IKEA INSPELNING 005.698.36 Käyttöohje

IKEA Sähköpistoke INSPELNING 005.698.36

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille IKEA INSPELNING 005.698.36 (84 sivua) kategoriassa Sähköpistoke. Tämä opas oli hyödyllinen 16 henkilölle ja sai 4.8 tähden keskimäärin 8.5 käyttäjältä

Sivu 1/84
INSPELNING
English 4
Français 9
Nederlands 12
Dansk 15
Íslenska 18
Norsk 20
Suomi 23
Svenska 25
Česky 28
Español 30
Italiano 33
Magyar 36
Polski 39
Eesti 42
Latviešu 45
Lietuvių 47
Portugues 50
Româna 53
Slovensky 55
Български 58
Hrvatski 61
Ελληνικά 64
Русский 67
Yкраїнська 70
Srpski 73
Slovenščina 76
يبرع 81
5
WARNING:
Do not connect after each other in
sequence.
Do not cover when in use.
To disconnect the power, pull the plug.
Use only indoors in dry areas.
Do not overload the product.
Discard the product if damaged.
For adult use only. This is not a toy and
is not intended for use by children.
Care instructions
To clean the Smart Plug wipe with a soft
dry cloth.
Note!
Never use abrasive cleaners or chemical
solvents as this can damage the product.
Product servicing
Do not attempt to repair this product
yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage
points or other risks.
Save these instructions for future use.
Turnon/oyourdevice
Press the On/O button on the smart
plug once to turn it on. Press it once again
to turn it o.
When using a remote: Press the On
button ( | ) to turn the smart plug on.
Press the O button (o) to turn the smart
plug o.
Factoryresetyoursmartplug:
Push the reset button on top of the smart
plug with a pointy object for at least 5
seconds until the LED starts pulsating.
IMPORTANT!
The Smart plug is for indoor use only
and can be used in temperatures from
0ºC to 35ºC.
Do not leave the Smart plug in direct
sunlight or near any heat source, as it
may overheat.
Do not subject the Smart plug to wet,
moist or excessively dusty environments
as this may cause damage.
The range between the steering device
and the receiver are measured in open
air. Dierent building materials and
placement of the units can aect the
wireless connectivity range.
6
Deutsch
Geräte, die mit dem smarten INSPELNING
Stecker verbunden sind, können per
Fernbedienung gesteuert werden.
Wird der INSPELNING Stecker mit dem
DIRIGERA Hub verwendet, lassen sich
die verbundenen Geräte über die IKEA
Home smart App steuern. Die IKEA Home
smart App eignet sich auch, um den
Stromverbrauch der damit verbundenen
Geräte zu überwachen.
IKEA Home Smart App
Für Geräte von Apple steht
die App im App Store zum
Download zur Verfügung.
Für Android-Geräte steht
die App bei Google Play zum
Download zur Verfügung.
Erste Schritte mit DIRIGERA-Hub
Lade die IKEA Home Smart App herunter
und folge den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um den Smart-Stecker in dein
IKEA Home Smart System einzufügen.
Technical data
Model: INSPELNING plug smart
Type:E2206
Input: 220-240 Vac, 50/60 Hz
Max output power: 3680 W / 16 A
Resistive load/ Max 300W motor load
Range: 10 m in open air.
Forindooruseonly
Operatingfrequency:2405-2480 MHz
Output power: 10 dBm (EIRP)
Manufacturer: IKEA of Sweden AB
Address:Box702,SE-34381ÄLMHULT
The crossed-out wheeled bin
symbol indicates that the item
should be disposed of separately
from household waste. The item
should be handed in for recycling in
accordance with local environmental
regulations for waste disposal. By
separating a marked item from household
waste, you will help reduce the volume of
waste sent to incinerators or land-ll and
minimize any potential negative impact
on human health and the environment.
For more information, please contact your
IKEA store.
7
zunächst die bereits gekoppelten Geräte
von der Steckdose abziehen.
Gerät ein-/ausschalten
Zum Einschalten drückst du einmal auf
die Ein-/Aus-Taste am Smart-Stecker.
Zum Ausschalten drückst du erneut auf
die Taste.
Bei Verwendung einer Fernbedienung:
Du schaltest den Smart-Stecker ein,
indem die auf die Ein-Taste ( | ) drückst.
Du schaltest den Smart-Stecker aus,
indem du auf die Aus-Taste (o) drückst.
Zurücksetzen des Smart-Steckers auf
Werkseinstellungen:
Drücke mit einem spitzen Gegenstand
mindestens 5 Sekunden lang die Reset-
Taste oben am Smart-Stecker ein, bis
bei der LED ein pulsierendes Leuchten
einsetzt.
WICHTIG!
Der Smart-Stecker ist ausschließlich für
den Innenbereich und für Temperaturen
von 0 bis 35º C bestimmt.
Der Smart-Stecker darf keiner direkten
Sonneneinstrahlung und keinen
So koppelst du ein Steuergerät mit
deinem Smart-Stecker
Wenn der Smart-Stecker gemeinsam (im
selben Paket) mit einer Fernbedienung
verkauft wird, dann sind sie bereits
aneinander gekoppelt. Zum Hinzufügen
weiterer Smart-Stecker einfach die
folgenden Schritte ausführen:
1. Stelle sicher, dass der Smart-Stecker
an das Stromnetz angeschlossen und
eingeschaltet ist.
