Laica TR1000 Käyttöohje
                    Laica
                    
                    Ei luokiteltu
                    
                    TR1000
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Laica TR1000 (2 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 15 henkilölle ja sai 4.3 tähden keskimäärin 8 käyttäjältä
                        Sivu 1/2
                    
                    
                    
TR1000 - TR2000
Con i sacchetti ThermoResistant è necessario attendere almeno 
2 minuti tra un ciclo di saldatura e l’altro.
Utilizzare i sacchetti ThermoResistant impostando la potenza di 
aspirazione della macchina sottovuoto su “NORMAL”. 
NON utilizzare la funzione “Gentle” (se presente).
IT
With the ThermoResistant bags it is necessary to wait at least 2 
minutes between one sealing cycle and the next.
Use the ThermoResistant bags by setting the aspirating power of 
the vacuum machine to “NORMAL”. 
DO NOT use the “Gentle” function (if present).
EN
Con las bolsas ThermoResistant es necesario esperar al menos 
2 minutos entre un ciclo de sellado y el otro. 
Utilizar las bolsas ThermoResistant configurando la potencia de 
aspiración de la máquina de envasado al vacío en “NORMAL”. 
NO utilizar la función “Gentle” (si está presente).
ES
Com os sacos ThermoResistant, é necessário aguardar pelo 
menos 2 minutos entre um ciclo de soldadura e o outro.
Utilize os sacos ThermoResistant configurando a potência de 
aspiração da máquina de vácuo para “NORMAL”. NÃO utilize a 
função “Gentle” (se presente). 
PT
Bei den Beuteln ThermoResistant   zwischen einem und muss man
dem nächsten Schweißzyklus mindesten 2 Minuten warten.
Stellen Sie bei den Beuteln ThermoResistant die Saugleistung 
der  Vakuummaschine auf  . Verwenden Sie nicht die „NORMAL“
Funktion „Gentle“ (wenn vorhanden).
DE
Avec les sacs ThermoResistant, il est nécessaire d'attendre au 
moins 2 minutes entre chaque cycle de soudure.
Utiliser les sacs ThermoResistant en réglant la puissance 
d'aspiration de la machine sous-vide sur « NORMAL ». NE PAS 
utiliser la fonction   (si prévue sur la machine).« Gentle »
FR
Με τις σακούλες ThermoResistant χρειάζεται να 
περιμένετε τουλάχιστον 2 λεπτά μεταξύ του ενός 
κύκλου σφράγισης και του άλλου.
Χρησιμοποιείτε τις σακούλες ThermoResistant 
ρυθμίζοντας την ισχύ αναρρόφησης της συσκευής κενού 
αέρος στο  . ΜΗ χρησιμοποιείτε τη λειτουργία «NORMAL»
«Gentle» (εάν υπάρχει).
EL
AS/185/b
99mm99mm 99mm
210mm
fronte
TR1000 - TR2000
Con i sacchetti ThermoResistant è necessario attendere almeno 
2 minuti tra un ciclo di saldatura e l’altro.
Utilizzare i sacchetti ThermoResistant impostando la potenza di 
aspirazione della macchina sottovuoto su “NORMAL”. 
NON utilizzare la funzione “Gentle” (se presente).
IT
With the ThermoResistant bags it is necessary to wait at least 2 
minutes between one sealing cycle and the next.
Use the ThermoResistant bags by setting the aspirating power of 
the vacuum machine to “NORMAL”. 
DO NOT use the “Gentle” function (if present).
EN
Con las bolsas ThermoResistant es necesario esperar al menos 
2 minutos entre un ciclo de sellado y el otro. 
Utilizar las bolsas ThermoResistant configurando la potencia de 
aspiración de la máquina de envasado al vacío en “NORMAL”. 
NO utilizar la función “Gentle” (si está presente).
ES
Com os sacos ThermoResistant, é necessário aguardar pelo 
menos 2 minutos entre um ciclo de soldadura e o outro.
Utilize os sacos ThermoResistant configurando a potência de 
aspiração da máquina de vácuo para “NORMAL”. NÃO utilize a 
função “Gentle” (se presente). 
PT
Bei den Beuteln ThermoResistant   zwischen einem und muss man
dem nächsten Schweißzyklus mindesten 2 Minuten warten.
