Melissa 16220009 Käyttöohje

Melissa Leikkuukone 16220009

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Melissa 16220009 (74 sivua) kategoriassa Leikkuukone. Tämä opas oli hyödyllinen 11 henkilölle ja sai 4.2 tähden keskimäärin 6 käyttäjältä

Sivu 1/74
DK/NO Karto󰀨elskræller ..........................................2
SE 9Potatisskalare .............................................
FI ..........................................16Perunankuorija
UK Potatopeeler ............................................23
DE 30Karto󰀨elschälmaschine .............................
NL Aardappelschiller ......................................38
FR Épluche-patates ........................................46
ES Peladordepatatas....................................54
PL Obieraczkadoziemniaków .......................61
IT Pelapatate.................................................68
16220009
www.commaxx.nl
2
DK/NO
INTRODUKTION
Foratdukanfåmestmuligglædeafdit
nyeapparat,bedervidiggennemlæse
dennebrugsanvisning,førdutager
apparatetibrug.Værsærligtopmærksom
påsikkerhedsforanstaltningerne.Vi
anbefalerdigdesudenatgemme
brugsanvisningen,hvisdusenereskulle
fåbrugforatgenopfriskedinvidenom
apparatetsfunktioner.
SIKKERHEDS-FO-
RANSTALTNINGER
Generelt
• Apparatetmå
anvendesafbørn
påover8årog
personermed
nedsatfølsomhed,
fysiskeellermentale
handicap,forudsat
atdeovervågeseller
erblevetinstruereti
brugenafapparatet
påensikkermåde
ogforstårdedermed
forbundnerisici.rn
måikkelegemed
apparatet.Rengøring
ogvedligeholdelse
måikkeudføresaf
børn,medmindrede
erunderopsyn.
• Forkertbrug
afapparatet
kanmedføre
personskadeog
beskadigeapparatet.
• Anvendkunappara-
tettildet,deterbe-
regnettil.Producen-
tenerikkeansvarlig
forskader,deropstår
somfølgeafforkert
brugellerhåndtering
(seogsåunderRe-
klamationsbestem-
melser).
• Apparateter
udelukkende
beregnettil
husholdningsbrug.
Apparatetmåikke
anvendesudendørs
ellertilerhvervsbrug.
• Apparatetmåkun
sluttestil230V,50Hz.
3
DK/NO
• Apparatetsmotordel,
ledningenogstikket
måikkenedsænkesi
vand,ogdermåikke
trængevandindi
motordelen.
• Røraldrigved
apparatet,ledningen
ellerstikkontakten
medvådeeller
fugtigehænder.
• Udsætikkeapparatet
fordirektesollys,
højetemperaturer,
fugt,støveller
ætsendesto󰀨er.
• Forladikke
apparatet,nårdeter
tændt.
• Nårapparateteri
brug,børdetholdes
underkonstant
opsyn.Børnbør
altidholdesunder
opsyn,nårapparatet
anvendes,forat
sikre,atdeikkeleger
medapparatet.
• Apparatetmå
ikkebrugesaf
personermed
nedsatfølsomhed,
fysiskeellermentale
handicap,eller
personer,som
ikkeeristandtilat
betjeneapparatet,
medmindrede
overvågeseller
instrueresibrugen
afenperson,somer
ansvarligforderes
sikkerhed.
• Brugkuntilbehør,
derfølgermed
apparateteller
eranbefaletaf
producenten.
4
DK/NO
Brug af apparatet
• Anbringaltid
apparatetpået
tørt,plantogstabilt
underlagmed
godafstandtil
bordkanten.
• Apparatetmåkun
tændes,nårskålen
oglågetermonteret,
ogderervæskeog
kartoeriskålen.
• Sørgfor,atapparatet
erkorrektsamlet,før
dutænderfordet.
• Brugikkeskålen,
hvisdenerrevnet
ellergåetistykker.
 Ladikkeapparatet
køreuafbrudti
mereend4minutter
adgangen.Hvis
apparatetharkørti
4minutter,skaldu
ladedetkøleaf,inden
dubrugerdetigen.
• Paspåikkeatberøre
rivepladenunder
brugogrengøring!
• Stikikkegenstande
indiapparatets
åbninger.
Ledning og stik
• Ladikkeledningen
hængeudover
bordkanten.
• Kontrollér,atdetikke
ermuligtattrække
iellersnubleover
apparatetsledning
ellereneventuel
forlængerledning.
• Holdledningenog
apparatetvækfra
varmekilder,varme
genstandeogåben
ild.
• Slukapparatet,og
tagstikketudaf
stikkontaktenfør
5
DK/NO
rengøring,ognår
apparatetikkeer
ibrug.Undladat
trækkeiledningen,
nårdutagerstikket
udafstikkontakten,
mentagfatomselve
stikket.
• Sørgfor,at
ledningenerrullet
heltud.
• Ledningenmåikke
bøjesellervikles
omkringapparatet.
• Kontrollérjævnligt,
omledningeneller
stikketerbeskadiget,
ogbrugikke
apparatet,hvisdette
ertilfældet,ellerhvis
detharværettabtpå
gulvetellererblevet
beskadigetpåanden
de.
• Hvisapparatet,
ledningeneller
stikketerbeskadiget,
skalapparatet
eftersesogom
nødvendigtrepareres
afenautoriseret
reparatør.Forsøg
aldrigatreparere
apparatetselv.
Kontaktkøbsstedet,
hvisderertaleom
enreparation,der
falderindunder
reklamationsretten.
Hvisderforetages
uautoriserede
indgrebiapparatet,
bortfalder
reklamationsretten.
6
DK/NO
OVERSIGT OVER APPARA-
TETS DELE
1. Låg
2. Låseknap
3. Skål
4. Riveplade(ikkesynligpåbilledet)
5. Motordel
6. Tænd/sluk-knap
FØR FØRSTE
ANVENDELSE
• Fjernalemballageogalletransport-
materialerfraapparatetindvendigtog
udvendigt.
• Kontroller,atapparatetikkehar
synligeskader,ogatderikkemangler
nogendele.
• Rengøralledele,derkommerikon-
taktmedfødevarer,indenduanven-
derapparatetførstegang(ellerefter
længeretidsopbevaringudenbrug).
SeafsnittetRengøring.
BRUG AF APPARATET
Karto󰀨elskræller
1. Stilmotordelen(5)påetplantunder-
lag,f.eks.etkøkkenbord,ogkontrol-
lér,atdenstårgodtfast.
2. Sætskålen(3)påmotordelens
drivaksel,ogmonterrivepladen(4)i
skålensmidte.
3. Hældca.4dlkoldtvandiskålen,så
rivepladensyderstekanterdækket.
Selverivepladenmåikkeværedæk-
ketafvand.
4. Skyl/skrubkartoerne,såderikke
hængerjordved,oglægderefter
kartoernepårivepladeniétlagog
medlidtafstandimellem.
5. Luklåget(1),ogspænddetfastmed
låseknappen(2).
6. Sætstikketistikkontakten,ogstart
apparatetvedattrykkepåtænd/
sluk-knappen(6).
7. Ladapparatetkøreica.2minutter,
ogkontrollér,omkartoerneerskræl-
letfærdig.
o Dersiddersmåstykkerløsskræl
påkartoerne,såskyletparkar-
toerundervandhanenforatse,
omdeerfærdigskrællede.
o Skrælletidenafhængerbl.a.af
mængdenafkartoerogkartoer-
nesform.
8. Luklågetigen,ogladapparatetkøre
lidtlængeretid,hvisdeternødvendigt.
o Apparatetmåmaks.kørei4mi-
nutteradgangen.
9. Slukpåtænd/sluk-knappen,når
kartoerneerskrælletfærdig,ogtag
stikketudafstikkontakten.
10. Løftforsigtigtskålenafmotordelen,
ogpaspå,atvandetikkeløberudaf
hulletimidtenafskålen.Hældkartof-
lerneudafskålen,ogskyldem.
7
DK/NO
11. Hviskartoernestadighar”øjne”,kan
defjernesmedenknivellermedrive-
pladen.Tagrivepladenopafskålen,
ogkørforsigtigtkartoernehenover
rivepladen.
12. Skilapparatetad,ogrengørallede-
lene,førdustillerapparatetvæk.Se
afsnittetRengøring.
BEMÆRK!
 Ladikkeapparatetkøreuafbrudtimere
end4minutteradgangen.Hvisappara-
tetharkørti4minutter,skalduladedet
leaf,indendubrugerdetigen.
• Dermåmaks.skrælles1kgkartoeri
apparatetadgangen.
RENGØRING
Vedrengøringafapparatetbørduvære
opmærksompåfølgendepunkter:
• Tagstikketudafstikkontakten,førdu
rengørapparatet.
• Apparatetsmotordelmåikke
nedsænkesivand,ogdermåikke
trængevandindiden.
• Rengørapparatetvedattørredetaf
medenfugtigklud.Tilsæteventuelt
lidtopvaskemiddeltilvandet,hvis
apparatetermegetsnavset.
• Apparatetsdelemåikkevaskesi
opvaskemaskine.Undtagelsener
rivepladen,somkangåiopvaske-
maskinen.Rengørskålenoglågeti
varmtvandtilsatlidtopvaskemiddel.
• Brugikkestålsvampe,skuresvampe
ellernogenformerforstærke,oplø-
sendeellerslibenderengøringsmidler
tilatrengøreapparatetmed,dadet
kanødelæggeapparatetsudvendige
overader.
• VIGTIGT!Ladapparatettørreheltef-
terrengøring,indendetbrugesigen.
Apparatetmåikkebruges,hvisdeter
fugtigt.
• Rengøraltidapparatet,førdustiller
detvæk,hvisdetikkeskalbrugesi
længeretid.
OPLYSNINGER OM
BORTSKAFFELSE OG
GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk,atdetteprodukterforsynetmed
dettesymbol:
Detbetyder,atproduktetikkemåkasse-
ressammenmedalmindeligthushold-
ningsa󰀨ald,daelektriskogelektronisk
a󰀨aldskalbortska󰀨essærskilt.
IhenholdtilWEEE-direktivetskalhver
medlemsstatsikrekorrektindsamling,
genvinding,håndteringoggenbrugaf
elektriskogelektroniska󰀨ald.Private
husholdningeriEUkangratisaevere
brugtudstyrpåsærligegenbrugsstatio-
ner.Ivissemedlemsstaterkanduivisse
tilfældereturneredetbrugteudstyrtilden
forhandler,dukøbtedetafpåbetingelse
af,atdukøbernytudstyr.Kontaktfor-
handleren,distributørenellerdekom-
munalemyndighederforatfåyderligere
oplysningerom,hvordanduskalhåndtere
elektriskogelektroniska󰀨ald.
8
DK/NO
REKLAMATIONS-
BESTEMMELSER
Reklamationsrettengælderikke:
• hvisovennævnteikkeiagttages
• hvisderharværetforetagetuautori-
seredeindgrebiapparatet
• hvisapparatetharværetmisligholdt,
udsatforenvoldsombehandlingeller
lidtandenformforoverlast
• hvisfejliapparateteropståetpå
grundaffejlpåledningsnettet.
Daviheletidenudviklervoresprodukter
påfunktions-ogdesignsiden,forbeholder
viosrettilatforetageændringeriproduk-
tetudenforudgåendevarsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Harduspørgsmålomkringbrugenaf
apparatet,somduikkekanndesvar
påidennebrugsanvisning,ndessvaret
muligvispåvoreshjemmeside
www.commaxx.nl.
Påvoreshjemmesidenderduogså
kontaktinformation,hvisduharbrug
foratkontakteosvedrørendeteknik,
reparation,tilbehørogreservedele.