2. Halte das Steuergerät nah an den
Smart-Stecker, den du hinzufügen
möchtest (nicht weiter als 5 cm entfernt).
3. Halte die Kopplungstaste mindestens
10 Sekunden lang gedrückt. Am
Steuergerät leuchtet eine rote LED
durchgängig. An deinem Smart-Stecker
wird eine weiße Kontrollleuchte
allmählich abgedimmt und blinkt
dann einmal, um anzuzeigen, dass die
Kopplung erfolgreich war.
Mit 1 Steuergerät können bis zu 10
Smart-Stecker gekoppelt werden. Die
Kopplungen müssen nacheinander
erfolgen. Benden sich die Smart-Stecker
nahe beieinander, dann solltest du
8
Pegehinweise
Den Smart-Stecker zum Reinigen
mit einem weichen, trockenen Tuch
abwischen.
Hinweis!
Nie Scheuermittel oder chemische
Lösungsmittel verwenden, da diese das
Produkt beschädigen können.
Produktinstandhaltung
Niemals versuchen, das Produkt selbst
zu reparieren. Durch das Önen oder
Entfernen von Teilen kann man sich
gefährlichen stromführenden Punkten
und anderen Risiken aussetzen.
Diese Anleitung für späteres
Nachschlagen gut aufbewahren.
Technische Daten
Modell: INSPELNING Smart-Stecker
Fabrikat: E2206
Eingang: 220-240 Vac, 50/60 Hz
Max. Ausgangsleistung: 3680 W / 16 A
Ohmsche Last / Max. Motorlast 300 W
Reichweite: 10 m im Freien.
Wärmequellen ausgesetzt werden, da
er sich andernfalls überhitzen könnte.
Der Smart-Stecker darf keinen nassen,
feuchten oder übermäßig staubigen
Umgebungen ausgesetzt werden, da
dies zu Schäden führen kann.
Die Reichweite zwischen dem
Steuergerät und dem Empfänger wird
im Freien gemessen. Verschiedene
Materialien im Gebäude und
der Standort der Geräte können
Auswirkungen auf die Reichweite der
Funkverbindung haben.
WARNUNG:
Nicht nacheinander in Reihe verbinden.
Das Gerät während des Betriebs nicht
abdecken.
Zum Unterbrechen der
Stromversorgung den Stecker abziehen.
Verwendung nur in Innenräumen in
trockenen Bereichen.
Das Produkt nicht überlasten.
Das Produkt bei Beschädigung
entsorgen.
Nur für Erwachsene. Dies ist kein
Spielzeug und nicht für die Benutzung
durch Kinder vorgesehen.
9
Français
Les appareils connectés à la prise
INSPELNING peuvent être contrôlés par
une télécommande. Lorsque la prise
connectée INSPELNING est utilisée avec
la passerelle DIRIGERA, les appareils
connectés peuvent être contrôlés
via l'application IKEA Home Smart.
L'application IKEA Home Smart permet
également de contrôler la consommation
d'énergie des appareils connectés.
L’application Home smart
IKEA
Pour les appareils Apple,
téléchargez l’application
depuis App Store. Pour
les appareils Android,
téléchargez l’application
depuis Google Play.
Premiers pas avec le concentrateur
DIRIGERA
Téléchargez l’application mobile IKEA
Home smart et suivez les instructions
à l’écran pour ajouter le variateur/
interrupteur à votre système IKEA Home
smart.
Nur für den Innenbereich
Betriebsfrequenz: 2405-2480 MHz
Ausgangsleistung: 10 dBm (EIRP)
Hersteller: IKEA of Sweden AB
Adresse:Box702,SE-34381ÄLMHULT,
SCHWEDEN
Das Symbol mit der
durchgestrichenen Abfalltonne
bedeutet, dass das Produkt
getrennt vom Haushaltsabfall
entsorgt werden muss. Das Produkt muss
gem. der örtlichen
Entsorgungsvorschriften der
Wiederverwertung zugeführt werden.
Durch separate Entsorgung des Produkts
trägst du zur Minderung des
Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei
und reduzierst eventuelle negative
Einwirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt. Weitere
Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
10
unes des autres, débranchez de la prise
murale celles qui ont déjà été appairées.
Allumer/éteindre votre dispositif
Appuyez une fois sur le bouton Marche/
Arrêt de la prise connectée pour l’allumer.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
l’éteindre.
Si vous utilisez une télécommande :
Appuyez sur le bouton Marche ( | ) pour
mettre la prise connectée sous tension.
Appuyez sur le bouton Arrêt (o) pour
mettre la prise connectée hors tension.
Réinitialisation de votre prise
connectée :
Appuyez au moins 5 secondes sur le
bouton de réinitialisation sur le dessus
de la prise connectée à l’aide d’un objet
pointu jusquà ce que le voyant LED
commence à clignoter.
IMPORTANT !
La prise connectée est destinée à une
utilisation en intérieur uniquement et
peut être utilisée dans une plage de
températures comprise entre
0 ºC et 35 ºC.
N’exposez pas la prise connectée à
Appairer un dispositif de commande à
votre prise connectée
Lorsque la prise connectée est vendue
avec une télécommande (incluse dans le
même emballage), les deux dispositifs
sont déjà appairés. Pour ajouter d'autres
prises connectées, il vous sut de répéter
les étapes suivantes :
1. Assurez-vous que votre prise connectée
est branchée et que l'interrupteur
principal est allumé.
2. Maintenez le dispositif de commande
à proximité de la prise connectée à
ajouter (à une distance maximale de
5 cm).
3. Appuyez sur le bouton d'appairage
et maintenez-le appuyé au moins
10 secondes. Un voyant LED rouge
s'allume en continu sur le dispositif de
commande. Sur votre prise connectée,
un voyant blanc baisse en intensité et
clignote une fois pour indiquer que
l’appairage a bien été eectué.
Il est possible d’appairer jusqu’à 10 prises
connectées à 1 dispositif de commande.
Veillez à les appairer l’une après l’autre.
Si les prises connectées sont proches les
11
Instructions d’entretien
Pour nettoyer la prise connectée, essuyez-
la à l’aide d’un chion doux et sec.
Remarque !
N’utilisez jamais de produits de nettoyage
abrasifs ni de solvants chimiques, car ils
peuvent endommager le produit.
Réparation du produit
Ne pas tenter de réparer soi-même ce
produit ; soulever ou retirer le couvercle
du boîtier risque notamment de
provoquer des chocs électriques.
Conservez ces instructions pour
pouvoirvousyréférerultérieurement.
Données techniques
Modèle : Prise connectée INSPELNING
Type: E2206
Alimentation : 220-240 Vac, 50/60 Hz
Puissance de sortie max. : 3 680 W
Charge résistive/Charge max.
moteur 300 W
Portée : 10 m en champ libre.
Pour une utilisation en intérieur
uniquement
la lumière directe du soleil ou à une
source de chaleur, car elle pourrait
surchauer.
N'exposez pas la prise connectée à un
environnement mouillé, humide ou
excessivement poussiéreux car cela
pourrait l’endommager.
La portée entre le dispositif de
commande et le récepteur est mesurée
en champ libre. Certains matériaux de
construction ainsi que l’endroit où les
appareils sont installés peuvent aecter
la plage de connectivité sans l.
AVERTISSEMENT :
Ne pas connecter les prises les unes
après les autres en série.
Ne pas recouvrir pendant l’utilisation.
Pour couper l’alimentation, débranchez
la prise.
Utiliser uniquement à l’intérieur, dans
un endroit sec.
Ne pas surcharger le produit.
Mettre le produit au rebut s’il est
endommagé.
Ne peut être utilisé que par des adultes.
Ce produit nest pas un jouet et n’est pas
destiné à être utilisé par des enfants.
12
Nederlands
Je kan apparaten die zijn aangesloten op
de INSPELNING slimme stekker besturen
met een afstandsbediening. Als je de
INSPELNING slimme stekker samen met
de DIRIGERA hub gebruikt, kan je de
aangesloten apparaten besturen via de
IKEA Home Smart app. Je kan de IKEA
Home Smart app ook gebruiken om
het stroomverbruik van de aangesloten
apparaten te monitoren.
IKEA Home smart app
Voor Apple-apparaten
download je de app via de
App Store. Voor Android-
apparaten download je
de app via de Google Play
Store.
Aan de slag met DIRIGERA hub
Download de IKEA Home smart app en
volg de instructies op het scherm om de
dimmer/schakelaar toe te voegen aan je
IKEA Home smart systeem.
Een bedieningsapparaat koppelen met
je slimme stekker
Wanneer de slimme stekker samen
met een afstandsbediening (in dezelfde
verpakking) wordt verkocht, zijn ze al
gekoppeld. Om meer slimme stekkers
Fréquence de fonctionnement :
2 405-2 480 Mhz
Puissance de sortie : 10 dBm (EIRP)
Fabricant : IKEA of Sweden AB
Adresse:Box702,SE-34381ÄLMHULT
Le pictogramme de la poubelle
barrée indique que le produit doit
faire l'objet d'un tri. Il doit être
recyclé conformément à la
réglementation environnementale locale
en matière de déchets. En triant les
produits portant ce pictogramme, vous
contribuez à réduire le volume des
déchets incinérés ou enfouis, et à
diminuer tout impact négatif sur la san
humaine et l'environnement. Pour plus
d'information, merci de contacter votre
magasin IKEA.
14
verwijdert kan je jezelf blootstellen aan
gevaarlijke, stroomgeleidende punten en
andere risico's.
Bewaar deze instructies voor
toekomstig gebruik.
Technische gegevens
Model: INSPELNING slimme stekker
Type: E2206
Ingangsvermogen: 220-240 Vac, 50/60Hz
Max. uitgangsvermogen: 3680 W / 16 A
Resistieve belasting / Max 300W
motorbelasting
Bereik: 10 m in open ruimte.
Alleen voor gebruik binnenshuis
Zend-/ontvangstfrequentie:
2405-2480 MHz
Uitgangsvermogen: 10 dBm (EIRP)
Fabrikant: IKEA of Sweden AB
Adres:Box702,SE-34381ÄLMHULT,
ZWEDEN
Het symbool met de
doorgestreepte vuilnisbak op
wieltjes geeft aan dat het product
gescheiden van het huishoudelijk
WAARSCHUWING:
Sluit niet na elkaar in sequentie aan.
Dek het product niet af tijdens het
gebruik.
Maak stroomloos door de stekker uit
het stopcontact te halen.
Gebruik het product alleen binnenshuis
in een droge omgeving.
Zorg dat het product niet wordt
overbelast.
Voer het product af als het beschadigd
is.
Alleen voor gebruik door volwassenen.
Dit is geen speelgoed en het is niet
bedoeld voor gebruik door kinderen.
Onderhoudsinstructies
Neem de slimme stekker af met een
zachte droge doek.
Let op!
Gebruik geen schurende
schoonmaakmiddelen of chemische
oplosmiddelen omdat die het product
kunnen beschadigen.
Onderhoud
Probeer het product niet zelf te repareren.
Als je onderdelen openmaakt of
15
IKEA Home smart-appen
Download appen til
Apple-enheder via App
Store. Download appen til
Android-enheder via Google
Play-butikken.
Kom godt i gang med DIRIGERA hub
Download IKEA Home smart-appen, og
følg anvisningerne på skærmen for at
føje lysdæmperen/afbryderen til dit IKEA
Home smart-system.
Parringafenstyreenhedmeddin
smart-stikprop
Når smart-stikproppen sælges sammen
med en fjernbetjening (i samme
emballage), er produkterne allerede
parret. Du kan tilføje ere smart-
stikpropper ved at gentage nedenstående
trin:
1. Sørg for, at din smart-stikprop er sat i
en stikkontakt, og at der er tændt for
strømmen.
afval moet worden aangeboden. Het
product moet worden ingeleverd voor
recycling in overeenstemming met de
plaatselijke milieuvoorschriften voor
afvalverwerking. Breng het naar de
plaatselijke milieustraat of het
dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis.
Door producten met dit symbool te
scheiden van het huishoudelijk afval, help
je de hoeveelheid afval naar
verbrandingsovens of stortplaatsen te
verminderen en eventuele negatieve
invloeden op de volksgezondheid en het
milieu te minimaliseren. Voor meer
informatie neem contact op met IKEA.
Dansk
Produkter forbundet med INSPELNING
smartkontakt kan styres med en
fjernbetjening. Når INSPELNING
smartkontakt anvendes med DIRIGERA
hub kan du styre dine tilsluttede
produkter via IKEA Home smart appen.
IKEA Home smart appen kan også
monitorere dine tilsluttede produkters
strømforbrug.
16
indendørs og ved temperaturer på
mellem 0 °C og 35 °C.
Placer ikke smart-stikproppen i direkte
sollys eller tæt på en varmekilde, da den
kan blive overophedet.
Smart-stikproppen må ikke udsættes
for væde, fugtighed eller meget støv, da
det kan beskadige den.
Rækkevidden mellem styreenheden og
modtageren er målt i fri luft. Forskellige
bygningsmaterialer og produkternes
placering kan påvirke rækkevidden af
det trådløse signal.
ADVARSEL:
Tilslut ikke produkter efter hinanden i
rækkefølge.
Produktet må ikke tildækkes, når det
er i brug.
Tag stikproppen ud for at afbryde
strømmen.Må kun bruges indendørs i
tørre omgivelser.
Undgå at overbelaste produktet.
Bortskaf produktet, hvis det er
beskadiget.
Må kun anvendes af voksne. Dette er
ikke legetøj og er ikke beregnet til brug
af børn.
2. Hold styreenheden tæt på den smart-
stikprop, du vil tilføje (højst 5 cm væk).
3. Hold parringsknappen inde i mindst
10 sekunder. En rød lysdiode på
styreenheden lyser. Et hvidt lys på din
smart-stikprop vil dæmpes og blinke
én gang, hvilket angiver, at parring er
gennemført.
Sådan tændes/slukkes for enheden
Tryk én gang på tænd/sluk-knappen på
smart-stikproppen for at tænde den. Tryk
én gang på knappen igen for at slukke
den.
Når du bruger en fjernbetjening: Tryk
på tænd-knappen ( | ) for at tænde smart-
stikproppen. Tryk på sluk-knappen ( o ) for
at slukke smart-stikproppen.
Sådan nulstilles smart-stikproppen til
fabriksindstillingen:
Tryk på nulstillingsknappen oven
på smart-stikproppen med en spids
genstand i mindst 5 sekunder, indtil
lysdioden begynder at pulsere.
VIGTIGT!
Smart-stikproppen må kun bruges
17
Rækkevidde: 10 m i fri luft.
Må kun bruges indendørs
Driftsfrekvens: 2.405-2.480 MHz
Udgangseekt: 10 dBm (EIRP)
Producent: IKEA of Sweden AB
Adresse:Box702,SE-34381ÄLMHULT
Symbolet med den overkrydsede
aaldsspand på hjul angiver, at
produktet skal bortskaes adskilt
fra husholdningsaald. Produktet
skal indleveres til genbrug i henhold til
den lokale miljølovgivning for
bortskaelse af aald. Ved at adskille
produktet fra husholdningsaald hjælper
du med at reducere den mængde aald,
der sendes til forbrænding eller på
lossepladsen, og minimerer eventuelle
negative indvirkninger på menneskers
sundhed og miljøet. Kontakt det
nærmeste IKEA varehus for at få ere
oplysninger.
Vedligeholdelsesanvisninger
Rengør smart-stikproppen ved at tørre
den af med en blød, tør klud.
Bemærk!
Brug aldrig slibende rengøringsmidler
eller opløsningsmidler, da de kan
beskadige produktet.
Servicering af produktet
Forsøg ikke at reparere dette produkt
selv, fordi du kan blive udsat for farlig
spænding eller andre risici, hvis du åbner
eller fjerner dækslerne.
Gem denne brugsanvisning til senere
brug.
Tekniske data
Model: INSPELNING smart-stikprop
Type: E2206
Strømforsyning: 220-240 Vac, 50/60 Hz
Maks.udgangseekt: 3680 W / 16 A
Ohmsk belastning/ Maks. 300 W
motorbelastning
18
1. Gakktu úr skugga um að snjalltengið
þitt sé tengt og kveikt sé á
aðalstraumnum.
2. Haltu stýrisbúnaðinum nálægt
snjalltenginu sem þú vilt bæta við (ekki í
meira en 5 cm fjarlægð)
3. Haltu inni pörunarhnappnum
í að minnsta kosti 10 sekúndur.
Rautt LED-ljós mun lýsa stöðugt á
stýrisbúnaðinum. Hvítt ljós byrja
að dofna og blikka einu sinni á
snjalltenginu þínu mun til að gefa til
kynna að það ha verið parað með
góðum árangri.
Hægt er að para allt að 10 snjalltengi við
1 stýrisbúnað. Gættu þess að para eitt
í einu. Ef snjalltengin eru nálægt hvort
öðru skaltu aftengja þau sem þegar hafa
verið pöruð frá innstungunni.
Kveikt eða slökkt á tækinu þínu
Ýttu einu sinni á Kveikt/Slökkt hnappinn á
snjalltenginu til að kveikja á því. Ýttu einu
sinni í viðbót á hnappinn til að slökkva á
tenginu.
Þegar fjarstýring er notuð: Ýttu á
Kveikt hnappinn ( | ) til að kveikja á
snjalltenginu. Ýttu á Slökkt hnappinn (o) til
að slökkva á snjalltenginu.
Íslenska
Hægt er að nota fjarstýringu til að stjórna
vörum sem eru tengdar við INSPELNING
snjallmillistykki. Þegar INSPELNING
snjallmillistykki er notað með DIRIGERA
gátt er hægt að stjórna tengdum tækjum
með IKEA Home smart appinu. Einnig er
hægt að nota IKEA Home smart appið
til að fylgjast með orkunotkun tengdra
tækja.
IKEA Home snjallappið
Fyrir Apple tæki skaltu hlaða
niður appinu með App
Store. Fyrir Android tæki
skaltu hlaða niður forritinu
með Google Play Store.
AðbyrjameðDIRIGERAmiðstöðina
Sæktu IKEA Home snjallappið og fylgdu
leiðbeiningunum á skjánum til að bæta
dimmer/rofanum yr í IKEA Home
snjallkerð þitt.
Pörun stýrisbúnaðar við snjalltengið
þitt
Þegar snjalltengið er selt ásamt
fjarstýringu (í sama pakka) eru þau þegar
pöruð. Til að bæta við eiri snjalltengjum
skaltu bara endurtaka skren hér að
neðan:
19
Ekki ofhlaða tækið.
Fargið tækinu ef það skemmist.
Aðeins ætlað fullorðnum til notkunar.
Þetta er ekki leikfang og ekki ætlað
börnum til notkunar.
Leiðbeiningar um umhirðu
Þríð snjalltengið með mjúkum og
þurrum klút.
Athugið!
Notaðu aldrei slípiefni eða leysiefni þar
sem slíkt getur skemmt vöruna.
Vöruþjónustu viðhald
Ekki gera tilraun til að gera við þessa
vöru upp á eigin spýtur, því ef þú opnar
eða fjarlægir lokin gætir þú orðið fyrir
rafstraumi eða öðrum hættum.
Geymduþessarleiðbeiningartilsíðari
nota.
Tæknilýsing
Gerð: INSPELNING snjalltengi
Tegund: E2206
Inntak: 220-240 Vac, 50/60 Hz
Hámarks úttak: 3680 W / 16 A
Viðnámsálag / Hám. 300W mótorálag
Snjalltengið sett á verksmiðjustillingu
Ýttu á endurstillingarhnappinn ofan á
snjalltenginu með oddhvössum hlut í
að minnsta kosti 5 sekúndur þar til LED
byrjar að blikka.
MIKILVÆGT!
Snjalltengið er eingöngu til notkunar
innanhúss og er hægt að nota við
hitastig frá 0ºC til 35ºC.
Ekki skilja snjalltengið eftir í beinu
sólarljósi eða nálægt neinum hitagjafa,
þar sem það getur ofhitnað.
Ekki hafa snjalltengið í blautu, röku eða
of rykugu umhver þar sem það getur
valdið skemmdum.
Bilið milli stýrisbúnaðar og
móttökutækis er mælt undir berum
himni. Mismunandi byggingarefni og
staðsetningar eininganna geta haft
áhrif á þráðlaust tengisvið.
VIÐVÖRUN:
Tengið ekki eftir hvoru öðru í röð.
Ekki breiða yr tækið þegar það er í
notkun.
Takið tækið úr sambandi með því að
toga í tengilinn.
Notist eingöngu innandyra á þurrum
stað.
20
Norsk
Enheter som er koblet til INSPELNING
smartstøpsel kan styres med en
fjernkontroll. Når INSPELNING
smartstøpsel brukes sammen med
DIRIGERA hub, kan tilkoblede enheter
styres via IKEA Home smart-appen. IKEA
Home smart-appen kan også brukes til
å overvåke strømforbruket til tilkoblede
enheter.
IKEA Home smart app
For Apple-enheter, last
ned appen i App Store. For
Android-enheter, last ned
appen i Google Play Store.
Komme i gang med DIRIGERA-hub
Last ned IKEA Home Smart-appen, og følg
instruksjonene på skjermen for å legge til
dimmeren/bryteren i IKEA Home Smart-
systemet.
Koblesammenenstyreenhetmed
smartpluggen
Når smartpluggen selges sammen med
en fjernkontroll (i samme pakke), er de
allerede koblet sammen. Du kan legge til
ere smartplugger ved å gjenta trinnene
nedenfor:
Svið: 10 m í opnu rými.
Aðeins til notkunar innanhúss
Vinnslutíðni: 2405-2480 MHz
Útgangsa: 10 dBm (EIRP)
Framleiðandi: IKEA of Sweden AB
Heimilisfang:Box702,SE-34381
ÄLMHULT
Táknið með mynd af ruslatunnu
með krossi yr þýðir að ekki má
farga vörunni með venjulegu
heimilissorpi. Vörunni þarf að skila
í endurvinnslu eins og lög gera ráð fyrir á
hverjum stað fyrir sig. Með því að henda
slíkum vörum ekki með venjulegu
heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr
því magni af úrgangi sem þarf að brenna
eða nota sem landfyllingu og lágmarkar
möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og
umhverð. Þú færð nánari upplýsingar í
IKEA versluninni.
21
Tilbakestille smartpluggen til
fabrikkinnstillinger:
Trykk på tilbakestillingsknappen på
toppen av smartpluggen med en spiss
gjenstand i minst fem sekunder til LED-
lyset begynner å pulsere.
VIKTIG!
Smartpluggen skal kun brukes
innendørs i temperaturer
mellom 0 og 35 ºC.
Ikke legg smartpluggen i direkte sollys
eller i nærheten av en varmekilde, da
den kan bli overopphetet.
Smartpluggen må ikke utsettes for
væske, fuktighet eller svært støvete
miljøer da dette kan føre til skader.
Avstanden mellom styreenheten
og mottakeren måles ved fri sikt.
Forskjellige bygningsmaterialer og
hvordan enhetene plasseres, kan
påvirke rekkevidden.
ADVARSEL:
De må ikke kobles til etter hverandre.
Må ikke tildekkes under bruk.
Trekk ut støpselet for å koble fra
strømmen.
Må kun brukes innendørs på tørre
steder.
1. Kontroller at smartpluggen er plugget
inn og at nettstrømmen er slått på.
2. Hold styreenheten i nærheten av
smartpluggen du vil legge til (ikke mer
enn 5 cm unna).
3. Hold sammenkoblingsknappen
inne i minst ti sekunder. Det vil lyse
et rødt LED-lys på styreenheten. På
smartpluggen vil et hvitt lys begynne å
dimme og blinke en gang for å bekrefte
at den er koblet til.
Inntil ti smartplugger kan kobles sammen
med en styreenhet. De må kobles til
en om gangen. Hvis smartpluggene er
i nærheten av hverandre, skal de som
allerede er sammenkoblet, kobles fra
strømnettet.
Slå enheten på/av
Trykk en gang på På/av-knappen
smartpluggen for å slå den på. Trykk en
gang til for å slå den av.
Når du bruker en fjernkontroll: Trykk på
På-knappen
( | ) for å slå på smartpluggen. Trykk på
Av-knappen (o) for å slå av smartpluggen.
23
1. Varmista, että älypistorasia on kytketty
pistorasiaan ja päävirta on kytketty
päälle.
2. Pidä ohjauslaitetta lisättävän
älypistorasian lähellä (enintään 5 cm
päässä).
3. Paina pariliitospainiketta vähintään
10 sekuntia. Ohjauslaitteessa
palaa kiinteä punainen LED-valo.
Älypistorasian valkoinen valo alkaa
himmentyä ja se välkähtää kerran sen
merkiksi, että pariliitos on suoritettu
onnistuneesti.
Yhteen ohjauslaitteeseen voidaan liittää
jopa 10 älypistorasiaa. Muista liittää ne
pariksi yksitellen. Jos älypistorasiat ovat
lähellä toisiaan, irrota jo pariliitetyt laitteet
pistorasiasta.
Laitteenkytkeminenpäälle/pois
Kytke älypistorasia päälle painamalla
kerran sen On/O-painiketta. Sammuta
se painamalla painiketta uudelleen.
Kaukosäädintäkäytettäessä: Kytke
älypistorasia päälle painamalla On-
painiketta ( | ). Kytke älypistorasia pois
päältä painamalla O-painiketta (o).
Suomi
INSPELNING-älypistokkeeseen yhdistettyjä
laitteita voi ohjata kaukosäätimellä. Kun
INSPELNING-älypistoketta käytetään
yhdessä DIRIGERA-hubin kanssa, siihen
liitettyjä laitteita voi ohjata IKEA Home
smart -sovelluksesta. IKEA Home smart
-sovelluksessa voi lisäksi seurata liitettyjen
laitteiden virrankulutusta.
IKEAHome-älysovellus
Lataa Apple-laitteille
sovellus App Storesta. Lataa
Android-laitteille sovellus
Google Play -kaupasta.
DIRIGERA-keskittimenkäytön
aloittaminen
Lataa IKEA Home smart -sovellus ja seuraa
näytön ohjeita lisätäksesi himmentimen/
kytkimen IKEA Home -älyjärjestelmääsi.
Ohjauslaitteen liittäminen
älypistorasiaan
Jos älypistorasia myydään yhdessä
kaukosäätimen kanssa (samassa
paketissa), ne on pariliitetty valmiiksi.
Lisää muita älypistorasioita noudattamalla
seuraavia ohjeita:
25
Svenska
Enheter som är anslutna till det smarta
uttaget INSPELNING kan styras med
fjärrkontroll. När det smarta uttaget
INSPELNING används tillsammans med
hubben DIRIGERA kan anslutna enheter
styras via appen IKEA Home Smart.
Dessutom kan appen IKEA Home Smart
användas för att övervaka anslutna
enheters elförbrukning.
Appen IKEA Home smart
För Apple-enheter, ladda ner
appen från App Store. För
Android-enheter ladda ned
appen från Google Play.
Kom igång med hubben DIRIGERA
Ladda ner appen IKEA Home smart och
följ instruktionerna på skärmen för att
addera dimmern/strömbrytaren till
systemet IKEA Home smart.
Tekniset tiedot
Malli: INSPELNING-älypistorasia
Tyyppi: E2206
Tulojännite: 220-240 Vac, 50/60 Hz
Enimmäislähtöteho: 3680 W / 16 A
Resistiivinen kuorma / Maks. 300 W
moottorikuorma
Kantama: 10 m esteettömässä tilassa.
Vainsisäkäyttöön
Toimintataajuus: 2405-2480 Mhz
Lähtöteho: 10 dBm (EIRP)
Valmistaja: IKEA of Sweden AB
Osoite:Box702,SE-34381ÄLMHULT
Rastitettu jäteastiasymboli
ilmaisee, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteen
joukossa. Kun hävität tuotteen, vie
se asianmukaiseen keräys- tai
kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä
merkillä varustetun laitteen
asianmukaisesti kierrätykseen vähennät
kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja
mahdollisia ympäristölle ja terveydelle
aiheutuvia haittoja. Lisätietoja lähimmäs
IKEA-tavaratalosta.
26
smarta kontakten för att slå på den. Tryck
igen för att stänga av den.
När du använder en fjärrkontroll:
Tryck på På-knappen ( | ) för att slå på
den smarta kontakten. Tryck på Av-
knappen (o) för att stänga av den smarta
kontakten.
Fabriksåterställ din smarta kontakt:
Tryck på återställningsknappen på den
smarta kontaktens ovansida med ett
spetsigt föremål i minst 5 sekunder tills
lysdioden börjar pulsera.
VIKTIGT!
De smarta kontakten är endast avsedd
för inomhusbruk och kan användas i
temperaturer från
0 °C till 35 °C.
Låt inte den smarta kontakten ligga
i direkt solljus eller i närheten av
en värmekälla eftersom den då kan
överhettas.
Placera inte den smarta kontakten
i våta, fuktiga eller alltför dammiga
miljöer eftersom den kan ta skada.
Räckvidden mellan styrenheten och
mottagaren mäts utomhus. Olika
byggnadsmaterial och enheternas
Paraihopenstyrenhetmeddinsmarta
kontakt
När den smarta kontakten säljs
tillsammans med en fjärrkontroll
(i samma förpackning) är de redan
parkopplade. För att lägga till er smarta
produkter upprepar du bara stegen
nedan:
1. Se till att din smarta kontakt är
inkopplad och strömmen påslagen.
2. Håll styrenheten nära den smarta
kontakt som du vill lägga till (avståndet
får vara högst 5 cm).
3. Håll parkopplingsknappen intryckt
i minst 10 sekunder. En röd lysdiod
kommer att lysa stadigt på styrenheten.
På din smarta kontakt kommer ett vitt
ljus dimmas och blinka till en gång för
att indikera att parkopplingen lyckades.
Det går att parkoppla upp till 10 smarta
kontakter med 1 styrenhet. Se till att
du parkopplar dem en i taget. Om de
smarta kontakterna benner sig för nära
varandra, koppla från de som redan har
parkopplats från väggkontakten.
Sätta på/stänga av enheten
Tryck en gång på På/Av-knappen på den
28
Spárovánířídicíhozařízeníschytrou
zástrčkou
Pokud se chytrá zástrčka prodává
společně s dálkovým ovladačem (ve
stejném obalu), jsou již spárovány. Chcete-
li přidat další chytré zástrčky, zopakujte
následující kroky:
1. Ujistěte se, že je chytrá zástrčka v
zásuvce a že je zapnuto napájení.
2. Podržte řídicí zařízení v blízkosti
chytré zástrčky, kterou chcete přidat
(maximálně 5 cm od něj).
3. Stiskněte a podržte párovací tlačítko
nejméně po dobu 10 sekund. Na řídicím
zařízení bude trvale svítit červená LED.
Na chytré zástrčce začne zhasínat bílá
kontrolka a pak jednou blikne, čímž
signalizuje, že párování proběhlo
úspěšně.
S jedním řídicím zařízením je možné
spárovat až 10 chytrých zástrček. Párujte
je vždy jednu po druhé. Pokud jsou chytré
zástrčky blízko u sebe, vypojte ze zásuvky
ty, které již byly spárovány.
varje potentiell negativ påverkan
mänsklig hälsa och miljön. För mer
information, vänligen kontakta ditt IKEA
varuhus.
Česky
Zařízení připojená k chytré zásuvce
INSPENNING lze ovládat dálkovým
ovladačem. Během používání chytré
zásuvky spolu s hub DIRIGERA lze
připojená zařízení ovládat pomocí
aplikace IKEA Home Smart. Ke sledování
spotřeby připojených zařízení lze také
použít aplikaci IKEA Home Smart.
Aplikace IKEA Home smart
Pro zařízení Apple si aplikaci
stáhněte z obchodu App
Store. Pro zařízení Android si
aplikaci stáhněte z obchodu
Google Play.
ZačínámesrozbočovačemDIRIGERA
Stáhněte si aplikaci IKEA Home smart
a podle pokynů na obrazovce přidejte
stmívač/vypínač do svého systému IKEA
Home smart.
29
Vzdálenost mezi řídicím zařízením a
přijímačem se měří ve volném prostoru.
Dosah bezdrátového připojení mohou
ovlivňovat různé stavební materiály a
umístění jednotek.
VÝSTRAHA:
Nezapojujte více zařízení za sebe.
Při používání nezakrývejte.
Chcete-li odpojit napájení, vytáhněte
zástrčku.
Používejte pouze uvnitř na suchých
místech.
Výrobek nepřetěžujte.
Poškozený výrobek zlikvidujte.
Výrobek smějí používat pouze dospělé
osoby. Výrobek není hračka a není určen
k použití dětmi.
Pokynykčištění
Chcete-li chytrou zástrčku očistit, otřete ji
suchým hadříkem.
Poznámka!
Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí
prostředky ani chemická rozpouštědla,
protože mohou výrobek poškodit.
Zapnutí/vypnutízařízení
Jedním stiskem tlačítka Zap/Vyp na chyt
zástrčce ji zapněte. Opětovným stiskem
tlačítka ji vypnete.
Připoužitídálkovéhoovladače: Stiskem
tlačítka Zap ( | ) chytrou zástrčku zapnete.
Stiskem tlačítka Vyp (o) chytrou zástrčku
vypnete.
Resetchytrézástrčkydovýchozího
nastavení:
Špičatým předmětem stlačte resetovací
tlačítko na horní straně chytré zástrčky
nejméně na dobu 5 sekund, dokud LED
nezačne blikat.
DŮLEŽITÉ!
Chytrá zástrčka je určena pouze pro
vnitřní použití a lze ji používat při
teplotách od 0 do 35 °C.
Chytrou zástrčku nenechávejte na
přímém slunečním světle ani v blízkosti
zdroje tepla, protože by se mohla
přehřát.
Nevystavujte chytrou zástrčku mokru,
vlhkosti ani nadměrnému množství
prachu, protože by mohlo dojít k jejímu
poškození.
31
1. Asegúrate de que el enchufe inteligente
esté enchufado y de que la alimentación
principal esté encendida.
2. Mantén el dispositivo controlador cerca
del enchufe inteligente que deseas
añadir (a no más de 5 cm de distancia).
3. Mantén pulsado el botón de
emparejamiento durante al menos
10 segundos. Un LED rojo permanecerá
encendido en el dispositivo controlador.
En el enchufe inteligente comenzará a
atenuarse una luz blanca y parpadeará
una vez para indicar que se ha
emparejado correctamente.
Se pueden emparejar hasta 10 enchufes
inteligentes con 1 dispositivo controlador.
Asegúrate de emparejarlos uno a
uno. Si los enchufes inteligentes están
cerca unos de otros, desconecta de la
toma de corriente los que p31-ya se hayan
emparejado.
Cómo encender/apagar el dispositivo
Pulsa una vez el botón de encendido/
apagado en el enchufe inteligente para
encenderlo. Vuelve a pulsarlo para
apagarlo.
Aplicación IKEA Home
smart
Para dispositivos Apple,
descarga la aplicación
desde la App Store. Para
dispositivos Android,
descarga la aplicación desde
Google Play Store.
Cómo empezar a usarlo con el hub
DIRIGERA
Descarga la aplicación IKEA Home smart
y sigue las instrucciones que aparecen
en la pantalla para agregar el atenuador/
interruptor a tu sistema IKEA Home
smart.
Emparejamiento de un dispositivo
controlador con el enchufe inteligente
Cuando el enchufe inteligente se vende
junto con un mando a distancia (en el
mismo paquete), p31-ya están emparejados.
Para añadir más enchufes inteligentes,
simplemente repite los pasos siguientes:

Tuotetiedot

Merkki: IKEA
Kategoria: Sähköpistoke
Malli: INSPELNING 005.698.36

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille IKEA INSPELNING 005.698.36 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle