Iluv FitActive Jet 2 Käyttöohje
                    Iluv
                    
                    Ei luokiteltu
                    
                    FitActive Jet 2
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Iluv FitActive Jet 2 (2 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 15 henkilölle ja sai 4.9 tähden keskimäärin 8 käyttäjältä
                        Sivu 1/2
                    
                    
                    
Inspired in New York. Designed by  ®.iLuv
a. Blue light will blink
2. Click multifunction button to 
     answer the call
3.   multifunction button Click
     again to hang up
4.   Click
' '+ button to increase the volume
    during call
5.   'Click
ㅡ
' button to  during calldecrease the volume 
a. Voice prompt: "Power on"
a. Scan for and select “iLuv FitActive jet 2”
b. Voice prompt: "Pairing"
Mensaje de voz: "Power on"
Escanea y selecciona "iLuv MetalForgeAir"
Scannen op en selecteer "iLuv MetalForgeAir"
Scannez et sélectionnez “iLuv MetalForgeAir” 
Mensaje de voz después de que 
el emparejamiento sea exitoso 
"Pairing".
Invite vocale : "Power on"
Invite vocale quand l'association est bien 
"Pairing"
Sprachansage:  "Power on" 
Sprachansage nach dem erfolgreichen 
Verbindungsprozess: "Pairing" 
a. Go to settings
Allez dans paramètres
Ir a la conguración
Auf Einstellungen gehen
Allumez le Bluetooth®
Activar Bluetooth®
Bluetooth® aktivieren
1. Turn on Bluetooth® on your mobile device
4. A blinking blue light every 4 seconds indicates
     the earbuds are connected
5. If you want to pair with another device
b. Turn on Bluetooth®
iLuv FitActive jet 2
1. Once paired, open music app
2. Click play multifunction button on FitActive Jet 2 to 
When the earbuds reach minimum volume, you will hear a beep sound.
7. Hold ' ' button to move to the beginning of the trackㅡ
8. Hold ' ' button one more time to select previous trackㅡ
3. Click again pause multifunction button   to 
6. Click decrease volume ' ' button to ㅡ
Double-click the multifunction button 
to redial the last number called
(only available when not in a call)
Hold the multifunction button for  a moment to decline when you 
receive an incoming call
QSG
1. If the earbuds exit the Bluetooth range of the mobile device, a 
   blue light will blink every 0.5 seconds, which indicates that the 
   earbuds are attempting to reconnect to the device.
1. While charging, 
    a red light will be on
Low Battery
2. When fully charged, 
    a blue light will be on
Battery charging indication
2. If the earbuds come back into Bluetooth® range within
    3 minutes, they will reconnect automatically
Auto reconnection
1.   multifunction button Hold
    for 4 seconds
Maintenez enfoncé le bouton multifonction 
pendant 4 secondes
Mantenga presionado el botón multifunción 
durante 4 segundos
Houd de multifunctionele knop gedurende 
4 seconden
Power o
Power on
Allumé / Encendido / Einschalten
Éteint / Apagar / Ausgeschaltet
a. Beep sound Bip Sonido de pitido Piepton
(It may or may not be supported by your phone 
model)
1. Hold Multifunction button for 1 second 
    to activate voice control mode
Contrôle vocal / Control de voz / Sprachsteuerung
Batterie faible / Batería baja / Geringer Akkustand
Indication de chargement de la batterie /
Reconnexion automatique / Reconexión automática / 
Automatischer Wiederaufbau der Verbindung
Champ d'action du Bluetooth® / 
Durée de vie de la batterie / Duración de la batería / Akkulaufzeit
Design ergonomique / Diseño ergonómico / ErgonomischesDesign
Inclus / Qué está incluido / Im Lieferumfang mit enthalten
Lecture musique : jusqu'à 4 heures
Alcance ecaz Bluetooth® / Bluetooth®-Reichweite
Indicación de carga de la batería / Akkulade-Indikatoren 