FREMSTILLET I KINA FOR
CommaxxB.V.
Wiebachstraat37,
NL-6466NGKerkrade
Netherlands
www.commaxx.nl
Vitagerforbeholdfortrykfejl.
9
SE
INTRODUKTION
Förattduskallfåutsåmycketsom
möjligtavdinnyaapparatärdetlämpligt
attduläserigenomdennabruksanvis-
ninginnanduanvänderapparatenförsta
gången.Varspecielltuppmärksampåsä-
kerhetsföreskrifterna.Virekommenderar
ocksåattduspararbruksanvisningenså
attdukananvändadensomreferens
senare.
SÄKERHETS-
ÅTGÄRDER
Allmänt
• Dennaapparatfår
användasavbarn
från8årochuppåt
ochavpersoner
mednedsattfysisk,
sensoriskeller
mentalförmåga,eller
bristfälligerfarenhet
ochkunskap,endast
omdeövervakas
ellerharinstruerats
omhurman
använderapparaten
påettsäkertsätt
ochsåattdeförstår
riskerna.Barn
fårintelekamed
apparaten.Barnfår
inteutförarengöring
ochunderhållutan
tillsyn.
• Felaktiganvändning
avdenhärapparaten
kanorsaka
personskadoroch
skadorpåapparaten.
• Användendast
apparatenfördess
avseddaändamål.
Tillverkarenansvarar
inteförskadorsom
uppstårtillföljdav
felaktiganvändning
ellerhantering(se
ävenGarantivillkor).
• Endastför
hemmabruk.Får
ejanvändasför
kommersielltbruk
ellerutomhusbruk.
• Fårendastanslutas
till230V,50Hz.
• Sänkaldrigned
10
SE
apparat,sladdeller
kontaktivattenoch
vattenfårheller
inteträngaini
motordelen.
• Röraldrigvid
apparaten,sladden
ellerkontaktenmed
våtaellerfuktiga
händer.
• Utsättinteapparaten
fördirektsolljus,
högatemperaturer,
fukt,dammeller
frätandeämnen.
• Lämnainte
apparatenutantillsyn
närdenärigång.
• Hållapparatenunder
ständiguppsikt
underanvändning.
Barnsombenner
siginärhetenav
apparatennärden
äribrukbörhållas
underuppsyn.
Apparatenärinteen
leksak.
• Apparatenfår
inteanvändas
avpersonermed
nersattkänslighet,
fysiskaellermentala
funktionshinder
ellerpersonersom
äroförmögnaatt
användaapparaten,
såvidadeinte
övervakaseller
instruerasaven
personsomansvarar
förderassäkerhet.
• Användendast
medföljandetillbehör
ellersådanasom
rekommenderasav
tillverkaren.
Användning
• Placeraalltid
apparatenpåett
torrt,jämntoch
11
SE
stadigtunderlag,
långtbortfrånkanter.
• Apparatenfårbara
sättaspånärskål
ochlocksitterpå
platsochinnehåller
vätskaoch/eller
potatis.
• Kontrolleraatt
apparatenärrätt
ihopsattinnandu
sätterpåden.
• Användinteskålen
omdenärsprucken
ellerskadadpå
någotsätt.
• Körinteapparaten
imerän4minuter
åtgången.Om
apparatenharvarit
ingimerän
4minuterskadulåta
densvalnainnanden
användsigen.
• Varnogamedatt
intevidröraden
vassarivarenunder
användningoch
rengöring!
• Förinteinföremål
iapparatens
öppningar.
Sladd och kontakt
• Låtintesladden
hängautöverkanten
påarbetsunderlaget.
• Kontrolleraattingen
riskerarattsnubbla
översladden
ellereneventuell
förlängningssladd.
Undvikattha
sladdenoch
apparateninärheten
avvärmekällor,heta
föremålochöppna
lågor.
• Stängavapparaten
ochdrautkontakten
frånuttagetföre
rengöringellernär
12
SE
apparateninte
används.
Undvikattdra
isladdennär
stickkontaktenskall
drasurvägguttaget.
Hållistickkontakteni
stället.
• Setillattsladdenhar
vecklatsuthelt.
• Sladdenfårinte
snurrasellerviras
runtapparaten.
Kontrollera
regelbundetatt
varkensladd
ellerkontaktär
skadade.Använd
inteapparatenom
såärfalleteller
omapparatenhar
tappatsigolveteller
skadatspåannat
sätt.
• Omapparaten,
sladdeneller
kontaktenhar
skadatsberdu
enauktoriserad
reparationstekniker
inspekterademoch
vidbehovreparera
dem.
• Försökaldrig
repareraapparaten
själv.Kontakta
inköpsställetför
reparationersom
täcksavgarantin.
Ejauktoriserade
reparationereller
ändringarpå
apparatengör
garantinogiltig.
13
SE
BESKRIVNING AV
APPARATENS DELAR
1. Lock
2. Låsknapp
3. Skål
4. Rivare(ejsynligpåbild)
5. Motordel
6. På/av-knapp
INNAN FÖRSTA
ANVÄNDNING
• Tabortalltförpacknings-och
transportmaterialfrånapparatensin-
ochutsida.
• Kontrolleraattapparatenintehar
någrasynligaskadorochattinga
delarfattas.
• Rengöralladelarsomkommeri
direktkontaktmedlivsmedelinnandu
använderapparatenförförstagången
(ellerefterlångvarigförvaring).Se
”Rengöring”.
ANVÄNDA APPARATEN
Potatisskalare
1. Placeramotordelen(5)påenplan
yta,t.ex.enköksbänkochsetillatt
denstårstadigt.
2. Placeraskålen(3)påmotordelens
drivaxelochmonterarivaren(4)i
mittenavskålen.
3. Hällcirka4dlkalltvatteniskålenså
attrivarensytterkanttäcks.Täckinte
självarivarenmedvatten.
4. Skölj/skrubbapotatisarnaföratt
fåborteventuellajordrester.Lägg
därefterettlagermedpotatisarpå
rivaren,medlitemellanrummellan
varjepotatis.
5. Stänglocket(1)ochlåsdetpåplats
medhjälpavlåsknappen(2).
6. Anslutkontaktentilleluttagetochsätt
påapparatenmedpå/av-knappen(6).
7. Körapparatenicirka2minutertills
potatisarnaärskalade.
o Detkansittakvarlösaskalbitar
påpotatisarna.Isådantfallkan
dusköljaavnågrapotatisarunder
kranenförattseomdeärskala-
de.
o Skalningstidenberorpåpotatisar-
nasmängdochform.
8. Stänglocketochkörapparatenen
litenstundtillvidbehov.
oApparatenfåraldrigköraimerän
4minuteristräck.
9. Stängavapparatenmedpå/av-
knappenochkopplabortkontakten
fråneluttaget.
10. Lyftförsiktigtavskålenfrån
motordelen.Varförsiktig:Detkan
kommautvattenfrånhåletmitti
skålen.Hällutpotatisarnafrånskålen
ochsköljnoga.
14
SE
11. Ompotatisarnafortfarandehar
“ögon”,skärbortdessamedenkniv
elleranvändrivaren.Taupprivarenur
skålenochdraförsiktigtpotatisarna
överrivaren.
12. Monteraisärapparatenochrengör
alladelarinnandustuvarundanden.
Se”Rengöring”.
OBS!
• Körinteapparatenimerän4minuter
åtgången.Omapparatenharvarit
igångimerän4minuterskadulåta
densvalnainnandenanvändsigen.
• Skalaaldrigmerän1kgpotatisåt
gången
RENGÖRING
Närdurengörapparatenbördutänkapå
följande:
• Draursladdentillapparateninnandu
rengörden.
• Sänkintenerapparatensmotordel
ivattenochsetillattingetvatten
trängeriniapparaten.
• Durengörapparatengenomatt
torkaavdenmedenfuktigtrasa.
Litediskmedelkananvändasom
apparatenärmycketsmutsig.
 Delarnakanintediskasimaskin,
medundantagförrivaren,somär
diskmaskinssäker.Rengörslenoch
locketmedvarmtvattenochdiskmedel.
• Användaldrigenskursvamp,
stålullellernågonformavstarka
lösningsmedelellerslipande
rengöringsmedelförattrengöra
apparateneftersomdetkanskada
apparatensutsida.
• VIKTIGT!ttorkaheltefterrenring.
Användinteapparatenomdenärfuktig.
• Sealltidtillattapparatenärreninnan
denställsundanförattinteanvändas
underenlängreperiod.
INFORMATION OM
KASSERING OCH
ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Läggmärketillattdennaproduktärmärkt
medföljandesymbol:
Detinnebärattdennaproduktintefår
kasserasihopmedvanligthushållsavfall
eftersomavfallsomutgörsaveller
innehållerelektriskaellerelektroniska
delarmåstekasserasseparat.
Direktivetomavfallsomutgörs
avellerinnehållerelektriskaeller
elektroniskaprodukterkräverattvarje
medlemsstatvidtaråtgärderförkorrekt
insamling,återvinning,hantering
ochmaterialåtervinningavsådant
avfall.PrivatahushållinomEUkan
utankostnadåterlämnasinanvända
utrustningtillangivnainsamlingsplatser.
Ivissamedlemsländerkanduivissa
fallreturneradenanvändautrustningen
tillåterförsäljaren,omduköperny
utrustning.Kontaktadinåterförsäljare,
distributörellerlokalamyndighetför
ytterligareinformationomhantering
avavfallsomutgörsavellerinnehåller
elektriskaellerelektroniskadelar.
15
SE
GARANTIVILLKOR
Garantingällerinteom:
• ovanståendeinstruktionerintehar
följts
• apparatenharmodierats
• apparatenharblivitfelhanterad,
utsattsförvårdslösbehandlingeller
fåttnågonformavskada
• apparatenärtrasigpågrundav
felaktignätströmsförsörjning.
Dåviständigtutvecklarvåraprodukteri
frågaomfunktionochdesignförbehåller
viossrättentilländringaravvåra
produkterutanföregåendemeddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH
SVAR
Omduharnågrafrågorangående
användningenavapparatenochduinte
kanhittasvaretidennabruksanvisning
kandugåinpåvårwebbplatspå
www.commaxx.nl.
Påwebbplatsenhittarduockså
kontaktinformationomdubehöver
kontaktaossmedfrågoromtekniska
problem,reparationer,tillbehöroch
reservdelar.
TILLVERKAD I KINA FÖR
CommaxxB.V.
Wiebachstraat37,
NL-6466NGKerkrade
Netherlands
www.commaxx.nl
Commaxxansvararinteföreventuella
tryckfel
16
FI
JOHDANTO
Luetämäkäyttöopashuolellisestiennen
laitteenensimmäistäkäyttökertaa,niin
saatparhaanhyödynuudestalaitteestasi.
Lueturvallisuusohjeeterittäinhuolellisesti.
Suosittelemmemyös,ettäsäilytätnämä
ohjeet.Näinvoitperehtyälaitteesieri
toimintoihinmyöhemminkin.
TURVALLISUUS
Yleistä
• Tätälaitettasaavat
käyttäämyös8
vuottatäyttäneet
lapsetsekähenkilöt,
joidenfyysinen
taihenkinentila,
kokemussekä
osaaminenovat
puutteelliset,mikäli
heovatsaaneet
laitteenturvallista
käyttöäkoskevan
opastuksentai
vastaavatohjeet
jaymmärtävätsen
käyttöönliittyvät
vaarat.Lapseteivät
saaleikkiälaitteella.
Lapseteivätsaa
puhdistaatai
huoltaalaitettailman
valvontaa.
