Gp Batteries GP541A Käyttöohje
                    Gp Batteries
                    
                    tehopankki
                    
                    GP541A
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Gp Batteries GP541A (1 sivua) kategoriassa tehopankki. Tämä opas oli hyödyllinen 23 henkilölle ja sai 4.6 tähden keskimäärin 12 käyttäjältä
                        Sivu 1/1
                    
                    
                    
Read the instruction manual thoroughly before use.
Keep the manual for future reference. 
Do no di po  t  s se of  c   ces as  selectri al applian un or ed muni ipal wast   c   te, use s rate cepa ollection
f t .  t t  r  l  v t for  f t n  g the  t n  t sacili ies Con ac you loca go ernmen in orma io regardin collec io sys em
available If electri.    cal applian es  c  are dispo ed  s  of   in land ill orf s   dumps ha,  zar s  sdou substance
can leak in  the groundwa er  to   t  and get in  the food chain, damaging your  to    heal and well-beingth    .
High Capacity Power Pack Features
•  High  capacity  power  pack  with  built-in  4400mAh  lithium-ion  battery, 
perfect for high drain devices
•  Compatible with most USB enabled devices
•  Convenient to recharge by USB adaptor or via USB power port from an 
operating computer
•  LED indicators to show battery level
•  Termination methods:
  -  Over temperature protection
  -  Overcharge and over-discharge protection 
     (over voltage/ under voltage protection) 
  -  Short circuit protection
  -  Over power protection
Operating Instructions:
Recharging High Capacity Power Pack
1.  Plug the micro USB terminal of the provided USB charging cable into the 
input port of the Portable  PowerBank. Connect another end of the USB 
charging cable to USB port of an operating computer (Fig 1).You may also 
charge the  Portable PowerBank via optional  USB adaptor to AC  power 
outlet for charging. (Fig. 2) 
2.  Amber LED will  be on with power connection. The LED will indicate the 
battery status. The number of LED lights up indicates the battery level. 
3.  All LED will be on once charging is completed. 
4.  Disconnect the USB cable after charging is completed.
Charging other electronic devices
1.  Plug the USB cable into the USB output port of the fully charged Portable 
PowerBank, then connect another end of the USB cable to your electronic 
device.You may use the original USB charging cable supplied with your 
electronic devices for charging (Fig. 3)
2.  The electronic device will be instantly charged, and it can be used while 
charging is in progress.
3.  You may refer to your electronic device to check the charging status.
4.  When charging  is  completed,  unplug  the  USB  charging  cable  from  the 
electronic device and the Portable PowerBank. The Portable PowerBank 
will automatically turn off. 
5.  To test  the battery  status,  press  the  button on  the  front  side.  The  LED 
indicator will show the strength of the battery.
Attention
1.  It is  normal  for  the  casing  to  become  warm  during  charging  and  it  will 
gradually cool down to room temperature after fully charged.
2.  Please recharge  the Portable  PowerBank  before  use if  it  has  not  been 
used for more than 90 days.
3.  Do  not  use  the  Portable  PowerBank  in  place  with  high  humidity,  high 
temperature or extreme conditions.  
Caution
1.  Do  not  wet,  incinerate  or  disassemble  the Portable  PowerBank  and  its 
accessories.
2.  Do not  modify,  disassemble,  open,  drop,  crush,  puncture  or  shred  the 
internal battery.
3.  Keep away from open flame or sunlight to prevent overheating.   
4.  Keep away from high voltage devices.
5.  Do not throw or shake the Portable PowerBank. 
6. 
This applian s not in ended or y young hildren or in irm per once i t  f  use b  c     f   s s 
unless they ha beenve   adequa el upervi ed by respon ible persot y s s    a  s   n to 
en ure hat they can he appliance sa ty. Young children shouls  t  use t     fe     d be 
supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the 
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) 
this device must accept any interference received, including interference that may 
cause undersired operation.  
GB
Læs brugervejledningen grundigt før brug.
Gem vejledningen til senere brug.
Kraftig strømforsyning med følgende funktioner
•   Kraftig strømforsyning med indbygget 4400 mAh lithium-ion-batteri, der er 
perfekt til enheder med højt strømforbrug
•   Kompatibel med de fleste USB-enheder
•  
Nem at oplade via USB-adapter eller via USB-strømport i en tændt computer
•   LED-indikatorer viser batteriniveau
•   Termineringsmetoder:
  - 
Overtemperaturbeskyttelse
  - 
Overladnings- og overafladningsbeskyttelse
     (overspændings-/underspændingsbeskyttelse)
  - 
Beskyttet mod kortslutning
  - 
Overeffektsbeskyttelse
Brugsanvisning:
Genopladning af strømforsyningen
1   Sæt det medfølgende USB-ladekabels micro USB-stik i indgangsporten på 
den  bærbare  PowerBank.  Sæt  den  anden  ende  af  USB-ladekablet  i  en 
USB-port på en tændt computer (fig 1). Du kan også oplade den bærbare 
PowerBank  via  en  USB-adapter  (ekstraudstyr),  der  er  forbundet  til  en 
stikkontakt med vekselstrøm. (Fig. 2)
2.   Den gule LED lyser, når strømmen er tilsluttet. LED'en angiver  batteriets 
status. Antallet af lysende LED'er angiver batteriniveauet.
3.   Alle LED'er lyser, når batteriet er fuldt opladet.
4.   Fjern USB-kablet, når opladningen er afsluttet.
Opladning af andre elektroniske enheder
1.    Sæt  USB-kablet  i  USB-udgangsporten  på  den  fuldt  opladede  bærbare 
PowerBank,  og  sæt  derefter  den  anden  ende  af  USB-kablet  i  den 
elektroniske enhed. Du kan bruge det USB-ladekabel, der fulgte med den 
elektroniske enhed (Fig. 3)
2.   Opladningen af  den  elektroniske  enhed starter  med  det  samme, og  den 
kan bruges under opladningen.
3.   Du kan se status for opladningen på den elektroniske enhed.
4.   Når  opladningen  er  afsluttet,  skal  du  fjerne  USB-ladekablet  fra  den 
elektroniske enhed og den bærbare PowerBank. Den bærbare PowerBank 
slukker automatisk.
5.   Du  kan  teste  batteristatus  ved  at  trykke  på  knappen  på  forsiden. 
LED-indikatoren viser batteriets styrke.
Bemærk
1.   Det er  normalt, at  indkapslingen bliver  varm  under opladning,  og den  vil 
gradvist køle ned til stuetemperatur efter opladning.
2.   Genoplad den bærbare PowerBank før brug, hvis den ikke har været i brug 
i mere end 90 dage.
3.   Anvend ikke den bærbare PowerBank på steder med høj luftfugtighed, høj 
temperatur eller ekstreme forhold.
Forsigtig
1.   Den bærbare PowerBank og dens tilbehør må ikke udsættes for vand, må 
ikke antændes og må ikke skilles ad.
2.   Det  indbyggede  batteri  må  ikke  modificeres,  skilles  ad,  åbnes,  tabes, 
knuses, punkteres eller mases.
3.   Hold enheden væk fra åben ild og sollys for at undgå overophedning.
4.   Hold enheden væk fra enheder med højspænding.
5.   Den bærbare PowerBank må ikke kastes eller rystes.
6.   Dette  apparat  er  ikke  beregnet  til  brug  af  børn  eller  svage  personer, 
medmindre de på tilfredsstillende vis overvåges af en ansvarlig person for 
at sikre, at de kan anvende apparatet korrekt. Små børn bør holdes under 
opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
Denne  enhed  overholder  del  15  i  FCC-reglerne.  Anvendelsen  er  underlagt 
følgende to betingelser: (1) Denne enhed må ikke forårsage skadelig interferens, 
og (2) denne enhed skal acceptere al modtaget interferens, inklusive interferens, 
der kan forårsage uønsket drift.
DK
Bortskaf  ikke  elektriske  apparater  sammen  med  almindeligt  usorteret  affald,  men  brug 
separate indsamlingsfaciliteter. Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende de 
tilgængelige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater bortskaffes på lossepladser, kan 
skadelige stoffer trænge ned i grundvandet og indtræde i fødekæden, hvilket er skadeligt for 
din sundhed og dit velvære.
Lire le manuel attentivement avant utilisation.
Conserver le manuel pour utilisation future.
Caractéristiques du Power Pack Haute Capacité
•  Power Pack haute capacité avec batterie  lithium-ion 4400mAh intégrée, 
idéal pour les appareils fortement énergivores
• 
Compatible avec la plupart des appareils alimentés en USB
• 
Se recharge sur le port USB d’un ordinateur ou via une alimentation secteur
•  LEDs indiquant le niveau de charge de la batterie
•  Protections :
  -  contre la surchauffe
  -  contre la surcharge et la sur-décharge
     (contre la sur-tension et la sous-tension)
  -  contre les court-circuits
  -  contre la sur-puissance
Fonctionnement :
Pour recharger le Power Pack Haute Capacité
1.  Brancher la fiche micro USB du câble de charge USB fourni au port input 
du Portable PowerBank. Brancher l’autre extrémité du câble au port USB 
d’un ordinateur (Fig 1). Le Portable PowerBank peut aussi être rechargé 
via une alimentation AC (Fig 2).
2.  Pendant la recharge, une LED jaune orange s’allume. Les LED indiquent 
l’état  de  charge  de  la batterie.  Le  nombre  de  LED  allumées  indique  le 
niveau de charge de la batterie.
3.  Toutes les LED s’allument une fois la recharge terminée.
4.  La recharge terminée, débrancher le câble.
Pour utiliser le Portable PowerBank pour charger d’autres appareils
1.  Brancher  le  câble  USB  au  port  USB  output  du  Portable  PowerBank 
chargé, et brancher l’autre extrémité à l’appareil à charger. Vous pouvez 
utiliser le câble de charge USB fourni avec votre appareil (Fig 3).
2.  L’appareil  se  charge  instantanément  et  peut  être  utilisé  pendant  qu’il 
s’alimente.
3.  L’information de charge apparaît sur l’appareil.
4.  Quand  la  charge  est  achevée,  débrancher  le  câble  du  Portable 
PowerBank et de l’appareil. Le Portable PowerBank s’éteint automatique-
ment.
5.  Pour connaître le niveau de charge du Portable PowerBank, appuyer sur 
le bouton frontal. Le nombre de LED allumées indiquera l’état de charge 
de la batterie.
Attention :
1.  Il est normal que le boîtier chauffe pendant son utilisation. Il reviendra à 
température  ambiante  graduellement  une  fois  le  câble  d’alimentation 
débranché.
2.  S’il  n’a  pas  servi  depuis  plus  de  90  jours,  recharger  le  Portable 
PowerBank avant de l’utiliser.
3.  Ne  pas  utiliser  le  Portable  PowerBank  dans des  endroits  à  trop  forte 
humidité, à températures trop éleveés ou dans des conditions extrêmes.
Précautions
1.  Ne pas mouiller,  brûler ou désassembler  le Portable  PowerBank et ses 
accessories.
2.   Ne pas ouvrir, écraser, percer ou démonter la batterie interne.
3.   Ne pas approcher de flammes, ne pas laisser en plein soleil pour éviter les 
risques de surchauffe.
4.   Tenir éloigné des appareils à forte tension
5.   Ne pas lancer ou secouer le Portable PowerBank.
6.   Cet appareil ne doit pas être laissé à la portée de jeunes enfants, ni à celle 
de  personnes  déficientes,  à  moins  qu'ils  ne  soient  supervisés  par  une 
personne  responsable  qui  s'assure  qu'ils  peuvent  l'utiliser  en  toute 
sécurité. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne 
jouent  pas  avec  l'appareil.  d’expérience  et  de  connaissance,  à  moins 
d’avoir  reçu  des  explications  d’usage  de  l’appareil  par  une  personne 
responsable de leur santé.
Cet appareil répond aux normes de la Partie 15 des règles du FCC. Son utilisation doit 
respecter les 2 conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d'interférence nuisible, et 
(2) il doit pouvoir accepter toutes les interférences reçues, en incluant les interférences 
qui causent des effets non désirés.
F
Ne pas jeter les appareils électriques dans les déchetteries municipales sans trier. Utiliser 
des solutions de tri. Contacter votre centre de renseignements officiel local pour obtenir la 
liste des solutions de collecte disponibles. Si les appareils  électriques sont  jetés dans la 
nature ou dans des décharges sauvages, cela peut entraîner la fuite et le ruissellement de 
substances dangereuses dans le sol. Ces substances peuvent ensuite se retrouver dans 
la chaîne alimentaire et mettre en péril la santé et le bien-être des personnes.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä
käyttöohje huolella tulevaa käyttöä varten.
PowerBankin ominaisuudet
•   Suuritehoinen PowerBank sisäänrakennetulla 4400 mAh litium-ion-akulla, 
täydellinen runsaasti virtaa käyttäville laiteille
•  
Yhteensopiva useimpien USB liitännän kautta ladattavien laitteiden kanssa
•   Voidaan ladata USB-adapterin tai tietokoneen USB-portin kautta
•   Varaustason näyttö merkkivaloilla
•   Suojaukset:
  -  Ylikuumentuminen
  -  Ylilataus-/purkaus
     (ylijännite/alijännite)
  -  Oikosulku
  -  Ylivirta
Käyttöohjeet:
PowerBankin lataaminen
1. 
Kytke latauskaapelin micro USB -liitin PowerBankin USB-liitäntään. Kytke 
latauskaapelin  toinen  pää  tietokoneen  USB-porttiin  (kuva  1).  Voit  myös 
ladata PowerBankin seinäpistorasiaan kytketyllä USB-adapterilla. (Kuva 2)
2.   Oranssi merkkivalo syttyy latauksen merkiksi. LEDit ilmaisevat akun tilan. 
LEDien lukumäärä ilmaisee akun varaustason.
3.   Kaikki LEDit syttyvät kun akku on ladattu täyteen.
4.   Irrota USB-kaapeli kun akku on täyteen ladattu.
Muiden laitteiden lataus
1.   Kytke  USB-kaapeli  täyteen  ladatun  PowerBankin  USB-liitäntään.  Kytke 
siten kaapelin toinen pää laitteen USB-liitäntään. Voit käyttää lataukseen 
laitteen mukana toimitettua USB-latauskaapelia (kuva 3)
2.   Laitteen lataus alkaa välittömästi ja voit käyttää sitä latauksen aikana.
3.   Katso latauksen tila laitteesta.
4.   Kun  lataus  on  valmis,  irrota  USB-latauskaapeli  laitteesta  ja  Portable 
PowerBankista. Portable PowerBank sammuu automaattisesti.
5.   Voit testata akun varaustilan painamalla etupuolen painiketta. Merkkivalot 
ilmaisevat akun varaustilan.
Huom!
1.  On  normaalia  että  kotelo  lämpenee  latauksen  aikana.  Kotelo  jäähtyy 
asteittain huoneenlämpöiseksi, kun akku on täyteen ladattu.
2.   Lataa  Portable  PowerBank  ennen  käyttöä,  jos  sitä  ei  ole  käytetty  90 
päivään.
3.   Älä  käytä  Portable  PowerBankia  erittäin  kosteassa,  kuumassa  tai 
kylmässä tilassa.
Huomio
1.   Portable  PowerBankia  ja  sen  lisävarusteita  ei  saa  kastella,  heittää 
avotuleen tai purkaa.
2.   Älä muuta, pura, avaa, pudota, purista, puhkaise tai silppua akkua.
3.  Pidä  kaukana  avotulesta  ja  poissa  suorasta  auringonvalosta 
ylikuumenemisen välttämiseksi.
4.   Pidä kaukana suurjännitelaitteista.
5.   Älä heitä äläkä ravista Portable PowerBankia.
6.   Tämä tuotetta eivät saa käyttää lapset tai toimintarajoitteiset henkilöt, ellei 
heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut heille ohjausta tai 
opastusta laitteen käytöstä. Varmista, etteivät lapset leiki laitteella.
Laite  täyttää  FCC-määräysten,  osan  15  vaatimukset.  Käytölle  asetetaan 
seuraavat kaksi ehtoa: (1) Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä ja (2) laitteen 
pitää sietää vastaanotettuja häiriöitä, ml. toimintaa häiritsevät häiriöt.
FIN
Älä  hävitä  sähkölaitteita  kotitalousjätteen  mukana.  Toimita  se  asianmukaiseen 
keräyspisteeseen.  Kysy  lisätietoa  paikallisilta  jätehuoltoviranomaisilta.  Jos  sähkölaite 
hävitetään  kaatopaikalle,  vaarallisia  aineita  saattaa  vuotaa  pohjaveteen  ja  päästä 
ravintoketjuun ja vaarantaa terveytesi.
09110I11147 (XPB14)
Instruction Manual
LED Indication
Charging and discharging the Power Pack:
During charging, the di played on the front side f the Portable Power will light up.   Amber LED  s    o Bank   
The above charging time and discharging time may vary under different operating conditions. 
Specifications
Input
 5V DC 500-1000mA
    (1000mA with optional USB adaptor)
  Output  5V DC 1000mA
  Dimension  98(L) x 52(W) x 25(H) mm
 Weight (Power Pack only)  140g
  Operating Temperature  0°C ~ 40°C
  Battery Rating  Li-ion battery 3.7V 4400mAh
Charging Time
By Computer: 10 hours (approx.)
By optional USB adaptor: 5 hours (approx.)
Supports:
Mobile PhonesDigital Cameras MP3 PlayersCamcordersTablet Computers
XPB14
Testing battery status:
  Battery Strength  LED Indicator  Remarks
  Good  Four LED on  No need for recharging
  Good to average  Three LED on  -
  Very weak  One LED on  -
  No power  No LED  Need to be recharged
Portable PowerBank
* USB Connector
* Works with tablet Computers
Micro USB Charging Cable
( Input/Output )
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν την χρήση.
Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική ανάγκη.
Χαρακτηριστικά του Power Pack
•   Υψηλής χωρητικότητας power pack με εσωτερική μπαταρία ιόντων λιθίου 
4400mAh, ιδανική για ενεργοβόρες συσκευές
•   Συμβατό με τις περισσότερες USB συσκευές
•   Εύκολο  στην  φόρτιση  μέσω  της  θύρας  USB  από  ένα  οποιοδήποτε 
υπολογιστή εν λειτουργία.
•   Ενδείξεις LED για την στάθμη φόρτισης
•   Διακοπή φόρτισης σε:
  -  Υπερθέρμανση
  -  Υπερ-φόρτιση ή μεγάλη εκφόρτιση.
     (υπέρταση ή χαμηλή τάση)
  -  Προστασία βραχυκυκλώματος
Οδηγίες Χρήσης:
Φόρτιση του Power Pack
1.  
Βάλτε  την  άκρη  micro  USB  του  καλωδίου  φόρτισης  USB  στην  είσοδο  του 
φορητού PowerBank. Συνδέστε την άλλη άκρη του USB στην θύρα USB ενός 
αναμένου  υπολογιστή  (Φωτο  1).Μπορείτε  επίσης  να  φορτίσετε  το  φορητό 
PowerBank με προαιρετικό USB τροφοδοτικό από την παροχή του ρεύματος 
AC. (Φωτο. 2)
2.  
Το Amber LED θα ανάψει με την σύνδεση. Το LED θα δείχνει την κατάσταση της 
μπαταρίας. Ο αριθμός των αναμμένων LED δείχνει την κατάσταση φόρτισης.
3.   Όλα τα LED θα είναι αναμμένα όταν συμπληρωθεί η φόρτιση.
4.   Αποσυνδέστε το USB καλώδιο μετά το πέρας της φόρτισης.
Φόρτιση άλλων ηλεκτρονικών συσκευών
1.   
Συνδέστε  το  καλώδιο  USB  (δεν  περιλαμβάνεται)  στην  έξοδο  USB  του 
πλήρως φορτισμένου PowerBank, στη συνέχεια συνδέστε το άλλο άκρο του 
καλωδίου USB  στην συσκευή  σας. Μπορείτε να  χρησιμοποιήσετε το  USB 
καλώδιο φόρτισης που συνοδεύει την συσκευή σας (Φωτο. 3)
2.   Η  συσκευή  σας  θα  ξεκινήσει  να  φορτίζεται  άμεσα  και  μπορεί  να 
χρησιμοποιηθεί κατά την διάρκεια της φόρτισης.
3.   Για την ένδειξη φόρτισης δείτε την συσκευή σας.
4.   Όταν  η  φόρτιση  ολοκληρωθεί  αποσυνδέστε  το  καλώδιο  USB  από  την 
συσκευή σας και τον PowerBank. Ο PowerBank θα σβήσει αυτόματα.
5.   Για έλεγχο της φόρτισης, πατήστε το κουμπί μπροστά. Η ένδειξη LED θα σας 
δείξει την κατάσταση της μπαταρίας.
Προσοχή.
1.    Είναι  αναμενόμενο  ο  φορτιστής  να  θερμανθεί  κατά  την  διάρκεια  της 
φόρτισης και μετά το τέλος θα κρυώσει σταδιακά.
2.   Φορτίστε τον PowerBank αν δεν χρησιμοποιηθεί για 20 ημέρες.
3.   Μη  χρησιμοποιείτε  το  φορτιστή  σε  περιβάλλον  υγρό,  σε  υψηλές 
θερμοκρασίες η κάτω από ακραίες συνθήκες.
Προφυλάξεις
1.   Μη βρέχετε, καίτε ή αποσυναρμολογείτε τον φορτιστή ή τα παρελκόμενα 
αυτού.
2.   Μη συνθλίβετε ή τρυπάτε τον φορτιστή ή τις ενσωματωμένες μπαταρίες.
3.   Κρατήστε  τον  φορτιστή  μακριά  από  φλόγα,  τον  ήλιο  και  πηγές 
ακτινοβολίας.
4.   Κρατήστε τον μακριά από πηγές υψηλής τάσης.
5.   Μη πετάτε, ταρακουνάτε ή κτυπάτε τον PowerBank.
6.   Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής από άτομα μειωμένης διανοητικής ή 
σωματικής  κατάστασης  ή  από  παιδιά  εκτός  και  αν  υπάρχει  επιβλέπων 
ενήλικας.
Η συσκευή συμμορφώνεται με τις διεθνείς προδιαγραφές Παρ/φος 15 της οδηγίας 
FCC.  Η  συσκευή  δεν  προκαλεί  επιβλαβείς  παρεμβολές  και  μπορεί  να  δέχεται 
παρεμβολές χωρίς να προκαλούνται ανεπιθύμητες ενέργειες.
GR
Μη πετάτε  στα σκουπίδια τις  ηλεκτρικές συσκευές.  Ανακυκλώστε στα  ειδικά για  αυτό τον 
σκοπό σημεία. Προστατέψτε το περιβάλλον που ζούμε. 
Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Funksjonene til strømenheten med høy kapasitet
•   Strømenhet  med  høy  kapasitet  og  innebygd  litium-ion-batteri  på  4400 
mAh, perfekt for enheter som trekker mye strøm
•   Kompatibel med de fleste USB-aktiverte enheter
•  
Enkel å lade opp med USB-adapter eller via USB-strømport fra en aktiv datamaskin
•   LED-indikatorer som viser batterinivået
•   Avslutningsmetoder:
  -  Overtemperaturbeskyttelse
  -  Overoppladings- og overutladingsbeskyttelse
     (overspennings-/underspenningsvern)
  -  Kortslutningsbeskyttelse
  -  Overstrømsbeskyttelse
Instruksjoner for bruk:
Lade opp strømenheten
1.   Sett  micro-USB-kontakten  til  den  medfølgende  USB-ladekabelen  inn  i 
inngangsporten til den bærbare strømenheten. Koble den andre enden av 
USB-ladekabelen til USB-porten på en aktiv datamaskin (fig. 1). Du kan 
også  lade  den  bærbare  strømenheten  via  valgfri  USB-adapter  til 
AC-strømutgang for lading (fig. 2).
2.   Den  gule  LED-indikatoren  lyser  når  strømmen  er  tilkoblet. 
LED-indikatoren  angir  batteristatusen.  Batterinivået  angis  ved  antall 
lysende LED-indikatorer.
3.   Alle LED-indikatorer lyser ved fullført lading.
4.   Koble fra USB-kabelen når ladingen er fullført.
Lade andre elektroniske enheter
1.   Sett  USB-kabelen  inn  i  USB-utgangsporten  på  den  fullt  oppladede, 
bærbare strømenheten. Koble deretter den andre enden av USB-kabelen 
til  den  elektroniske  enheten.  Du  kan  lade  ved  hjelp  av  den  originale 
USB-ladekabelen som følger med de elektroniske enhetene dine (fig. 3).
2.  
Den elektroniske enheten lades umiddelbart og kan brukes mens ladingen pågår.
3.   Den elektroniske enheten kan brukes til å sjekke ladestatusen.
4.   Når ladingen er fullført, kobler du USB-ladekabelen fra den elektroniske 
enheten og den bærbare strømenheten. Den bærbare strømenheten slås 
automatisk av.
5.   Du  kan  teste  batteristatusen  ved  å  trykke  på  knappen  på  forsiden. 
LED-indikatoren viser styrken til batteriet.
Merk:
1.   Det er normalt  at dekselet blir  varmt under  ladingen. Det  kjøles gradvis 
ned til romtemperatur etter at ladingen er fullført.
2.   Lad den bærbare strømenheten på nytt før bruk, hvis den ikke har vært i 
bruk på over 90 dager.
3.   Ikke bruk den bærbare  strømenheten på steder  med høy fuktighet,  høy 
temperatur eller ekstreme forhold.
Merk:
1.   Den bærbare strømenheten og tilbehøret må ikke fuktes, dyppes i vann, 
brennes eller demonteres.
2.   Det  innvendige  batteriet  må  ikke  modifiseres,  demonteres,  åpnes,  falle 
ned, knuses, gjennomhulles eller rives opp. 
3.   Oppbevar unna åpen ild eller sollys for å unngå overoppheting.
4.   Oppbevar unna enheter med høy spenning.
5.   Den bærbare strømenheten må ikke kastes eller ristes.
6.   Dette  apparatet  skal  ikke  brukes  av  småbarn  eller  svekkede  personer, 
med mindre disse overvåkes av en ansvarlig person som sørger for sikker 
bruk av apparatet. Hold oppsyn med småbarn for å passe på at de ikke 
leker med apparatet.
Denne enheten overholder del 15 i FCC-regelverket. Bruk avhenger av følgende 
to forhold: (1) denne enheten kan ikke forårsake skadelig interferens, og (2) denne 
enheten  må  godta  eventuell  interferens,  også  interferens  som  kan  forårsake 
uønsket drift.
N
Elektrisk  utstyr  skal  ikke  kastes  som  vanlig  husholdningsavfall,  benytt  egne 
innsamlingsordninger.  Kontakt  lokale  myndigheter  for  å  få  informasjon  om  tilgjengelige 
innsamlingsordninger. Hvis elektrisk utstyr havner blant avfall som  graves ned, kan farlige 
stoff lekke ut i grunnvannet og komme inn i matkjeden, til skade for både helse og velvære.
Läs dessa anvisningar noga innan du använder
utrustningen.
Egenskaper och funktioner
•   Litiumbatteriströmkälla  med  inbyggt  högkapacitetbatteri  på  4400  mAh, 
lämpligt för apparater med hög strömförbrukning
•   Kompatibel med de flesta USB-kompatibla enheter
•  
Bekväm att ladda med USB-adapter eller från USB-port på en påslagen dator
•   Indikeringslampor för batteriets laddningsstatus
•   Skydds- och utlösningsfunktioner:
  -  överhettningsskydd
  -  överladdnings- och djupurladdningsskydd
     (över- och underspänningsskydd)
  -  kortslutningsskydd
  -  överbelastningsskydd
Användning
Ladda Portable PowerBank-batteriet
1. 
Anslut  mikro-USB-kontakten  på  den  medföljande  USB-laddningskabeln  till 
ingången på Portable PowerBank. Anslut kabelns andra ände till en USB-port på 
en påslagen dator (fig. 1). Det går också att ladda Portable PowerBank från ett 
vanligt vägguttag med hjälp av den USB-adapter som finns som tillval (fig. 2).
2.   När  laddningsspänning  är  ansluten  tänds  en  orange  indikeringslampa. 
Även  batteriets  laddningsstatus  indikeras  –  ju  fler  tända  lampor,  desto 
högre laddningsstatus.
3.   När alla indikeringslamporna är tända är batteriet fulladdat.
4.   Koppla bort USB-kabeln när laddningen är klar.
Ladda andra elektroniska apparater
1.  
Anslut USB-kabeln till USB-utgången på den fulladdade Portable PowerBank. 
Anslut USB-kabelns  andra ände till  till den  elektronikapparat vars batteri  ska 
laddas. Elektronikapparatens egen USB-laddningskabel kan användas (fig. 3).
2.   Elektronikapparaten kan användas under tiden batteriet laddas.
3.   Elektronikapparatens  egen  batteristatusindikator  visar  laddningsstatus 
som vanligt.
4.  
När laddningen är klar kopplar du bort USB-kabeln från elektronikapparaten 
och från Portable PowerBank. Portable PowerBank stängs av automatiskt.
5.  
Tryck på knappen på framsidan för att kontrollera batteriets laddningsstatus.
Indikeringslamporna visar återstående laddningsmängd i batteriet.
OBS!
1.  Höljet  blir  varmt  medan  enheten  laddas.  Detta  är  helt  normalt.  Höljet 
svalnar till rumstemperatur efter avslutad laddning.
2.   Portable PowerBank måste laddas innan den används om den har legat 
oanvänd mer än 90 dygn.
3.   Använd inte Portable PowerBank i mycket fuktig, varm eller på annat sätt 
extrem miljö.
VARNING!
1.  Portable  PowerBank  och  medföljande  tillbehör  får  inte  under  några 
omständigheter utsättas för väta, demonteras eller brännas.
2.   Tappa  inte det  inbyggda  batteriet och  försök  inte modifiera,  demontera, 
öppna, krossa, punktera eller sönderdela det.
3.   Skydda utrustningen mot öppen låga och mot solstrålning för att minska 
risken för överhettning.
4.   Håll utrustningen på säkert avstånd från högspänningsutrustning.
5.   Hantera Portable PowerBank varsamt – kasta eller skaka den inte.
6.   Om utrustningen ska användas av barn eller personer med funktionsned-
sättning måste detta ske under överinseende av ansvarig person som kan 
säkerställa  att  utrustningen  används  korrekt  och  riskfritt.  Små  barn  ska 
hållas under uppsikt så att de inte leker med utrustningen.
Denna utrustning uppfyller kraven i del 15 av FCC-reglerna. Användningen av den 
sker på följande två villkor: (1) Utrustningen får inte orsaka skadliga störningar. (2) 
Utrustningen måste tolerera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan 
orsaka oönskad funktion.
S
Utrustningen  får  inte  avfallshanteras  som  hushållsavfall,  utan  ska  källsorteras  och 
avfallshanteras  separat. Lokala myndigheter  har mer information  om hur  återvinning och 
insamling sker på din ort. Om el- och elektronikutrustning läggs i deponi kan skadliga ämnen 
läcka ut i grundvattnet och hamna i näringskedjan, vilket medför miljö- och hälsorisker.
Pred použitím si dôkladne prečítajte návod k obsluhe.
Návod k obsluhe uschovajte.
Špecifikácia záložného zdroja
•   Vysokokapacitný  záložný  zdroj  energie  s  vstavaným  4400mAh  lítiovým 
akumulátorom, vhodný pre zariadenie s vysokým odberom.
•   Kompatibilný s väčšinou USB zariadení 
•   Možnosť nabíjania cez USB adaptér alebo USB vstupný port na počítači 
•   LED indikátory zobrazujúci stav akumulátora
•  Formy ochrany zariadenia:
  -  Ochrana proti prehriatiu
  -  Ochrana proti vybitiu a prebitie
  -  Ochrana proti skratu
  -  Ochrana proti preťaženiu
Obsluha zariadenia
Nabíjanie záložného zdroja
1.   Zapojte micro USB konektor priloženého napájacieho kábla do vstupného 
portu záložného zdroja. Druhý  koniec USB napájacieho kábla  pripojte k 
počítaču  (obr.1).  Záložní  zdroj  možno  nabíjať  prostredníctvom 
ľubovoľného USB adaptéru pripojením do zásuvky (obr.2).
2.  
Oranžová LED dióda signalizuje pripojenie a ďalej potom stav akumulátoru. 
Počet LED rozsvietených diód signalizuje úroveň nabitia akumulátoru. 
3.   Ak je nabíjanie dokončené, všetky LED diódy budú svietiť. 
4.   Odpojte USB kábel, ak je nabíjanie dokončené.
Nabíjanie ostatných elektronických zariadení
1.    Zapojte  USB  kábel  do  USB  výstupného  portu  plne  nabitého  záložného 
zdroja.  Druhý  koniec  USB  kábla  pripojte  k  elektronickému  zariadeniu. 
Možno použiť priložený USB napájací kábel (obr.3).
2.   Elektronické  zariadenie  bude  okamžite  nabíjané  a  môže  byť  naďalej 
používané aj v priebehu nabíjania.  
3.   Stav nabíjania kontrolujte na svojom elektronickom zariadení. 
4.   Po  dokončení  nabíjania  odpojte  USB  napájací  kábel  z  elektronického 
zariadenia a záložný zdroj energie sa automaticky vypne.  
5.   Pre overenie  stavu akumulátoru  stlačte  tlačítko  na prednej  strane.  LED 
indikátor zobrazí stav batérie.
Upozornenie
1.    Je  bežné,  že  sa  telo  záložného  zdroja  v  priebehu  nabíjania  zahrieva  a 
postupne sa jeho teplota zníži na izbovú po dokončení nabíjania. 
2.   Ak nepoužíva zariadenie viac ako 90 dní, nabite ho opäť pred použitím.
3.   Nepoužívajte  záložný  zdroj  energie  v  miestach  s  vysokou  vlhkosťou, 
teplotou a extrémnymi podmienkami. 
Varovanie
1.   Nevystavujte zariadenie vlhku, teplu a nerozoberajte ho a jeho doplnky. 
2.  Neupravujte,  nerozoberajte,  neotvárajte,  neprepichujte  ani  inak 
nezasahujte do akumulátoru umiestneného vo vnútri. 
3.  
Chráňte pred ohňom a priamym slnečným žiarením, aby nedošlo k prehriatiu.
4.   Chráňte pred zariadením vysokého napätia. 
5.   Nehádžte a netraste so záložným zdrojom energie. 
6.   Tento  prístroj  nie  je  určený  pre  používanie  osobami  (  vrátane  detí  ), 
ktorým  fyzická,  zmyslová  alebo  mentálna  neschopnosť  či  nedostatok 
skúseností a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní prístroja, pokiaľ 
na  ne  nebude  dohliadané  alebo  pokiaľ  neboli  inštruované  ohľadne 
použitia tohto prístroja osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. Je nutný 
dohľad nad deťmi, aby sa zaistilo, že sa nebudú s prístrojom hrať.
Zariadenie  vyhovuje  smernici  FCC  časť  15.  Prevádzka  zariadenia  podlieha  2 
podmienkam: (1) zariadenie  nespôsobuje škodlivú interferenciu  a (2) zariadenie 
musí  akceptovať  prijímané  interferencie  vrátane  interferencie,  ktorá  môže 
spôsobiť nežiaducu činnosť zariadenia. 
SK
Nevyhadzujte  výrobok ani  batérie  po  skončení  životnosti ako  netriedený  komunálny  odpad, 
použite zberné miesta triedeného odpadu. Správnou likvidáciou produktu zabránite negatívnym 
vplyvom  na ľudské  zdravie  a životné  prostredie.  Recyklácia materiálov  prispieva  k  ochrane 
prírodných  zdrojov. Viac  informácií o  recyklácií  tohto  produktu  Vám poskytne  obecný úrad, 
organizácia pre spracovanie domového odpadu alebo predajné miesto, kde ste produkt zakúpili.
Ladereigenschappen Power Pack met hoge capaciteit
•   Power  Pack  met  hoge  capaciteit  en  ingebouwde  Li-ionbatterij  van 
4400mAh, ideaal voor applicaties met een hoge energiebehoefte
•   Compatibel met de meeste USB-apparaten
•   Handig  op  te  laden  via  een  USB-adapter  of  de  USB-poort  van  een 
computer die aan staat
•   LED-indicatoren geven de batterijstatus weer
•   Afschakelmechanismen:
  -  Temperatuurbeveiliging
  -  Bescherming tegen overladen en overontladen
     (overvoltage-/ondervoltagebeveiliging)
  -  Bescherming tegen kortsluiting
  -  Overstroombeveiliging
Laadinstructies
Het opladen van het Power Pack met hoge capaciteit
1. 
Verbind  de  mini-USB  van  de  bijgeleverde  USB-laadkabel  met  de  Portable 
PowerBank.  Het  andere  uiteinde  van  de  USB-laadkabel  verbindt  u  met  de 
USB-poort van een computer die aan staat (fig. 1). U kan de Portable PowerBank 
ook opladen via de optionele USB-adapter die u op het stopcontact aansluit (fig.2). 
2. 
De amberkleurige LED zal oplichten van zodra het toestel stroom krijgt. De LED’s 
geven de laadstatus weer: hoe meer LED’s oplichten, hoe voller de batterij.
3.  Wanneer alle LED’s oplichten, is het Power Pack volledig opgeladen.
4.  Wanneer het laadproces is voltooid, ontkoppelt u de USB-laadkabel.
Het opladen van andere elektronische toestellen
1.  Verbind de USB-kabel met de USB-uitgangspoort van de volledig geladen 
Portable  PowerBank.  Sluit  vervolgens  het  andere  uiteinde  van  de 
USB-kabel aan op uw elektronisch toestel. U kan hiervoor ook de originele 
USB-kabel gebruiken die bij uw toestel werd meegeleverd (fig. 3).
2.  Het laden van het  elektronisch toestel begint  onmiddellijk en tijdens  het 
laadproces kan u het toestel in kwestie reeds gebruiken.
3.  Uw toestel geeft aan wat de status van het laadproces is.
4.  Wanneer het laadproces is voltooid, ontkoppelt u de USB-laadkabel van 
resp.  uw  toestel  en  de  Portable  PowerBank.  De  Portable  PowerBank 
schakelt zichzelf automatisch uit.
5.  Om de batterijstatus te checken, drukt u op de knop aan de voorzijde. De 
LED-indicator geeft de batterijsterkte weer.
Opgelet
1. 
Het is normaal dat de Portable PowerBank heet wordt tijdens het laden en dat 
hij geleidelijk afkoelt tot kamertemperatuur zodra hij helemaal is opgeladen.
2.  U  dient  de  Portable  PowerBank  eerst  op  te laden  wanneer u  hem 90 
dagen niet heeft gebruikt.
3.  Gebruik  de  Portable  PowerBank  niet  bij  hoge  luchtvochtigheid,  hoge 
omgevingstemperatuur of in extreme omstandigheden.
Waarschuwing
1.  De Portable PowerBank en accessoires niet solderen, verbranden of demonteren.
2.  De  interne  batterij  niet  aanpassen,  demonteren,  openen,  laten  vallen, 
samendrukken, doorprikken of beschadigen.
3.  De Portable PowerBank niet in de buurt van vlammen, vuur of zonlicht houden om 
het te beschermen tegen oververhitting.
4.  Hou de Portable PowerBank uit de buurt van hoogvoltagetoestellen.
5.  De Portable PowerBank niet gooien of schudden.
6.  Deze applicatie  is niet  geschikt voor  gebruik door  personen (incl.  kinderen)  met 
verminderde fysische, sensorische of mentale capaciteiten, of door personen die 
geen  ervaring  hebben  of  die  niet  bekend  zijn  met  het  gebruik  ervan  tenzij  ze 
worden  bijgestaan  door  een  persoon  die  instaat  voor  hun  veiligheid.  Jonge 
kinderen dienen onder toezicht te staan zodat ze niet met de applicatie spelen.
Dit  toestel  voldoet  aan  de  normen  van  deel  15  van  de  FCC-regelgeving.  Het 
gebruik ervan is conform de volgende twee voorwaarden: (1) dit toestel mag geen 
schadelijke storing veroorzaken en (2) dit toestel dient alle ontvangen stralingen 
weer te geven, incl. stralingen met ongewenste gevolgen voor het bedienen van 
het toestel.
NL
Gooi  elektrische  apparaten  nooit  weg bij  het reguliere  afval. Maak  hiervoor  gebruik  van  de 
daarvoor bestemde  voorzieningen. Voor  meer informatie  omtrent deze  voorzieningen kunt  u 
contact opnemen met uw gemeente. Wanneer elektronische apparaten op vuilnisbelten worden 
weggegooid, kunnen schadelijke stoffen in het grondwater lekken. Wanneer dit gebeurt, komen 
ze in de voedselketen terecht en dat is schadelijk voor uw gezondheid en uw welzijn.
Não descarte equipamentos electrónicos junto do lixo orgânico, utilize colectores específicos e 
preparados para o efeito. Contacte as entidades oficiais e locais para receber informação para 
a recolha selectiva nestes casos. Se equipamentos electrónicos forem descartados em terrenos 
ou valetas, substâncias perigosas poderão infiltrar-se em cursos de água e atingir a cadeia de 
alimentação, danificando a saúde.
Lees  deze  gebruiksaanwijzing  volledig  door  voordat  u  het 
toestel voor de eerste maal gebruikt. Bewaar deze gebruiksaan-
wijzing zorgvuldig zodat u ze indien nodig kan inkijken.
Cover 1 3 12
13
11104
16
5
17
6
22
8
24
9
25
Leia atentamente o manual de instruções antes de usar.
Guarde o manual para futuras consultas.
Características do Power Pack de Alta Capacidade
•  O power  pack  de alta  capacidade está construído  com  uma bateria  de 
4400mAh lítio-ion, perfeita para equipamentos de alta drenagem
•   Compatível com a maioria dos dispositivos USB
•   Conveniente para recarregar por adaptadores USB ou via porta USB de 
um computador em funcionamento.
•   Indicadores LED para mostrar nível da bateria
•   Métodos de Término:
  -  Protecção acima da temperatura indicada
  -   Protecção contra Sobrecarga ou sobre descarga 
     (protecção acima voltagem/abaixo voltagem)
  -   Protecção contra curto circuitos
  -   Protecção contra sobrecarga de energia
Instruções de Operacionalidade:
Recarregar o Power Pack de Alta Capacidade
1. 
Ligue o terminal micro USB do cabo USB fornecido à porta de entrada do 
PowerBank Portátil. Conecte a outra extremidade do cabo USB à porta USB 
de um computador em funcionamento. (Fig 1). Poderá também carregar o 
PowerBank Portátil via um adaptador de corrente AC para USB. (Fig. 2)
2.   LED Âmbar acenderá com a alimentação ligada. O LED indicará o estado 
da bateria. O número de LED acesos indica o nível da bateria.
3.   Todos os LED estarão acesos assim que a carga estiver completa.
4.   Desconecte o cabo USB assim que a carga estiver completa.
Carregando outros dispositivos electrónicos
1.  Ligue  o  cabo  USB  na  porta  de  saída  USB  do  totalmente  carregado 
PowerBank Portátil, depois conecte a outra extremidade do cabo USB do 
equipamento  electrónico.  Para  carregar  poderá  usar  o  cabo  de 
alimentação USB fornecido com o seu equipamento electrónico (Fig. 3)
2.   O  equipamento  electrónio  iniciará  a  carga  instantaneamente,  e  poderá 
ser utilizado enquanto a carga estiver em progresso.
3.   Poderá consultar o estado da carga no seu equipamento electrónico.
4.  
Quando a carga estiver completa, desligue o cabo USB do equipamento electrónico 
e do PowerBank Portátil. O PowerBank Portátil irá desligar automaticamente.
5.   Para  testar  o  estado  da  bateria,  pressione  o  botão  na  parte  frontal.  O 
indicador LED irá mostrar a força da bateria.
Atenção
1.  É normal qua durante o processo de carga o carregador aqueça e após a 
carga completada irá arrefecer até à temperatura ambiente.
2.   Por favor recarregue o PowerBank Portátil antes de usar, caso não tenha 
sido utilizado por mais de 90 dias.
3.   Não  utilize  o  PowerBank  Portátil  em  locais  com  excessiva  humidade, 
altas temperaturas ou condições extremas.
Precauções
1. 
Não molhar, incinerar ou desmonte o PowerBank Portátil e os seus acessórios.
2.   Não  modifique, desmonte, abra,  deixe cair,  esmague, fure ou  perfure ou 
despedace a bateria interna.
3.  
Mantenha afastado de chamas ou luz solar para prevenir sobre aquecimento.
4.   Mantenha afastado de equipamentos de alta voltagem.
5.   Não atire ou sacuda o PowerBank Portátil.
6.  
Este dispositivo não foi desenhado para ser utilizado por crianças ou pessoas 
doentes  sem  a supervisão  de um  adulto responsável  que assegure  uma 
utilização segura do dispositivo. Evite que as crianças brinquem com ele.
Este  dispositivo  está  em  consonância  com  a  Parte  15  das  Regras  da  FCC. 
Manuseamento está sujeito às seguintes condições: (1) Este dispositivo poderá não 
causar  interferência  prejudicial,  e  (2)  este  dispositivo  deverá  aceitar  qualquer 
interferência recebida, incluindo interferência que possa causar operação indesejada.
P
18
Lea el manual de instrucciones detenidamente.
Guarde el manual para futuras consultas.
Características del Power Pack de alta capacidad
•  Power  Pack  de  alta  capacidad  con  batería  interna  de  ion-litio  de 
4400mAh, ideal para dispositivos de gran consumo.
•   Compatible con la mayoría de dispositivos alimentados por USB
•   Se  puede  recargar  mediante  el  adaptador  de  corriente  o  mediante  el 
Puerto USB de un ordenador en funcionamiento
•   Los indicadores LED muestran el estado de carga de la batería
•   Modos de finalización:
  -  Por exceso de temperatura
  -   Por sobrecarga o sobre-descarga
     (sobretensión/ subtensión )
  -  Por cortocircuito
  -   Por subida de tensión
Instrucciones de funcionamiento:
Recargar el Power Pack de alta capacidad
1.  Conecte el  extremo micro  USB del  cable proporcionado al  PowerBank. 
Conecte  el  otro  extremo  al  puerto  de  un  ordenador  en  funcionamiento 
(Fig.1). También puede cargar el Power Bank Portátil con el adaptador de 
corriente USB para tomas de corriente. (Fig. 2)
2.  
El  LED  Ámbar  se  encenderá  cuando  reciba  corriente.  El  LED  muestra  el 
estado de la batería. La cantidad de LED encendidos indica el nivel de carga.
3.   Cuando  la  carga  se  haya  completado,  todos  los  LED  permanecerán 
encendidos.
4.   Desconecte el cable USB una vez completada la carga.
Cargar el dispositivo electrónico
1. 
Conecte  el cable  USB  en  el  puerto  USB  del  PowerBank  Portátil previamente 
cargado. Conecte el otro extremo del cable USB al dispositivo a cargar. Debe 
utilizar el cable USB proporcionado con el dispositivo que quiera cargar (Fig. 3)
2.   El dispositivo empezará a cargarse y se podrá utilizar durante el proceso 
de carga.
3.   Para  consultar  el  estado  de  carga  deberá  consultar  el  dispositivo 
electrónico que se esté cargando.
4.  
Una vez completada la carga, desconecte el cable USB del dispositivo y del 
PowerBank Portátil. El PowerBank Portátil se apagará automáticamente.
5.  
Para comprobar el estado de carga del PowerBank Portátil presione el botón de 
la parte frontal. El indicador LED mostrará el nivel de carga de la batería interna.
Atención
1.  Es  normal  que  durante  la  carga  las  baterías  se  calienten.  Una  vez 
cargadas, la temperatura irá descendiendo gradualmente hasta llegar a la 
temperatura normal.
2.  
Por favor, recargue el PowerBank Portátil si no se p1-ha usado durante más de 30* días. 
3.   No  utilice  el  PowerBank  Portátil  en  ambientes  húmedos,  con  altas 
temperaturas o condiciones extremas.
Precaución
1.  No  humedezca,  incinere  o  desmonte  el  Power  Bank  Portátil  ni  sus 
accesorios.
2.   No  modifique,  desarme,  abra,  deje  caer,  aplaste,  perfore  ni  destruya  la 
batería interna.
3.   Mantener alejado del fuego o la luz del sol para evitar el sobrecalentamiento.
4.   Mantener alejado de dispositivos de alto voltaje.
5.   No lance ni agite el PowerBank Portátil.
6.   Este dispositivo no p1-ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas 
enfermas sin la supervisión de un adulto responsable que asegure un uso 
seguro del dispositivo. Evite que los niños jueguen con él.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa FCC. El funcionamiento 
está  sujeto  a  las  siguientes  condiciones:  (1)  este  dispositivo no  puede  causar 
interferencias  perjudiciales,  y  (2) debe  aceptar  cualquier  interferencia  recibida, 
incluso interferencias que puedan causar un mal funcionamiento.
E
7
Prima dell’uso leggere accuratamente il manuale d’istruzioni.
Conservarlo per future consultazioni.
Specifiche del Caricatore Alta Capacità
•  Caricatore ad alta capacità con batteria litio-ione 4400mAh,  perfetto per 
apparecchi a elevato consumo.
•  Compatibile con i più comuni apparecchi USB
•  Adatto da caricare con alimentatore USB o via computer in funzione
•  Indicatori LED dello stato della batteria
•  Rilevamento di fine carica:
  -  Protezione surriscaldamento
  -  Protezione carica e scarica
     (protezione sovratensione e sottotensione) 
  -  Protezione da cortocircuito
  -  Protezione da sovralimentazione
Istruzioni per l’uso:
Per caricare il Caricatore Alta Capacità
1.  Collegare l’estremità USB micro del cavetto USB in dotazione alla porta 
USB del PowerBank Portatile. Collegare l’altra estremità del cavetto alla 
porta USB del computer in funzione (Fig. 1). Potete caricare il PowerBank 
Portatile collegando un alimentatore (non in dotazione) USB alla presa di 
corrente AC (Fig.2).
2.  LED giallo si accende durante la carica e indica lo stato della batteria. Il 
numero di LED accesi indica il livello di carica della batteria. 
3.  Tutti i LED saranno accesi a carica completata.
4.  Rimuovere il cavetto USB a carica ultimata.
Per caricare altri apparecchi elettronici
1.  Collegare  il  cavetto  USB  alla  porta  di  uscita  USB  del  caricatore 
PowerBank Portatile e l’altra estremità all’apparecchio elettronico. Potete 
utilizzare  il  cavetto  originale  USB  in  dotazione  al  Vostro  apparecchio 
elettronico (Fig.3).
2.  L’apparecchio elettronico può essere utilizzato durante la carica.
3.  Fare riferimento al Vostro apparecchio elettronico per controllare lo stato 
di carica.
4.  A  carica  ultimata,  rimuovere  il  cavetto  di  carica  USB  dall’apparecchio 
eletrronico e dal PowerBank Portatile. Il PowerBank Portatile si spegnerà 
automaticamente.
5.  Per  verificare  lo  stato  della  batteria  premere  il  pulsante  sulla  parte 
frontale. L’indicatore LED mostrerà il livello della batteria.
Attenzione
1.  Il riscaldamento dell’involucro è normale durante la carica. Dopo la carica 
tornerà gradualmente a temperatura ambiente.
2.  Caricare il PowerBank Portatile prima dell’uso e se non utilizzato per più 
di 90 giorni.
3.  Non  utilizzare  il  PowerBank  Portatile  in  luoghi  molto  umidi,  con 
temperature elevate o a condizioni estreme.
Precauzioni
1.  Non bagnare, bruciare o smontare il PowerBank Portatile e i suoi accessori.
2.  Non modificare, smontare, aprire, rompere o forare la batteria interna.
3.  Tenere  lontano  da  fiamme  o  dalla  luce  del  sole  per  prevenire 
surriscaldamento.
4. Tenere lontano da apparecchi ad alta tensione. 
5.  Non gettare o scuotere il PowerBank Portatatile.
6. 
Questo  apparecchio  non  è  adatto  all’utilizzo  da  parte  di  bambini  o  da 
persone diversamente abili o senza esperienza /conoscenza se non sotto 
la stretta sorveglianza di coloro che sono responsabili della loro sicurezza. 
Sorvegliare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio risponde alla normative FCC, Parte 15. L’utilizzo è soggetto 
alle due  seguenti  condizioni:  (1) l’apparecchio  non  deve provocare  interferenze 
dannose  e  (2)  deve accettare  qualsiasi  interferenza  anche  quelle  che  possono 
ridurne l’utilizzo.
I
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung.
Heben Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf.
Eigenschaften Hochleistungs-Power Pack
•  Hochleistungs-Power  Pack  mit  eingebauter  4400mAh  Lithium-Ionen 
Batterie für Geräte mit hohem Energieverbrauch
•  Kompatibel mit den meisten USB-fähigen Geräten
•  Auflademöglichkeit  per  USB-Adapter  oder  USB-Anschluss  an  einem 
eingeschalteten Computer
•  LED-Anzeige zum Anzeigen des Batterieladestatus
•  Sicherheitsschutz:
  -  Überhitzungsschutz
  -  Überladungs- und Entladungsschutz
     (Überspannungsschutz/ Unterspannungsschutz) 
  -  Kurzschluss-Schutz
  -  Überlastungsschutz
Bedienungsanleitung:
Ladevorgang des Hochleistungs-Power Pack
1.  Stecken Sie  den Micro-USB-Stecker,  des mitgelieferten USB-Kabels,  in 
die  Micro-USB-Buchse  der  tragbaren  PowerBank.  Schliessen  Sie  die 
andere Seite des USB-Kabels an die USB-Buchse eines eingeschalteten 
Computers an. (Abb.1) Sie können die tragbare PowerBank optional auch 
mit dem USB-Adapter über die Steckdose aufladen.(Abb. 2)
2.  Die gelbe LED-Leuchte  erscheint, sobald der Ladevorgang beginnt. Die 
LED-Leuchten  zeigen  den  Ladestatus.  Die  Anzahl  der  LED-Leuchten 
indizieren den Ladezustand.
3.  Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, leuchten alle LED-Leuchten.
4.  Ziehen Sie das USB-Kabel nach Beendigung des Ladevorgangs ab.
Ladevorgang anderer elektronischer Geräte
1.  Stecken  SIe  das  USB-Kabel  in  die  USB-Output-Buchse  der  voll 
geladenen  tragbaren  PowerBank.  Die  andere  Seite  des  USB-Kabels 
schliessen Sie nun an das zu ladende Gerät an. Es kann sein, dass Sie 
zum  laden  das  Originalkabel  verwenden  müssen,  das  Ihrem  Gerät 
beigelegt war. (Abb.3)
2.  Ihr  elektronisches  Gerät  wird  sofort aufgeladen und  kann  während  des 
Ladevorgangs normal genutzt werden.
3.  Den Ladezustand Ihres Gerätes müssen Sie am Gerät selber überprüfen.
4.  Sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist, entfernen Sie die Kabel vom 
aufgeladenen Gerät sowie von der tragbaren PowerBank. Die PowerBank 
schaltet sich automatisch ab.
5. 
Um  den  Batteriestatus  zu  überprüfen,  drücken  Sie  den  Knopf  auf  der 
Vorderseite des Power Packs. Die LED-Leuchten zeigen den Ladezustand.
Achtung
1.  Es  ist  normal,  dass  sich  das  Gehäuse  während  dem  Ladevorgang 
erwärmt,  kühlt  jedoch  vollständig  ab  sobald  der  Ladevorgang 
abgeschlossen ist.
2.  Wenn  Sie die  tragbare PowerBank  länger  als 90 Tage nicht  verwendet 
haben, sollten Sie sie vor der Verwendung aufladen.
3.  Verwenden Sie die tragbare PowerBank nicht bei extremer Luftfeuchtig-
keit, bei sehr hohen Temperaturen oder anderen extremen Bedingungen.
Warnung
1.  Bitte  werfen  Sie  die  tragbare  PowerBank  sowie  das  Zubehör  nicht  ins 
Wasser, verbrennen oder zerlegen es.
2.  Die  interne  Batterie  keinesfalls  modifizieren,  zerlegen,  öffnen,  fallen 
lassen, zerbrechen, eindrücken oder einstechen.
3.  Von offenem Feuer  oder direkter Sonneneinstrahlung fernhalten um ein 
überhitzen zu verhindern.
4. Von Hochspannungsgeräten fernhalten. 
5.  Die tragbare PowerBank nicht schütteln oder werfen.
6. 
Diese Anwendung darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern verwendet werden 
und  von  Personen,  die  nicht  in  die  Verwendung  eingewiesen  wurden. 
Stellen Sie sicher, dass eine Person anwesend ist, die als verantwortlich für 
die sichere Verwendung gilt. Kinder sollten in die Verwendung eingewiesen 
werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht damit spielen.
Dieses  Gerät  entspricht  Teil  15  der  FCC  Regeln.  Die  Benutzung  unterliegt 
folgenden  zwei  Bedingungen:  (1)  das  Gerät  führt  zu  keinen  schädlichen 
Beeinträchtigungen  und  (2)  dieses  Gerät  muss  alle  Störungen  aushalten 
einschließlich derer, die durch ungewollte Bedienung hervorgerufen werden.
D
Size:61.75 x 156.75mm
Před použitím si důkladně přečtěte návod k obsluze.
Návod k obsluze uschovejte.
Specifikace záložního zdroje
•  Vysokokapacitní záložní zdroj energie s vestavěným 4400mAh lithiovým 
akumulátorem, vhodný pro zařízení s vysokým odběrem.
•   Kompatibilní s většinou USB zařízení 
•   Možnost nabíjení přes USB adaptér nebo USB vstupní port na počítači 
•    LED indikátory zobrazující stav akumulátoru
•   Formy ochrany zařízení:
  -  Ochrana proti přehřátí
  -  Ochrana proti vybití a přebití
  -  Ochrana proti zkratu
  -  Ochrana proti přetížení
Obsluha zařízení:
Nabíjení záložního zdroje
1.   Zapojte micro USB konektor přiloženého napájecího kabelu do vstupního 
portu  záložního  zdroje.  Druhý  konec  USB  napájecího  kabelu  připojte  k 
počítači (obr.1). Záložní zdroj lze nabíjet prostřednictvím libovolného USB 
adaptéru připojením do zásuvky (obr.2).
2.   Oranžová LED dioda  signalizuje připojení  a dále  pak stav  akumulátoru. 
Počet LED rozsvícených diod signalizuje úroveň nabití akumulátoru. 
3.   Je-li nabíjení dokončeno, všechny LED diody budou svítit. 
4.   Odpojte USB kabel, je-li nabíjení dokončeno.
Nabíjení ostatních elektronických zařízení
1.    Zapojte  USB  kabel  do  USB výstupního  portu  plně  nabitého záložního 
zdroje. Druhý konec USB kabelu připojte k elektronickému zařízení. Lze 
použít přiložený USB napájecí kabel (obr.3).
2.   Elektronické  zařízení  bude  okamžitě  nabíjeno  a  může  být  nadále 
používáno i v průběhu nabíjení.  
3.   Stav nabíjení kontrolujte na svém elektronickém zařízení. 
4.   Po  dokončení  nabíjení  odpojte  USB  napájecí  kabel  z  elektronického 
zařízení a záložní zdroj energie se automaticky vypne.  
5.   Pro ověření  stavu akumulátoru  stiskněte tlačítko  na  přední straně.  LED 
indikátor zobrazí stav baterie.
Upozornění
1.    Je  běžné,  že  se  tělo  záložního  zdroje  v  průběhu  nabíjení  zahřívá  a 
postupně se jeho teplota sníží na pokojovou po dokončení nabíjení. 
2.   Nepoužívali-li jste zařízení více jak 90 dnů, nabijte jej opět před použitím.
3.   Nepoužívejte záložní zdroj energie v místech s vysokou vlhkostí, teplotou 
a extrémními podmínkami.
Varování
1.   Nevystavujte zařízení vlhku, teplu a nerozebírejte jej a jeho doplňky. 
2.  Neupravujte,  nerozebírejte,  neotevírejte,  nepropichujte  ani  jinak 
nezasahujte do akumulátoru umístěného vevnitř. 
3.  
Chraňte před ohněm a přímým slunečním zářením, aby nedošlo k přehřátí. 
4.   Chraňte před zařízeními vysokého napětí. 
5.   Neházejte a netřeste se záložním zdrojem energie. 
6.   Tento  přístroj  není  určen  pro  používání  osobami  (včetně  děti),  jimž 
fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a 
znalostí zabraňuje v bezpečném používaní přístroje, pokud na ně nebude 
dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití tohoto přístroje 
osobou zodpovědnou  za jejich bezpečnost.  Je nutný  dohled nad dětmi, 
aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Zařízení vyhovuje směrnici FCC část 15. Provoz zařízení podléhá 2 podmínkám: 
(1)  zařízení  nezpůsobuje  škodlivou  interferenci  a  (2)  zařízení  musí  akceptovat 
přijímané interference včetně interference, která může způsobit nežádoucí činnost 
zařízení.
CZ
Nevyhazujte výrobek  ani baterie  po skončení  životnosti jako netříděný  komunální odpad, 
použijte sběrná místa tříděného odpadu. Správnou likvidací produktu zabráníte negativním 
vlivům na lidské zdraví a životní prostředí. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních 
zdrojů. Více informací o recyklaci tohoto produktu Vám poskytne obecní úřad, organizace pro 
zpracování domovního odpadu nebo prodejní místo, kde jste produkt zakoupili.
Utilizzare gli appositi bidoni predisposti per la raccolta differenziata degli apparecchi elettrici. 
Contattare  gli  appositi  uffici  comunali  per  avere  maggiori  informazioni.  Se  gli  apparecchi 
elettrici vengono dispersi nell’ambiente, sostanze pericolose possono essere rilasciate nella 
falda acquifera ed entrare nella catena alimentare provocando danni alla salute
Werfen Sie elektrische Geräte nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese im Sondermüll 
oder an entsprechenden Stationen. Kontaktieren Sie Ihre Stadt- oder Gemeindeverwaltung, um 
mehr über die Entsorgungsmöglichkeiten zu erfahren. Wenn elektrische Geräte in der Natur oder 
im  Restmüll  landen,  können  gefährliche  Substanzen  in  das  Grundwasser sickern  und in  die 
Nahrungskette gelangen. Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden können so gefährdet werden.
Fig.3
Fig.2
Micro USB
Input Port
USB
Port
Használat előtt olvassa el a használati utasítást.
A használati útmutatót őrizze meg.
A tartalék energiaforrás specifikációja
•   Nagy  kapacitású  tartalék  energiaforrás  beépített  4400mAh  lítiumos 
akkumulátorral, nagy fogyasztású készülékekhez alkalmas.
•   Kompatibilis a legtöbb USB-s készülékkel 
•  
Tölthető USB adapteren vagy a számítógép USB bemeneti portján keresztül 
•   Az akkumulátor állapotát mutató LED kijelzők 
•   A berendezés védelmi formái:
  -  Túlmelegedés elleni védelem
  -  Kisülés és túltöltés elleni védelem
  -  Rövidzárlat elleni védelem
  -  Túlterhelés elleni védelem
A készülék kezelése
A tartalék energiaforrás feltöltése
1.  
Csatlakoztassa  a  mikro  USB  csatlakozóját  a  csomagolásban  található 
hálózati  kábelhez.  Az  USB  töltőkábel  másik  végét  csatlakoztassa  a 
számítógéphez  (1.  ábra).  A  tartalék  energiaforrás  bármilyen,  konnektorhoz 
csatlakoztatott USB adapteren keresztül feltölthető (2. ábra).
2.  
A narancssárga LED dióda jelzi a csatlakoztatást, majd az akkumulátor állapotát. 
A világító LED diódák száma jelzi az akkumulátor feltöltöttségi szintjét. 
3.   Ha a töltés befejeződött, valamennyi LED dióda világít. 
4.   Ha a töltés befejeződött, húzza ki az USB kábelt.
Egyéb elektronikus készülékek töltése
1.   
Csatlakoztassa az USB kábelt a teljesen feltöltött tartalék energiaforrás USB 
kimeneti  portjához.  Az  USB  kábel  másik  végét  csatlakoztassa  az 
elektronikus készülékhez. Használható a mellékelt USB töltőkábel (3. ábra).
2.   Az elektronikus készülék azonnal töltődni kezd, és a töltés során tovább 
használható.  
3.   A töltési szintet az elektronikus készüléken ellenőrizze. 
4.   A  töltés  befejezése  után  húzza  ki  az  USB  töltőkábelt  az  elektronikus 
készülékből és a tartalék energiaforrás automatikusan kikapcsol.  
5.   Az  akkumulátor  állapotának  ellenőrzéséhez  nyomja  meg  a  gombot  a 
készülék elülső oldalán. A LED kijelző mutatja az akkumulátor állapotát.
Figyelem
1.   Természetes  jelenség,  ha  a  tápegység  teste  töltés  alatt  felforrósodik, 
töltés  befejezése  után  a  hőmérséklete  fokozatosan  visszasüllyed 
szobahőmérsékletre. 
2.  
Ha a készüléket több mint 90 napig nem használta, használat előtt töltse fel újra.
3.   Ne  használja  a  tartalék  energiaforrást  olyan  helyen,  ahol  magas  a 
páratartalom vagy a hőmérséklet, vagy más rendkívüli körülmény áll fenn.
Figyelmeztetés
1.   A készüléket ne tegye ki nedvességnek vagy magas hőmérsékletnek, és 
se a készüléket, se a tartozékait ne szedje szét. 
2.   A készülék belsejében elhelyezett akkumulátort ne módosítsa, ne szedje 
szét, ne nyissa fel, ne szúrja ki, és semmilyen módon ne avatkozzon bele. 
3.   Védje tűztől és közvetlen napsugárzástól, hogy elkerülje a túlmelegedést. 
4.   Védje nagyfeszültségű berendezésektől. 
5.   A tartalék energiaforrást ne dobálja és ne rázza. 
6.   A  készüléket  ne  használják  csökkent  fizikai,  szellemi  vagy  érzékszervi 
képességekkel, ill.  korlátozott  tapasztalattal  és  ismeretekkel  rendelkező 
személyek  (beleértve  a  gyerekeket  is),  amennyiben  nincs  mellettük 
szakszerű  felügyelet,  ill.  nem  kaptak  a  készülék  kezelésére  vonatkozó 
útmutatásokat  a  biztonságukért  felelős  személytől.  A  gyerekeknek 
felügyelet  alatt  kell  lenniük  annak  biztosítása  érdekében,  hogy  nem 
fognak a berendezéssel játszani. 
A  készülék  megfelel  az  FCC  irányelv  15.  részében  foglaltaknak.  A  készülék 
működtetése 2 feltétellel lehetséges: (1) a készülék nem okoz káros interferenciát, 
és (2) a készüléknek el kell fogadnia a beérkező interferenciákat, beleértve azokat 
is, amelyek a készülék tevékenységét nem kívánt módon befolyásolnák. 
H
A készüléket és az elemeket élettartamuk lejárta után ne dobja a vegyes háztartási hulladék 
közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A termék megfelelő megsemmisítésének 
biztosításával  hozzájárul a  környezetet  és az  emberi  egészséget károsító  hatások  elleni 
védekezéshez.  Az  anyagok újrafeldolgozásával  megőrizhetők természeti  erőforrásaink. A 
termék újrafeldolgozásáról részletesen tájékozódhat a települési önkormányzatnál, a helyi 
Felhasználói útmutató
LED kijelző
A tartalék energiaforrás feltöltése és kisütése:
A töltés során világít a tartalék energiaforrás elülső oldalán található naracssárga LED dióda.
A fent megjelölt töltési és kisütési idők az üzemelési feltételek függvényében változhatnak.
Specifikáció
Bemenet
 5V DC 500-1000mA
(1000mA tetszőleges USB adapter lehetőségével)
  Kimenet  5V DC 1000mA
  Méretek  98(H) x 52(SZ) x 25(M) mm
 Tömeg (csak a tartalék energiaforrás)
  140g
  Üzemi hőmérséklet  0°C ~ 40°C
  Az akkumulátor típusa  Li-ion 3,7 V 4400mAh
Töltési idő
Számítógépen keresztül: 10 óra (megközelítőleg)
USB kábelen keresztül: 5 óra (megközelítőleg)
Támogatott készülékek:
mobiltelefonokdigitális fényképezőgépek MP3-lejátszókvideokamerákTáblagépek
XPB14
Az akkumulátor állapota
 Az akkumulátor állapota
  LED kijelző  Megjegyzés
  Jó  Négy LED dióda világít  Nem kell tölteni
  Jó - átlagos  Három LED dióda világít  -
  Nagyon gyenge  Egy LED dióda világít  -
  Teljesen lemerült  Egyetlen LED dióda sem világít  Fel kell tölteni
Tartalék energiaforrás
* USB csatlakozó
* táblagépekkel kompatibilis
Mikro USB töltőkábel
(bemenethez és kimenethez)
Fig.3
Fig.2
Micro USB
Input Port
USB
Port
Uživatelská příruča
LED indikátor
Nabíjení a vybíjení záložního zdroje:
V průběhu nabíjení bude svítit oranžová LED dioda umístěná na přední straně záložního zdroje.
Uvedené doby nabíjení a vybíjení se mohou lišit v závislosti na provozních podmínkách.
Specifikace
Vstup
 5V DC 500-1000mA
(1000mA s možností libovolného USB adaptéru)
  Výstup  5V DC 1000mA
  Rozměry  98(L) x 52(Š) x 25(V) mm
 Hmotnost (záložní zdroj pouze)  140g
  Provozní teplota  0°C ~ 40°C
  Typ akumulátoru  Li-ion 3,7 V 4400mAh
Doba nabíjení
Přes počítač: 10 hodin (přibližně)
Přes USB kabel: 5 hodin (přibližně)
Podporovaná zařízení:
Mobilní telefonydigitální fotoaparáty MP3 přehrávačevideokameryTablety
XPB14
Stav baterie:
 Stav baterie  LED indikátor  Remarks
  Dobrý  Čtyři LED diody svítí  Není třeba nabíjet
  Dobrý - průměrný  Tři LED diody svítí  -
  Velmi slabý  Jedna LED dioda svítí  -
  Zcela vybitá  Nesvítí žádná LED dioda  Je třeba nabít
Záložní zdroj energie
* USB konektor
* kompatibilní s tablety
Micro USB napájecí kabel
( pro vstup i výstup )
Obr.3
Micro USB
vstupní port
USB
Port
Obr.1
Obr.2
Užívateľská príručka
LED indikátor
Nabíjanie a vybíjanie záložného zdroja:
V priebehu nabíjania bude svietiť oranžová LED dióda umiestnená na prednej strane záložného zdroja.
Uvedené doby nabíjania a vybíjania sa môžu líšiť v závislosti na prevádzkových podmienkach
Špecifikácie:
Vstup
 5V DC 500-1000mA
(1000mA s možnosťou ľubovoľného USB adaptéru)
  Výstup  5V DC 1000mA
  Rozmery  98(D) x 52(Š) x 25(V) mm
 Hmotnosť (záložný zdroj iba)  140g
  Prevádzková teplota  0°C ~ 40°C
  Typ akumulátoru  Li-ion 3,7 V 4400mAh
Doba nabíjania
Cez počítač: 10 hodín (približne)
Cez USB kábel: 5 hodín (približne)
Podporované zariadenia:
mobilné telefónydigitálne fotoaparáty MP3 prehrávačevideokameryTablety
XPB14
Stav batérie
 Stav batérie  LED indikátor  Poznámka
  Dobrý  Štyri LED diódy svietia  Nie je potreba nabíjať
 Dobrý - priemerný  Tri LED diódy svietia  -
  Veľmi slabý  Jedna LED dióda svieti  -
  Úplne vybitá  Nesvieti žiadna LED dióda  Je potreba nabiť
Záložný zdroj energie
* USB konektor
* kompatibilný s tabletmi
Micro USB napájací kábel
(pre vstup aj výstup)
Obr.3
Obr.2
Micro USB
vstupný port
USB
Port
Obr.1
14 26
2321
20
15
2719
2
Prieš naudojimą atidžiai perskaitykite vartojimo instrukciją.
Pasilikite vadovą ateičiai. 
Didelio galingumo Power Pack savybės
•  Didelio galingumo power pack su įmontuota 4400mAh ličio-jono baterija, 
puikiai tinka didelės galios prietaisams 
•  Suderinamas su daugeliu USB jungtį turinčiais prietaisais.
•   Patogu įkrauti su USB adapteriu arba naudojant USB maitinimo jungtį iš 
darbinio kompiuterio 
•   LED indikatoriai parodo baterijos lygį
•   Nutraukimo metodai:
  -  Apsauga nuo per aukštos temperatūros 
  -  Apsauga nuo perkrovimo ir per didelės iškrovos 
     (viršįtampė/ žemos įtampos apsauga)
  -  Trumpojo jungimo apsauga 
  -  Per didelės galios apsauga
Darbinės instrukcijos:
Didelio galingumo Power Pack įkrovimas
1.  Įjunkite  pateikto  USB  įkrovimo  laido  mikro  USB  terminalą  į  Portable 
PowerBank įvesties kištuką. Kitą  USB įkrovimo laido galą  prijunkite prie 
darbinio kompiuterio USB kištuko (1 brėžinys). Portable PowerBank taip 
pat galite įkrauti per pasirenkamą USB adapterį, įkišdami jį į AC maitinimo 
išvestį įkrovimui. (2 brėžinys)
2.   Krovimo  metu  degs  geltonas  LED  indikatorius.  LED  parodo  baterijos 
būseną. Degančių LED skaičius parodo baterijos lygį. 
3.   Įkrovimu pasibaigus užsidegs visi LED. 
4.   Įkrovimui pasibaigus, atjunkite USB laidą.
Kitų elektroninių prietaisų krovimas
1.  Įkiškite  USB  laidą  į  pilnai  įkrauto  Portable  PowerBank  USB  išvesties 
kištuką, tada prijunkite kitą USB laido galą prie savo elektroninio prietaiso. 
Krovimui galite naudoti originalų USB įkrovimo laidą, kurį gavote kartu su 
elektroniniais prietaisais (3 brėžinys).
2.   Elektroninis prietaisas bus iš karto kraunamas ir krovimo metu galės būti 
naudojamas. 
3.   Elektroniniame prietaise galėsite patikrinti įkrovimo būseną. 
4.   Krovimui pasibaigus, ištraukite USB įkrovimo laidą iš elektroninio prietaiso 
ir Portable PowerBank. Portable PowerBank automatiškai išsijungs.
5.   Norėdami patikrinti baterijos būseną, paspauskite priekinėje dalyje esantį 
mygtuką. LED indikatorius parodys baterijos stiprumą.
Dėmesio
1.  Normalu,  kad  krovimo  metu  baterijos  įkaista,  o  pilnai  pasikrovus  jos 
palaipsniui ataušta iki kambario temperatūros. 
2.   Prašome  prieš  naudojimą  iš  naujo  įkrauti  Portable  PowerBank,  jei  jis 
nebuvo naudojamas ilgiau nei 90 dienų.
3.   Nenaudokite  Portable  PowerBank  ten,  kur  yra  drėgna,  aukšta 
temperatūra ar ekstremaliomis sąlygomis.
Įspėjimas
1.  Nešlapinkite, nedeginkite ir neardykite Portable PowerBank ir jo priedų. 
2.   Nekeiskite, neardykite, neatidarinėkite, nemeskite, nedaužykite, nebadykite ir 
nedraskykite vidinės baterijos.
3.   Laikykite atokiau nuo atviros liepsnos ar tiesioginės saulės, kad būtų išvengta 
perkaitimo. 
4.   Laikykite toliau nuo aukštos įtampos prietaisų
5.   Nemeskite ir nekratykite Portable PowerBank.
6.   Šis prietaisas neskirtas naudoti mažiems vaikams ar sergantiems asmenims, 
išskyrus kai  juos tinkamai  prižiūri atsakingas  asmuo, užtikrinantis,  kad jie 
galės  saugiai  naudotis  prietaisu.  Mažus  vaikus  reikia  prižiūrėti,  kad  jie 
nežaistų su prietaisu.
Šis prietaisas sutinka su FCC taisyklių 15 dalimi. Darbas priklauso nuo šių dviejų 
sąlygų: (1) šis prietaisas negali sukelti kenksmingų trukdžių, ir (2) šis prietaisas turi 
priimti  visus  gaunamus  trikdžius,  įskaitant  trikdžius,  kurie  gali  sukelti 
nepageidaujamą darbą.
LT
Nemeskite elektrinių prietaisų kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų, naudokite atskiras surinkimo 
paslaugas.  Dėl  galiojančios  surinkimo  sistemos  susisiekite  su  vietos  valdžia.  Jei  elektros 
prietaisas užkasamas ar išmetamas šiukšlynuose, į gruntinius vandenis gali patekti pavojingų 
medžiagų, kurios gali patekti ir į maisto grandinę ir taip pakenkti jūsų sveikatai ir gerovei.
Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet lietotāja pamācību.
Saglabājiet lietotāja pamācību.
Lielas jaudas Power Pack īpašības
•  Lielas  jaudas  Power  Pack  ar  litija  jonu  4400mAh  baterija  noder  lielas 
jaudas ierīcēm; 
•   sader ar daudziem ierīču, kam ir USB savienojums; 
•   ērti  lādēt  ar  USB  adapteru  vai  lietojot  darba  datora  USB  barošanas 
savienojumu; 
•   LED indikatori parāda baterijas līmeņi.
•   Izbeigšanas metodes:
  -  aizsardzība no pārāk augstas temperatūras; 
  -  aizsardzība no pārladēšanas vai pārāk liela izlādējuma;
     (pārslogošanas/ zema sprieguma aizsardzība)
  -  īssavienojuma aizsardzība; 
  -  pārāk lielas jaudas aizsardzība
Darba instrukcijas:
Lielas jaudas Power Pack lādēšana
1.  Pieslēdziet USB kabeļa mikrosavienojumu pie Power Bank USB ievades 
kontaktdakšiņas.  Pieslēdziet  otru  USB  kabeļa  galu  pie  ikdienas  datora 
USB kontaktdakšiņas (1. rasējums). Portable PowerBank arī varat lādēt 
ar USB adapteru, pieslēdzot to pie AC barošanas izvades lādēšanai  (2. 
rasējums). 
2.   Lādēšanas  laikā  degs  dzeltenās krāsas  LED  indikators.  LED  indikators 
parāda baterijas stāvokli. Degošā LED skaitlis parāda baterijas līmeņi. 
3.   Kad uzlāde ir pabeigta, aizdegsies visas LED spuldzītes. 
4.   Kad uzlāde ir pabeigta, atvienojiet USB uzlādes kabeli.
Citu elektronisko ierīču uzlāde
1.  Pieslēdziet  USB  kabeļi  pie  pilnīgi  uzlādēta  Portable  PowerBank  USB 
izvades kontaktdakšiņas,  pēc  tam pieslēdziet  otro USB  kabeļa  galu pie 
savas  elektroniskās  ierīces.  Uzlādei  varat  lietot  oriģinālo  USB  uzlādes 
kabeļi, kuru dabūjat kopā ar savām elektroniskām ierīcēm (3. rasējums).  
2.   Elektroniskā ierīce tiks uzlādējama uzreiz un var būt lietojama lādēšanas 
laikā. 
3.   Elektroniskajā ierīcē varēsiet pārbaudīt uzlādes stāvokli. 
4.   Kad uzlāde  ir pabeigta, atvienojiet  USB uzlādes kabeļi  no elektroniskās 
ierīces  un  Portable  PowerBank.  Portable  PowerBank  izslēgsies 
automātiski. 
5.   Gribēdami  pārbaudīt  baterijas  statusu,  nospiežiet  pogu,  kas  atrodas 
priekšējā daļā. LED parādīs baterijas stiprumu.
Uzmanīgi
1.  Uzlādes  laikā  ierīce  var  iekarst,  bet  pilnīgi  uzlādējies  pakāpeniski 
atdzīstmlīdz istabas temperatūrai.
2.   Lūdzu, pirms lietošanas uzladējiet portatīvo Power Bank tādā gadījumā, ja 
tas netiek lietots ilgāk nekā 90 dienas
3.  Neizmantojiet  portatīvo  Power  Bank  mitrā  vidē,  karstumā  un  ekstrēmo 
laika apstākļu gadījumā.
Piesardzīgi
1.  Nesaslapiniet,  nededziniet  un  neizjauciet  portatīvo  Power  Bank  un  tā 
piederumu.
2.   Nedauziet un nekratiet iekšējo bateriju.
3.   Glabājiet  tālāk  no  uguns  un  tiešiem  saules  stariem,  lai  izvairītos  no 
pārkaršanas. 
4.   Glabājiet tālāk no augstsprieguma ierīcēm. 
5.   Nemētājiet un nekratiet Portable PowerBank.
6.  Šo  ierīci  nav  ieteicams  izmantot  bērniem,  ka  arī  invalīdiem,  izņemot 
gadījumus  ka  tie  atrodas  atbildīgu  personu  uzraudzībā.  Parūpējieties,  lai 
bērni nespēlē ar ierīcēm.
Šī  iekārta atbilst  FCC  noteikumu  15.  daļas  prasībām.  Tās  lietošana  ir  pakļauta 
diviem nosacījumiem: (1). Šī iekārta nedrīkst izraisīt kaitīgus traucējumus un 2) šai 
iekārtai  ir  jābūt  spējīgai  uztvert  jebkādus  traucējumus,  ieskaitot  tādus,  kas var 
izraisīt nevēlamu darbību.
LV
Neizmetiet  elektroierīces  kopā  ar  citiem  sadzīves  atkritumiem,  izmantojiet  savākšanas 
punktu  pakalpojumus.  Sazinieties  ar  vietējo  varu  sakarā  ar  savākšanas  sistēmām.  Ja 
elektroierīces tiek izmestas  izgāztuvē, bīstamas vielas  var iztecēt gruntsūdeņos  un nokļūt 
barības ķēdē un tādā veidā kaitēt veselībai.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję.
Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.
Właściwości ładowarki
•  Wbudowany akumulator litowo-jonowy o wysokiej pojemności 4400mAh, 
idealny dla urządzeń o dużych wymaganiach.
•  Ładowarka zgodna z większością urządzeń wyposażonych w port USB.
•  Ładowanie  wbudowanego  akumulatora  przez  port  USB  pracującego 
komputera.
•  Diody LED pokazujące status akumulatora.
•  Zabezpieczenia:
  -  Przed przegrzaniem
  -  Przed przeładowaniem i nadmiernym rozładowaniem
  -  Przed zwarciem
  -  Przed nadmiernym natężeniem prądu
Instrukcja użytkowania
Ładowanie urządzenia Portable PowerBank
1.  Podłączyć  końcówkę  micro  USB  załączonego  przewodu  do  gniazda 
wbudowanego w ładowarkę Portable PowerBank. Podłączyć drugi koniec 
przewodu do gniazda USB pracującego komputera (Fig 1).
  Można również użyć opcjonalnego zasilacza AC / USB (Fig 2).
2.  Bursztynowa  dioda  LED  zaświeci  sygnalizując  zasilanie.  W  miarę 
ładowania  liczba  świecących  diod  LED  będzie  wzrastać  wskazując 
aktualny stan wbudowanego akumulatora.
3.  Świecące cztery diody LED oznaczają pełne naładowanie.
4.  Po zakończeniu ładowania należy odłączyć ładowarkę od komputera.
Ładowanie urządzenia zewnętrznego
1. 
Podłączyć  przewód  USB  do  gniazda  wyjściowego  ładowarki  Portable 
PowerBank  oraz  do  ładowanego  urządzenia  zewnętrznego.  Można  użyć 
oryginalnego przewodu dostarczonego z urządzeniem zewnętrznym (Fig 3).
2.  Urządzenie będzie ładowane w sposób ciągły. Może być ono używane w 
trakcie ładowania. 
3. 
Proces ładowania powinien być sygnalizowany na ładowanym urządzeniu.
4.  Po  zakończeniu ładowania  przewód USB  należy odłączyć  od ładowarki 
oraz  od  ładowanego  urządzenia.  Ładowarka  Portable  PowerBankk 
wyłączy się samoczynnie.
5.  Aby  sprawdzić  stan  wbudowanego  w  ładowarkę  akumulatora  należy 
nacisnąć  przycisk  z  przodu  ładowarki.  Diody  LED  wskażą  stan 
naładowania.
Uwaga
1. 
Nagrzewanie się obudowy w czasie ładowania jest zjawiskiem normalnym. 
Temperatura obudowy stopniowo obniża się po zakończeniu ładowania.
2.  Jeśli  ładowarka Portable  PowerBank nie  była używana  przez ponad 90 
dni, należy naładować ją przed użyciem. 
3.  Nie  należy  wystawiać  ładowarki  Portable  PowerBank  na  działanie 
wysokiej  wilgotności,  wysokiej  temperatury  bądź  innych  ekstremalnych 
warunków.
Środki ostrożności
1.  Ładowarki ani załączonych akcesoriów nie wolno wkładać do wody, do ognia 
ani rozbierać we własnym zakresie. 
2.  Nie wolno rozbierać, otwierać, upuszczać, łamać ani przebijać wbudowanego 
akumulatora.
3.  Ładowarkę Portable PowerBank należy trzymać z dala od otwartego ognia 
oraz miejsc silnie nasłonecznionych.
4.  Ładowarkę  Portable  PowerBank  należy  trzymać  z  dala  od  urządzeń 
wysokonapięciowych.
5.  Ładowarką Portable PowerBank nie należy rzucać ani silnie wstrząsać.
6.  To urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) z 
obniżoną sprawnością fizyczną lub psychiczną oraz przez osoby z brakiem 
odpowiedniej  wiedzy  i doświadczenia,  chyba,  że  użycie  tego  urządzenia 
nadzorują bezpośrednio osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
To  urządzenie  jest  zgodne  z  częścią  15  zasad  FCC.  Jego  działanie  podlega 
następującym dwóm warunkom: (1) urządzenie to nie może powodować szkodliwych 
zakłóceń.  (2)  urządzenie  to  musi  akceptować  wszystkie  odbierane  zakłócenia, 
włącznie z zakłóceniami, które mogą powodować nieoczekiwane działanie.
PL
Niniejszego  urządzenia  nie  wolno  wyrzucać  ze  zwykłymi,  nieposortowanymi  odpadami 
komunalnymi.  W celu  uzyskania  informacji o  dostępnych  na Państwa  terenie  metodach 
utylizacji,  należy  skontaktować się  z władzami  lokalnymi. Złomując  we właściwy  sposób 
niniejsze  urządzenie,  ograniczą  Państwo  ryzyko  wystąpienia  negatywnego  wpływu  na 
środowisko i ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku nieprawidłowej utylizacji.
Pred uporabo pozorno preberite navodila.
Navodila shranite za kasnejšo uporabo.
Lastnosti visoko zmogljivega prenosnega Energijskega paketa : 
•  High  capacity  power  pack  with  built-in  4400mAh  lithium-ion  battery, 
perfect for high drain devices
•  Compatible with most USB enabled devices
•  Convenient to recharge by USB adaptor or via USB power port from an 
operating computer
•  LED indicators to show battery level
•  Termination methods:
  -  ob zaznavi pregrevanja
  -  ob zaznavi zgornje in spodnje meje napetosti
     (zaščita pred pre-napolnjenostjo
     in pre-izpraznjenostjo)
  -  zaščita pred nastankom kratkega stika
  -  zaščita pred preobremenitvijo
Navodila za uporabo:
Polnjenje prenosnega Energijskega paketa:
1. 
Priključite mikro USB priloženega USB polnilnega kabla v predviden priključek 
prenosnega  Energijskega  paketa.  Drugi  konec  USB  napajalnega  kabla 
priključite na aktiven USB priključek delujočega računalnika (slika1).  Napravo 
lahko polnite tudi z opcijskim AC-USB adapterjem - ni v kompletu (slika 2). 
2.   Rumeni  LED  svetlobni  indikator  bo  označil  prisotnost  napajanja.  LED 
svetlobni  indikator  bo  označeval  stanje  baterije,  vgrajene  v  prenosni 
Energijski  paket.  Število  svetlečih  LED  indikatorjev  označuje  stanje 
napolnjenosti baterije v prenosnem Energijskem paketu.
3.   Po končanem polnjenju  prenosnega Energijskega paketa bodo svetili vsi 
LED indikatorji.
4.   Ko je polnjenje končano, izključite USB polnilni kabel.
Polnjenje vaših elektronskih aparatov s prenosnim Energijskim paketom
1. 
Priključite  USB  kabel  v  USB  izhodni  priključek  popolnoma  napolnjene 
prenosne prenosnega Energijskega paketa, drugo stran kabla pa vključite 
v USB priključek vašega elektronskega aparata (ki ga želite polniti s pomoč 
prenosnega Energijskega  paketa).   Po potrebi  lahko uporabite  tudi  USB 
polnilni kabel, ki je bil priložen ob vašem elektronskem aparatu (Slika 3)
2.  
Vaš (sedaj priključen) aparat se bo nemudoma pričel polniti. Med postopkom 
polnjenja ga lahko nemoteno uporabljate , če vam le-ta to omogoča.
3.  
Na priključeni napravi lahko opazujete potek polnjenja (če vam  to omogoča).
4.   Ko je polnjenje končano, izključite USB polnilni kabel iz vašega aparata in 
nato še iz prenosnega Energijskega paketa, ki se bo samodejno izključil.
5.  
Če  želite  preveriti  status  baterije  v    prenosnem  Energijskem  paketu  , 
pritisnite  gumb  na  sprednji  strani  naprave.  LED  svetlobni  indikator  bo 
prikazoval stanje napolnjenosti baterije v  prenosnem Energijskem paketu.
Pozor !
1.  Zmeren  dvig  temperature  ohišja med  polnjenjem  je  običajen  pojav.  Po 
koncu polnjenja se ohišje samodejno ohladi .
2.   Če vašega  prenosnega Energijskega paketa niste uporabljali več kot 90 
dni, ga pred ponovno uporabo ponovno napolnite.
3.   Naprave  ne  uporabljajte  v  prostorih  z  visoko  vlažnostjo,  visoko 
temperaturo ali v drugih ekstremnih pogojih .
Varnostna opozorila !
1.  Prenosnega Energijskega paketa   in njegove dodatne  opreme ne močite, 
zažigajte, razstavljajte in ne izpostavljajte ognju ali veliki vročini. 
2.  
Ne razstavljajte, modificirajte , odpirajte, spustite, prebadajte, stiskajte ali kako 
drugače posegajte v vgrajeno baterijo v notranjosti naprave . Poškodovanje 
vgrajene baterije lahko povzroči nastanek požara in/ali poškodb.
3.   Prenosnega Energijskega paketa ne stresajte ,  ne mečite in je ne spuščajte .
4.   Naprava  ni  namenjena  uporabi  osebe  (vključno  otroci)  omejenega 
psihičnega, čutnega in mentalnega zdravja ter nezadostnega znanja, dokler 
jim delovanje in uporaba naprave ni zadostno razložena in prikazana s strani 
nadzornika, oziroma osebe odgovorne za njihovo varnost. Naprava naj ne bo 
v dosegu otrok! Naprava ne sme biti predmet igranja otrok.
Naprava je skladna z  Part 15  FCC pravil. Uporaba naprave mora biti skladna z: 
(1)naprava  ne  sme  povzročati  motečih motenj,  in  (2)  naprava  mora  delovati  v 
območju potencialno motečih motenj , vključno z motnjami ki bi lahko povzročile 
nezaželeno delovanje. 
SLO
Izrabljene naprave (ali njenih delov) ne odlagajte med komunalne odpadke. Odložite jih na z zakonom predpisan način na 
predvidenem in zato določenem zbirnem mestu. Za lokacije zakonsko določenih zbirnih mest za odpadno elektronsko opremo 
se  pozanimajte pri  prodajalcu  ali pa  pri lokalnih  zakonodajnih organih.  Če električne  naprave odlagate  med komunalne 
odpadke ali na katerikoli drug ne predpisan in nedovoljen način lahko zdravju škodljive sestavine prodrejo v podtalnico in nato 
v prehranjevalno verigo ter s tem ogrozijo vaše zdravje in dobro počutje. Distributer :  Ebax d.o.o., Zbilje 7/P, 1215 Medvode
Kullanmadan önce kılavuzun tamamını okyunuz ve
sonraki kullanımlarınız için saklayınız
High Capacity Power Pack Özellikleri
•  High  capacity  power  pack  dahili  4400mAh  lithium-ion  bataryayüksek 
enerji ihtiyacı olan cihazlarınız için ideal
•   USB ile çalışan birçok cihaz ile uyumludur
•   Convenient to recharge by USB adaptor or via USB power port from an 
operating computer
•   Şarj durumunu gösteren LED gösterge
•   Şarj sonlandırma metotları:
  -  Aşırı sıcaklık koruması
  - 
Aşırı şarj ve aşırı deşarj koruması ( Aşırı voltaj / yetersiz voltaj koruması)
  -  Kısa devre koruması
  -  Aşırı güç koruması
Çalıştırma Talimatları:
Portable PowerBank ın Şarj Edilmesi
1.  Cihazla birlikte  verilen USB  şarj kablosunun  mikro USB ucunu  Portable 
Powerbankın  giriş  portuna  takınız.    USB  kablonun  diğer  ucunu  çalışır 
durumdaki  bilgisayarınızın  USB  portuna  takınız  (Fig  1).  Portable 
Powerbankınızı  ayrıca  opsiyonel  USB  adaptörünüzü  elektrik  prizine 
takarak da şarj edebilirsiniz. (Fig. 2)
2.   Bağlantı  gerçekleştiğinde  sarı  LED  yanacaktır.  LED  pilin  durumunu 
göstermektedir.  Yanar  durumdaki  LED  sayısı  size  pilin  şarj  durumunu 
verir.
3.   Şarj işlemi tamamlandığında tüm LEDler yanacaktır.
4.   Şarj işlemi tamamlandıktan sonra USB kabloyu çıkartınız.
Diğer Elektronik Cihazların Şarj Edilmesi
1.  Tamamen dolu  durumdaki Portable Powerbankınızın USB  portuna USB 
kabloyu  takınız,  USB  kabolunun  diğer  ucunuda  elektronik  cihazınıza 
takınız.  Şarj  işlemi  için  elektronik  cihazınızın  orjinal  USB  kablosunu  da 
kullanabilirsiniz (Fig. 3)
2.   Bağlantı tamamlandığında elektronik cihaz şarj olmaya başlayacaktır, şarj 
süresince cihazınızı kullanabilirsiniz.
3.   Şarj durumunu kontrıol etmek için elekltronik cihazınıza bakabilirsiniz.
4.   Şarj işlemi tamamlandığında USB kablonuzu elelktronik cihazınızdan ve 
Portable  Powerbankınızdan  çıkartınız.    Portable  PowerBank  otomatik 
olarak kapanacaktır.
5.   Pil durumunu test etmek için ön taraftaki düğmeye basınız.  LED gösterge 
pilin gücünü gösterecektir.
Dikkat
1.  Şarj  işlemi  boyunca  cihazın  ısınması  normal  olup  şarj  işlemi  sona 
erdiğinde yavaş yavaş soğuyarak oda sıcaklığı seviyesine gelecektir.
2.   Portable PowerBankınızı 90 günden fazla kullanmadıysanız kullanmadan  
önce lütfen şarj ediniz.
3.   Portable  PowerBankınızı  yüksek  nem,  sıcaklık  veya  olumsuz  koşullar 
altında kullanmayınız
Uyarı
1.  Portable  PowerBank  ve  aksesuarlarını  ıslatmayınız,  yakmayınız  veya 
parçalarına ayırmaya çalışmayınız.
2.   Dahili  bataryayı modifiye etmeyiniz,  sökmeyiniz, açmayınız,  düşürmeyiniz, 
ezmeyiniz, delmeyiniz ve parçalamayınız.
3.   Aşırı ısınmayı önlemek için açık ateş ve direkt güneş ışığından uzak tutunuz
4.   Yüksek voltajlı cihazlardan uzak tutunuz.
5.   Portable PowerBankınızı fırlatmayınız veya sallamayınız.
6.   Çocukların, yaşlıların ve yetersiz bilgi ve tecrübeye sahip kişilerin Portable 
Powerbankı  yalnız  başlarına  kullanmalarına  engel  olunuz,  bu  gibi  kişiler 
mutlaka ehil kişilerin gözetimi altında cihazı kullanmalıdırlar.
Bu  cihaz  Birleşik  Devletler  Federal  İletişim  Komisyonu  (  FCC  )  Kanunları 
Kısım-15’e uygun olarak üretilmiştir.  Cihazın çalışması şu iki koşulu sağlamasına 
bağlıdır:      (1)    Bu  cihaz  zararlı  parazitlere  sebep  olmamalı  ve    (2)  bu  cihaz 
istenmeyen  çalışmaya  sebep  olabilecek  her  türlü  parazit  de  dahil  olmak  üzere 
gelen her türlü paraziti kabul etmek zorundadır. 
TR
Pil ve elektronik cihazlarınızın atıklarını asla  diğer evsel atıklarınızla birlikte aynı kutularda 
toplamayınız,  mutlaka farklı  toplama kutuları  kullanınız.   Aksi takdirde  bu atıkların  sahip 
olduğu  kimyasallar  toprak  ve  yer  altı  sularına  karışarak  insan  sağlığını  tehlikeye 
atacaktır.Ülkemizde bu konuyla ilgili detaylı bilgiye  www.tap.org.tr adresinden ulaşabilirsiniz.
Перед початком користування детально ознайомтеся з даною інструкцією.
Інструкцію збережіть на випадок необхідності скористатися нею в майбутньому.
Характеристика зарядного пристрою
•  Вбудований літієво-іонний  акумулятор високої  потужності  4400mAh, 
ідеальний варіант для пристроїв, що вимагають багато енергії.
•  Зарядний пристрій компатибільний з більшістю пристроїв, оснащених 
портом USB.
• 
Зарядка вбудованого акумулятора через порт USB увімкненого комп’ютера.
•  Світлодіоди, що відображають стан акумулятора.
•  Захист:
  -  Від перегрівання
  -  Від перезарядки та надмірної розрядки
  -  Від замикання
  -  Від надмірної сили струму
Зарядка - вказівки
Зарядка пристрою Portable PowerBank
1. 
Підключіть  контакт  мікро-USB  кабеля  до  порту  зарядного  пристрою  Portable 
PowerBankk.  Другий  кінець  кабеля  підключіть  до  порту  USB  увімкненого 
компютера (Мал. 1). Можна скористатися також блоком живлення AC / USB (Fig 2).
2. 
Янтарний світлодіод сигналізує живлення. У процесі зарядки число світлодіодів, 
що світяться, відображає поточний стан вбудованого акумулятора.
3.  Якщо  світяться  чотири  світлодіоди,  це  значить,  що  пристрій 
заряджений на максимум.
4.  Після  закінчення  зарядки  відключіть  зарядний  пристрій  від 
комп’ютера.
Зарядка підключених пристроїв
1. 
Підключіть  кабель  USB  до  вхідного  порту  зарядного  пристрою  Portable 
PowerBank  та  пристрою,  що  буде  заряджатися.  Можна  скористатися 
кабелем, що постачається у комплекті з підключеним пристроєм (Мал. 3).
2.  Зарядка  пристрою  ведеться  безперервно.  Можна  користуватися 
пристроєм під час зарядки. 
3.  Процес зарядки повинен сигналізуватися на підключеному пристрої.
4.  Після закінчення зарядки кабель USB слід відключити від зарядного 
пристрою  Portable  PowerBank  та  підключеного  до  нього пристрою. 
Зарядний пристрій Portable PowerBank вимкнеться автоматично.
5. 
Щоб  перевірити  стан  вбудованого  в  зарядний  пристрій  акумулятора, 
натисніть на кнопку спереду пристрою. Світлодіоди вказують рівень зарядки.
Примітки
1.  Під час зарядки корпус пристрою нагрівається. Це нормальне явище. 
Температура корпуса поступово падає після закінчення зарядки
2.  Якщо  зарядний  пристрій  Portable  PowerBank  не  використовувався 
довше, ніж 90 днів, слід зарядити його перед черговим вжитком.
3.  Не піддавайте зарядний пристрій Portable PowerBank впливу високої 
вологості, високих температур або інших екстремальних факторів.
Правила безпеки
1.  Заборонено  вкидати  зарядний  пристрій  Portable  PowerBank  та 
аксесуари у воду, вогонь та самостійно розбирати їх.
2.  Заборонено  розбирати,  відкривати,  кидати,  ламати  та  пробивати 
вбудований акумулятор.
3.  Зарядний пристрій Portable PowerBank слід тримати здаля від джерел 
відкритого вогню та сильного сонячного проміння.
4.  Зарядний пристрій Portable PowerBank слід тримати здаля від пристроїв 
високої напруги.
5.  Не слід кидатися зарядним пристроєм Portable PowerBank та піддавати 
його сильним струсам.
6. 
Даним  пристроєм  не  повинні  користуватися  особи  (в  тому  числі  діти)  з 
недостатньою фізичною  та психічною справністю,  а також  особи, що не  мають 
відповідних знань та досвіду, за винятком випадків, у яких користування пристроєм 
відбувається під наглядом осіб, безпосередньо відповідальних за їх безпеку.
Даний  пристрій  відповідає  розділу  15  правил  FCC.  Його  дія  зумовлена 
наступними  умовами:  (1)  даний  пристрій  не  може  викликати  шкідливих 
забурень.  (2)  даний  пристрій  повинен  приймати  всі  забурення,  включно  з 
тими, що можуть викликати несподівані зміни у його дії.
UA
Заборонено  викидати  даний  пристрій  разом  зі  звичайними,  несортованими 
комунальними відходами. З метою отримання інформації про методи утилізації, доступні 
у  Вашому  регіоні,  звертайтесь до  місцевої  влади. Дбаючи  про відповідну  утилізацію 
даного пристрою, Ви обмежуєте ризик негативного впливу на навколишнє середовище 
та здоров'я людей, який міг би мати місце внаслідок неправильної утилізації.
Cititi aceste instructiuni de utilizare.
Pastrati manualul pentru consultari ulterioare.
Caracteristici tehnice:
•  Pachetul  de capacitate mare XPB14  include o baterie litiu-ion  de 4400mAh, 
perfecta pentru alimentarea aparatelor cu consum mare;
•   Compatibil cu cea mai mare parte a aparatelor cu port USB;
•   Foarte usor de reincarcat atat de la retea cat si via USB de la un computer aflat 
in functiune;
•   Indicatoarele LED indica nivelul de descarcare al bateriei interne;
•   Terminarea incarcari:
  -  Protectie la supraincalzire
  -  Protectie la supraincarcare / supradescarcare
  -  Protectie la supratensiune sau cadere de tensiune
  -  Protectie la scurt-circuit
  -  Protectie la consum prea mare
Operare – Instructiuni:
Reincarcare XPB14
1.   Conectati capatul micro USB al cablului din pachet la portul USB al XPB14, iar 
celalalt capat la  un calculator aflat  in functiune (Fig 1).  De asemenea puteti 
conecta cablul direct la adaptorul pentru priza de perete. (Fig. 2)
2.   LED-urile vor incepe sa functioneze. LED-urile vor indica nivelul de incarcare.
3.   Toate LED-urile vor fi in functiune cand incarcarea va fi finalizata.
4.   Deconectati cablul USB cand incarcarea este finalizata.
Incarcarea unui aparat
1.  Conectati  cablul  USB  din  pachet  la  portul  XPB14  dupa  ce  acesta  a  fost 
incarcat, iar celalalt  capat al  cablului la aparatul  “de incarcat”.  Va rugam sa 
utilizati doar cablul original, aflat in pachet cu XPB14 (Fig. 3)
2.   Aparatul “de incarcat” va fi imediat functional, fiind disponibil pe toata perioada 
procesului de incarcare cu XPB14.
3.   Nivelul de incarcare al aparatului “de incarcat” va putea fi urmarit pe ecranul 
aparatului respectiv (daca aparatul are aceasta functie).
4.   Cand  incarcarea  este  completa,  deconectati  cablul  USB  de  la  aparatul  “de 
incarcat” si mai apoi de la XPB14. XPB14 se va opri automat.
5.   Pentru a verifica nivelul de incarcare al bateriei interne, apasati butonul aflat pe 
partea frontala a XPB14.
Atentionare
1.   Este normal ca pe perioada incarcari carcasa XPB14 sa se incalzeasca. 
Va reveni la temperatura camerei dupa finalizarea incarcari.
2.   Reincarcati XPB14 inainte de urmatoarea utilizare, daca acesta nu a fost 
utilizat in ultimele 90 de zile.
3.   Nu utilizati XPB14 in locuri cu umiditate si/sau temperatura crescute, sau 
in alte conditii extreme.
Avertisment
1.  Nu  udati,  incinerati  sau  dezasamblati  pachetul  XPB14  si  accesoriile 
acestuia.
2.  Nu apasati violent sau intepati bateria interna a XPB14.
3.  Feriti XPB14 de foc deschis sau expunerea directa la soare.
4.  Feriti de aparate aflate sub inalta tensiune.
5.  Nu azvarliti sau supuneti la vibratii puternice pachetul XPB14.
6.  Acest  aparat se  poate utiliza  de catre  copii sau persoane cu  disabilitati 
doar sub stricta supraveghere a unei persoane  responsabile in vederea 
utilizari produsului in conditii de siguranta. Copii trebuiesc supravegheati 
pentru a nu utiliza XPB14 ca pe o jucarie.
Pachetul  portabil  PowerBank  XPB14  respecta  normele  FCC  partea  15. 
Functionarea  acestui aparat  corespunde  urmatoarelor  conditii:  (1)  nu cauzeaza 
interferente si (2) poate functiona normal in spatii cu nivel inalt de interferenta.
RO
Nu aruncati  acest aparat cu  resturile menajere,  utilizati colectarea  selectiva  a deseurilor.  Luati 
legatura  cu  organizatiile  guvernamentale  locale  pentru  informatii  suplimentare  cu  privire  la 
posibilitatile  de  colectare  locala.  Daca  aparatele  electrice  sunt  aruncate  in  natura,  substante 
periculoase pot sa ajunga in sol, ape etc. si pot afecta negativ sanatatea si viata noastra a tuturor.
Əvəlcə istifadə qaydalarını (təlimatları) diqqətlə oxuyun. 
Təlimatı növbəti istinadlar üçün yadda
Yüksək tutumlu Power Pack qurğusunun (enerji modulu) xüsusiyyətləri
•  Yüksək drenaj cihazları üçün mükəmməl 4400mAh  lityum-iyon batareyası 
ilə quraşdırılmış yüksək tutumlu Power Pack qurğusu 
•  Əksər USB qurğularına uyğundur 
•  USB  adapteri  və  ya USB  portu  vasitəsilə  hal  –hazırda  fəaliyyətdə  olan 
kompüterdən enerji toplamaq rahatdır  
•  Batareyanın statusunu göstərən LED göstəriciləri var 
•  Əlaqə metodları:
  -  Yüksək temperaturdan qorunma
  -  Həddən artıq  enerji toplama  və həddən artıq enerji sərfindən qorunma  
  ( yüksək gərginlikdən/ aşağı gərginlikdən qorunma) 
  -  Qısa qapanmadan qorunma
  -  Həddindən artıq yükləmədən qorunma
İstifadə üzrə təlimatlar:
Yüksək tutumlu Power Pack qurğusunun yenidən enerji toplaması
1.  USB  enerji  yükləmə  kabelinin  Mikro  USB  terminalını    PowerBank USB 
qurğusunun  daxili  portuna  taxın.  USB  enerji  yükləmə  kabelinin  digər 
ucluğunu isə fəaliyyətdə olan USB portuna taxın ( 1-ci Şəkil). Siz Portativ 
PowerBank  qurğusunu  enerji  toplamaq  üçün  əlavə  USB  adapteri 
vasitəsilə AC enerji çıxışına taxa bilərsiniz( 2-ci Şəkil). 
2.  Kəhrəba  rəngli  LED  göstəricisi  enerji  əlaqələndiricisi  ilə  birlikdə 
yanacaqdır. LED batareyanın statusunu göstərəcək. LED işıqlarının sayı 
batareyanın enerji səviyyəsini göstərir. 
3. 
Bütün LED göstəriciləri enerji  toplama prosesi başa çatdıqda, yanacaqdır. 
4. 
Enerji toplama prosesi başa çatdıqdan sonra USB kabelini enerjidən aralayın.
Elektron cihazların enerji toplaması
1. 
USB kabelini, enerji ilə tam dolu olan Portativ PowerBank  qurğusunun USB 
xarici  portuna  taxın,  sonra  USB  kabelinin  digər  ucluğunu  isə  öz  elektron 
cihazınıza taxın. Siz enerji toplamaq üçün elektron cihaz ilə təchiz edilmiş 
USB enerji toplayan kabelinizdən istifadə edə bilərsiniz. ( 3-cü Şəkil)
2.  Elektron  cihaz  dərhal  enerji toplamağa  başlayacaq  və  siz  ondan  enerji 
toplama prosesi zamanı da istifadə edə bilərsiniz. 
3. 
Siz enerji toplama statusunu yoxlamaq  üçün elektron cihazınıza baxa bilərsiniz. 
4.  Enerji  toplama  prosesi  başa  çatdıqda,  USB  enerji  toplama  kabelini 
elektron  cihazdan  və  Portativ  PowerBank  qurğusundan  ayırın.  Portativ 
PowerBank qurğusu avtomatik olaraq, sönəcəkdir. 
  5.  Batareyanın statusunu yoxlamaq üçün ön hissədə olan düyməciyi basın. 
LED göstəricisi batareyanın gücünü göstərəcək.
Diqqət
1.  Enerji  toplama  zamanı  korpusun  qızması  normal  haldır,  lakin    tam 
doldurulduqdan sonra o tədricən otaq temperaturuna qədər azalacaqdır.
2.  Əgər Portativ PowerBank qurğusu  90 gündən artıq istifadə edilməyibsə, 
bu zaman onu  istifadədən  əvvəl yenidən enerji toplamağa qoyun. 
3.  Portativ PowerBank qurğusundan yüksək rütubət, yüksək temperatur və 
ya ekstremal şəraitlərdə istifadə etməyin.
Ehtiyat tədbirləri:
1.  Portativ  PowerBank  qurğusunu  və  onun  yardımçı  tərkib  hissələrini 
(aksesuarlarını) islatmayın, yandırmayın və p1-ya sökməyin. 
2. 
Daxili batareyanı açmayın, sökməyin, qırmayın, atmayın, dəyişdirməyin və p1-ya deşməyin. 
3.  Həddən  artıq  isinmənin  qarşısını  almaq  üçün  açıq  alov  və  ya  günəş 
şüalarından uzaq saxlayın. 
4.  Yüksək gərginlikli qurğulardan kənar saxlayın. 
5.  Portativ PowerBank qurğusunu silkələməyin və p1-ya atmayın. 
6. 
Bu ləvazimatın azyaşlı uşaqlar və ya fiziki və əqli cəhətdən zəif şəxslər tərəfindən 
istifadəsi yaxşı hal deyil, belə ki, onlara məsul şəxs tərəfindən müvafiq olaraq, bu 
ləvazimatdan  istifadənin təhlükəsizliyi barədə nəzarət edilməlidir. Azyaşlı uşaqların 
bu cihaz ilə oynamamalarını təmin etmək üçün onlara nəzarət edilməlidir.
Bu  cihaz  FCC  qaydalarının  15-ci  Bölməsinin  tələblərinə  cavab  verir.  Əməliyyat 
aşağıdakı iki  şərtə malikdir: (1) bu cihaz  zərərverici hallara səbəb ola bilməz (2) 
bu alət arzuolunmayan əməliyyatlara səbəb olan hallar da daxil olmaqla, hər hansı 
belə hallar üçün müdaxiləni  qəbul etməlidir.
AZ
Elektrik qurğularını  çeşidlənməmiş şəhər tullantıları  kimi  atmayın,  ayrıca toplama vasitələrindən 
istifadə  edin.  Mövcud  zibil  toplama  sistemləri  haqqında  məlumat  almaq  üçün  yerli  hökumət 
orqanlarına  müraciət edin. Əgər elektrik qurğuları zibilliyə atılıbsa, təhlükəli maddələr yeraltı sulara 
qarışaraq və qida zəncirinə daxil olaraq rifahınız və sağlamlığınız üçün təhlükə yarada bilər.
AR
No  tire  los  aparatos  eléctricos  y  electrónicos  a  la basura.  Utilice  los  puntos  de recogida 
selectiva. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre 
los  sistemas de  recogida  disponibles. Si  los aparatos  eléctricos  y  electrónicos  llegan al 
vertedero, numerosas sustancias peligrosas pueden penetrar en las aguas subterráneas y 
entrar en la  cadena alimentaria llegando a dañar su salud y bienestar.
Tuotetiedot
| Merkki: | Gp Batteries | 
| Kategoria: | tehopankki | 
| Malli: | GP541A | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Gp Batteries GP541A esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
tehopankki Gp Batteries Käyttöohjeet
                        
                         27 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            tehopankki Käyttöohjeet
- tehopankki Savio
- tehopankki Fresh N Rebel
- tehopankki Voltcraft
- tehopankki Mophie
- tehopankki Busch + Müller
- tehopankki ADATA
- tehopankki GoGEN
- tehopankki Schwaiger
- tehopankki EMOS
- tehopankki Hummer
- tehopankki Brandson
- tehopankki SKROSS
- tehopankki Omnicharge
- tehopankki Cellular Line
- tehopankki ToughTested
Viimeisimmät tehopankki Käyttöohjeet
                        
                         30 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Maaliskuuta 2025