a. Voice prompt: “Power off”
b. A   will blink oncered light
1. When battery is low, red light blinks 
    every 5 seconds
 a. Voice prompt: 
      'Battery low' every 5 minute
• 33 ft (10 m)
• Playing music: up to 4 hours
Abspiel-Modus: bis zu 4 StundenReproducción de música: hasta 4 horas
Mode veille : 200 heures
Stand-by-Modus: 200 StundenModo de espera: 200 horas
Temps de chargement : 1,5 heure
Ladedauer: 1,5 StundenTiempo de carga: 1,5 horas
Ergonomic Design with a double locking system of in-ear tips and ear hooks 
for superior comfort and an active lifestyle
3 sizes S/M/L ear tips
Embouts auriculaires en 3 tailles S/M/L
3 tamaños Puntas de oído S/M/L
Ohrstöpsel in 3 Größen: S/M/L
c. Voice prompt after the pairing successful “Connected”
a. Unpair iLuv FitActive Jet 2 from currently paired mobile device
b. Power o iLuv FitActive Jet 2 and follow the same pairing guideline above
• Charging time: 1.5 hour
• Standby mode: 200 hours
1. When you receive an incoming call,
    the light will   rapidlyblink
Answer the call
Redial
Decline the call
1. Turn on Bluetooth® on your smartphone
2. Hold multifunction button on 
    FitActive Jet 2 for 4 second from 
    Power o mode
a. Light blinks rapidly La lumière clignote rapidement
La luz parpadea rápidamente.
Invite vocale : “Power off”
Mensaje de voz: “Power off”
Sprachansage: “Power off”
Une lumière rouge clignotera une fois
Una luz roja parpadeará una vez.
Ein rotes Licht wird einmal aufblinken
1. Une fois associé, ouvrez l'app. musicale
1. Una vez emparejada, abrir la aplicación de música.
1. Sobald die Verbindung aufgebaut ist, Musikapp önen
2. Cliquez sur le bouton multifonction sur FitActive Jet 2 pour lire
2. Haz clic en el botón multifunción de FitActive Jet 2 para ejecutar.
2. Zum Abspielen Multifunktionstaste von FitActive Jet 2 drücken
3. Cliquez à nouveau sur le bouton multifonction pour mettre en pause
3. Haz clic de nuevo en el botón multifunción.
3. Zum Pausieren Multifunktionstaste erneut drücken
5. Restez appuyé sur le bouton « + » pour sélectionner le morceau suivant
5. Mantén pulsado el botón '+' para seleccionar la siguiente pista.
5.'+'-Taste halten, um den nächsten Track zu wählen
4. Cliquez sur le bouton « + » pour augmenter le volume
Quand les écouteurs atteindront le volume maximum, vous entendrez un bip
4. Haz clic en el botón '+' para aumentar el volumen.
Cuando los auriculares alcancen el volumen máximo, oirás un pitido.
4.'+'-Taste klicken, um die Lautstärke zu erhöhen
Wenn die Maximallautstärke der Kopfhörer erreicht ist, hören Sie einen 
Piepton
6. Cliquez sur le bouton « - » pour baisser le volume
Quand les écouteurs atteindront le volume minimum, vous entendrez un bip.
6. Haz clic en el botón '-' para disminuir el volumen.
Cuando los auriculares alcancen el volumen mínimo, oirá sun pitido.
6.'-'-Taste klicken, um die Lautstärke zu reduzieren
Wenn die Mindestlautstärke der Kopfhörer erreicht ist, ertönt ein Piepton.
7. Restez appuyé sur le bouton « - » pour aller au début du morceau
7. Mantén pulsado el botón '-' para desplazarse al principio de la pista.
7.'-'-Taste halten, um zum Anfang des Tracks zurückzukehren
8. Restez appuyé sur le bouton « - » encore une fois pour sélectionner le 
morceau précédent
8. Presiona el botón '-' una vez más para seleccionar la pista anterior.
8.'-'-Taste erneut halten, um den zuvor abgespielten Track auszuwählen
Leuchte blinkt schnell
3. The earbuds will automatically search for 
    the last device paired
4. If the earbuds nd the device and reconnect  successfully, 
    then the light will blink every 4 seconds
2. To pair your device, hold multifunction button until the light blinks 
    red and blue. 