• Laitteenvirheellinen
käyttövoiaiheuttaa
henkilövahinkoja
jalaitteen
vaurioitumisen.
• Käytälaitetta
vainsenoikeaan
käyttötarkoitukseen.
Valmistajaei
olevastuussa
virheellisestä
käytöstätai
käsittelystäjohtuvista
vahingoista(katso
myöskohta
Takuuehdot).
• Vain
kotitalouskäyttöön.
Laiteeisovellu
ulkokäyttöön
eikäkaupalliseen
käyttöön.
17
FI
• Laitevoidaankytkeä
vain230V,50Hz
verkkoon.
• Äläkoskaanupota
laitetta,virtajohtoa
taipistoketta
veteen.Äläpäästä
vettälaitteen
moottoriosaan.
• Äkoskelaitteeseen,
virtajohtoontai
pistokkeeseenmäril
taikosteillasillä.
• Äläjätälaitetta
suoraan
auringonpaisteeseen
taialtistasitä
kuumuudelle,
kosteudelle,pölylle
taisyövyttäville
aineille.
• Äläkoskaanjätä
laitettavalvomatta,
kunsenvirtaon
kytkettynä.
• Valvoainalaitteen
käyttöä.Pidäsilmällä
lapsia,jotkaovat
laitteenlähelläsen
ollessakäynnissä.
Laiteeioleleikkikalu.
• Fyysisestija
henkisestiheikot
henkilöteivätsaa
käyttäälaitetta
ilman,ettäpaikalla
onmuita,jotka
pystyvätvalvomaan
jaopastamaanheitä
laitteenkäytössä.
• Käytävainlaitteen
mukanatoimitettuja
taivalmistajan
suosittelemia
lisävarusteita.
Käyttö
• Sijoitalaiteaina
kuivalle,tasaiselle
jatukevallealustalle
riittävänkauas
reunoista.
18
FI
• Laitteenvirransaa
kytkeäpäällevasta,
kunkulhojakansi
ovatpaikoillaanja
kulhossaonnestettä
ja/taiperunoita.
• Varmista,ettälaite
onasennettuoikein,
ennenkuinkytket
siihenvirran.
• Äläkäytäkulhoa,jos
seonhaljennuttai
vaurioitunut.
• Annalaitteen
käydäkerrallaan
korkeintaan
4minuuttia.Jos
laiteonkäynyt
4minuuttia,anna
senjäähtyä,ennen
kuinkäytätsitä
uudelleen.
• Äläkoske
kuorimateriinkäytön
japuhdistuksen
aikana!
• Äläasetamitään
laitteenaukkoihin.
Johto ja pistoke
• Äläannajohdon
roikkuatyötason
reunanyli.
• Varmista,ettei
virtajohtoontai
jatkojohtoonvoi
kompastua.
• Suojaavirtajohtoja
laitelämmönlähteiltä,
kuumiltaesineiltäja
avotulelta.
• Sammutalaitejairrota
pistokepistorasiasta
puhdistustavarten
taikunlaiteei
olekäytössä.
Pistokettaeisaa
irrottaapistorasiasta
vetämälläjohdosta.
Otasensijaankiinni
pistokkeesta.
• Varmista,ettäjohto
eiolekierteellä.
19
FI
• Virtajohtoaeisaa
vääntäätaikiertää
laitteenympärille.
• Tarkista
säännöllisesti,ettei
virtajohtotaipistoke
olevaurioitunut,
äläkäkäytä
laitetta,josseon
kaatunuttaimuuten
vahingoittunut.
• Joslaite,johto
taipistokeon
vaurioitunut,tarkastuta
laitejakorjauta
setarvittaessa
valtuutetulla
korjaajalla.Äläyritä
koskaanitsekorjata
laitetta.
 Jostarvitset
takuuhuoltoa,ota
yhteyttäliikkeeseen,
jostaostitlaitteen.
Takuueiole
voimassa,jos
laitettakorjataantai
muunnellaanilman
valtuuksia.
LAITTEEN PÄÄOSAT
1. Kansi
2. Lukituspainike
3. Kulho
4. Kuorimaterä(eivätnäykuvassa)
5. Moottoriosa
6. Virtapainike
ENNEN ENSIMMÄISTÄ
KÄYTTÖKERTAA
• Poistakaikkipakkaus-ja
kuljetusmateriaalitlaitteensisä-ja
ulkopuolelta.
• Tarkista,ettälaitteessaeiolevaurioita
taipuuttuviaosia.
• Puhdistakaikkiainestenkanssa
suoraankosketukseenjoutuvatosat,
ennenkuinkäytätlaitettaensimmäisen
kerran(taipitkänsäilytysajanjälkeen).
KatsokohtaPuhdistus.
20
FI
LAITTEEN KÄYTTÖ
Perunankuorija
1. Asetamoottoriosa(5)tasaiselle
alustalle,esimerkiksikeittiötasolle,ja
varmista,ettälaiteseisootukevasti
paikallaan.
2. Kiinnitäkulho(3)moottoriosan
pyöritysakseliinjakuorimaterä(4)
kulhonkeskelle.
3. Kaadanoin4dlkylmäävettäkulhoon
niin,ettävesipeittääkuorimaterän
ulkoreunan.Äläpeitäkuorimateriä
vedellä.
4. Huuhtele/harjaamultapois
perunoista.Laitakuorimateränpäälle
perunoitatarpeeksiväljästi.
5. Suljekansi(1)jalukko
lukituspainikkeella(2).
6. Kytkepistokepistorasiaanja
käynnistälaitevirtakytkimestä(6).
7. Annalaitteenkäydänoin2minuuttia,
kunnesperunatonkuorittu.
o Perunoidenpäällesaattaajäädä
kuorihippuja.Huuhteleperunat
juoksevallavedelläjatarkista,että
laiteonkuorinutnehuolella.
o Kuorimisaikavaihtelee
perunoidenmääränjamuodon
mukaan.
8. Joskuoriaonvieläjäljellä,suljekansi
jaannalaitteenkäydävielähetken
aikaa.
oLaiteeisaakäydäyli4minuuttia
kerrallaan
9. Sammutalaitevirtakytkimestäja
irrotapistokepistorasiasta.
10.Nostakulhopoismoottoriosanpäältä.
Tärkeää:Vesipoistuukulhonkeskellä
olevastaaukosta.Kallistaperunat
poislaitteenkulhostajahuuhtele
huolella.
11. Josperunoihinonjäänyt”silmiä”,
irrotaneveitsellätaikuorimaterällä.
Irrotakuorimaterälaitteesta,jahio
perunoitakevyestikuorimaterää
vasten.
12.Puralaiteosiinjapuhdistaosat
ennenkuinlaitatnesäilytyspaikkaan.
KatsokohtaPuhdistus.
TÄRKEÄÄ!
• Annalaitteenkäydäkerrallaan
korkeintaan4minuuttia.Joslaiteon
käynyt4minuuttia,annasenjäähtyä,
ennenkuinkäytätsitäuudelleen.
• Laitteessavoikuoriakerrallaan
korkeintaankilonperunoita.
PUHDISTUS
Puhdistalaiteseuraavienohjeiden
mukaisesti:
• Irrotalaitesähköverkostaennen
puhdistusta.
• Äläupotalaitteenmoottoriosaa
veteenäläkäpäästävettälaitteen
sisään.
• Puhdistalaitepyyhkimälläse
kosteallaliinalla.Joslaiteonhyvin
likainen,veteenvoilisätähieman
pesuainetta.
• Vainkuorimateränvoipestä
astianpesukoneessa.Muutosat
eivätolekonepesunkestäviä.
Puhdistakulhojakansilämpimällä
pesuainevedellä.
21
FI
• Äläkäytäpuhdistamiseenteräsvillaa,
hankaussientä,voimakkaitaja
hankaaviapuhdistusaineita,sillä
nesaattavatvahingoittaalaitteen
ulkopintaa.
• TÄRKEÄÄ!Annakuivuahuolellisesti
puhdistuksenjälkeen.Äläkäytä
laitettasenollessakostea.
• Puhdistalaiteainaennenkuinlaitat
sensäilytykseen,varsinkinjoslaitetta
eikäytetäpitkäänaikaan.
TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämätuoteonmerkittyseuraavalla
symbolilla:
Tuotettaeisiissaahävittäätavallisen
kotitalousjätteenmukana,vaansähkö-ja
elektroniikkajäteonhävitettäväerikseen.
Sähkö-jaelektroniikkajätettä
koskevanWEEE-direktiivin
mukaanjokaisenjäsenvaltionon
järjestettäväasianmukainensähkö-
jaelektroniikkajätteenkeräys,
talteenotto,käsittelyjakierrätys.EU-
alueenyksityisetkotitaloudetvoivat
palauttaakäytetytlaitteetmaksutta
erityisiinkierrätyspisteisiin.Joissakin
jäsenvaltioissa
jatietyissätapauksissakäytettylaite
voidaanpalauttaasillejälleenmyyjälle,
joltaseonostettu,jostilallehankitaan
uusilaite.Lisätietojasähkö-ja
elektroniikkajätteenkäsittelystä
saatlähimmältäjälleenmyyjältä,
tukkukauppiaaltataipaikallisilta
viranomaisilta.
22
FI
TAKUUEHDOT
Takuueiolevoimassa,jos
• edelläoleviaohjeitaeiolenoudatettu
• laitteeseenontehtymuutoksia
• laitettaonkäsiteltyväärintairajustitai
seonkärsinytmuitavaurioita
• laitteenvikajohtuusähköverkon
häiriöistä.
Kehitämmejatkuvastituotteidemme
toimivuuttajamuotoilua,minkävuoksi
pidätämmeoikeudenmuuttaatuotetta
ilmanetukäteisilmoitusta.
USEIN ESITETTYJÄ
KYSYMYKSIÄ
Jossinullaonlaitteenkäyttöäkoskevia
kysymyksiäetkälöydävastauksiatästä
käyttöohjeesta,käyInternet-sivuillamme
osoitteessawww.commaxx.nl.
Yhteystietommeovatnähtävissä
kotisivuillammesiltävaralta,ettähaluat
ottaameihinyhteyttäteknisiäkysymyksiä,
korjauksia,lisävarusteitataivaraosia
koskevissaasioissa.
VALMISTETTU KIINASSA
YRITYKSELLE
CommaxxB.V.
Wiebachstraat37,
NL-6466NGKerkrade
Netherlands
www.commaxx.nl
Emmeolevastuussamahdollisista
painovirheistä.
23
UK
INTRODUCTION
Togetthebestoutofyournewappliance,
pleasereadthisuserguidecarefully
beforeusingitforthersttime.Take
particularnoteofthesafetyprecautions.
Wealsorecommendthatyoukeepthe
instructionsforfuturereference,sothat
youcanremindyourselfofthefunctions
ofyourappliance.
SAFETY MEASURES
General
• Thisappliancemay
onlybeusedby
childrenagedfrom
8yearsandabove
andpersonswith
reducedphysical,
sensoryormental
capabilitiesorlack
ofexperienceand
knowledgeifthey
aresupervised
orhavebeen
giveninstructions
concerninguseofthe
applianceinasafe
wayandunderstand
thehazards
involved.Children
mustnotplaywith
theappliance.
Cleaninganduser
maintenancemust
notbeperformed
bychildrenwithout
supervision.
• Incorrectuseofthis
appliancemaycause
personalinjuryand
damage.
• Useforitsintended
purposeonly.The
manufactureris
notresponsible
foranyinjuryor
damageresulting
fromincorrectuseor
handling(seealso
GuaranteeTerms).
• Fordomesticuse
only.Notforoutdoor
orcommercialuse.
• Forconnectionto
230V,50Hzonly.
24
UK
• Neversubmergethe
appliance,cordor
pluginwater,and
nowatermustbe
allowedtoenterthe
motorsection.
• Nevertouchthe
appliance,cordor
plugwithwetor
damphands.
• Donotexpose
theapplianceto
directsunlight,
hightemperatures,
humidity,dust
orcorrosive
substances.
• Neverleave
theappliance
unattendedwhenitis
switchedon.
• Keeptheappliance
underconstant
supervisionwhilein
use.Keepaneyeon
childreninthevicinity
oftheappliance
whenitisbeing
used.Theappliance
isnotatoy.
• Theapplianceis
nottobeusedby
personswithreduced
sensitivity,physical
ormentaldisabilities
orpersonswho
areunabletouse
theappliance,
unlesssupervised
orinstructedbya
personresponsible
fortheirsafety.
• Useonlyaccessories
suppliedwiththe
applianceorthose
recommendedbythe
manufacturer.
Use
• Alwaysplacethe
applianceona
dry,levelandrm
surface,andwell
25
UK
awayfromthe
edges.
• Theappliance
shouldonlybe
switchedonwhen
thebowlandlidhave
beenattachedand
containliquidand/or
potatoes.
• Ensurethatthe
applianceiscorrectly
assembledbefore
switchingiton.
• Donotusethebowl
ifitiscrackedor
damagedinanyway.
• Donotleavethe
appliancerunningfor
morethan4minutes
atatime.Ifthe
appliancehasbeen
runningformore
than4minutes,leave
ittocooldownbefore
youuseitagain.
• Becarefulnotto
touchthesharp
edgesofthegrater
duringuseand
cleaning!
• Neverinsertanything
intotheopeningsof
theappliance.
Cord and plug
• Donotletthecord
hangoutoverthe
edgeofthework
surface.
• Checkthatitisnot
possibletopullortrip
overthecordorany
extensioncord.
• Keepthecordand
applianceawayfrom
heatsources,hot
objectsandnaked
ames.
• Turno󰀨the
applianceand
26
UK
removetheplugfrom
thesocketbefore
cleaning,orwhenthe
applianceisnotin
use.Avoidpullingthe
cordwhenremoving
theplugfromthe
socket.Instead,hold
theplug.
• Ensurethatthecord
isfullyextended.
• Thecordmust
notbetwistedor
woundaroundthe
appliance.
• Checkregularlythat
neithercordnorplug
isdamagedanddo
notuseiftheyare,
oriftheappliance
hasbeendropped
ordamagedinany
otherway.
• Iftheappliance,
cordorplughas
beendamaged,
havetheappliance
inspectedandif
necessaryrepaired
byanauthorised
repairer.Never
trytorepairthe
applianceyourself.
Pleasecontactthe
storewhereyou
boughttheappliance
forrepairsunder
theguarantee.
Unauthorisedrepairs
ormodications
totheappliance
willinvalidatethe
guarantee.
28
UK
11. Ifthepotatoesstillhave”eyes”,
removethesewithaknifeorusingthe
grater.Removethegraterfromthe
bowl,runthepotatoeslightlyoverthe
gratersurface.
12. Taketheapplianceapartandcleanall
partsbeforestoring.See“Cleaning”.
NOTE!
• Donotleavetheappliancerunning
formorethan4minutesatatime.If
theappliancehasbeenrunningfor
morethan4minutes,leaveittocool
downbeforeyouuseitagain.
• Nevergratemorethan1kgof
potatoesatatime.
CLEANING
Whencleaningtheappliance,youshould
payattentiontothefollowing:
• Unplugtheappliancebeforecleaning
it.
• Donotimmersethemotorsectionof
theapplianceinwaterandmakesure
nowaterenterstheappliance.
• Cleantheappliancebywipingitwith
adampcloth.Alittledetergentcan
beaddediftheapplianceisheavily
soiled.
• Thepartsarenotdishwashersafe,
withtheexceptionofthegrater,which
isdishwashersafe.Cleanthebowl
andlidinwarmsoapywater.
• Donotusescouringpads,steelwool
oranyformofstrongsolventsor
abrasivecleaningagentstocleanthe
appliance,astheycandamagethe
externalsurfacesoftheappliance.
• IMPORTANT!Allowtodrycompletely
aftercleaning.Donotusethe
applianceifitisdamp.
• Alwayscleantheappliancebefore
puttingitawayifitisnottobeused
foraprolongedperiod.
INFORMATION ON
DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS
PRODUCT
Pleasenotethatthisproductismarked
withthissymbol:
Thismeansthatthisproductmustnotbe
disposedofalongwithordinaryhouse-
holdwaste,aselectricalandelectronic
wastemustbedisposedofseparately.
InaccordancewiththeWEEEdirective,
everymemberstatemustensurecor-
rectcollection,recovery,handlingand
recyclingofelectricalandelectronic
waste.PrivatehouseholdsintheEUcan
takeusedequipmenttospecialrecycling
stationsfreeofcharge.Insomemember
statesyoucanincertaincasesreturn
usedequipmenttotheretailerfromwhom
youpurchasedit,ifyouarepurchasing
newequipment.Contactyourretailer,
distributororthemunicipalauthorities
forfurtherinformationonwhattodowith
electricalandelectronicwaste.
30
DE
EINLEITUNG
BevorSieIhrneuesGeräterstmalsin
Gebrauchnehmen,solltenSiediese
Anleitungsorgfältigdurchlesen.Beachten
SieinsbesonderedieSicherheitshinweise.
WirempfehlenIhnenaußerdem,die
Bedienungsanleitungaufzuheben.So
könnenSiedieFunktionendesGerätes
jederzeitnachlesen.
SICHERHEITS-
HINWEISE
Allgemein
• DiesesGerätkann
vonKindernabdem
Altervon8Jahren
undvonPersonen
miteingeschränkten
körperlichen
undgeistigen
Fähigkeitensowie
Wahrnehmungs-
störungenbzw.
vonPersonen,
dieüberkeinerlei
Erfahrungoder
WissenimUmgang
mitdemGerät
verfügen,benutzt
werden,wennsie
beimGebrauch
beaufsichtigtwerden
oderimsicheren
Gebrauchdes
Gerätsangeleitet
wurdenunddie
damitverbundenen
Gefahrenverstehen.
Kinderdürfen
mitdemGerät
nichtspielen.Das
Reinigenunddie
vomBenutzer
durchzuführende
Wartungdarf
nichtdurch
unbeaufsichtigte
Kindererfolgen.
• Derunsachgemäße
Gebrauchdes
Gerätskann
Personen-oder
Sachschäden
verursachen.
• BenutzenSiedieSit-
zauagenurzuden
inderBedienungs-
anleitunggenannten
31
DE
Zwecken.DerHer-
stellerhaftetnichtfür
Schäden,diedurch
unsachgemäßen
Gebrauchoderuns-
achgemäßeHand-
habungdesGeräts
verursachtwerden
(sieheauchdieGa-
rantiebedingungen).
• Nurfürden
Gebrauchim
Haushalt.Dieses
Geräteignetsich
nichtfürden
gewerblichen
Gebrauchoderden
GebrauchimFreien.
• Nurfürden
Anschlussan230V,
50Hz.
• TauchenSieGerät,
Kabelund/oder
Steckerniemals
inWassereinund
verhindernSiedas
Eindringenvon
WasserinsMotorteil.
• BerührenSieGerät,
SteckeroderKabel
nichtmitnassenoder
feuchtenHänden.
• DasGerät
wederdirekter
Sonneneinstrahlung,
hohenTemperaturen,
Feuchtigkeit,Staub
nochätzenden
Sto󰀨enaussetzen.
• LassenSiedas
eingeschaltete
Gerätniemals
unbeaufsichtigt.
• HaltenSiedas
Gerätwährend
desGebrauchs
unterständiger
Überwachung.
BeaufsichtigenSie
Kinder,diesich
inderNähedes
Gerätesaufhalten,
32
DE
wennesinGebrauch
ist.DasGerätistkein
Spielzeug!
• DasGerätdarfnicht
vonPersonenmit
eingeschränkten
körperlichen
undgeistigen
Fähigkeitensowie
Wahrnehmungs-
srungenbedient
werden.Diesgiltauch
fürPersonen,dieüber
keinerleiErfahrung
imUmgangmitdem
Gerätverfügen,es
seidenn,siewerden
voneinerfürsie
verantwortlichen
Personbeaufsichtigt
oderangeleitet.
• VerwendenSie
nurdasmitdem
Gerätgelieferte
odervomHersteller
empfohleneZubehör.
Verwendung
• StellenSiedas
Gerätstetsauf
einertrockenen,
ebenenundfesten
Oberächeund
mitausreichender
Entfernungzuden
Kantenauf.
• DasGerätdarf
nureingeschaltet
werden,wennsich
SchaleundDeckel
daraufbenden
unddieSchale
Flüssigkeitund/oder
Karto󰀨elnenthält.
• Vergewissern
Siesichvordem
Einschalten,
dassdasGerät
ordnungsgemäß
zusammengebaut
wurde.
• DieSchalebei
Beschädigungen
33
DE
irgendwelcher
Artkeineswegs
weiterbenutzen.
• LassenSiedas
Gerätnielängerals
jeweils4Minuten
laufen.Wenndas
Gerätlängerals
4Minutengelaufen
ist,solltenSiees
abkühlenlassen,
bevorSieeserneut
verwenden.
• AchtenSiedarauf,
beiGebrauchund
Reinigungdie
scharfenKanten
derReibenichtzu
berühren!
• KeineGegenstände
indieÖ󰀨nungendes
Geräteseinführen.
Kabel und Stecker
• LassenSiedas
Kabelnichtüber
dieKanteder
Arbeitsäche
hängen.
• AchtenSiedarauf,
dassPersonennicht
überdasKabelbzw.
Verlängerungskabel
stolpernkönnen.
• DasGerät(inkl.
Kabel)darfnicht
inderNähevon
Wärmequellen,
heißen
Gegenständen
odero󰀨enemFeuer
verwendetwerden.
• VordemReinigen
bzw.wennesnicht
benutztwird,istdas
Gerätabzuschalten
undderStecker
ausderSteckdose
zuziehen.Dabei
jedochnichtam
Kabelziehen!Ziehen
Siestattdessenam
Stecker.
34
DE
• VergewissernSie
sich,dassdasKabel
ganzausgerolltist.
• Esdarfnichtgeknickt
oderumdasGerät
gewickeltwerden.
• ÜberprüfenSie
regelmäßig,ob
KabeloderStecker
beschädigtist,und
verwendenSie
dasGerätnicht,
wenndiesderFall
ist,oderwennes
fallengelassenoder
aufandereWeise
beschädigtwurde.
• WennGerät,Kabel
und/oderSteckerbe-
schädigtsind,muss
dasGerätüberprüft
undggf.voneinem
Fachmannrepariert
werden.Versuchen
Siekeinesfalls,das
Gerätselbstzurepa-
rieren!BeiReparatu-
ren,dieunterdieGa-
rantiebedingungen
fallen,wendenSie
sichbitteanIhren
Händler.Beinicht
autorisiertenRepa-
raturenodertechni-
schenVeränderun-
genandesGeräts
erlischtdieGarantie.
35
DE
DIE WICHTIGSTEN TEILE
DES GERÄTES
1. Deckel
2. Verriegelungsknopf
3. Schale
4. Reibe(aufAbb.nichtsichtbar)
5. Motoreinheit
6. Betriebsschalter
VOR DEM ERSTMALIGEN
GEBRAUCH
• SämtlicheVerpackungsmaterialienim
Gerätunddarumherumentfernen.
