Jane First Potty Käyttöohje
                    Jane
                    
                    Ei luokiteltu
                    
                    First Potty
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Jane First Potty (4 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 21 henkilölle ja sai 4.8 tähden keskimäärin 11 käyttäjältä
                        Sivu 1/4
                    
                    
                    
JANÉ, S.A. - Pol. Industrial Riera de Caldes
C/Mercaders, 34 - 08184 Palau Solità i Plegamans 
(BARCELONA) SPAIN
Telf. +34 93 703 18 00
email: info@groupjane.com
www.janeworld.com
IM 2256, 00
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
Instrucciones
IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MAN-
TENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS.
Es importante que cualquier persona que vaya a 
utilizar este cochecito entienda las instrucciones.
- Este producto cumple con la normativa EN 1888-
  1:2018.
- Esta silla es adecuada para niños a partir del
  nacimiento y hasta 15 kg.
- Se recomienda el uso en la posición más 
  reclinada desde nacimiento hasta los 6 meses.
- Esta silla p1-ha sido diseñada para un único niño, no 
  utilizarlo con más niños a la vez. 
- La masa máxima permitida de la cestilla porta-
  objetos nunca puede superar lo indicado en la
  cestilla (4 kg).
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Bedienungsanleitung
WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND 
FÜR SPÄTERES NACHLESEN UNBEDINGT 
AUFBEWAHREN.
Es ist wichtig, dass jeder, der diesen Buggy benut-
zen will, die Anleitung versteht.
- Dieses Produkt wurde gemäß EN1888-1:2018 
  geprüft und zertifiziert.
- Dieser Kinderwagen ist für Kinder ab Geburt und
  bis 15 kg geeignet.
- Es wird empfohlen, ab Geburt bis zum Alter von 
  6 Monaten die am weitesten zurückgelehnte 
  Position zu verwenden.
- Dieser Kinderwagen wurde für ein einziges Kind 
  entworfen. Er darf nicht mit mehreren Kindern 
  gleichzeitig verwendet werden.
- Das zugelassene Höchstgewicht des Tragekorbs 
  für Gegenstände darf nie das dort angegebene
  Gewicht (4 kg) übersteigen.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA 
SÉCURITÉ
Instructions
IMPORTANT - A LIRE ATTENTIVEMENT ET À 
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Il est important que toute personne utilisant cette 
poussette comprenne le mode d’emploi.
- 
Ce produit a été testé et approuvé conformémen
t
  à la norme EN 1888-1:2018.
- 
Cette poussette peut être utilisée dès la naissance
 et jusqu’à 15 kg.
- Il est recommandé d’utiliser la position la plus 
  inclinée de la naissance à 6 mois.
- 
Cette poussette a été conçue pour un seul enfant.
 Elle ne doit pas être utilisée avec plus d’un enfant
  à la fois.
- La charge maximum du panier ne doit jamais 
  dépasser la valeur indiquée sur le panier (4 kg).
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Instructions
IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR 
FUTURE REFERENCE.
It is important that any person intending to use this 
stroller understands the instructions.
- This product conforms and has been certified to 
  standard EN 1888-1:2018.
- This pushchair is suitable for children from birth
  and up to a weight of 15 kg.
- The most reclined position is recommended from
  birth up to 6 months.
- This pushchair has been designed to carry one
  child at a time, do not use it to carry more than
  one child.
- Do not exceed the maximum weight indicated on
  the basket (4 kg).
       ADVERTENCIA!
- No dejar nunca al niño desatendido.
- Asegurarse de que todos los dispositivos de
  cierre están engranados antes del uso.
- Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se 
  mantiene alejado durante el desplegado y el
  plegado de este producto. 
- No permita que el niño juegue con este producto.
- Usar siempre el sistema de retención.
- Comprobar que los dispositivos de sujeción del
  capazo, del asiento o de la silla de coche están
  correctamente engranados antes del uso.
- Este producto no es adecuado para correr o
  patinar.
  PRECAUCIÓN
- Nunca permita que el niño se ponga de pie en el 
  reposapiés o estribo.
- Nunca levante el chasis mientras esté ocupado. La 
  seguridad de su hijo puede estar en riesgo.