Stellen Sie bei den Beuteln ThermoResistant die Saugleistung 
der  Vakuummaschine auf  . Verwenden Sie nicht die „NORMAL“
Funktion „Gentle“ (wenn vorhanden).
DE
Avec les sacs ThermoResistant, il est nécessaire d'attendre au 
moins 2 minutes entre chaque cycle de soudure.
Utiliser les sacs ThermoResistant en réglant la puissance 
d'aspiration de la machine sous-vide sur « NORMAL ». NE PAS 
utiliser la fonction   (si prévue sur la machine).« Gentle »
FR
Με τις σακούλες ThermoResistant χρειάζεται να 
περιμένετε τουλάχιστον 2 λεπτά μεταξύ του ενός 
κύκλου σφράγισης και του άλλου.
Χρησιμοποιείτε τις σακούλες ThermoResistant 
ρυθμίζοντας την ισχύ αναρρόφησης της συσκευής κενού 
αέρος στο  . ΜΗ χρησιμοποιείτε τη λειτουργία «NORMAL»
«Gentle» (εάν υπάρχει).
EL
AS/185/b
TR1000 - TR2000
Con i sacchetti ThermoResistant è necessario attendere almeno 
2 minuti tra un ciclo di saldatura e l’altro.
Utilizzare i sacchetti ThermoResistant impostando la potenza di 
aspirazione della macchina sottovuoto su “NORMAL”. 
NON utilizzare la funzione “Gentle” (se presente).
IT
With the ThermoResistant bags it is necessary to wait at least 2 
minutes between one sealing cycle and the next.
Use the ThermoResistant bags by setting the aspirating power of 
the vacuum machine to “NORMAL”. 
DO NOT use the “Gentle” function (if present).
EN
Con las bolsas ThermoResistant es necesario esperar al menos 
2 minutos entre un ciclo de sellado y el otro. 
Utilizar las bolsas ThermoResistant configurando la potencia de 
aspiración de la máquina de envasado al vacío en “NORMAL”. 
NO utilizar la función “Gentle” (si está presente).
ES
Com os sacos ThermoResistant, é necessário aguardar pelo 
menos 2 minutos entre um ciclo de soldadura e o outro.
Utilize os sacos ThermoResistant configurando a potência de 
aspiração da máquina de vácuo para “NORMAL”. NÃO utilize a 
função “Gentle” (se presente). 
PT
Bei den Beuteln ThermoResistant   zwischen einem und muss man
dem nächsten Schweißzyklus mindesten 2 Minuten warten.
Stellen Sie bei den Beuteln ThermoResistant die Saugleistung 
der  Vakuummaschine auf  . Verwenden Sie nicht die „NORMAL“
Funktion „Gentle“ (wenn vorhanden).
DE
Avec les sacs ThermoResistant, il est nécessaire d'attendre au 
moins 2 minutes entre chaque cycle de soudure.
Utiliser les sacs ThermoResistant en réglant la puissance 
d'aspiration de la machine sous-vide sur « NORMAL ». NE PAS 
utiliser la fonction   (si prévue sur la machine).« Gentle »
FR
Με τις σακούλες ThermoResistant χρειάζεται να 
περιμένετε τουλάχιστον 2 λεπτά μεταξύ του ενός 
κύκλου σφράγισης και του άλλου.
Χρησιμοποιείτε τις σακούλες ThermoResistant 
ρυθμίζοντας την ισχύ αναρρόφησης της συσκευής κενού 
αέρος στο  . ΜΗ χρησιμοποιείτε τη λειτουργία «NORMAL»
«Gentle» (εάν υπάρχει).
EL
AS/185/b
Tuotetiedot
| Merkki: | Laica | 
| Kategoria: | Ei luokiteltu | 
| Malli: | TR1000 | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Laica TR1000 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Laica Käyttöohjeet
                        
                         31 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         31 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Lokakuuta 2024
                        
                    
                                                            Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Fluval
- Ei luokiteltu GFM
- Ei luokiteltu Drive Medical
- Ei luokiteltu Infantino
- Ei luokiteltu Velbus
- Ei luokiteltu Elbe
- Ei luokiteltu Noxon
- Ei luokiteltu Privileg
- Ei luokiteltu Frilec
- Ei luokiteltu Minox
- Ei luokiteltu Pentatech
- Ei luokiteltu Sescom
- Ei luokiteltu Altrad
- Ei luokiteltu Dinstar
- Ei luokiteltu V-Tone
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025