• DasGerätaufsichtbareSchädenund
fehlendeTeileüberprüfen.
• ReinigenSievordemErstgebrauch
odernachlängeremNichtgebrauch
desGerätesalleTeile,diemitden
ZutateninKontaktkommen.Siehe
Abschnitt„Reinigung“.
GEBRAUCH DES GERÄTES
Karto󰀨elschälmaschine
1. StellenSiedasMotorteil(5)auf
einewaagerechteFläche,z.B.eine
Küchentheke,undsorgenSiedafür,
dassessichersteht.
2. DieSchale(3)aufderAntriebswelle
derMotoreinheitplatzierenunddie
Reibe(4)mittiginderSchaleanbrin-
gen.
3. Etwa4dlkaltesWasserindieSchale
geben,damitdieäußerenKantender
Reibebedecktsind.DieReibeselbst
darfnichtmitWasserabgedecktsein.
4. DieKarto󰀨elnvonloserErdebefreien
(waschen/schrubben).EineLage
Karto󰀨elnanschließendaufdieReibe
legen(mitAbstandzueinander).
5. DenDeckel(1)mittelsVerriegelungs-
knopf(2)schließen.
6. SteckenSiedenSteckerindieSteck-
doseundschaltenSiedasGerätmit
demBetriebsschalter(6)ein.
7. LassenSiedasGerätca.2Minuten
langlaufen,bisdieKarto󰀨elngeschält
sind.
o EskannsichnochloseSchalean
denKarto󰀨elnbenden.Istdas
derFall,sinddieKarto󰀨elnunter
demWasserhahnabzuspülen.
Damitlässtsichfeststellen,obsie
geschältsind.
o DieSchäldaueristu.a.abhängig
vonQualitätundFormderKartof-
feln.
8. Ggf.DeckelschließenundSchälvor-
gangkurzfortsetzen.
o DasGerätdarfnichtlängerals
4MinutenamStücklaufen.
36
DE
9. DasGerätnurmitdemBetriebsschal-
terausschaltenunddanachvomNetz
trennen.
10. HebenSiedieSchalevonderMoto-
reinheitab.Bittebeachten:Wasser
kannausdemLochinderMitteder
Schaleaustreten.DieKarto󰀨elnaus
derSchaleschüttenundsorgfältig
abspülen.
11. WenndieKarto󰀨elnnoch„Augen“
aufweisen,sinddiesemiteinem
MesseroderderReibezuentfernen.
DazudieReibeausderSchaleent-
fernenunddieKarto󰀨elnleichtüber
dieReibeziehen.
12. VordemWegstellensinddieTeileaus
demGerätherauszunehmenundzu
reinigen.SieheAbschnitt„Reinigung“.
HINWEIS!
• LassenSiedasGerätnielängerals
jeweils4Minutenlaufen.Wenndas
Gerätlängerals4Minutengelaufen
ist,solltenSieesabkühlenlassen,
bevorSieeserneutverwenden.
• Niemalsmehrals1kgKarto󰀨elnauf
einmalverarbeiten.
REINIGUNG
BeiderReinigungdesGerätesist
Folgendeszubeachten:
• ZiehenSiedenStecker,bevorSiemit
derReinigungbeginnen.
• TauchenSiedasMotorteilnichtin
WassereinundsorgenSiedafür,
dassauchkeinWassereindringen
kann.
• DasGerätmiteinemfeuchtenTuch
abwischen.Wennsiestarkver-
schmutztsind,kanneinwenigReini-
gungsmittelzugegebenwerden.
• DieTeilesindnichtspülmaschinenfest
(mitAusnahmederReibe).DieScha-
leundderDeckelsindmitwarmem
Seifenwasserzureinigen.
• VerwendenSiezurReinigungdes
GerätsniemalseinenScheuersch-
wamm,Stahlwolle,starkeLösungs-
mitteloderscheuerndeReinigungs-
mittel,dadieOberächenbeschädigt
werdenkönnten.
• ZUBEACHTEN!NachdemReinigen
vollständigtrocknenlassen.Das
Gerätdarfnichtbenutztwerden,
wennesfeuchtist.
• ReinigenSiedasGerätstets,bevor
Sieeswegstellenoderfüreinenlän-
gerenZeitraumnichtbenutzen.
37
DE
INFORMATION ÜBER DIE
ENTSORGUNG UND DAS
RECYCLING DIESES PRO-
DUKTS
DiesesProduktträgtdiesesZeichen:
Eszeigtan,dassdasProduktnicht
zusammenmitnormalemHaushaltsmüll
entsorgtwerdendarf,daElektro-und
Elektronikschrottgesondertzuentsorgen
ist.
GemäßderWEEE-Richtliniemussjeder
Mitgliedstaatfürdasordnungsgemäße
Sammeln,dieVerwertung,die
HandhabungunddasRecyclingvon
Elektro-undElektronikmüllsorgen.
PrivateHaushalteinnerhalbderEU
könnenihregebrauchtenGeräte(hier:
Sitzauage)kostenfreianspeziellen
Recyclingstationenabgeben.Ineinigen
Mitgliedstaatenkönnengebrauchte
GeräteinbestimmtenFällenbeidem
Einzelhändler,beidemsiegekauft
wurden,kostenfreiwiederabgegeben
werden,sofernmaneinneuesGerät
kauftBittenehmenSie
mitIhremEinzelhändler,Ihrem
GroßhändleroderdenörtlichenBehörden
Kontaktauf,umweitereEinzelheiten
überdenUmgangmitElektro-und
Elektronikmüllzuerfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
DieseGarantiegiltnicht,...
• …wenndievorstehendenHinweise
nichtbeachtetwerden.
• …wennunbefugteEingri󰀨eamGerät
vorgenommenwurden.
• …wenndasGerätunsachgemäß
behandelt,Gewaltausgesetztoder
anderweitigbeschädigtwordenist.
• …wennderMangelaufFehlerim
Leitungsnetzzurückzuführenist.
WegenderfortlaufendenEntwicklung
unsererProduktebehaltenwirunsdas
RechtaufÄnderungenohnevorherige
Ankündigungvor.
HÄUFIG GESTELLTE
FRAGEN
lsSieFragenzumGebrauchdieses
GeräteshabenunddieAntwortennicht
indieserGebrauchsanweisungnden
können,besuchenSiebitteunsere
Website(www.commaxx.nl).
SiendendortauchKontaktdatenfür
denFall,dassSiemitunsbezüglich
technischerFragen,Reparaturen,
ZubehöroderErsatzteileKontakt
aufnehmenmöchten.
IN CHINA HERGESTELLT
FÜR
CommaxxB.V.
Wiebachstraat37,
NL-6466NGKerkrade
Netherlands
www.commaxx.nl
Druckfehlervorbehalten.
38
NL
INLEIDING
Omhetbesteuituwnieuweapparaatte
halen,dientudezegebruikershandleiding
aandachtigdoortelezenvoordatuhet
voordeeerstekeergebruikt.Letinhet
bijzonderopdeveiligheidsvoorschriften.
Weradenuookaanomdeinstructies
tebewarenvoortoekomstiggebruik,
zodatudefunctiesvanuwapparaatkunt
onthouden.
VEILIGHEIDS-
MAATREGELEN
Algemeen
• Ditapparaatmag
alleenworden
gebruiktdoor
kinderenvan8jaar
enouderendoor
personenmet
beperktefysieke,
zintuiglijkeof
mentalevermogens
ofmeteengebrek
aankennisen
ervaring,indienzij
ondertoezichtstaan
ofaanwijzingen
krijgenoverhet
veiligegebruik
vanhetapparaat
enzijdegevaren
diehiermeezijn
gemoeidbegrijpen.
Kinderenmogenniet
methetapparaat
spelen.Reinigingen
gebruikersonderhoud
mogennietworden
uitgevoerddoor
kinderenwanneer
nietondertoezicht.
• Onjuistgebruikvan
ditapparaatkan
persoonlijkletselen
schadeveroorzaken.
• Gebruikalleenvoor
hetbeoogdedoel.
Defabrikantisniet
verantwoordelijkvoor
enigletselofschade
alsgevolgvanon-
juistgebruikofhan-
delen(zieookGa-
rantievoorwaarden).
• Uitsluitendvoor
huishoudelijk
39
NL
gebruik.Nietvoor
buitenshuisof
commercieelgebruik.
• Alleenvoor
aansluitingop230V,
50Hz.
• Dompelhet
apparaat,hetsnoer
ofdestekkernooit
onderinwateren
laatgeenwater
indemotorsectie
vanhetapparaat
terechtkomen.
• Raakhetapparaat,
hetsnoerofde
stekkernooitaan
metnatteofvochtige
handen.
• Stelhetapparaat
nietblootaandirect
zonlicht,hoge
temperaturen,
vochtigheid,stofof
bijtendesto󰀨en.
• Laathetapparaat
nooitonbeheerd
achterwanneerdeze
isingeschakeld.
• Houdhetapparaat
tijdensgebruikonder
constanttoezicht.
Houdkinderenin
debuurtvanhet
apparaatindegaten
wanneerhetwordt
gebruikt.Hetapparaat
isgeenspeelgoed.
• Hetapparaatmag
nietwordengebruikt
doormensen
metverminderde
gevoeligheid,fysieke
ofmentalegebreken,
ofmensendiehet
productnietkunnen
bedienen,tenzijze
ondertoezichtstaan
ofinstructieskrijgen
vaneenpersoondie
verantwoordelijkis
voorhunveiligheid.
40
NL
• Gebruikalleen
accessoiresdiebij
hetapparaatworden
geleverdofdiedoor
defabrikantworden
aanbevolen.
Gebruik
• Plaatshetapparaat
altijdopeendroog,
vlakenstevig
oppervlakenver
uitdebuurtvande
randen.
• Hetapparaatmag
alleenworden
ingeschakeldalsde
komenhetdeksel
zijnbevestigd
envloeistof
en/ofaardappelen
bevatten.
• Zorgervoordathet
apparaatcorrect
inelkaarisgezet
voordatudeze
inschakelt.
• Gebruikdekomniet
alsdezegebarsten
ofopenigerleiwijze
beschadigdis.
• Laathetapparaat
telkensnietlanger
dan4minuten
werken.Alshet
apparaatlanger
dan4minutenheeft
gewerkt,dientudeze
telatenafkoelen
voordatuhetweer
gebruikt.
• Raaktijdensgebruik
enreinigingnooitde
scherperandenvan
deraspaan!
• Steeknietsinde
openingenvanhet
apparaat.
Snoer en stekker
• Laathetsnoerniet
overderandvan
hetwerkoppervlak
hangen.
42
NL
reparateur.Probeer
hetapparaatnooit
zelfterepareren.
Neemvoor
reparatiesonder
garantiecontact
opmetdewinkel
waaruhetapparaat
hebtgekocht.De
garantievervaltbij
ongeautoriseerde
reparatiesof
wijzigingenaanhet
apparaat.
HOOFDONDERDELEN VAN
HET APPARAAT
1. Deksel
2. Vergrendelknop
3. Kom
4. Rasp(nietzichtbaarindeafbeelding)
5. Motorsectie
6. Aan/uit-knop
VOORAFGAAND AAN HET
EERSTE GEBRUIK
• Verwijderalleverpakkings-en
transportmateriaalaandebinnen-en
buitenkantvanhetapparaat.
• Controleerofhetapparaatgeen
zichtbareschadeheeftendatergeen
onderdelenontbreken.
• Reinigalleonderdelendieincontact
komenmetvoedselvoordatu
hetapparaatvoordeeerstekeer
gebruikt(ofnalangdurigeopslag).
Zie“Reiniging”.
HET APPARAAT GEBRUIKEN
Aardappelschiller
1. Plaatsdemotorsectie(5)opeenvlak
oppervlak,zoalseenkeukenblad,en
controleerofdezeerstevigopstaat.
2. Plaatsdekom(3)opdeaandrijfas
vandemotorsectieenpasderasp(4)
inhetmiddenvandekom.
3. Gietongeveer4dlkoudwaterinde
kom,zodanigdatdebuitenrandvan
deraspisondergedompeld.Dompel
deraspzelfnietonderinwater.
43
NL
4. Spoel/schrobdeaardappelenom
eventueleaardeteverwijderen.
Plaatsvervolgenseenlaag
aardappelenopderasp,opeen
kleineafstandvanelkaar.
5. Sluithetdeksel(1)ensluitdezemet
devergrendelknop(2).
6. Steekdestekkerinhetstopcontact
enschakelhetapparaatinmetde
aan-/uitschakelaar(6).
7. Laathetapparaatongeveer
2minutenwerkentotdatde
aardappelenzijngeschild.
o Erkunnennogstukjesschilopde
aardappelenzitten.Zoja,spoel
daneenpaaraardappelenaf
onderdekraanomtezienofze
geschildzijn.
o Hoelanghetschillenduurt,
hangtafvanbijvoorbeeldde
hoeveelheidenvormvande
aardappelen.
8. Sluithetdekselenlaathetapparaat
indiennodignogwatlangerschillen.
o Laathetapparaatnooitlanger
dan4minutenwerken.
9. Schakelhetapparaatuitmetde
aan-/uitknopentrekdestekkeruithet
stopcontact.
10. Tildekomvoorzichtigafvande
motorsectie.Letop:Erkanwater
weglopendoorhetgatinhetmidden
vandekom.Haaldeaardappelenuit
dekomenspoelzegoedaf.
11. Alsdeaardappelennog"oogjes"
hebben,verwijderdezedanmet
eenmesofmetbehulpvanderasp.
Haalderaspuitdekomenwrijf
deaardappelenlichtjesoverhet
raspoppervlak.
12. Haalhetapparaatuitelkaarenmaak
alleonderdelenschoonvoordatuhet
opbergt.Zie“Reiniging”.
OPMERKING!
• Laathetapparaattelkensniet
langerdan4minutenwerken.Als
hetapparaatlangerdan4minuten
heeftgewerkt,dientudezetelaten
afkoelenvoordatuhetweergebruikt.
• Rasptelkensnietmeerdan1kg
aardappelen.
45
NL
GARANTIEVOORWAARDEN
Degarantieisnietvantoepassing:
• alsbovenstaandeinstructiesnietzijn
opgevolgd
• alshetapparaateenstoringheeft
• alshetapparaatverkeerdis
behandeld,ruwisbehandeldof
anderemanierisbeschadigd
• alshetapparaatdefectisdoor
storingenindeelektrischevoeding.
Vanwegedevoortdurendeontwikkeling
vanonzeproductenophetgebiedvan
functionaliteitendesign,behouden
wijonshetrechtvooromzonder
voorafgaandewaarschuwingwijzigingen
aanhetproductaantebrengen.
VEELGESTELDE VRAGEN
Voorvragenoverhetgebruikvanhet
apparaatenalsuhetantwoordnietkunt
vindenindezegebruikershandleiding,
probeerdanonzewebsiteop
www.commaxx.nl.
Oponzewebsitevindtuook
contactgegevensalsucontactmet
onswiltopnemenvoortechnische
vragen,reparaties,accessoiresof
reserveonderdelen.
VERVAARDIGD IN CHINA
VOOR
CommaxxB.V.
Wiebachstraat37,
NL-6466NGKerkrade
Netherlands
www.commaxx.nl
Wijkunnennietverantwoordelijkworden
gehoudenvooreventueledrukfouten.
46
FR
INTRODUCTION
Andetirerlemeilleurpartide
votrenouvelappareil,veuillezlire
attentivementceguided’utilisationavant
del’utiliserpourlapremièrefois.Faites
particulièrementattentionauxconsignes
desécurité.
Nousvousrecommandonségalement
deconserverlesinstructionspourles
consulterparlasuite,andepouvoir
vousrappelerdesfonctionsdevotre
appareil.
MESURES DE
SÉCURITÉ
Généralités
• Cetappareilne
peutêtreutilisé
pardesenfantsà
partirde8anset
despersonnesaux
capacitésphysiques,
sensoriellesou
mentalesréduites
oumanquant
d’expérienceet
deconnaissances
ques’ilssont
surveillésouont
reçudesconsignes
concernant
l’utilisationde
l’appareilen
toutesécuritéet
comprennentles
risquesencourus.
Lesenfantsne
doiventpasjouer
avecl’appareil.
Lenettoyageet
l’entretienréalisables
parl’utilisateur
nepeuventpas
êtree󰀨ectuéspar
desenfantssans
surveillance.
• Uneutilisation
incorrectedecet
appareilpeut
entraînerdes
blessuresetdes
dommages.
• Utilisez-le
uniquementpour
l’usageauquel
ilaétédestiné.
Lefabricantn’est
pasresponsable
desblessuresou
47
FR
dommagesrésultant
d’uneutilisationou
d’unemanipulation
incorrecte
(voirégalement
lestermesdela
garantie).
• Pourusage
domestique
uniquement.
Nondestinéàun
usageextérieurou
commercial.
• Uniquementpour
unbranchement
avecunetension
de230V,etune
fréquencede50Hz.
• N’immergezjamais
l’appareil,lecordon
oulachedansde
l’eau,etnelaissez
pasnonplusd’eau
pénétrerdansla
partiemoteur.
• Netouchezjamais
l’appareil,lecordon
oulacheavecdes
mainsmouilléesou
humides.
• N’exposezpas
l’appareilauxrayons
directsdusoleil,à
destempératures
élevées,àl’humidité,
àlapoussièreou
àdessubstances
corrosives.
• Nelaissezjamais
l’appareilsans
surveillancelorsqu’il
estallumé.
• Gardezl’appareil
soussurveillance
constantependant
sonutilisation.
Surveillezlesenfants
quisetrouvent
àproximitéde
l’appareillorsqu’il
estutilisé.Lappareil
n’estpasunjouet.
48
FR
• L’appareilnedoitpas
êtreutilisépardes
personnesayantune
sensibilitéréduite,
deshandicaps
physiquesou
mentauxoudes
personnesincapables
des’enservir,à
moinsquellesne
soientsurveiles
ouinstruitespar
unepersonne
responsabledeleur
curité.
• N’utilisezqueles
accessoiresfournis
avecl’appareilou
ceuxrecommandés
parlefabricant.
Utilisation
• Placeztoujours
l’appareilsurune
surfacesèche,plane
etferme,etbienà
l’écartdesbords.
• L’appareilnedoit
êtremisenmarche
quelorsquele
couvercleetlebol
ontétéxésetque
celui-cicontientdu
liquideet/oudes
pommesdeterre.
• Assurez-vous
quel’appareil
estcorrectement
assembléavantdele
mettreenmarche.
• N’utilisezpasle
bols’ilestssuré
ouendommagéde
quelquemanièreque
cesoit.
• Nelaissezpas
l’appareilfonctionner
plusde4minutesà
lafois.Sil’appareila
fonctionnépendant
plusde4minutes,
laissez-lerefroidir
avantdeleréutiliser.
49
FR
• Veillezànepas
toucherlesbords
tranchantsdelarâpe
pendantl’utilisation
etlenettoyage!
• N’insérezjamaisrien
danslesouvertures
del’appareil.
Cordon et che
• Nelaissezpasle
cordonpendreau-
dessusduborddela
surfacechau󰀨ante.
• Vériezqu’iln’est
paspossibledese
prendrelespieds
danslecordonou
dansuneéventuelle
rallongeoudeles
tirer.
• Tenezlecordonet
l’appareilàl’écart
dessourcesde
chaleur,desobjets
chaudsetdes
ammesnues.
• Éteignezl’appareil
etretirezlachede
lapriseavantdele
nettoyer,oulorsqu’il
n’estpasutilisé.
Évitezdetirersurle
cordonlorsquevous
retirezlachedela
prise.Tenezplutôtla
che.
• Vériezque
lecordonest
entièrementdéployé.
• Lecordonnedoit
pasêtreentortilléou
enrouléautourde
l’appareil.
• Vériez
régulièrement
quelecordonet
lachenesont
pasendommagés
etn’utilisezpas
l’appareils’ilslesont,
s’ilesttombéous’il
aétéendommagé
d’uneautremanière.
50
FR
• Sil’appareil,le
cordonoulache
sontendommagés,
faitescontrôler
l’appareilet,si
nécessaire,faites-le
réparerparun
réparateuragréé.
N’essayezjamais
deréparerl’appareil
vous-même.Veuillez
entrerencontact
aveclemagasinoù
vousavezacheté
l’appareilpour
lesréparations
sousgarantie.
Touteréparation
oumodication
nonautoriséede
l’appareilentraîne
l’annulationdela
garantie.
CODE DES PRINCIPAUX
COMPOSANTS DE
LAPPAREIL
1. Couvercle
2. Boutondeverrouillage
3. Bol
4. Râpe(nonvisiblesurlaphoto)
5. Partiemoteur
6. Boutonmarche/arrêt
AVANT LA PREMIÈRE
UTILISATION
• Retireztouslesmatériauxd’emballage
etdetransportdel’intérieuretde
l’extérieurdel’appareil.
• Vériezquel’appareilneprésente
aucundommagevisibleetqu’ilne
manqueaucunepièce.
• Nettoyeztouteslespiècesquientrent
encontactaveclesalimentsavant
d’utiliserl’appareilpourlapremière
fois(ouaprèsunremisageprolongé).
Voir«Nettoyage».
52
FR
NETTOYAGE
Lorsquevousnettoyezl’appareil,vous
devezfaireattentionauxpointssuivants:
• Débranchezl’appareilavantdele
nettoyer.
• N’immergezpaslapartiemoteur
del’appareildansl’eauetveillezà
cequel’eaunepénètrepasdans
l’appareil.
• Nettoyerl’appareilenl’essuyant
avecunchi󰀨onhumide.Vouspouvez
ajouterunpeudedétergentsi
l’appareilesttrèssale.
• Lespiècesnepassentpasau
lave-vaisselle,àl’exceptionde
larâpe,quiypasse.Nettoyezle
boletlecouvercleàl’eauchaude
savonneuse.
• N’utilisezpasdetamponsà
récurer,delained’acieroutoute
formedesolvantsfortsoude
produitsdenettoyageabrasifspour
nettoyerl’appareil,carilspeuvent
endommagerlessurfacesexternes
decelui-ci.
• IMPORTANT!Laissezsécher
complètementaprèslenettoyage.
N’utilisezpasl’appareils’ilest
humide.
• Nettoyeztoujoursl’appareilavantde
lerangers’ilnedoitpasêtreutilisé
pendantunepériodeprolongée.
INFORMATIONS
RELATIVES À LA MISE AU
REBUT ET AU RECYCLAGE
DE CE PRODUIT
Veuilleznoterqueceproduitestmarqué
àl’aidedecesymbole:
Celasigniequeceproduitnedoit
pasêtremisaurebutaveclesdéchets
ménagersordinaires,carlesdéchets
électriquesetélectroniquesdoiventêtre
misaurebutséparément.
ConformémentàladirectiveDEEE,
chaqueÉtatmembredoitassurerla
collecte,larécupération,letraitement
etlerecyclagecorrectsdesdéchets
électriquesetélectroniques.Les
ménagesprivésdel’UEpeuventapporter
gratuitementdeséquipementsusagés
dansdesstationsderecyclagespéciales.