- No utilice el vehículo en escalones, escaleras o 
  escaleras mecánicas; p1-ya que puede ser peligroso
  para su hijo.
- Siempre descienda o suba los bordillos en las
  ruedas traseras, no incline el cochecito hacia
  adelante.
- 
Active siempre el freno de la silla antes de colocar
 o retirar al niño/a de la silla.
- Nunca deje el cochecito sin aplicar el freno de
  estacionamiento. Evite el estacionamiento cuesta
  arriba o cuesta abajo.
       WARNUNG!
- Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt.
- Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle
  Verriegelungen eingerastet sind.
- Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim 
  Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens
  außer Reichweite ist, um Verletzungen zu 
  vermeiden.
- Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen.
- Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
- Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass
der Kinderwagenaufsatz oder der Sitzeinheit oder
 die Befestigungselemente des Autositzes korrekt
  eingerastet sind.
- Dieses Produkt ist nicht zum Joggen oder Skaten
  geeignet.
  ACHTUNG
- Erlauben Sie nie, dass sich Ihr Kind auf die 
  Fußstütze oder den Bügel stellt.
- Heben Sie das Fahrgestell niemals an, während
  es besetzt ist. Die Sicherheit Ihres Kindes kann
  gefährdet sein.
- Benutzen Sie das Fahrzeug nicht auf Stufen,
  Treppen oder Rolltreppen; dies kann für Ihr Kind
  gefährlich sein.
- Fahren Sie Bordsteinkanten immer mit den Hinter-
rädern hinunter oder hinauf, kippen Sie den Buggy
 nicht nach vorne.
- 
Betätigen Sie immer die Bremse des Kinderwagens, 
bevor Sie das Kind in den Kinderwagen setzen oder 
  herausnehmen.
- Verlassen Sie den Buggy niemals, ohne die 
  Feststellbremse anzuziehen. Vermeiden Sie das
  Parken bergauf oder bergab.
       AVERTISSEMENTS!
- Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de 
  verrouillage sont bien enclenchés avant toute 
  utilisation.
- Pour éviter toute blessure, maintenir l’enfant à
  l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
- Ne pas laisser un enfant jouer avec ce produit.
- Toujours utiliser le système de retenue.
- 
Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle,
 du siège ou du siège-auto sont correctement 
  enclenchés avant utilisation.
- Ce produit ne convient pas pour faire du jogging
  ou des promenades en rollers.
  PRÉCAUTIONS
- Ne laissez jamais votre enfant se mettre debout
  sur le repose-pied.
- Ne jamais soulever le châssis lorsqu’il est occupé.  
La sécurité de votre enfant peut être compromise.
- Ne pas utiliser le véhicule sur les marches, les 
  escaliers ou les escaliers mécaniques, car cela
  peut être dangereux pour votre enfant.
- 
Toujours descendre ou monter les trottoirs sur les 
roues arrière, ne pas faire basculer la poussette
  vers l’avant.
- Veillez à toujours enclencher le frein de la 
  poussette avant d’installer ou sortir votre enfant
  de la poussette.
- 
Ne jamais laisser la poussette sans serrer le frein.
  Éviter de la garer en montée ou en descente
.
- Toute charge accrochée au guidon, à l’arrière du
  dossier et/ 
ou sur les côtés provoquera un
  déséquilibre de la poussette.
       WARNING!
- Never leave the child unattended.
- Ensure that all the locking devices are engaged 
  before use.
- To avoid injury ensure that the child is kept away
  when unfolding and folding this product.
- Do not let the child play with this product.
- Always use the restraint system.
- Check that the fastening devices for the hood, 
  the seat or 
the car seat are correctly engaged 
  before using the product.
- This product is not suitable for running or skating.
  CAUTION
- 
Never let the child stand up on the footrest or the
  footboard.
- Never lift/carry the chassis while occupied. Your
  child’s safety may be at risk.
- Do not use the vehicle on steps, stairs or escala-
  tors; as it may be dangerous to your child.
- 
Always descend/mount kerbs on the back wheels,
  do not tip the stroller forward.
- Always put the brake on when getting children in
  or out of the pushchair.
- Never leave the stroller without first engaging
the parking device. Avoid uphill or downhill parking.
- Any load attached to the handlebar and/or back
  of the backrest and/or the sides of the pushchair
  will affect its stability.
- Cualquier carga fijada al manillar y/o a la parte 
  trasera del 
respaldo y/o a los laterales de la silla
  afecta a la estabilidad
de ésta.
- No deben utilizarse accesorios no aprobados por
  JANÉ.
- Solo deben utilizarse los repuestos suministrados
  o recomendados por JANÉ.
- Para los portabebés usados con un chasis, esta
  silla no reemplaza una cuna o cama. Si el niño
  necesita dormir, debería colocarse en un capazo,
  una cuna o una cama adecuados.
- 
Por motivos de seguridad, no se debe utilizar en
  pendientes
 con una inclinación superior a 12º, esto
  podría comprometer la estabilidad del cochecito.
  MANTENIMIENTO
- No exponga el tapizado al sol durante largos períodos. 
- 
Lave las partes de plástico con agua templada y jabón, secando
  posteriormente todos los componentes concienzudamente. 
- El tapizado puede desmontarse para ser lavado. (Consulte
  siempre la etiqueta de instrucciones de lavado). 
- Compruebe regularmente los frenos, arneses y fijaciones que
  pudieran sufrir algún daño por el uso.
- Tanto para su seguridad como para la buena conservación de
  este producto, es importante que haga una revisión periódica
  en cualquiera de nuestros talleres oficiales.
- Jede am Lenker und/oder auf der Rückseite der 
  Rückenlehne und/ oder an den Seiten des Kinder-
  wagens befestigte Last beeinträchtigt seine
  Stabilität.
- Es dürfen keine von JANÉ nicht genehmigten
  Zubehörteile verwendet werden.
- Es dürfen nur von JANÉ gelieferte oder 
  empfohlene Ersatzteile verwendet werden.
- Für die mit einem Fahrgestell verwendeten Baby-
  tragen ersetzt dieser Kinderwagen weder eine
  Wiege noch ein Bett. Wenn Ihr Kind schlafen muss,
  sollte es in eine passende Babyschale, Wiege oder
  Bett gelegt werden.
- Aus Sicherheitsgründen darf sie bei Gefälle mit
  mehr als 12 Prozent Neigung nicht verwendet
  werden, weil dies die Stabilität des Buggys 
  beeinträchtigen könnte.
  PFLEGE
- Polstereinlage nicht übermäßig lange einer direkten 
  Sonneneinstrahlung aussetzen. 
- Plastikteile mit lauwarmem Wasser und Seife reinigen.
  Anschließend alle Bauteile sorgfältig trocknen. 
- Der Bezug kann zum Waschen abgenommen werden. (Schauen
  Sie immer in der Waschanleitung nach). 
- Überprüfen Sie regelmäßig die Bremsen, die Hosenträgergurte
  und die Befestigungen, die aufgrund der Benutzung Schäden
  erleiden können. 
- Sowohl zu Ihrer Sicherheit als auch zur guten Konservierung des
  Produktes ist es wichtig, eine regelmäßige Überprüfung in einer
  unserer offiziellen Werkstätten vornehmen zu lassen.
- 
N’utilisez jamais d’accessoires qui n’ont pas été
  homologués
 par JANÉ.
- Seules les pièces de rechange fournies ou 
  recommandées par JANÉ doivent être utilisées.
- 
En cas d’utilisation d’une coque avec le châssis, la 
  poussette
 ne devra pas être utilisée pour faire
  dormir l’enfant. Si besoin, installez votre enfant
  dans une nacelle, un berceau ou un lit approprié.
- Pour des raisons de sécurité, ne pas utiliser sur
  une pente avec une inclinaison supérieure à 12º, 
  ceci pourrait compromettre la stabilité de la 
  poussette.
  MAINTENANCE
- Ne pas exposer le revêtement au soleil pendant
  de longues périodes. 
- Laver les parties en plastique avec de l’eau tiède 
  et du savon, en séchant ensuite tous les compo-
  sants consciencieusement. 
- Avant de ranger l’habillage de pluie dans la
  housse, laissez-le sécher complètement ! 
- La housse peut être démontée pour être lavée.
  (Consultez toujours l’étiquette de lavage). 
