Maytag MVWP585GW Käyttöohje

Maytag Pesukone MVWP585GW

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Maytag MVWP585GW (40 sivua) kategoriassa Pesukone. Tämä opas oli hyödyllinen 16 henkilölle ja sai 4.7 tähden keskimäärin 8.5 käyttäjältä

Sivu 1/40
W11600465B
Top-Loading Washer Use and Care Guide
Laveuse à chargement par le dessus Guide d’utilisation
et d’entretien
Lavadora de carga superior Manual de uso y cuidado
Table of Contents Table des matières
For best results, use HE High Efficiency
detergents.
Pour les meilleurs résultats, utiliser
un détergent haute efficacité.
Para obtener resultados óptimos, utilice
detergentes de alto rendimiento (HE).
Model and Serial Number Location
Emplacement des numéros de modèle et de série
Ubicación del número de modelo y de la serie
Model and serial number plate
Plaque signalétique des
numéros de modèle et de série
Placa del número de modelo y
de la serie
Model Number _____________________________________________
Serial Number _____________________________________________
Key Code Number _________________________________________
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE 13 ......................................
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTÉRISTIQUES 14 .................................................
GUIDE DE PROGRAMMES 15 ........................................
UTILISATION DE LA LAVEUSE 16 ..................................
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE 19 ....................................
DÉPANNAGE 21 ...............................................................
ASSISTANCE OU SERVICE 39 ........................................
WASHER SAFETY 2 .........................................................
CONTROL PANEL AND FEATURES 3 ............................
CYCLE GUIDE 4 ...............................................................
USING YOUR WASHER 5 ................................................
WASHER MAINTENANCE 8 ............................................
TROUBLESHOOTING 9 ...................................................
ASSISTANCE OR SERVICE 39 ........................................
Numéro de modèle ________________________________________
Numéro de série ___________________________________________
Numéro de code d’identication ____________________________
Para referencia futura, anote los siguientes números:
Número de modelo ________________________________________
Número de serie___________________________________________
Número de código_________________________________________
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVADORA 26 ................................
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS 27 ..........
GUÍA DE CICLOS 28 ........................................................
USO DE SU LAVADORA 29 .............................................
MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA 32 ......................
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34 .....................................
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO 40 ..................................
2
WARNING: Do not wash water-resistant or water repellant-type
clothing. Failure to closely follow these instructions may result
in an abnormal vibrating and out-of-balance condition that
could result in physical injury, property damage, and/or
appliance damage.
WASHER SAFETY
3
CONTROL PANEL AND FEATURES
WASH CYCLE KNOB
TEMPERATURE
OPTIONS
EXTRA RINSE
PRESOAK & EXTRA RINSE
PRESOAK
POWER/START/PAUSE BUTTON
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes
to unlock the lid.
1
2
3
4
CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
POWER
SOAK/WASH
RINSE
FINAL SPIN/LID LOCKED
DONE
5
4
2
13
5
6
WATER LEVEL
LOW
MEDIUM
HIGH
6
4
CYCLE GUIDE
Items to wash:
Cycle:
Wash
Temperature*:
Spin
Speed:
Water
Level:
Cycle Details:
DEEP WATER WARNING:
6
IMPORTANT:
3. Load laundry into washer
4. Add liquid chlorine bleach
to dispenser
Liquid
Chlorine Bleach
5. Add fabric softener to dispenser
Adding Liquid Fabric Softener Manually to Wash Load
MAX FILL
6. Select WATER LEVEL
7
7.Select CYCLE
8.Select TEMPERATURE
NOTE:
Temperature Suggested Fabrics
Hot
Warm
Cool
Cold
9.Select OPTIONS
NOTE:
10.Press POWER/START/PAUSE to
begin wash cycle
Temperature Suggested Fabrics
Tap Cold
NOTE:
Adding a Garment After Cycle Begins
IMPORTANT:
8
WATER INLET HOSES
WASHER MAINTENANCE
WASHER CARE
Recommendations to Help Keep Your Washer Clean and
Performing at Its Best
1.
2.
3.
Cleaning Your Top-Loading Washer
Cleaning the Inside of the Washer
Recommended Cycle for Cleaning the Washer
a.
b.
NOTE:
c.
d.
e.
f.
NOTE:
Cleaning the Fabric Softener Dispenser
Cleaning the Outside of the Washer
IMPORTANT:
NOTE:
1.
2.
WINTER STORAGE CARE
IMPORTANT:
To winterize washer:
1.
2.
3.
NON-USE AND VACATION CARE
TRANSPORTING YOUR WASHER
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN
1.
2.
TROUBLESHOOTING
If you experience Possible Causes Solution
Vibration or Shaking
Noises
Water Leaks
www.maytag.com/product_help
www.maytag.ca
REINSTALLING/USING WASHER AGAIN (cont.)
To use washer again:
1.
2.
3.
10
Washer not performing as expected
NOTE:
www.maytag.com/product_help
www.maytag.ca
If you experience Possible Causes Solution
11
www.maytag.com/product_help
www.maytag.ca
If you experience Possible Causes Solution
Washer not performing as expected (cont.)
12
If you experience Possible Causes Solution
Washer not performing as expected (cont.)
www.maytag.com/product_help
www.maytag.ca
14
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
BOUTON DE WASH CYCLE (programme de lavage)
TEMPERATURE (température de lavage)
OPTIONS (options)
EXTRA RINSE (rinçage supplémentaire)
PRESOAK & EXTRA RINSE (prétrempage et rinçage
supplémentaire)
PRESOAK (prétrempage)
1
2
3
BOUTON DE POWER/START/PAUSE (alimentation/
mise en marche/pause)
REMARQUE :
TÉMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
POWER (alimentation)
SOAK/WASH (trempage/lavage)
RINSE (rinçage)
FINAL SPIN/LID LOCKED (essorage nale/verrouillage
du couvercle)
DONE (terminé)
WATER LEVEL (niveau d’eau)
LOW (basse)
4
5
4
2
13
5
6
6
15
GUIDE DE PROGRAMMES
Articles à laver : Programme : Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage : Niveau
d’eau :
Détails du programme :
MEDIUM (moyenne)
HIGH (élevée) AVERTISSEMENT :
DEEP WATER (niveau d’eau élevé)
18
6. Sélectionner le WATER LEVEL
(niveau d’eau)
«
»
7. lectionner le CYCLE
(programme)
8. Sélectionner la TEMPERATURE
(température de lavage)
REMARQUE :
Température Tissus suggérés
Hot (chaude)
Warm (tiède)
Cool (fraîche)
Cold (froide)
Tap Cold (froide du robinet)
20
1.
2.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT :
Hivérisation de la laveuse :
1.
2.
3.
NON-UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
IMPORTANT :
REMARQUE:
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
1.
2.
Remise en marche de la laveuse :
1.
2.
3.
21
DÉPANNAGE
Si les phénomènes
suivants se produisent Causes possibles Solution
Vibrations ou tremblements
Bruits
Fuites d’eau
www.maytag.com/product_help
www.maytag.ca
22
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
Fuites d’eau (suite)
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
www.maytag.com/product_help
www.maytag.ca
REMARQUE :
23
Si les phénomènes
suivants se produisent
Possible Causes
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
www.maytag.com/product_help
www.maytag.ca
24
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
www.maytag.com/product_help
www.maytag.ca
25
Si les phénomènes
suivants se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
www.maytag.com/product_help
www.maytag.ca
26
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
ADVERTENCIA:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
27
PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS
No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar.
PERILLA DE WASH CYCLE (ciclos de lavado)
Use la perilla de ciclos de lavado para seleccionar entre
los ciclos de su lavadora. La perilla no avanza durante el
progreso del ciclo; vea las luces de estado del ciclo para
cada etapa del proceso. Consulte “Guía de ciclos” para
ver descripciones detalladas de los ciclos.
Seleccione el ciclo más adecuado para su carga.
Los artículos deben moverse libremente. La ropa apretada
puede conducir a un desempeño de limpieza deficiente y
puede incrementar las arrugas y enredos.
TEMPERATURE (temperatura de lavado)
La temperatura de lavado detecta y mantiene temperaturas
de agua uniformes al regular el agua fría y caliente que entra.
Seleccione una temperatura de lavado según el tipo de
tela que esté lavando y el nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las
etiquetas de las prendas, use el agua de lavado más caliente
que las telas puedan resistir.
OPTIONS (opciones)
Puede agregar o quitar opciones para cada ciclo. Tenga en
cuenta que no todas las opciones pueden usarse con todos
los ciclos y algunas están predeterminadas para funcionar
con ciertos ciclos.
EXTRA RINSE (enjuague adicional)
Esta opción se puede usar para agregar automáticamente
un segundo enjuague a la mayoría de los ciclos.
PRESOAK & EXTRA RINSE (remojo previo y enjuague
adicional)
Use esta opción para agregar un período adicional
de remojo a cualquier ciclo y un segundo enjuague
a la mayoría de los ciclos.
PRESOAK (remojo previo)
Use esta opción para agregar un período adicional de
remojo a cualquier ciclo y así ayudar a aflojar manchas
rebeldes. La lavadora agita brevemente, se llenará y luego
hará una pausa para remojar. Posteriormente, comenza
el ciclo seleccionado.
1
2
3
BOTÓN DE POWER/START/PAUSE (Encendido/
Inicio/Pausa)
Presiónelo para iniciar el ciclo seleccionado. Para
desbloquear la tapa durante el centrifugado final, presiónelo
para hacer una pausa en el ciclo. Mantenga presionado
durante 3 segundos para cancelar un ciclo.
NOTA: Si la lavadora está exprimiendo, puede tomar varios
minutos para que se desbloquee la tapa.
INDICADOR DE LUCES DEL ESTADO DEL CICLO
Las luces de estado del ciclo muestran el progreso de un
ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes a los de las lavadoras
tradicionales.
POWER (encendido)
Este LED se encenderá cuando se seleccione un nuevo
ciclo o se presione el botón POWER/START/PAUSE
(Encender/Inicio/Pausa) por primera vez y permanecerá
encendido durante todo el ciclo.
SOAK/WASH (remojo/lavado)
Este LED permanece iluminado durante la parte de
Soak/Wash (remojo/lavado) del ciclo.
RINSE (enjuague)
Este LED permanece iluminado durante la etapa de Rinse
(enjuague) del ciclo. El suavizante de telas puede añadirse
en esta etapa del ciclo.
FINAL SPIN/LID LOCKED
(exprimido nal/tapa bloqueada)
El Final Spin (exprimido final) y el LED de Lid Locked (tapa
bloqueada) tanto permanecerán encendidos durante esta
parte del ciclo. Si es necesario abrir la tapa antes de la
finalización del ciclo, pulse y mantenga pulsado el botón
de POWER/START/PAUSE (Encendido/Inicio/Pausa)
durante 3 segundos.
DONE (listo)
Este LED permanece iluminado cuando el ciclo está
completo. Se apagará cuando la tapa está abierta.
4
5
4
2
13
5
6
WATER LEVEL (nivel de agua)
LOW (baja)
6
28
ADVERTENCIA:
GUÍA DE CICLOS
Para lograr el mejor cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el más adecuado para la carga que va a lavar.
No todos los ciclos y opciones están disponibles en todos los modelos.
Cargas de
prendas
mezcladas
Mixed
(Mezclado) Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Tap Cold
(Fria del grifo)
High (Alta) Low (Baja)
Medium
(Media)
High (Alta)
Deep Water
(Agua profunda)
Use este ciclo para una amplia variedad de
cargas mixtas. Este ciclo presenta un enjuague
bañera profunda.