DanscertainsÉtatsmembres,vous
pouvez,danscertainscas,retourner
leséquipementsusagésaudétaillant
auprèsduquelvouslesavezachetés,si
vousachetezdeséquipementsneufs.
Prenezcontactavecvotredétaillant,votre
distributeuroulesautoritésmunicipales
pourplusd’informationssurcequ’il
fautfairedesdéchetsélectriqueset
électroniques.
54
ES
INTRODUCCIÓN
Parasacarelmáximopartidoasunuevo
electrodoméstico,leaatentamenteestas
instruccionesantesdeutilizarlopor
primeravez.Presteespecialatencióna
lasprecaucionesdeseguridad.
Tambiénlerecomendamosqueconserve
lasinstruccionesparafuturasconsultas,
demodoquepuedarecordarlas
funcionesdelaparato.
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
General
• Esteaparatosolo
puedenutilizarlo
niñosmayoresde
8añosypersonas
concapacidades
físicas,sensorialeso
mentalesreducidas
oconfaltade
experienciay
conocimientossi
estánsupervisados
ohanrecibido
instrucciones
relativasaluso
delaparatode
formasegura
ycomprenden
lospeligrosque
conlleva.Losniños
nodebenjugar
conelaparato.
Lalimpiezayel
mantenimientodel
usuarionodeben
realizarloniñossin
supervisión.
• Elusoincorrectode
esteaparatopuede
causarlesionesy
dañospersonales.
• Utilíceloúnicamente
paralosnes
previstos.El
fabricantenose
haceresponsablede
laslesionesodaños
derivadosdeun
usoomanipulación
incorrectos
(consultetambién
lascondicionesdela
garantía).
55
ES
• Soloparauso
doméstico.No
aptoparauso
enexterioreso
comercial.
• Conéctelosoloa
unsuministrode
230Vy50Hz.
• Nosumerjanuncael
aparato,elcableo
elenchufeenagua,
nipermitaqueentre
aguaenlasección
delmotor.
• Notoquenuncael
aparato,elcableo
elenchufeconlas
manosmojadaso
húmedas.
• Noexpongael
aparatoalaluzdel
soldirectamente,a
altastemperaturas,a
lahumedad,alpolvo
oalassustancias
corrosivas.
• Nodejenuncael
aparatosinvigilancia
cuandoesté
encendido.
• Mantengaelaparato
bajosupervisión
constantemientras
estéenuso.Vigile
alosniñosquese
encuentrencerca
delaparatocuando
seestéusando.
Elaparatonoesun
juguete.
• Nodebenutilizarel
aparatopersonas
consensibilidad
reducida,
discapacidades
físicasomentales
opersonasque
nosepanhacerlo,
amenosquelas
superviseoinstruya
unapersona
responsabledesu
seguridad.
56
ES
• Usesololos
accesorios
suministradosconel
aparatooaquellos
recomendadosporel
fabricante.
Uso
• Coloquesiempreel
aparatosobreuna
supercieseca,
niveladayrme,y
bienalejadodelos
bordes.
• Elaparatosolodebe
encendersecuando
elbolylatapa
esténcolocadasy
contenganlíquido
y/opatatas.
• Asegúresedeque
elaparatoestá
correctamente
montadoantesde
encenderlo.
• Noutiliceelbolsi
estáagrietadoo
dañadodealgún
modo.
• Nodejeelaparato
enfuncionamiento
durantemásde
4minutosseguidos.
Sielaparatoha
estadofuncionando
durantemásde
4minutos,dejeque
seenfríeantesde
volverautilizarlo.
• Tengacuidadode
notocarlosbordes
aladosdelrallador
durantesuusoy
limpieza.
• Nointroduzca
nuncanadaen
lasaberturasdel
aparato.
Cable y enchufe
• Nodejequeelcable
cuelgueporelborde
delasuperciede
trabajo.
57
ES
• Compruebeque
noesposibletirar
otropezarconel
cableoconcualquier
alargador.
• Mantengaelcabley
elaparatoalejados
defuentesdecalor,
objetoscalientesy
llamasdesnudas.
• Apagueelaparato
ydesenchúfelode
latomadecorriente
antesdelimpiarloo
cuandonoloutilice.
Evitetirardelcable
alsacarelenchufe
delatoma.Ensu
lugar,sujeteel
enchufe.
• Asegúresede
queelcableestá
completamente
extendido.
• Elcablenodebe
retorcerseni
enrollarsealrededor
delaparato.
• Compruebe
periódicamente
quenielcableni
elenchufeestén
dañadosynolos
utilicesiloestán,o
sielaparatoseha
caídoodañadode
cualquierotraforma.
• Sielaparato,
elcableoel
enchufeestán
dañados,hágalos
inspeccionary,sies
necesario,reparar
porunreparador
autorizado.Nunca
intentereparar
elaparatousted
mismo.Póngase
encontactocon
elestablecimiento
dondeadquirió
elaparatopara
lasreparaciones
58
ES
engarantía.Las
reparacioneso
modicaciones
noautorizadas
invalidaránla
garantía.
CLAVE DE LOS
PRINCIPALES
COMPONENTES DEL
APARATO
1. Tapa
2. Botóndebloqueo
3. Tazón
4. Rallador(noapareceenlaimagen)
5. Seccióndelmotor
6. BotónEncendido/Apagado
ANTES DEL PRIMER USO
• Retiretodoslosmaterialesde
embalajeytransportedelinterioryel
exteriordelaparato.
• Compruebequeelaparatono
presentadañosvisiblesyquenofalta
ningunapieza.
• Limpietodaslaspiezasqueentren
encontactoconlosalimentosantes
deutilizarelaparatoporprimeravez
(odespuésdeunalmacenamiento
prolongado).Consulte«Limpieza».
UTILIZACIÓN DEL
APARATO
Pelador de patatas
1. Coloquelaseccióndelmotor(5)
sobreunasupercieplana,por
ejemplo,laencimeradelacocina,y
asegúresedequeestármemente
apoyada.
2. Coloqueelbol(3)enelejede
transmisióndelaseccióndelmotory
encajeelrallador(4)enelcentrodel
bol.
3. Viertaunos4dldeaguafríaenel
recipientedemodoqueelborde
exteriordelralladorquedecubierto.
Nocubraelpropioralladorconagua.
59
ES
4. Enjuague/raspelaspatatasparaque
sueltenlatierraquepuedantener.
Acontinuación,coloqueunacapade
laspatatasenelralladorconunpoco
dedistanciaentreellas.
5. Cierrelatapa(1)ybloqueeutilizando
elbotóndebloqueo(2).
6. Conecteelenchufealatomade
corrienteyenciendaelaparatoconel
interruptordeencendido/apagado(6).
7. Dejequeelaparatofuncionedurante
unos2minutoshastaquelaspatatas
esténpeladas.
o Puedehaberpielsueltaenlas
patatas.Siesasí,enjuagueun
pardepatatasbajoelgrifopara
versiestánpeladas.
o Eltiempodepeladodependerá,
porejemplo,delacantidadyla
formadelaspatatas.
8. Cierrelatapaydejequeelaparato
vuelvaapelarsebrevemente,sies
necesario.
o Elaparatonuncadebefuncionar
durantemásde4minutos.
9. Apagueelaparatoconelbotónde
encendido/apagadoydesenchúfelo
delaredeléctrica.
10. Levanteconcuidadolacubeta
delaseccióndelmotor.Tengaen
cuenta:Elaguapuedeescaparpor
eloriciosituadoenelcentrodela
cubeta.Saquelaspatatasdelboly
enjuáguelasbien.
11. Silaspatatasaúntienen“ojos”,
quíteselosconuncuchillooutilizando
elrallador.Retireelralladordelbol,
paselaspatatasligeramenteporla
superciedelrallador.
12. Desmonteelaparatoylimpietodas
laspiezasantesdeguardarlo.
Consulte«Limpieza».
NOTA!
• Nodejeelaparatoenfuncionamiento
durantemásde4minutosseguidos.
Sielaparatohaestadofuncionando
durantemásde4minutos,dejeque
seenfríeantesdevolverautilizarlo.
• Nuncarallemásde1kgdepatatasa
lavez.
LIMPIEZA
Cuandolimpieelaparato,deberíaprestar
atenciónalosiguiente:
• Desenchufeelaparatoantesde
limpiarlo.
• Nosumerjalaseccióndelmotordel
aparatoenaguayasegúresedeque
noentreaguaenelaparato.
• Limpieelaparatoconunpaño
húmedo.Sepuedeañadirunpoco
dedetergentesielaparatoestámuy
sucio.
• Laspiezasnopuedenlavarseen
lavavajillas,aexcepcióndelrallador.
Limpielacubetaylatapaconagua
tibiayjabón.
• Noutiliceestropajos,lanadeacero
niningúntipodedisolventefuerteo
productodelimpiezaabrasivopara
limpiarelaparato,yaquepueden
dañarlassuperciesexternasdel
mismo.
• ¡IMPORTANTE!Dejequeseseque
completamentetraslalimpieza.No
utiliceelaparatosiestáhúmedo.
• Limpiesiempreelaparatoantesde
guardarlosinovaautilizarlodurante
unperiodoprolongado.
60
ES
INFORMACIÓN SOBRE
LA ELIMINACIÓN Y
RECICLAJE DE ESTE
PRODUCTO
Tengaencuentaqueesteproductoestá
marcadoconestesímbolo:
Estosignicaqueelproductonodebe
desecharsejuntoconlosresiduos
domésticosordinarios,yaquelos
residuoseléctricosyelectrónicosdeben
eliminarseporseparado.
DeacuerdoconladirectivaRAEE,todos
losEstadosmiembrosdebengarantizar
lacorrectarecogida,recuperación,
manipulaciónyreciclajedelosresiduos
eléctricosyelectrónicos.Loshogaresde
laUEpuedenllevargratuitamentelos
equiposusadosaestacionesespeciales
dereciclaje.Enalgunosestados
miembrospuede,enciertoscasos,
devolverelequipousadoalminorista
alqueselocompró,siestácomprando
unequiponuevo.Póngaseencontacto
consuminorista,distribuidoroconlas
autoridadesmunicipalesparaobtener
másinformaciónsobrequéhacerconlos
residuoseléctricosyelectrónicos.
CONDICIONES DE
GARANTÍA
Lagarantíanoseaplica:
• sinosehanseguidolasinstrucciones
anteriores
• sielaparatohasufridointerferencias
• sielaparatohasidomaltratado,
sometidoauntratobruscooha
sufridocualquierotrotipodedaño
• sielaparatoestáaveriadodebidoa
fallosenelsuministroeléctrico.
Debidoalconstantedesarrollode
nuestrosproductosencuantoafunción
ydiseño,nosreservamoselderechoa
realizarcambiosenelproductosinprevio
aviso.
PREGUNTAS FRECUENTES
Sitienealgunapreguntasobreelusodel
aparatoynoencuentralarespuestaen
estaguíadelusuario,inténteloennuestra
páginawebwww.commaxx.nl.
Tambiénpuedeverlosdatosdecontacto
ennuestrapáginawebporsinecesita
ponerseencontactoconnosotrospara
cuestionestécnicas,reparaciones,
accesoriosopiezasderepuesto.
FABRICADO EN CHINA
PARA
CommaxxB.V.
Wiebachstraat37,
NL-6466NGKerkrade
Netherlands
www.commaxx.nl
Nonoshacemosresponsablesde
posibleserroresdeimpresión.
61
PL
WPROWADZENIE
Abywpełniwykorzystaćmożliwości
nowegourządzenia,przedpierwszym
użyciemdokładniezapoznajsięz
niniejsząinstrukcją.Zwróćszczególną
uwagęnaśrodkiostrożności.
Zalecasięzachowanietychinstrukcji
nawypadek,gdybyzaszłapotrzeba
odwołaniasiędonichwprzyszłości.
ŚRODKI
BEZPIECZEŃSTWA
Ogólne
• Zurządzenia
wolnokorzystać
wyłączniedzieciom
od8latistarszym
orazosobomo
ograniczonych
zdolnościach
zycznych,
sensorycznychlub
umysłowychlub
nieposiadającym
doświadczeniai
wiedzy,wyłącznie
jeśliznajdująsię
podnadzorem
lubotrzymały
instrukcjedotyczące
korzystaniaz
urządzeniaw
bezpiecznysposóbi
rozumiejązwiązane
ztymzagrożenia.
Dzieciomnie
wolnobawićsię
urządzeniem.
Czyszczeniai
konserwacjinie
wolnowykonywać
dzieciombez
nadzoru.
• Nieprawidłowe
użytkowanietego
urządzeniamoże
spowodować
obrażeniaciałai
uszkodzenia.
• Korzystajz
urządzenia
tylkozgodniez
przeznaczeniem.
Producentnieponosi
odpowiedzialności
zajakiekolwiek
obrażenialub
62
PL
uszkodzenia
wynikającez
nieprawidłowego
użytkowanialub
obsługi(patrz
równieżWarunki
Gwarancji).
• Wyłączniedoużytku
domowego.Niedo
użytkukomercyjnego
lubnazewnątrz.
• Urządzeniemożna
podłączaćtylko
doźródłazasilania
onapięciu230V,
50Hz.
• Nigdyniezanurzaj
urządzenia,
przewoduaniwtyczki
wwodzie.Woda
niepowinnatakże
dostaćsiędosilnika.
• Nigdyniedotykaj
urządzenia,
przewoduani
wtyczkimokrymilub
wilgotnymirękami.
• Nienarażaj
urządzeniana
bezpośrednieświatło
słoneczne,wysokie
temperatury,wilgoć,
kurzanisubstancje
powodującekorozję.
• Nigdynie
pozostawiaj
włączonego
urządzeniabez
nadzoru.
• Podczas
użytkowania
urządzeniepowinno
znajdowaćsiępod
stałymnadzorem.
Gdyurządzeniejest
użytkowane,należy
pilnowaćdzieci
przebywającychw
pobliżu.Urządzenie
niejestzabawką.
• Zurządzenianie
powinnykorzystać
64
PL
• Nigdyniewkładaj
niczegodootworów
urządzenia.
Przewód i wtyczka
• Przewódniemoże
zwisaćpozakrawędź
powierzchni,na
którejurządzenie
pracuje.
• Sprawdź,czynie
mamożliwości
pociągnięcialub
potknięciasię
oprzewódlub
przedłużacz.
• Trzymajprzewód
iurządzeniez
dalaodźródeł
ciepła,gorących
przedmiotówi
otwartegoognia.
• Przedczyszczeniem
lubgdyurządzenie
niejestwużyciu
wyłączurządzenie
iwyjmijwtyczkęz
gniazdka.Unikaj
ciągnięciaza
przewódpodczas
wyjmowaniawtyczki
zgniazdka.Zamiast
tegotrzymajza
wtyczkę.
• Upewnijsię,że
przewódjest
całkowicierozwinięty.
• Przewódniemoże
byćskręconyani
owiniętywokół
urządzenia.
• Regularnie
sprawdzaj,czy
przewódlubwtyczka
niesąuszkodzone
inieużywaj
urządzenia,jeśli
zostałoupuszczone
lubuszkodzone
wjakikolwiekinny
sposób.
66
PL
KORZYSTANIE Z URZĄD-
ZENIA
Obieraczka do ziemniaków
1. Umieśćsilnik(5)napłaskiej
powierzchni,np.blaciekuchennym,i
upewnijsię,żestabilniestoi.
2. Umieśćmiskę(3)nawalesilnika,po
czymtarkę(4)pośrodkumiski.
3. Wlejdomiskiokoło400mlzimnej
wody,takabyzewnętrznakrawędź
tarkibyłapodpowierzchnią.Nie
zanurzajsamejtarki.
4. Opłucz/wyczyśćziemniaki,by
poluzowaćznajdującysięnanich
brud.Następnieumieśćwarstwę
ziemniakównatarce,zachowując
międzyniminiewielkąodległość.
5. Zamknijpokrywkę(1)izablokuj
przyciskiemblokady(2).
6. Włóżwtyczkędogniazdazasilania
iwłączurządzeniezapomocą
włącznika(6).
7. Poczekajokoło2minuty,aż
urządzenieobierzeziemniaki.
o Naziemniakachmogąznajdować
sięluźneobierki.Wtakimprzy-
padkuopłuczkilkaziemniaków
podkranem,abyzobaczyć,czy
sąoneobrane.
o Czasobieraniabędziezależećod
np.ilościkształtuziemniaków.
8. Wraziepotrzebyzamknijpokrywkę
iwłącznachwilęurządzenie,by
ponownieobrać.
o Urządzenienigdyniemożepraco-
waćdłużejniż4minuty.
9. Wyłączurządzeniewłącznikiemi
odłączwtyczkęodgniazdazasilania.
10. Ostrożniezdejmijmiskęzsilnika.
Zachowajostrożność:Zotworu
pośrodkumiskimożewylewaćsię
woda.Wysypziemniakizmiskii
dokładnieopłucz.
11. Jeśliziemniakiciąglemają„oczka”,
usuńjezapomocąnożalub
obieraczki.Wyjmijtarkęzmiski
ilekkopotrzyjziemniakiojej
powierzchnię.
12. Przedschowaniemrozłóżurządzenie
iwyczyśćwszystkieczęści.Zobacz
„Czyszczenie”.
UWAGA!
• Urządzenieniepowinnopracować
dłużejniż4minuty.Jeślijest
włączoneponad4minuty,poczekaj,
ażostygnie,zanimznowuje
włączysz.
• Nigdynieobierajwięcejniż1kg
ziemniakówrównocześnie.
CZYSZCZENIE
Podczasczyszczeniaurządzeniazwróć
uwagęnanastępującerzeczy:
• Odłączurządzenieprzed
czyszczeniem.
• Niezanurzajsilnikaurządzeniaw
wodzieiupewnijsię,żewodanie
dostajesiędośrodka.
• Czyśćurządzenie,wycierającje
wilgotnąszmatką.Jeśliurządzenie
jestbardzozabrudzone,możnaużyć
niewielkiejilościdetergentu.
• Częściniesąprzeznaczonedomycia
wzmywarcedonaczyńzwyjątkiem
tarki,którasiędotegonadaje.Miskę
ipokrywkęmyjwciepłejnamydlonej
wodzie.
• Doczyszczeniaurządzenianie
używajszorstkichgąbek,wełny
stalowejlubinnychrodzajówsilnych
rozpuszczalnikówbądźściernych
środkówczyszczących,gdyż
mogąoneuszkodzićzewnętrzne
powierzchnieurządzenia.
67
PL
• WAŻNE!Poczyszczeniupoczekaj
nacałkowitewyschnięcie.Nieużywaj
urządzenia,jeślijestwilgotne.
• Zawszeczyśćurządzenieprzed
odłożeniemgonamiejsce,jeślinie
będzieużywaneprzezdłuższyokres
czasu.
INFORMACJE DOTYCZĄCE
UTYLIZACJI I RECYKLINGU
TEGO PRODUKTU
Tenproduktjestoznakowanynastępują-
cymsymbolem:
Oznaczato,żetegoproduktuniewolno
wyrzucaćrazemzezwykłymiodpadami
domowymi,ponieważodpadyelektryczne
ielektronicznenależyutylizowaćosobno.
ZgodniezdyrektywąWEEEkażde
państwoczłonkowskiejestzobowiązane
dozapewnieniaprawidłowejzbiórki,
odzysku,przetwarzaniairecyklingu
odpadówelektrycznychielektronicznych.
Prywatnegospodarstwadomowew
UEmogąbezpłatnieoddawaćzużyty
sprzętdospecjalnychstacjirecyklingu.
Wniektórychpaństwachczłonkowskich
możnawpewnychprzypadkach
zwrócićużywanysprzętsprzedawcy
detalicznemu,uktóregozostałon
zakupiony,jeślikupujesięnowysprzęt.
Abyuzyskaćwięcejinformacjinatemat
postępowaniazodpadamielektrycznymi
ielektronicznymi,skontaktujsięze
sprzedawcą,dystrybutoremlubwładzami
miejskimi.
WARUNKI GWARANCJI
Gwarancjanieobowiązuje:
• jeślinieprzestrzeganopowyższych
instrukcji
• jeślidokonanozmianwurządzeniu
• jeśliurządzeniebyłoniewłaściwie
obsługiwane,jeśliobchodzonosięz
nimwniedelikatnysposóblubjeśli
doznałoinnegorodzajuuszkodzenia
• jeśliurządzeniezostałouszkodzone
zpowoduusterekwdostawieenergii
elektrycznej.
Zewzględunaciągłyrozwójnaszych
produktówpodwzględemfunkcjii
wzornictwa,zastrzegamysobieprawodo
wprowadzaniazmianwprodukciebez
wcześniejszegoostrzeżenia.
CZĘSTO ZADAWANE
PYTANIA
Wraziejakichkolwiekpytań
dotyczącychkorzystaniazurządzenia
niezamieszczonychwniniejszejinstrukcji
nalyodwiedzwitrywww.commaxx.nl.
Możnatamrównieżznaleźćdane
kontaktowewraziekonieczności
skonsultowaniakwestiitechnicznych,
napraw,sprawzwiązanychzakcesoriami
iczęściamizamiennymi.
WYPRODUKOWANO W
CHINACH DLA
CommaxxB.V.
Wiebachstraat37,
NL-6466NGKerkrade
Netherlands
www.commaxx.nl
Nieponosimyodpowiedzialnościzabłędy
wdruku.
68
IT
PRESENTAZIONE
Perutilizzarealmeglioilvostronuovo
apparecchio,siraccomandadileggere
attentamentelapresenteguidaper
l'utenteprimadelprimoutilizzo.Prestare
particolareattenzionealleprecauzionidi
sicurezza.
Inoltre,èconsigliabileconservarele
istruzioniperpoterleconsultareinfuturoe
vericarelefunzionidell’apparecchio.
MISURE DI
SICUREZZA
Generale
• Questoapparecchio
puòessereutilizzato
sottosupervisione,
dopoaverricevuto
istruzionirelative
all'usoinmodo
sicuroeavendone
compresoirischi
connessi,solo
dabambinidietà
pariosuperiore
a8annieda
personeconridotte
capacitàsiche,
sensorialiomentali
oconmancanza
diesperienza
econoscenza.
Ibambininon
devonogiocare
conl'apparecchio.
Lapuliziaela
manutenzioneda
partedell'utente
nondevonoessere
eseguitedabambini
senzasupervisione.
• L'usoimpropriodi
questoapparecchio
puòcausarelesioni
sicheedanneggiare
l'apparecchiostesso.
• Utilizzare
l'apparecchiosolo
perladestinazione
d'usoprevista.Il
produttorenonè
responsabileper
eventualilesionio
danniderivantida
unusoodauna
manipolazionenon
corretti(vedere

Tuotetiedot

Merkki: Melissa
Kategoria: Leikkuukone
Malli: 16220009

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Melissa 16220009 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle