H.Koenig warm90 Käyttöohje
H.Koenig
Ei luokiteltu
warm90
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille H.Koenig warm90 (47 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 24 henkilölle ja sai 4.9 tähden keskimäärin 12.5 käyttäjältä
Sivu 1/47

Oil-filled heater
Radiateur bain d’huile
Ölbad-Heizkörper
Oliebadradiator
Radiador de baño de aceite
Radiatore a bagno d'oli
.
warm90

ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
1 Read the instructions carefully before use and save
them for future reference.
2 Always disconnect the heater from the main supply
when not in use and when cleaning.
3 Do not leave the heater“ON”unattended.
4 Never cover the heater as this may lead to risk of
fire.
5 Keep the heater a distance of at least 90cm from any
combustible material, such as furniture, curtains,
bedding clothes or papers.
6 Do not attempt to open any part of the oil fins.
7 Keep the heater clean. Do rot allow objects to enter
the ventilation, as this may cause electric shock, fire or
damage the heater.
8 Close supervision is required when any appliance is
used near or by children.
9 Never allow the cord to touch wet or hot surfaces,
become twisted or be within the reach of children.
10 Do not use outdoors.
11 Do not place on or near a hot gas or electric burner.
12 Never use the appliance with a damaged cord or
plug or after the appliance has malfunctioned or been
damaged in any way.
13 Never attempt to open any part or dismantle the
controls. Responsibility for failure cannot be accepted if
these instructions have been ignored.
14 Do not use the appliance for anything other than its
intended use.
15 This appliance is intended for household use only.
16 Regulations concerning the disposal of the oil when
scraping the appliance have to be followed.
17 Any repairs that need to be done to the heater must
be referred to an authorized service agent only.
18 The appliance is not intended for use by young
children or infirm persons without supervision.

19 Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
20 If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent in order to avoid
a hazard.
21 The heater must not be located immediately below
a socket- outlet.
22 heater in the immediate Do not use this
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
23 This heater is filled with a precise quantity of special
oil. Repairs requiring opening of the oil container are only
to be made by the manufacturer or his service agent who
should be contacted if there is an oil leakage. Regulations
concerning the disposal of the oil when scrapping the
appliance has to be followed.
24 This appliance is not intended for use by persons
with reduced physical,sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of
the appliance by a person responsible for their safety.
25 Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
26 This appliance may be used by children of at least 8
years of age, as long as they are supervised and have
been given instructions about using the appliance safely
and are fully aware of the dangers involved.
27 Cleaning and maintenance should not be carried out
by children unless they are at least 8 years of age and are
supervised by an adult.
28 Keep the appliance and its power cord out of reach
of children under 8 years of age.
29 When using electrical equipment, safety precautions
must always be taken to prevent the risk of fire, electric
shock and/or injury in the event of misuse.
30 Make sure that the voltage rating on the typeplate
corresponds to your main voltage of your installation. If
this is not the case, contact the dealer and do not
connect the unit.

31 evice must not be used if it has been dropped, The d
it obvious signs of damage are visible or if it has leaks.
SAFETY SWITCH
Your radiator has a safety switch which turns off the
electricity as soon as the device falls over . The safety
switch prevents dangerous situations caused by
overheating.
CLEANING YOUR OIL- FILLED HEATER
1 Always disconnect the heater from the mains supply
before cleaning.
2 Clean the outside of the heater by wiping with a
damp cloth and buff with a dry cloth.
3 DO NOT use waxes or polishes as these may react
with the heater and cause discoloration.
STORING YOUR OIL- FILLED HEATER
1 Save the box for off season storage.
2 Clean the heater following the cleaning instructions
above.
3 Remove the wheel base assemblies.
4 Place the heater, and wheel assemblies in the
original box, and store in a cool and dry place.
5 If you choose to store your heater fully assembled
be sure to cover it to protect it from dust.
1 Remove the heater and all the accessories from the carton.
2 Turn the heater upside down.
3 Position the wheel base assembles between the end fins.
4 Attach them to the heater using the U-bolls and wing nuts supplied.
5 Tighten the wing nuts.
6 Turn the heater the right way up.

PART DESCRIPTION
A. Handle
B. Thermostat control
C. Power setting switch
D. Castor
E. Body
OPERATING YOUR OIL FILLED HEATER
1 Place the heater on the floor at least 90cm away from the wall and any other objects
such as furniture, Curtains or plants.
2 (Make sure the power supply used corresponds to the one on the rating label)
3 With the thermostat control switch in the“O” position and the power setting switches in
the “OFF” Position; plug the heater into the main power supply.
4 Be careful not to move your radiator when it is hot to avoid any risk of burns.
OPERATION
1 Room temperature can be adjusted using the thermostat. Simply turn the thermostat knob
clockwise, to increase the heat, and anti-clockwise to decrease the temperature, until you
reach the desired temperature.
2 The power switch lights up when activated.
3 Turning the thermostat control clockwise will increase the “set” temperature.
4 Turning the thermostat anti-clockwise will decrease the “set” temperature.
5 Do not cover the heater at any time during operation. There is a risk of fire if the heater is
covered.
6 Once you have finished using your heater.,turn the power switches off, and the thermostat
control switch to the “0”positions.,and unplug from the mains supply.

WARRANTY
The warranty period for our products is 2 years, unless otherwise stated, starting from the
date of initial purchase or the date of delivery.
If you have any problems or questions, you can easily access our help pages,
troubleshooting tips, FAQ, and user manuals on our service site: https://sav.hkoenig.com.
By typing the reference name of your device in the search bar, you can access all
available online support, designed to best meet your needs.
If you still cannot find an answer to your question or problem, then click on “Did the answer
solve your problem?”. This will direct you to the Customer Support Request Form, which
you can fill out to validate your request and get help.
WARRANTY CONDITIONS
The warranty covers all failures occurring under normal use, in accordance with the usage
and specifications in the user's manual.
This warranty does not apply to packaging or transportation problems during shipment of
the product by the owner. It also does not include normal wear and tear of the product, nor
maintenance or replacement of consumable parts.
EXCLUSION OF WARRANTY
- Accessories and wearing parts (*).
- Normal maintenance of the device.
- All breakdowns resulting from improper use (shocks, failure to comply with power supply
recommendations, poor conditions of use, etc.), insufficient maintenance or misuse of the
device, as well as the use of unsuitable accessories.
- Damage of external origin: fire, water damage, electrical surge, etc.
- Any equipment that has been disassembled, even partially, by persons other than those
authorized to do so (notably the user).
- The products whose serial number would be missing, deteriorated or illegible that would
not allow its identification.
- The products subjected to leasing, demonstration, or exhibition.
(*) Some parts of your device, called wear parts or consumables, deteriorate with time and
frequency of use of your device. This wear and tear are normal but can be accentuated by
poor conditions of use or maintenance of your device. These parts are therefore not covered
by the warranty.
The accessories supplied with the device are also excluded from the warranty. They cannot

be exchanged or refunded. However, some accessories can be purchased directly through
our website: https://sav.hkoenig.com/.
ENVIRONMENT
Meaning of crossed –out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate
collection facilities.
Contact you local government for information regarding the collection systems
available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak
into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your
old appliance for disposals at least free of charge.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN
F- – - 77290 MITRY MORY France
www.hkoenig.com - - - sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com Tél: +33 1 64 67 00 01

FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez attentivement les instructions avant utilisation
et conservez- les en lieu sûr.
2 Débranchez toujours le radiateur lorsqu'il n'est pas
utilisé et lors du nettoyage.
3 Ne laissez pas fonctionner le radiateur sans
surveillance.
4 Ne couvrez jamais le radiateur car cela pourrait
entraîner un risque d'incendie.
5 Gardez le radiateur à une distance d'au moins 90 cm
de tout matériau combustible comme les meubles, les
rideaux, les draps et couvertures ou les papiers.
6 N'essayez pas d'ouvrir une partie quelconque des
ailettes.
7 Gardez le radiateur propre. Ne mettez pas d’objets
entre les ailettes, car cela peut provoquer une décharge
électrique, un incendie ou endommager l’appareil.
8 Une surveillance étroite est nécessaire lorsque
l'appareil est utilisé à proximité des enfants.
9 Ne laissez jamais le cordon d’alimentation être en
contact avec des surfaces humides ou chaudes, et ne le
tordez pas.
10 Ne l’utilisez pas à l'extérieur.
11 Ne le placez pas près d'une cuisinière à gaz ou
électrique.
12 N'utilisez jamais l'appareil avec un cordon ou une
fiche endommagée, ou après que l'appareil a présenté
un dysfonctionnement ou a été endommagé.
13 N’essayez jamais d'ouvrir une partie de l'appareil ni
de démonter les commandes. La garantie sera annulée si
ces instructions n’ont pas été respectées.
14 N’utilisez cet appareil que pour l’usage prévu.
15 Cet appareil est destiné seulement à un usage
domestique.
16 La procédure concernant l'élimination de l'huile lors
du recyclage de l'appareil doit être respectée.

17 Toute réparation du radiateur doit être confiée
uniquement à un technicien agréé.
18 Le radiateur ne peut être utilisé par des enfants ou
des personnes handicapées sans surveillance.
19 Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
20 Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou son technicien afin
d'éviter tout accident.
21 L'appareil ne doit pas être placé juste en dessous
d'une prise de courant.
22 utilisez pas ce chauffage à proximité immédiate N'
d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine.
23 Ce radiateur est rempli d’une quantité précise
d’huile spéciale. Les réparations nécessitant l'ouverture
du réservoir d'huile ne doivent être effectuées que par le
fabricant ou son technicien, qui doit être contacté en cas
de fuite d'huile. La procédure concernant l'élimination de
l'huile lors de la mise au rebut de l'appareil doit être
respectée.
24 Ce radiateur n’est pas supposé être utilisé par des
personnes ayant des capacités physiques ou mentales
réduites, ou un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient surveillées ou
qu’elles aient reçu des consignes relatives à l'utilisation
de cet appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
25 Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
26 Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans, à condition qu'ils soient surveillés et
qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et qu'ils soient pleinement
conscients des dangers encourus.
27 Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
effectués par des enfants s'ils n'ont pas au moins 8 ans
et s'ils ne sont pas surveillés par un adulte.
28 ez l'appareil et son cordon d'alimentation hors Gard

de portée des enfants de moins de 8 ans.
29 Lors de l'utilisation d'un équipement électrique, des
précautions de sécurité doivent toujours être prises afin
d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution et/ou de
blessure en cas de mauvaise utilisation.
30 Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à la tension principale de votre
installation. Si ce n'est pas le cas, contactez le revendeur
et ne branchez pas l'appareil.
31 L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il
présente des signes évidents de dommages ou s'il a des
fuites.
INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ
Votre radiateur dispose d'un interrupteur de sécurité qui
coupe l'électricité dès que l'appareil tombe.
L'interrupteur de sécurité évite les situations
dangereuses causées par la surchauffe.
NETTOYAGE DE VOTRE RADIATEUR À BAIN D’HUILE
1 Débranchez toujours le radiateur du secteur avant
de le nettoyer.
2 Nettoyez la surface du radiateur à l’aide d’un chiffon
humide et séchez avec un chiffon sec.
3 N'utilisez PAS de cire ou de vernis, car ils pourraient
réagir avec la chaleur et provoquer une décoloration du
radiateur.
STOCKAGE DE VOTRE RADIATEUR À BAIN D’HUILE
1 Conservez la boîte en carton pour ranger le
radiateur.
2 Nettoyez le radiateur en suivant les instructions de
nettoyage ci- dessus.
3 Retirez les roulettes avec leur base.
4 Placez le radiateur et les roulettes dans la boîte

d'origine et conservez- les dans un endroit frais et sec.
5 Si vous préférez ranger votre radiateur entièrement
assemblé, assurez-vous de le couvrir pour le protéger de
la poussière.
ASSEMBLAGE
Retirez l'appareil de chauffage et tous les accessoires du carton.
1、 Mettez le radiateur à l’envers.
2、 Positionnez la base des roulettes entre les ailettes d'extrémité.
3、 Fixez-les au radiateur à l'aide des boulons en U et des écrous papillon fournis.
4、 Serrez les écrous papillon.
5、 Remettez le radiateur à l’endroit.
UTILISATION DE VOTRE RADITEUR À BAIN D’HUILE
Placez le radiateur sur le sol à au moins 90 cm du mur et de tout autre objet tel que des
meubles, des rideaux ou des plantes.
(Assurez-vous que l'alimentation électrique utilisée correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique.)
Mettez le thermostat en position O et l’interrupteur en position OFF ; branchez l’appareil.
Attention à ne pas déplacer votre radiateur lorsqu’il est chaud pour éviter tout risque de
brûlure.
FONCTIONNEMENT
1 La température ambiante peut être ajustée à l'aide du thermostat. Il suffit de tourner la
molette du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la chaleur et
DESCRIPTION DES PIÈCES
Poignée
Thermostat
Interrupteur
Roulettes
Corps

dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer, jusqu'à ce que vous atteigniez
la température souhaitée.
2 L'interrupteur s'allume lorsqu'il est sur ON.
3 Tourner la molette du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre augmentera la
température.
4 Tourner la molette du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
diminuera la température.
5 Ne recouvrez pas le radiateur pendant son fonctionnement. Sinon, cela peut provoquer
un incendie.
6 Une fois que vous avez fini d'utiliser votre radiateur., mettez l’interrupteur sur OFF et le
thermostat sur O, puis débranchez-le.
GARANTIE
La durée de garantie de nos produits est de 2 ans, sauf décret en vigueur, à compter de la
date d’achat initiale ou la date de livraison.
En cas de problèmes ou d’interrogations, vous pouvez facilement accéder à nos pages
d’aides, conseils de dépannage, FAQ et modes d’emplois sur notre site SAV :
https://sav.hkoenig.com. En tapant le nom de référence de votre appareil dans la barre de
recherche, vous accédez à tous les supports en ligne disponibles, conçus pour vous répondre
au mieux à vos besoins.
Si vous ne trouvez toujours pas de réponse à votre question ou votre problème, alors cliquez
sur « Est-ce que la réponse a résolu votre problème ? ». Vous accéderez alors au formulaire de
demande d’assistance SAV, qu’il vous suffira de compléter pour valider votre demande et
obtenir de l’aide.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre l'ensemble des pannes survenant dans le cadre d'une utilisation normale
conforme aux usages et spécifications présentes sur le manuel d'utilisation.
Cette garantie ne s'applique pas aux problèmes d'emballage ou de transport pendant
l'expédition du produit par son propriétaire. Elle n'inclut également pas l'usure normale
du produit, ni la maintenance ou le remplacement de pièces consommables.
EXCLUSION DE GARANTIE
- Les accessoires et les pièces d'usure (*).
- L'entretien normal de l'appareil.
- Toutes pannes survenant par suite d'une mauvaise utilisation (chocs, non-respect des

préconisations d'alimentation électrique, mauvaises conditions d'utilisation, etc.), d'un
entretien insuffisant ou d'un détournement de fonction de l'appareil, ainsi que l'usage
d'accessoires non appropriés.
- Les dommages d’origine externe : incendie, dégâts des eaux, surtension électrique, etc.
- Tout matériel qui aura été démonté même partiellement par des personnes autres que
celles habilitées (notamment l'utilisateur).
- Les produits dont le numéro de série serait absent, détérioré ou illisible que ne permettrait
pas son identification.
- Les produits soumis à la location, à la démonstration ou à l'exposition.
(*) Certaines pièces de votre appareil dites pièces d’usure ou consommables se détériorent
avec le temps et la fréquence d’usage de votre appareil. Cette usure est normale, mais peut
être accentuée par des mauvaises conditions d’utilisation ou entretien de votre appareil. Ces
pièces ne sont donc pas couvertes par la garantie.
Les accessoires fournis avec l'appareil sont également exclus du champ de la garantie. Ils
ne peuvent donc être ni échangés, ni remboursés. Toutefois, certains accessoires peuvent
être directement achetés via notre site : .
https://sav.hkoenig.com/
ENVIRONNEMENT
Signification du symbole :
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés,
utiliser des installations de collecte séparées.
Contacter la municipalité pour obtenir des renseignements sur les systèmes de
collecte disponibles.
Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépotoirs,
des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les eaux souterraines et
entrer
dans la chaîne alimentaire, ce qui nuit à votre santé et à votre bien-être.
En cas de remplacement d'appareils usagés par des produits neufs, le revendeur est tenu par
la loi de reprendre au moins gratuitement votre appareil usagé pour l'éliminer.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN
F- – - 77290 MITRY MORY France
www.hkoenig.com - - - sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com Tél: +33 1 64 67 00 01

DEUTSCH
WICHTIGE SCHUTZMASSNAHMEN
1 Lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig
durch und bewahre sie an einem sicheren Ort auf.
2 Trennen Sie das Heizgerät immer vom Stromnetz,
wenn es nicht benutzt wird und wenn Sie es reinigen.
3 Lassen Sie das Heizgerät nicht unbeaufsichtigt auf
"ON".
4 Decken Sie das Heizgerät niemals ab, da dies zu
einer Brandgefahr führen kann.
5 Halten Sie einen Abstand von mindestens 90 cm zu
brennbaren Materialien wie Möbeln, Vorhängen,
Bettzeug, Kleidung oder Papier ein.
6 Versuchen Sie nicht, einen Teil der Ölrippen zu
öffnen.
7 Halten Sie das Heizgerät sauber. Achten Sie
darauf, dass keine Gegenstände in die Belüftung
gelangen, da dies zu einem elektrischen Schlag, einem
Brand oder einer Beschädigung des Heizgeräts führen
kann.
8 Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder von
Kindern benutzt wird, ist eine strenge Überwachung
erforderlich.
9 Achten Sie darauf, dass das Kabel niemals nasse
oder heiße Oberflächen berührt, verdreht wird oder in die
Reichweite von Kindern gelangt.
10 Nicht im Freien verwenden.
11 Nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder
Elektrobrenners aufstellen.
12 Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem
beschädigten Kabel oder Stecker oder nachdem das
Gerät eine Fehlfunktion hatte oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde.
13 Versuchen Sie niemals, ein Teil zu öffnen oder die
Bedienelemente zu demontieren. Bei Nichtbeachtung
dieser Anweisungen kann keine Verantwortung für einen

Defekt übernommen werden.
14 Verwenden Sie das Gerät nicht für andere als die
vorgesehenen Zwecke.
15 Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch
bestimmt.
16 Die Vorschriften für die Entsorgung des Öls beim
Verschrotten des Geräts müssen beachtet werden.
17 Alle Reparaturen am Heizgerät dürfen nur von
einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
18 Der Heizkörper darf nicht von unbeaufsichtigten
Kindern oder Menschen mit Behinderungen benutzt
werden.
19 Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
20 Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller oder seinem Kundendienst ausgetauscht
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
21 Das Heizgerät darf sich nicht unmittelbar unter
einer Steckdose befinden.
22 en Sie diesen Heizlüfter nicht in der Benutz
unmittelbaren Umgebung einer Badewanne, einer
Dusche oder eines Schwimmbades.
23 Dieses Heizgerät ist mit einer bestimmten Menge
Spezialöl befüllt. Reparaturen, die ein Öffnen des
Ölbehälters erfordern, dürfen nur vom Hersteller oder
seinem Kundendienst durchgeführt werden, der im Falle
eines Ölaustritts zu kontaktieren ist. Die Vorschriften für
die Entsorgung des Öls bei der Verschrottung des Geräts
müssen beachtet werden.
24 Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
25 Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

26 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden, sofern sie beaufsichtigt werden und
Anweisungen zur sicheren Benutzung des Geräts
erhalten haben und sich der damit verbundenen
Gefahren voll bewusst sind.
27 Die Reinigung und Wartung sollte nicht von Kindern
durchgeführt werden, wenn sie nicht mindestens 8 Jahre
alt sind und nicht von einem Erwachsenen beaufsichtigt
werden.
28 Bewahren Sie das Gerät und das Netzkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
auf.
29 Bei der Verwendung von elektrischen Geräten
müssen immer Sicherheitsvorkehrungen getroffen
werden, um bei unsachgemäßem Gebrauch die Gefahr
von Feuer, Stromschlägen und/oder Verletzungen zu
vermeiden.
30 Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der Hauptspannung Ihrer
Anlage übereinstimmt. Wenn dies nicht der Fall ist,
wenden Sie sich an den Händler und schließen Sie das
Gerät nicht an.
31 Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es
heruntergefallen ist, offensichtliche Anzeichen von
Schäden aufweist oder undicht ist.
SICHERHEITSSCHALTER:
Ihre Heizung besitzt einen Sicherheitsschalter, der die
Stromversorgung unterbricht, sobald das Gerät
herunterfällt. Der Sicherheitsschalter verhindert
gefährliche Situationen, die durch Überhitzung
entstehen können.
REINIGUNG IHRE ÖLHEIZUNG
1 Stecken Sie die Heizung immer vom Stromnetz ab,
bevor Sie ihn reinigen.

2 Reinigen Sie die Außenseite des Heizgeräts, indem
Sie es mit einem feuchten Tuch abwischen und mit
einem trockenen Tuch nachpolieren.
3 Verwenden Sie KEIN Wachs oder Lack, da diese
mit der Hitze reagieren und zu einer Verfärbung des
Radiators führen können.
LAGERUNG IHRES ÖLGEFÜLLTEN RADIATOR
1 Bewahren Sie die Kartonverpackung auf, um den
Radiator zu verstauen.
2 Reinigen Sie den Radiator mithilfe der
Reinigungsanweisungen.
3 Entfernen Sie die Radauflagen.
4 Legen Sie das Heizgerät und die Räder in den
Originalkarton und lagern Sie es an einem kühlen und
trockenen Ort.
5 Wenn Sie sich dafür entscheiden, Ihr Heizgerät
vollständig montiert zu lagern, decken Sie es ab, um es
vor Staub zu schützen.
1 MONTAGE
2 Nehmen Sie das Heizgerät und alle Zubehörteile aus dem Karton.
3 Drehen Sie das Heizgerät um.
4 Positionieren Sie die Radfußeinheiten zwischen den Endrippen.
5 Befestigen Sie sie mit den mitgelieferten U-Bügeln und Flügelmuttern am Heizgerät.
6 Ziehen Sie die Flügelmuttern fest.
7 Drehen Sie das Heizgerät auf die richtige Seite.

BESCHREIBUNG DER TEILE
A. Handgriff
B. Thermostatsteuerung
C. Schalter für Leistungseinstellung
D. Lenkrolle
E. Gehäuse
BETRIEB IHRE ÖLHEIZUNG
1 Stellen Sie die Heizung auf den Boden, mindestens 90 cm von der Wand und anderen
Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen oder Pflanzen entfernt.
2 (Vergewissern Sie sich, dass die verwendete Stromquelle mit der auf dem Typenschild
angegebenen übereinstimmt)
3 Stellen Sie den Thermostatschalter auf "O" und die Leistungsschalter auf "OFF" und
schließen Sie das Heizgerät an das Stromnetz an.
4 Achten Sie darauf, Ihren Heizkörper nicht zu bewegen, wenn er heiß ist, um
Verbrennungen zu vermeiden.
GARANTIE
Die Garantiezeit für unsere Produkte beträgt 2 Jahre, sofern keine anderen
Bestimmungen gelten, ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs oder ab dem
Lieferdatum.
Bei Problemen oder Fragen können Sie sich an unsere Hilfeseiten, Tipps zur Fehlerbehebung,
FAQs und Bedienungsanleitungen auf unserer Kundendienst-Website wenden:
https://sav.hkoenig.com.
Wenn Sie den Referenznamen Ihres Geräts in die Suchleiste eingeben, erhalten Sie Zugang zu
allen verfügbaren Online-Supports.
Wenn Sie immer noch keine Antwort auf Ihre Frage oder Ihr Problem finden, dann klicken
Sie auf "Hat die Antwort Ihr Problem gelöst?". Sie können dieses Formular ausfüllen, um Ihre
Anfrage zu bestätigen und Hilfe zu erhalten.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie deckt alle Defekte ab, die bei normalem, bestimmungsgemäßem Gebrauch
und den in der Bedienungsanleitung enthaltenen Spezifikationen auftreten.

Diese Garantie gilt nicht für Probleme mit der Verpackung oder dem Transport während des
Versands des Produkts durch den Eigentümer. Sie umfasst auch nicht den normalen
Verschleiß des Produkts, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen.
AUSSCHLUSS DER GARANTIE
- Zubehör und Verschleißteile (*).
- Die normale Wartung des Geräts.
- Alle Defekte, die durch unsachgemäßen Gebrauch (Stöße, Nichteinhaltung der
empfohlenen Stromzufuhr, schlechte Nutzungsbedingungen usw.), unzureichende Wartung
oder Zweckentfremdung des Geräts auftreten, sowie die Verwendung von ungeeignetem
Zubehör.
- Schäden durch äußere Einflüsse: Brand, Wasserschäden, elektrische Überspannung usw.
- Alle Geräte, die von anderen als den befugten Personen (insbesondere dem Nutzer) auch nur
teilweise auseinandergebaut wurden.
- Produkte, deren Seriennummer fehlt, beschädigt oder unleserlich ist, sodass sie
nicht identifiziert werden können.
- Produkte, die vermietet, vorgeführt oder ausgestellt werden.
(*) Einige Teile Ihres Geräts, die als Verschleißteile oder Verbrauchsmaterialien bezeichnet
werden, verschleißen mit der Zeit und der Häufigkeit der Nutzung Ihres Geräts. Diese
Abnutzung ist normal, kann aber durch falsche Nutzung oder Pflege Ihres Geräts noch
verstärkt werden. Diese Teile sind daher nicht durch die Garantie abgedeckt.
Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör ist ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen. Sie
können daher weder umgetauscht noch erstattet werden. Einige Zubehörteile können
jedoch direkt über unsere Website https://sav.hkoenig.com/ erworben warden

UMWELT
Die Bedeutung der durchgekreuzten Mülltonne:
Entsorgen Sie elektrische Geräte nicht mit dem unsortierten
Haushaltsmüll, benutzen Sie eine separate Einrichtung.
Kontaktieren Sie Ihre örtliche Behörde, um verfügbare Informationen
bezüglich der Sammelsysteme zu erfahren.
Wenn elektrische Geräte auf Deponien und Müllhalden entsorgt werden,
können gefährliche Stoffe ins Grundwasser und in die menschliche
Nahrungskette
gelangen, und Ihre Gesundheit zusammen mit Ihrem Wohlbefinden beschädigen.
Wenn Sie alte Geräte durch neue ersetzen, ist der Händler laut Gesetz dazu verpflichtet, Ihr
altes Gerät kostenlos für Entsorgung zurückzunehmen.
Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 RUE MARC SEGUIN
F- – - 77290 MITRY MORY France
www.hkoenig.com - - - sav@hkoenig.com contact@hkoenig.com Tél: +33 1 64 67 00 01

NETHERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSREGELS
1 Lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik en
bewaar ze voor toekomstige referentie.
2 Altijd de stekker uit het stopcontact halen als het
apparaat niet gebruikt wordt en voor het schoonmaken.
3 Laat de verwarming niet onbeheerd achter op “ON”.
4 Nooit de verwarming afdekken omdat dit tot brand
kan leiden.
5 Houd de verwarming minimaal 90 cm verwijderd van
brandbaar materiaal, zoals meubels, gordijnen, dekens,
kleren en papier.
6 Probeer geen onderdelen van de olieribben te
openen.
7 Houd de verwarming schoon. Sta niet toe dat
objecten de ventilatie beïnvloeden, dit kan leiden tot een
elektrische schok, brand of schade aan de verwarming.
8 Er dient toezicht te zijn als een apparaat nabij of door
kinderen wordt gebruikt.
9 Laat de kabel nooit natte of hete oppervlaktes
aanraken, geknikt worden of binnen bereik van kinderen
komen.
10 Niet buiten gebruiken.
11 Niet op of vlakbij een hete gas- of elektrisch fornuis
plaatsen.
12 Gebruik het apparaat nooit met een beschadigde
kabel of stekker, als het apparaat niet goed werkt of op
welke manier dan ook is beschadigd.
13 Nooit proberen om delen van de bediening te
openen of te verwijderen. De aansprakelijkheid wordt niet
geaccepteerd als deze instructies niet werden
opgevolgd.
14 Niet het apparaat gebruiken voor iets anders dan het
beoogde gebruik.
15 Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk

gebruik.
16 Regelgeving over afvoer van de olie bij afvoer van
het apparaat dient te worden opgevolgd.
17 aan de Reparaties die moeten worden uitgevoerd
verwarming dienen door geautoriseerd personeel te
gebeuren.
18 Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door jonge
kinderen of mindervaliden zonder toezicht.
19 Op jonge kinderen dient toezicht te worden
gehouden om zeker te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
20 Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te
worden vervangen door de fabrikant of zijn
onderhoudsmonteur om gevaren te vermijden.
21 De verwarming mag niet recht onder een
stopcontact geplaatst worden.
22 Gebruik deze verwarming niet nabij een bad, douche
of zwembad.
23 Deze verwarming is gevuld met een precieze
hoeveelheid speciale olie. Reparaties waarbij de houder
van de olie geopend dient te worden uitgevoerd door de
fabrikant of zijn onderhoudsmonteur en neem contact
met hen op bij een olielekkage. Regelgeving over afvoer
van de olie bij afvoer van het apparaat dient te worden
opgevolgd.
24 Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden
door personen met een beperkte fysieke, zintuigelijke of
mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of kennis,
tenzij er toezicht is of ze uitleg hebben gekregen over het
apparaat door een persoon die over hun veiligheid gaat.
25 Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om
zeker te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
26 Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
van ten minste 8 jaar oud, mits ze onder toezicht staan
en instructies hebben gekregen over veilig gebruik van
het apparaat en zich volledig bewust zijn van de gevaren.
27 Reiniging en onderhoud mogen alleen worden

GEBRUIK
1 De kamertemperatuur kan aangepast worden door de thermostaat anders in te stellen.
Draai de thermostaatknop met de klok mee om de temperatuur te verhogen, en tegen de klok in
om de temperatuur te verlagen, tot u de gewenste temperatuur heeft bereikt.
2 De hoofdschakelaar licht op als deze ingeschakeld is.
3 Draai de thermostaat met de klok mee om de “set”-temperatuur te verhogen.
4 Draai de thermostaat tegen de klok in om de “set”-temperatuur te verlagen.
5 Dek de verwarming niet af tijdens gebruik. Er ontstaat een risico op brand als de
verwarming wordt afgedekt.
6 Als u de verwarming niet meer gebruikt, zet de hoofdschakelaar dan uit en de
thermostaat op “0” en haal de stekker uit het stopcontact.
GARANTIE
De garantieperiode op onze producten is 2 jaar, tenzij anders vermeld, beginnend vanaf
de datum van de initiële aankoop of bezorgdatum.
Als u problemen of vragen heeft, kunt u eenvoudig onze hulppagina’s bezoeken voor tips
om problemen op te lossen, de FAQ’s en andere gebruikershandleidingen op onze website:
https://sav.hkoenig.com.
Door de referentienaam van uw apparaat in de zoekbalk te typen, krijgt u toegang tot
alle beschikbare online hulpmiddelen, ontworpen om aan uw behoeften te voldoen.
Als u toch niet geen antwoord op uw vraag kunt vinden, klik dan op "Heeft het antwoord
uw probleem opgelost? Hierdoor gaat u naar het Aanvraagformulier voor
Klantenondersteuning, dat u in kunt vullen om uw verzoek te valideren en hulp te
ontvangen.
GARANTIEVOORWAARDEN
De garantie dekt alle mankementen die voortkomen uit normaal gebruik, volgens de
sectie gebruik en specificaties in de gebruikershandleiding.
Deze garantie omvat niet verpakkings- of transportproblemen tijdens het vervoer van het
product door de eigenaar. Het omvat ook niet de normale slijtage van het product, noch
het onderhoud of vervangen van verbruiksartikelen.
UITSLUITINGEN VAN DE GARANTIE
- Accessoires en verbruiksartikelen (*).

ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Lea atentamente este manual de instrucciones
antes de usar el calefactor y guárdelo para posibles
consultas en el futuro.
2. Siempre desenchufe el calefactor de la toma de
corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo.
3. No se aleje o desatienda el calefactor mientras esté
encendido (ON).
4. Nunca cubra el calefactor en uso, ya que esto puede
provocar un riesgo de incendio.
5. Mantenga el calefactor a una distancia mínima de
90 cm de materiales combustibles o inflamables, tales
como muebles, cortinas, ropa de cama o papeles.
6. No intente abrir o desmontar ninguna parte de las
aletas de aceite.
7. Mantenga el calefactor limpio. No permita la entrada
de objetos por las ranuras de ventilación del calefactor,
ya que esto puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio o daños irreparables en el calefactor.
8. Se requiere una estrecha vigilancia sobre cualquier
aparato cuando esté siendo utilizado por niños o cerca
de ellos.
9. Nunca permita que el cable de alimentación haga
contacto con superficies mojadas o calientes, ni que se
tuerza y manténgalo fuera del alcance de los niños.
10. No use este calefactor al aire libre.
11. No instale el calefactor sobre o cerca de fogones
calientes ya sean de gas o eléctricos, próximo de hornos
ni otras fuentes de calor.
12. Nunca opere el calefactor con el cable de
alimentación o enchufe deteriorados, ni después de un
mal funcionamiento, fallas o luego de haberse caído.
13. Nunca intente abrir, desmontar o reparar ningún
componente del calefactor, ni desmontar las perillas de

control. No nos responsabilizamos por fallas o daños
debidos al incumplimiento de las instrucciones en este
manual.
14. No utilice el calefactor para otro fin o propósito que
no sea el previsto.
15. Este radiador calefactor está diseñado únicamente
para usos domésticos.
16. Asegúrese de seguir las normas vigentes para la
eliminación del aceite, antes de abandonar o desechar
su calefactor.
17. Cualquier reparación en el calefactor debe ser
realizada por un especialista en un centro de servicios
autorizado por el fabricante
18. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por
niños pequeños o personas deficientes sin supervisión.
19. Mantenga a los niños pequeños sobre vigilancia
para asegurarse de que no jueguen con el calefactor.
20. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o su agente de servicios
técnicos para evitar riesgos.
21. No debe colocar el calefactor en las proximidades
de una toma de corriente.
22. No utilice este calefactor en las inmediaciones de un
baño, una ducha o una piscina.
23. Este calefactor funciona con una cantidad
específica de aceite especial. Cualquier reparación que
demande la apertura del contenedor de aceite debe ser
realizada exclusivamente por el fabricante o su agente de
servicios autorizado, a quienes debe contactar de
inmediato en caso de detectar fugas de aceite. Siga las
normas legales relativas a la eliminación segura del
aceite antes de desechar el aparato.
24. Este radiador calefactor no está diseñado para ser
utilizado por personas con discapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que sean supervisadas o hayan
sido instruidas para el uso seguro del aparato por parte
de una persona responsable de su seguridad.

25. Los niños deben ser supervisados para garantizar
que no jueguen con el calefactor.
26. Este aparato puede ser utilizado por niños de al
menos 8 años de edad, siempre que estén supervisados
y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del
aparato y sean plenamente conscientes de los peligros
que conlleva.
27. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños a menos que tengan al menos 8
años de edad y estén supervisados por un adulto.
28. Mantenga el aparato y su cable de alimentación
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
29. Al utilizar equipos eléctricos, deben tomarse
siempre precauciones de seguridad para evitar el riesgo
de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de
uso indebido.
30. Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de
características se corresponde con el voltaje principal de
su instalación. En caso contrario, póngase en contacto
con el distribuidor y no conecte el aparato.
31. No utilice el aparato si se ha caído, presenta signos
evidentes de deterioro o tiene fugas.
INTERRUPTOR DE SEGURIDAD
Su calefactor tiene un interruptor de seguridad que
corta el suministro eléctrico de inmediato en caso de
que el aparato se caiga o vuelque. Este interruptor de
seguridad previene situaciones peligrosas causadas por
sobrecalentamiento.
ALMACENAMIENTO
1. Conserve la caja original para guardar el calefactor
por largos períodos o en el invierno.
2. Siempre limpie el calefactor siguiendo las
instrucciones de limpieza descritas arriba.
3. Retire los soportes con las ruedas antes de guardar
Tuotetiedot
Merkki: | H.Koenig |
Kategoria: | Ei luokiteltu |
Malli: | warm90 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille H.Koenig warm90 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu H.Koenig Käyttöohjeet
3 Tammikuuta 2025
20 Lokakuuta 2024
19 Lokakuuta 2024
Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Infiniton
- Ei luokiteltu Ordo
- Ei luokiteltu Westland
- Ei luokiteltu Rommer
- Ei luokiteltu Bora
- Ei luokiteltu XP-PEN
- Ei luokiteltu Empress Effects
- Ei luokiteltu V7
- Ei luokiteltu Koenic
- Ei luokiteltu Reflexion
- Ei luokiteltu Kernau
- Ei luokiteltu Iluv
- Ei luokiteltu Healthy Choice
- Ei luokiteltu Eufy
- Ei luokiteltu DB Technologies
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025