Telas de algodón
y lino Normal
(Normal) Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Tap Cold
(Fria del grifo)
High (Alta) (adaptativo)
Low (Baja)
Medium
(Media)
High (Alta)
Deep Water
(Agua profunda)
Use este ciclo para las prendas de algodón
con suciedad normal. Se recomienda el
ciclo Normal Eco (normal ecológico) para
el lavado de prendas de algodón o lino con
suciedad normal. La certificación de energía
gubernamental para esta lavadora se basó
en el ciclo Normal Eco (normal ecológico)
con todas las selecciones de temperatura
de lavado en niveles de llenado Deep Water
(agua profunda) y Low Water (bajo) ofrecidos
en el ciclo. Se probó como una lavadora de
ropa con un sistema de control de llenado de
agua adaptativo y ajustable por el usuario. Los
ajustes que se suministran son ciclo Normal
Eco, Warm Wash (lavado tibio) y nivel de agua
Medium (medio), con las opciones
Pre-Soak (remojo previo) y Extra Rinse
(enjuague adicional) desactivadas.
Trajes de baño
y artículos
que deban
enjuagarse sin
detergente
Rinse & Spin
(Enjuague y
exprimido)
Cold (Fría) High (Alta) Low (Baja)
Medium
(Media)
High (Alta)
Deep Water
(Agua profunda)
Use este ciclo para lavar trajes de baño o
artículos que deban enjuagarse sin detergente.
Combina un enjuague y un exprimido a alta
velocidad para las cargas que requieran un
ciclo de enjuague adicional o para terminar
de lavar una carga después de un corte de
corriente. Úselo también para las cargas que
solamente necesitan enjuagarse.
Artículos
lavados a mano
o artículos
empapados
Drain & Spin
(Desagüe y
exprimido)
N/A High (Alta) Low (Baja)
Medium
(Media)
High (Alta)
Deep Water
(Agua profunda)
Use este ciclo para desaguar la lavadora
después de anular un ciclo o para completar
un ciclo después de un corte de corriente.
Este ciclo usa un exprimido a alta velocidad
para acortar los tiempos de secado de las
telas pesadas o para los artículos de cuidado
especial que se laven a mano.
Artículos grandes
como sábanas,
sacos de dormir,
edredones
pequeños,
chaquetas y
alfombrillas
lavables
Bulky/Towels
(Artículos
volumino-
sos/toallas)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Tap Cold
(Fria del grifo)
High (Alta) Low (Baja)
Medium
(Media)
High (Alta)
Deep Water
(Agua profunda)
Use este ciclo para lavar artículos grandes
como pueden ser chaquetas y edredones
pequeños. Este ciclo presenta un enjuague
bañera profunda.
Artículos
a lavar:
Ciclo: Temperatura
de lavado*:
Velocidad de
exprimido:
Nivel de agua: Detalles de los ciclos:
MEDIUM (media)
HIGH (alta)
DEEP WATER (agua profunda)
29
1. Separe y prepare su ropa
USO DE SU LAVADORA
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
Artículos
a lavar:
Ciclo: Temperatura
de lavado*:
Velocidad de
exprimido:
Nivel de agua: Detalles de los ciclos:
Telas resistentes,
prendas que no
destiñen, toallas
y pantalones de
mezclilla
PowerWash®
(Lavado
poderoso)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Tap Cold
(Fria del grifo)
High (Alta) Low (Baja)
Medium
(Media)
High (Alta)
Deep Water
(Agua profunda)
Use este ciclo para artículos resistentes o con
suciedad profunda. Este ciclo presenta un
enjuague bañera profunda.
Telas
inarrugables,
planchado
permanente y
telas sintéticas,
seda lavable a
máquina o telas
lavables a mano
Delicates
(Ropa
delicada)
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Fría)
Tap Cold
(Fria del grifo)
Low (Baja) Low (Baja)
Medium
(Media)
High (Alta)
Deep Water
(Agua profunda)
Use este ciclo para lavar cargas con telas
inarrugables con suciedad ligera como camisas
deportivas, blusas, ropa de oficina informal,
fibras de planchado permanente y mezclas.
Use este ciclo también para lavar prendas
con suciedad ligera cuya etiqueta de cuidado
indique que se use el ciclo “Sedas lavables
a máquina” o “Suave”. Coloque los artículos
pequeños en bolsas de malla para prendas
antes de lavarlos. Este ciclo presenta un
enjuague bañera profunda.
*Todos los enjuagues son con agua fría.
Consejos útiles:
NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar daños a sus prendas.
33
CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.)
Limpieza del dispensador de suavizante de telas
Después de usar la lavadora durante cierto tiempo,
es posible que encuentre acumulación de residuos. Para
quitar los restos del dispensador, límpielo con un paño
húmedo y seque con una toalla. Use un limpiador multiuso
para superficies, si es necesario.
Cómo limpiar el exterior de la lavadora
Use un paño suave y húmedo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice sólo limpiadores o jabones suaves
para limpiar las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado de la lavadora,
no use productos abrasivos.
NOTA: El ciclo Clean Washer (Limpiar la lavadora) debe
usarse un o dos veces al año. Verifique la Hoja técnica
para acceder al ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora)
en el modo de prueba de diagnóstico.
Si va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto
período, siga esos pasos:
1. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía a la misma.
2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar
inundaciones debidas a aumentos en la presión del agua.
CUIDADO DURANTE LA FALTA
DE USO Y LAS VACACIONES
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE: Para evitar daños, instale y guarde la
lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la misma podría dañar la lavadora. Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada de invierno
riguroso, acondiciónela para el invierno.
Para acondicionar la lavadora para el invierno:
1. Cierre ambos grifos de agua; desconecte y escurra
el agua de las mangueras de llenado.
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en
la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo
durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante
con el agua restante.
3. Desenchufe la lavadora o desconecte el suministro
de energía.
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1. Cierre ambos grifos de agua. Desconecte y elimine el agua
de las mangueras de entrada de agua.
2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada
de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en
“Cuidado para el almacenamiento durante el invierno”
antes de la mudanza.
3. Desconecte el desagüe del sistema de desagüe y drene
el agua restante en una olla o cubeta. Desconecte la
manguera de desagüe de la parte posterior de la lavadora.
4. Desenchufe el cable eléctrico.
5. Ponga las mangueras de entrada y la manguera de
desagüe en el interior de la canasta de la lavadora.
6. Pase el cable eléctrico sobre el borde y colóquelo dentro
de la canasta de la lavadora.
7. Coloque la bandeja de empaque de los materiales de
envío originales nuevamente en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con bandeja de empaque, coloque frazadas
o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar.
8. Vuelva a instalar el cono de envío inferior si está disponible.
CÓMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavadora después de la falta de uso,
vacaciones, almacenamiento durante el invierno o mudanza:
1. Consulte las Instrucciones de instalación para ubicar,
nivelar y conectar la lavadora.
2. Antes de usar la lavadora nuevamente, póngala a funcionar
siguiendo el procedimiento recomendado a continuación:
Para volver a usar la lavadora:
1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. Vuelva
a conectar las mangueras de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
2. Enchufe la lavadora o reconecte el suministro de energía.
3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Normal
(Normal) para limpiarla y para quitar el anticongelante, de
haberlo usado. Use la mitad de la cantidad recomendada
por el fabricante para una carga de tamaño mediano.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.

Tuotetiedot

Merkki: Maytag
Kategoria: Pesukone
Malli: MVWP585GW

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Maytag MVWP585GW esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle