen Sie nicht in die laufende Maschine.
Das Einsatzwerkzeug kann während der Anwendung heiß werden.
WARNUNG! Verbrennungsgefahr
• bei Werkzeugwechsel
• bei Ablegen des Gerätes
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
werden.
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische
Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung. Nicht
gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und
Beschädigungen verursachen.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku
herausnehmen
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll
werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-
Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems M12 nur mit Ladegeräten des Systems
M12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
We
We
We
Wechsela
chsela
chsela
chselakkus
kkus
kkus
kkus und L
und L
und L
und Ladeger
adeger
adeger
adegeräte n
äte n
äte n
äte nicht ö
icht ö
icht ö
icht öff
ff
ff
ff
ne
ne
ne
nen und
n und
n und
n und nur i
nur i
nur i
nur in tro
n tro
n tro
n trockene
ckene
ckene
ckenen
n
n
n
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öff nen und nur in trockenen
Räum
Räum
Räum
Räumen lag
en lag
en lag
en lagern.
ern.
ern.
ern. V
V
V
Vor N
or N
or N
or Nässe s
ässe s
ässe s
ässe schütz
chütz
chütz
chützen.
en.
en.
en.
Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus
beschädigten Wechselakkus Batteriefl üssigkeit auslaufen. Bei
Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und Seife
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten
gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Warnung! Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr
eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu
vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das
WARNUNG
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren gemäß EN 62841
gemessen und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Es kann für eine vorläufi ge Einschätzung der
Belastung verwendet werden.
Der angegebene Schwingungs- und Geräuschemissionspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn
allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird,
können sich die Schwingungs- und Geräuschemissionen unterscheiden. Dies kann deren Wirkung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
erhöhen.
Bei der Abschätzung der Belastung durch Schwingungen und Lärm sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist oder zwar läuft, aber keine tatsächliche Arbeit verrichtet wird. Dies kann deren Wirkung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor den Auswirkungen von Schwingungen- und / oder Lärm fest, wie
z. B.: Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.

18
M12 IR (1/4") M12 IR (3/8")
..................... 4312 71 05... ............. 4312 81 05...
...000001-999999 ...000001-999999
.........................1/4" (6,35 mm) ..............3/8" (9,5 mm)
......................0-250 min-1 ....................0-250 min-1
...........................40 Nm ...........................47 Nm
...........................12 V ..............................12 V
......... 0,90 kg...1,12 kg ...........0,90 kg...1,12 kg
..........................................-18...+50 °C
...............................................M12B...
..........M12-18 C; M12-18 FC; M12-18 AC; M12 C4; C12 C
...........................72 dB (A) ......................72 dB (A)
.......................< 2,5 m/s2......................< 2,5 m/s2
..........................1,5 m/s2.........................1,5 m/s2
ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains produits chimiques
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES VISSEUSE INDUSTRIELLE À BATTERIE
Numéro de série.....................................................................................
système de fi xation ................................................................................
Vitesse de rotation à vide .......................................................................
Couple ....................................................................................................
Tension accu interchangeable ...............................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (Li-Ion 2,0 Ah...6,0 Ah) ..........
Température conseillée lors du travail ...................................................
Batteries conseillées ..............................................................................
Chargeurs de batteries conseillés .........................................................
Bruits et vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 62841.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de l’outil est
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))......................................
Le niveau de bruit à l’état de marche peut dépasser 80 dB (A).
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
établies conformément à EN 62841.
Valeur d’émission vibratoire ah
Vissage à bloc des vis et des écrous de la dimension maximale ......
Incertitude K = .....................................................................................
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité,
les instructions opérationnelles, les illustrations et les
spécifi cations fournies avec cet outil électrique. La non
observance des instructions mentionnées ci-dessous peut causer
des chocs électriques, des incendies ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions
pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR VISSEUSES
Tenir l'appareil aux surfaces isolées faisant offi ce de poignée
pendant les travaux au cours desquels la vis peut toucher des
lignes électriques dissimulées. Le contact de la vis avec un câble
qui conduit la tension peut mettre des parties d'appareil en métal
sous tension et mener à une décharge électrique.
AVIS COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ ET
DE TRAVAIL
Utiliser l’équipement de protection. Toujours porter des lunettes de
protection pendant le travail avec la machine. Il est recommandé de
porter des articles de protection, tels que masque antipoussière,
gants de protection, chaussures tenant bien aux pieds et
antidérapantes, casque et protection acoustique.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont souvent
nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans le corps.
Porter un masque de protection approprié contre les poussières.
Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé
(par ex. amiante).
Désactiver immédiatement le dispositif en cas de blocage ! Ne pas
réactiver le dispositif avec l'outil bloqué; il y a le risque de
provoquer un contrecoup avec moment de réaction élevé. Établir et
éliminer la cause du blocage de l'outil en prêtant attention aux
consignes de sécurité.
Les causes possibles sont :
• Encastrement dans la pièce à travailler.
• Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
• Le dispositif électrique a été surchargé.
Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la
machine.
Durant l'utilisation, l'outil peut se surchauff er.
AVERTISSEMENT! Danger de brûlures
• durant le remplacement de l‘outil
• durant la dépose de l‘outil
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est
en marche.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers,
toujours faire attention aux câbles électriques et aux conduites de
gaz et d'eau.
Fixer fermement la pièce en exécution à l'aide d'un dispositif de
serrage. Des pièce en exécution non fermement fi xées peuvent
provoquer des dommages et des lésions graves.
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation
écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système M12 qu’avec le
chargeur d’accus du système M12 . Ne pas charger des accus
d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé.
En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver
immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec
les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter
immédiatement un médecin.
Avertissement! Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-circuit, ne jamais
immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou
laisser couler un fl uide à l‘intérieur de celui-ci. Les fl uides corrosifs
AVERTISSEMENT
Le niveau de vibration et d‘émissions sonores indiqué dans cette fi che de données a été mesuré en respect d‘une méthode standard de test
selon la norme EN 62841 et peut être utilisé pour comparer les outils entre eux. Il peut être utilisé pour évaluation préliminaire de l‘exposition.
Le niveau de vibration et d‘émissions sonores déclaré correspond à l‘application principale de l‘outil. Cependant, si l‘outil est utilisé pour des
applications diff érentes, avec diff érents accessoires ou est mal entretenu, les vibrations et les émissions sonores peuvent diff érer. Cela peut
augmenter considérablement le niveau d‘exposition au cours de la période de travail totale.
Une estimation du niveau d‘exposition aux vibrations et au bruit devrait également tenir compte des temps d‘arrêt de l‘outil ou des périodes où il
est en marche mais n‘eff ectue pas réellement le travail. Cela peut réduire considérablement le niveau d‘exposition au cours de la période de
travail totale.
Identifi er des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l‘opérateur des eff ets des vibrations et/ou du bruit tels que : l‘entretien de
l‘outil et des accessoires, le maintien au chaud des mains, l‘organisation des processus de travail.
Tuotetiedot
Merkki: | Milwaukee |
Kategoria: | Ei luokiteltu |
Malli: | M12 IR-201B |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Milwaukee M12 IR-201B esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Milwaukee Käyttöohjeet
19 Maaliskuuta 2025
6 Helmikuuta 2025
12 Tammikuuta 2025
12 Tammikuuta 2025
12 Tammikuuta 2025
12 Tammikuuta 2025
8 Tammikuuta 2025
5 Tammikuuta 2025
5 Tammikuuta 2025
5 Tammikuuta 2025
Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Neumann
- Ei luokiteltu Field Optics
- Ei luokiteltu Eminent
- Ei luokiteltu Electrolux
- Ei luokiteltu DeepCool
- Ei luokiteltu Extech
- Ei luokiteltu SKS
- Ei luokiteltu Extron
- Ei luokiteltu Amica
- Ei luokiteltu Gys
- Ei luokiteltu Mulex
- Ei luokiteltu Audio-Technica
- Ei luokiteltu Tams Elektronik
- Ei luokiteltu Argoclima
- Ei luokiteltu Pro-Ject
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025