- Vérifiez régulièrement les freins, harnais et
  fixations pouvant s’abîmer à l’usage. 
- Pour votre sécurité comme pour la bonne 
  conservation de ce produit, il est très important
  que vous effectuiez un contrôle périodique dans
  un de nos ateliers.
- Do not use accessories that have not been
  approved by JANÉ.
- Only use replacement parts supplied or 
  recommended by JANÉ.
- For baby carriers used with a chassis, this 
  pushchair is not a substitute for a cot or a bed. 
  If the child needs to sleep, you should put him in a 
  suitable carrycot, cot or bed.
-
 For safety reasons, do not use on slopes with
  more than
 a 12º grade, as steeper slopes could 
  compromise the pushchair’s stability.
  MAINTENANCE
- Do not expose the cover to sunlight for long periods. 
- Wash the plastic parts with warm water and soap and carefully 
  dry all the components after. 
- The upholstery can be taken off for washing. (Always check the
  care label for the washing instructions). 
- Regularly check the brakes, harnesses and fastening elements
  that may suffer wear and tear through use. 
- For your safety and the good conservation of this product, it is
  important to bring it to one of our official workshops for regular
  inspections.
  INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
- 
Este artículo dispone de garantía contra defectos de fabricación
 según lo estipulado en las Directivas y/o Normativas legales
  vigentes sobre garantías de bienes de consumo aplicables a la
  Unión Europea y propias del país de comercialización. 
- Es imprescindible presentar la factura o tique de compra para
  poder tramitar la garantía a través del vendedor del artículo o, 
  en su defecto, a través del fabricante.
- La garantía excluye anomalías o averías producidas por un uso
  inadecuado, por incumplimiento de las normas de seguridad e
instrucciones de uso y mantenimiento proporcionadas, o a causa
 del desgaste por uso y manejo normal periódico del artículo.
- La etiqueta que contiene el número de serie de su modelo no
  debe ser arrancada bajo ningún concepto p1-ya que contiene
  información relevante para la garantía.
  REGISTRA TU PRODUCTO
- Para obtener la máxima seguridad y atención sobre su nuevo 
  JANÉ, es muy importante que registre su nuevo producto en
nuestra página web   El registro le permitiráwww.janeworld. com.
  informarse, si es necesario, de la evolución y mantenimiento de su
  producto. También, siempre que lo desee, le podremos informar 
  de nuevos modelos o noticias que consideremos pueden ser de
  su interés.
  SEPARACIÓN DE RESIDUOS
- Con el fin de proteger el medio ambiente, te rogamos deposites 
  cualquier residuo de tu silla de paseo JANÉ en el contenidor
  correspondiente.
  INFORMATIONEN ZUR GARANTIE
- Für diesen Artikel wird eine Garantie gegen Herstellungsfehler
  gewährt, wie sie in den für die Europäische Union geltenden
  Richtlinien und/oder gesetzlichen Vorschriften über Garantien
  für Verbrauchsgüter sowie in denen des Landes, in dem er 
  vermarktet wird, festgelegt ist.
- Für die Abwicklung der Garantie über den Verkäufer des
  Artikels oder andernfalls über den Hersteller ist die Vorlage der
  Rechnung oder des Kaufbelegs unbedingt erforderlich.
- Die Garantie schließt Anomalien oder Fehler aus, die durch
  unsachgemäßen Gebrauch, Nichtbeachtung der Sicherheits-
  vorschriften und der mitgelieferten Gebrauchs- und Wartungs-
  anweisungen oder durch Abnutzung bei normalem Gebrauch
  und regelmäßiger Handhabung des Artikels entstehen.
- Das Etikett mit der Seriennummer Ihres Modells darf auf keinen
  Fall abgerissen werden, da es garantierelevante Informationen
  enthält.
  REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT
- Um maximale Sicherheit und Betreuung für Ihren neuen JANÉ zu
  erreichen, ist es sehr wichtig, dass Sie Ihr neues Produkt auf
  unserer Website www.janeworld.com registrieren es finden, 
  ausfüllen. Die Registrierung wird Ihnen ermöglichen, falls 
  notwendig, sich über die Entwicklung und Pege Ihres Produktes
  zu informieren. Ebenso können wir Sie, wenn Sie es wünschen, 
  über die neuesten Modelle oder Nachrichten, die unserer 
  Ansicht nach für Sie von Interesse sind, informieren.
  HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
- Um unsere Umwelt zu schützen, bitten wir Sie, die Verpackung
  Ihres JANÉ Produktes sowie die Einzelkomponenten Ihres 
Produktes am Ende seiner Nutzung umweltgerecht zu entsorgen. 
  INFORMATIONS RELATIVES À LA GARANTIE
- 
Cet article est garanti contre tous défauts de fabrication comme
 le prévoient les directives et/ou dispositions légales en vigueur,
   en matière de garanties de biens de consommation, et applica-
   bles à l’Union européennes et propres au pays de commercia-
   lisation.
- La présentation de la facture ou du ticket de caisse est indis-
   pensable pour faire valoir la garantie auprès du vendeur de
   l’article ou à défaut du fabricant.
- La garantie ne couvre pas les anomalies ou les pannes provo-
   quées par un mauvais usage, par le non-respect des recom-
   mandations de sécurité et du mode d’emploi et d’entretien
   fournis ou résultant de l’usure et de l’utilisation normale et
   régulière de l’article.
- L’étiquette sur laquelle le numéro de série du modèle figure ne
   doit être en aucun cas arrachée car elle contient des informa-
   tions importantes pour la garantie. 
  ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT
- Afin de bénéficier d’une sécurité optimale et d’un meilleur
  service, il est essentiel que vous enregistriez votre nouveau
  JANÉ sur notre site   L’enregistrement vouswww.janeworld.com.
  permettra de vous informer, si nécessaire, sur l’évolution et
  l’entretien de votre produit. De même, si vous le souhaitez, nous
  pourrons vous informer sur les nouveaux modèles et les 
  informations pouvant vous intéresser.
  TRI DES DECHETS
- Afin de préserver l’environnement, nous vous conseillons de
  trier les emballages de votre poussette JANÉ. A la fin de la 
  durée de vie de votre produit, trier les éléments correctement.
  INFORMATION ABOUT THE GUARANTEE
- This item is guaranteed against manufacturing defects as
   stipulated in the legal Directives and/or regulations in force on
   guarantees for consumer goods applicable to the European
   Union and those of the country in which it is marketed.
- 
It is essential to present the purchase invoice or receipt in order
   to process the guarantee through the seller of the item or,
   failing that, through the manufacturer.
- The guarantee excludes anomalies or faults caused by misuse, 
   non-compliance with the safety regulations and instructions for
   use and maintenance provided, or due to wear and tear caused
   by normal use and regular handling of the item.
- The label containing the serial number of your model must not
   be torn off under any circumstances as it contains information
   relevant to the guarantee.
  REGISTER YOUR PRODUCT
- For maximum safety and care for your new JANÉ item, it is very 
  important that you register your new product on our website
    This registration means we can inform you,www.janeworld.com.
  if necessary, of the evolution and maintenance of your product. 
  Additionally, if you would like, we can also inform you about new 
  models or news that we think may be useful for you.
  WASTE SEPARATION
- To help protect the environment, we kindly ask you to separate
  the packaging waste from your JANÉ pushchair/ buggy and at 
  the end of its useful life to separate the components and 
  dispose it properly.
Español Deutsch
Français
English
EN 1888-1:2018
max 15 kg
WARNINGS
ESPAÑOL
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKÝ
Tuotetiedot
| Merkki: | Jane | 
| Kategoria: | Ei luokiteltu | 
| Malli: | First Potty | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Jane First Potty esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Jane Käyttöohjeet
                        
                         20 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu HMD
- Ei luokiteltu Yato
- Ei luokiteltu Rapoo
- Ei luokiteltu ICE Watch
- Ei luokiteltu Rupert Neve Designs
- Ei luokiteltu Hikvision
- Ei luokiteltu Babyzen
- Ei luokiteltu URC
- Ei luokiteltu Lorex
- Ei luokiteltu Delonghi
- Ei luokiteltu Thermaltake
- Ei luokiteltu Interstuhl
- Ei luokiteltu Nitecore
- Ei luokiteltu SuperTooth
- Ei luokiteltu DuroStar
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025