(about 6 seconds)  The earbuds will enter pairing mode 
    automatically.
Do NOT release button after voicee prompt   until you hear “Power on”
“Pairing”
Pour associer votre appareil, restez appuyé sur le bouton multifonction 
jusqu'à ce que la lumière clignote en rouge et bleu (environ 6 secondes). Les 
écouteurs entreront automatiquement en mode association.
NE relâchez PAS le bouton après l'invite vocale  “Power on” avant d'entendre 
“Pairing”
Para emparejar el dispositivo, mantén pulsado el botón multifunción hasta 
que la luz parpadee en rojo y azul. (Unos 6 segundos). Los auriculares 
entrarán en modo de emparejamiento automáticamente.
NO sueltes el botón después de la indicación de voz “Power on” hasta que 
escuche  .“Pairing”
Um eine Verbindung zu Ihrem Gerät herzustellen, die Multifunktionstaste 
gedrückt halten, bis ein rotes und blaues Licht blinkt (ca. 6 Sekunden). Die 
Kopfhörer gehen automatisch in den Verbindungsmodus.
Wenn die Stimmansage “Power on” erfolgt, lassen Sie die Taste NICHT los, 
bis Sie nicht auch   gehört haben.“Pairing”
3. Set up from 
    mobile device
Congurar desde el 
dispositivo móvil
Installation depuis l’ appareil 
mobile
Opgezet vanuit mobiel 
apparaat
Voice control
4. Click  increase volume '+' button to 
5. Hold next track '+' button to select 
When the earbuds reach maximum volume, you will hear a beep sound.
Bluetooth® eective range 
Battery life
Ergonomic Design
What's included
WARNING: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party 
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
COMPLIES WITH FCC PART 15 RULES / COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 / COMPLIES WITH 
RSS-210 OF INDUSTRY CANADA. 
This Class B digital apparatus complies with CAN ICES-3 
(B)/NMB-3(B) / Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme CAN ICES-3 
(B)/NMB-3(B).
The device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following 
two conditions: 
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any 
interference received, including interference that may cause undesired operation.
TROUBLE SHOOTING:  When the battery is completely drained while not in use for a long 
period of time, try charging it a few times as it will resume its normal charging process. 
Restart the charging process if the charging indicator does not respond or is turned o 
after a few minutes.
NOTE:  This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B 
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to provide 
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. 
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not 
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference 
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur 
in a particular installation.  If this equipment does cause harmful interference to radio or 
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the 
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connected
BEEP
Printed in China.
b. Voice prompt after the pairing successful
    “Connected”
Message vocal pendant le processus de 
synchronisation “Connected”
Indicación de voz después del 
emparejamiento correcto “Connected”
Voice prompt na de koppeling “Connected”
Wireless Bluetooth Sweat-Resistant In-Ear 
Sports Earphones with Ear Hooks and Built-in Mic
FitActive Jet 2
Écouteurs de sport intra-auriculaires sans l Bluetooth
anti-transpirants avec crochets d'oreille et micro incorporé
Beep
iLuv
iLuv
When the earbuds reach maximum volume, you will hear a 
beep sound.
100%
:01
:04
:04
Allumer le Bluetooth® sur votre appareil mobile
Conectar Bluetooth® en su dispositivo móvil
Bluetooth® auf Ihrem mobilen Gerät einschalten
Quand vous recevez un appel, la lumière clignote rapidement
Répondre à un appel /  Responde la llamada / Einen Anruf 
entgegennehmen
Cuando recibas una llamada entrante, la luz parpadeará rápidamente.
Wenn Sie einen Anruf erhalten, wird das Licht schnell blinken
Une lumière bleue clignote
La luz azul parpadeará.
Blaues Licht wird blinken
5. Cliquez sur le bouton « - » pour baisser le volume pendant l'appel
Décliner un appel / Rechazar la llamada / Anruf ablehnen
Rappeler / Volver a marcar / Wahlwiederholung
5. Haz clic en el botón '-' para disminuir el volumen durante la llamada.
5. Um während des Telefonats die Lautstärke zu reduzieren, '-'-Taste klicken
Restez appuyé un moment sur le bouton multifonction pour décliner un appel 
entrant
Mantén pulsado el botón multifunción por un momento para rechazar cuando 
recibas una llamada entrante.
Um einen eingehenden Anruf abzulehnen, Multifunktionstaste einen Augenblick 
gedrückt halten
Double-cliquez sur le bouton multifonction pour 
rappeler le dernier numéro appelé (disponible 
uniquement hors appel)
Haz doble clic en el botón multifunción para 
volver a marcar el último número llamado (sólo 
está disponible cuando no está en una llamada).
Um die zuletzt angerufene Nummer anzurufen, 
einen Doppelklick auf der Multifunktionstaste 
durchführen (nur möglich, wenn gerade kein 
Telefonat geführt wird)
Cliquez à nouveau sur le bouton multifonction 
pour raccrocher
Cliquez sur le bouton « + » pour augmenter le volume 
pendant l'appel
Quand les écouteurs atteindront le volume maximum, vous 
entendrez un bip
Haga clic en el botón '+' para aumentar el 
volumen durante la llamada.
Cuando los auriculares alcancen el volumen 
máximo, oirás un pitido.
Um während des Telefonats die Lautstärke zu erhöhen, 
'+'-Taste klicken
Wenn die Maximallautstärke der Kopfhörer erreicht ist, 
hören Sie einen Piepton 
Haz clic de nuevo en el botón multifunción para colgar.
Um aufzulegen, Multifunktionstaste erneut klicken
Cliquez sur le bouton multifonction 
pour répondre
Haz clic en el botón multifunción para 
contestar la llamada.
Um den Anruf anzunehmen, 
Multifunktionstaste klicken
Une lumière bleue clignotant toutes les 4 
secondes indique que les écouteurs sont 
connectés
Una luz azul parpadeante cada 4 segundos 
indica que los auriculares están conectados.
Ein blaues Licht, das alle 4 Sekunden blinkt, zeigt 
an, dass die Kopfhörer verbunden sind
Si vous voulez associer un autre appareil
Si deseas emparejar con otro dispositivo
Wenn Sie die Kopfhörer mit einem anderen Gerät verbinden wollen:
Séparez FitActive Jet 2 du mobile actuellement associé
Desacoplar FitActive Jet 2 del dispositivo móvil actualmente emparejado.
Beenden Sie die Verbindung zwischen FitActive Jet 2 und dem aktuellen mobilen 
Gerät
Éteignez FitActive Jet 2 et suivez les mêmes instructions d'association que 
ci-dessus
Apaga el FitActive Jet 2 y siga la misma pauta de emparejamiento anterior.
Schalten Sie FitActive Jet 2 aus und befolgen Sie dieselben Anleitungsschritte wie 
oben beschrieben
Invite vocale quand l'association est bien “Connected”
Mensaje de voz después de que el emparejamiento sea exitoso “Connected”
Sprachansage nach dem erfolgreichen Verbinden “Connected”
Activez le Bluetooth® sur votre smartphone
Activar el Bluetooth® en tu teléfono inteligente.
Bluetooth® auf Ihrem Smartphone aktivieren
Restez appuyé sur le bouton multifonction de 
FitActive Jet 2 pendant 4 secondes depuis le mode 
Éteint
Mantén pulsado el botón multifunción en 
FitActive Jet 2 durante 4 segundos desde el modo 
de apagado.
Vom ausgeschalteten Zustand aus 
Multifunktionstaste am FitActive Jet 2 
Les écouteurs rechercheront automatiquement le 
dernier appareil associé
Los auriculares buscarán automáticamente el 
último dispositivo apareado.
Die Kopfhörer werden automatisch nach dem 
Gerät suchen, zu dem zuletzt eine Verbindung 
aufgebaut worden war
Si les écouteurs trouvent l'appareil et se reconnectent bien, la lumière clignotera 
toutes les 4 secondes
Si los auriculares y el dispositivo se vuelven a conectar, la luz parpadeará cada 4 
segundos.
Wenn die Verbindung zwischen den Kopfhörern und dem Gerät erfolgreich 
wiederaufgebaut wurde, wird das Licht alle 4 Sekunden blinken
a. Voice prompt: “Connected”
Mensaje de voz: “Connected”
Invite vocale : “Connected”
Sprachansage:  “Connected”
Restez appuyé sur le bouton multifonction 
pendant 1 seconde pour activer le mode 
contrôle vocal
(Peut être ou non proposé sur votre modèle de 
téléphone)
Quand la batterie est faible, une lumière rouge 
clignote toutes les 5 secondes
Cuando la batería está baja, la luz roja 
parpadea cada 5 segundos.
Bei niedrigem Akkustand blinkt alle 5 
Sekunden ein rotes Licht auf
Invite vocale :    toutes les 5 'Battery low'
minutes
Indicación de voz:    cada 5 'Battery low'
minutos
Sprachansage:    alle 5 Minuten'Battery low'
Pendant la charge, une lumière rouge 
apparaît
Durante la carga, se encenderá una luz 
roja
Während des Ladevorgangs leuchtet ein 
rotes Licht
Quand la charge est terminée, une 
lumière bleue apparaît
Cuando esté completamente cargada, se 
encenderá una luz azul
Ist der Akku vollständig aufgeladen, 
leuchtet ein blaues Licht
Si les écouteurs sortent du champ Bluetooth de l'appareil mobile, une lumière 
bleue clignotera toutes les 0,5 secondes, ce qui indique que les écouteurs 
tentent de se reconnecter à l'appareil.
Si los auriculares salen del alcance Bluetooth del dispositivo móvil, una luz azul 
parpadeará cada 0,5 segundos, lo que indica que los auriculares están 
intentando volver a conectarse al dispositivo.
Wenn die Kopfhörer den Wirkungsbereich des Bluetooths des mobilen Geräts 
verlassen, blinkt ein blaues Licht alle 0,5 Sekunden auf, was anzeigt, dass die 
Kopfhörer versuchen, sich erneut mit dem Gerät zu verbinden.
Si les écouteurs reviennent dans le champ Bluetooth® sous 3 minutes, ils se 
reconnecteront automatiquement
Si los auriculares regresan al rango Bluetooth® en 3 minutos, se reconectarán 
automáticamente.
Sobald die Kopfhörer sich innerhalb von 3 Minuten erneut in Reichweite des 
Bluetooths® benden, wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt
Design ergonomique avec un système de double-verrouillage d'embouts 
intra-auriculaires et de contours d'oreille pour un confort optimal et une vie active
Diseño ergonómico con un sistema de cierre doble de las puntas en el oído y 
ganchos de oído para una comodidad superior y un estilo de vida activo
Ergonomisches Design mit doppeltem Verschlusssystem von Ohrstöpseln und 
Ohrbügeln für besseren Tragekomfort und einen aktiven Lebensstil
Mantén pulsado el botón multifunción 
durante 1 segundo para activar el modo de 
control de voz
(Puede o no ser compatible con su teléfono
modelo)
Multifunktionstaste 1 Sekunde lang gedrückt 
halten, um den Sprachsteuerungs-Modus zu 
aktivieren
(Kann je nach Mobilfunkanbieter unterstützt 
sein oder nicht)
Tuotetiedot
| Merkki: | Iluv | 
| Kategoria: | Ei luokiteltu | 
| Malli: | FitActive Jet 2 | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Iluv FitActive Jet 2 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Iluv Käyttöohjeet
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Caple
- Ei luokiteltu Eurom
- Ei luokiteltu Prompter People
- Ei luokiteltu X-Lite
- Ei luokiteltu Zodiac
- Ei luokiteltu Samsung
- Ei luokiteltu REVITIVE
- Ei luokiteltu Tiny Love
- Ei luokiteltu POLARIS
- Ei luokiteltu Grothe
- Ei luokiteltu Vaddio
- Ei luokiteltu Ferguson
- Ei luokiteltu RCF
- Ei luokiteltu Noise Engineering
- Ei luokiteltu Adder
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025