Gorenje K17DS Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Gorenje K17DS (52 sivua) kategoriassa Vedenkeitin. Tämä opas oli hyödyllinen 18 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 2 käyttäjältä

Sivu 1/52
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstva za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni
Návod na obsluhu
Használati útmutató
Návod k obsluze
Інструкції з експлуатації
Руководство по эксплуатации
Gebrauchsanleitung
Notice d utilisation'
Udhëzime për përdorim
SI
HR BIH
SRB MNE
MK
GB
BG
PL
RO
SK
H
CZ
UA
RU
DE
FR
AL
K17DS
Grelnik vode
Grijač vode
Grijač vode
ВруЋе воде
Kettle
Чайници
Czajnik
Fierbător
Kanvica
Vízforraló
Varné konvice
Чайник
Чайники
Wasserkocher
Bouilloire
Ngrohës uji
2
SI Navodila za uporabo .................... 3
HR Upute za uporabu ........................ 6
SRB - MNE Uputstva za upotrebu ................. 9
MK Упатства за употреба ............... 12
GB Instruction manual ..................... 15
BG Инструкции за употреба .......... 18
PL I nstrukcja obsługi ...................... 22
RO Manual de instrucţiuni ............... 25
SK Návod na obsluhu ..................... 28
HU H asználati útmutató................... 31
CZ N ávod k obsluze......................... 34
UA Інструкція з експлуатації ......... 37
РУС Руководство пользователя .... 40
DE Gebrauchsanleitung .................. 44
FR Notice d'utilisation ..................... 47
AL Udhëzime për përdorim ............. 50
3
NAVODILA ZA UPORABO SI
Splošni opis
1. Pokrov
2. Gumb za sprostitev pokrova
3. Stikalo za vklop/izklop
4. Podstavek
5. Indikator nivoja vode
6. Dulec
7. Filter proti vodnemu kamnu
POMEMBNO
Pred uporabo aparata natančno
preberite uporabniški priročnik in ga
shranite za pozneo uporabo.
Preden kotliček priključite na električno
omrežje, preverite, ali na njem navedena
napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
Kotliček uporabljajte samo v kombinaciji
z originalnim podstavkom.
Podstavek in kotliček postavite na suho,
ravno in stabilno podlago.
Otroci stari osem let in več ter osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi in
umskimi zmožnostmi ali s pomanjkljivim
znanjem ter izkušnjami lahko uporabljajo
ta aparat pod ustreznim nadzorom ali če
so prejele ustrezna navodila glede varne
uporabe aparata in če razumejo
nevarnosti, ki so povezane z uporabo
aparata.
Otroke nadzorujte pri uporabi aparata in
pazite, da se z njim ne bodo igrali.
Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati
naprave razen če so stari 8 let in več in
so nadzorovani.
Aparat in kabel hranite izven dosega
otrok. Pazite, da kabel ne bo visel preko
roba mize ali delovne površine. Odvečno
dolžino kabla lahko zvijete v podstavek
ali okoli njega.
Kabel, podstavek in aparat držite stran
od vročih površin.
Aparata ne uporabljajte, če je kabel,
vtikač, podstavek ali sam aparat
poškodovan.
Poškodovani omrežni kabel sme
zamenjati le podjetje Gorenje Gorenje, v
pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
Aparata ali podstavka ne potapljajte v
vodo ali drugo tekočino.
Kotliček uporabljajte samo za vretje
vode. Ne uporabljajte ga za pogrevanje
juh ali drugih tekočin oziroma
konzervirane in vložene hrane.
Vrela voda lahko povzroči hude opekline.
Bodite pozorni, če je v kotličku vroča
voda.
Kotlička ne polnite preko oznake
najvišjega nivoja. Če je v kotličku prev
vode, lahko začne vrela voda brizgati
skozi ustnik in vas popari.
Ne odpirajte pokrova, ko voda vre.
Bodite previdni, ko odpirate pokrov takoj
4
po zavret vode: para iz kju otlička je zelo
vroča.
Ne dotikajte se ohišja kotlička, ker se
med uporabo močno segreje.
Kotliček dvignite za ročaj.
Voda mora prekrivati vsaj dno kotlička,
sicer lahko izhlapi in izsuši kotliček.
Na podstavku kotlička se lahko pojavi
nekaj kondenza. To je povsem običajno
in ne pomeni nobene napake v
delovanju.
Ko uporabljate kotliček, se lahko glede
na trdoto vode v lokalnem vodovodnem
sistemu na grelnem elementu kotlička
pojavljajo manjše lise. To je posledica
vodnega kamna, ki se postopoma kopiči
na grelnem elementu in v notranjosti
kotlička. Trša je voda, hitreje se kopiči
vodni kamen. Vodni kamen je lahko
različnih barv. Čeprav je neškodljiv,
lahko prevelika količina vodnega kamna
vpliva na delovanje kotlička. Zato redno
odstranjujte vodni kamen, kot je opisano
v poglavju “Odstranjevanje vodnega
kamna”.
Ta oprema je označena v skladu z
evropsko smernico 2012/19/EU o odpadni
električni in elektronski opremi (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE). Smernica opredeljuje zahteve za
zbiranje in ravnanje z odpadno električno
in elektronsko opremo, ki veljajo v celotni
Evropski Uniji.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Gorenjev aparat ustreza vsem standardom
glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem
priročniku, je njegova uporaba glede na danes
veljavne znanstvene dokaze varna.
Samodejni varnostni izklop
Kotliček je opremljen z zaščito proti vretju na suho.
Ta samodejno izklopi kotliček, če ga vklopite, ko v
njem ni dovolj vode oziroma je sploh ni. Stikalo za
vklop/izklop ostane na položaju za vklop, indikator
vklopa pa ugasne. Stikalo za vklop/izklop
preklopite na izklop in počakajte deset minut, da
se aparat ohladi. Nato kotliček dvignite s
podstavka, da ponastavite zaščito proti vretju na
suho. Kotliček je zdaj ponovno pripravljen za
uporabo.
Pred prvo uporabo
1. Če je na podstavku ali kotličku kana nalepka, jo
odstranite.
2. Podstavek postavite na suho, stabilno in ravno
površino.
3. Kotliček sperite z vodo.
4. Kotliček z vod vjega nivoja in o napolnite do naj
vodo segrejte do vrelišča (oglejte si Uporaba
aparata”).
5. Iz kotlička izlijte vročo vodo in ga ponovno sperite.
UPORABA APARATA
1. Pokrov odprite tako, da pritisnete na vzvod za
sprostitev.
2. Kotliček napolnite z vodo.
Kotliček napolnite skozi ustnik ali odprti pokrov.
3. Zaprite pokrov.
Prepričajte se, da je pokrov pravilno zaprt, da se
kotliček ne bo izsušil.
4. Kotliček postavite na podstavek.
5. Vtikač vtaknite v omrežno vtičnico.
6. Stikalo za vklop / izklop nastavite na vklop (I”).
Indikator vklopa začne svetiti in kotliček se začne
segrevati. Ko voda zavre, se kotliček samodejno
izklopi.
ČIŠČENJE
Pred čiščenjem aparat izključite iz električnega
omrežja.
Kotlička ne čistite z agresivnimi in jedkimi čistili.
Kotlička ali podstavka ne potapljajte v vodo.
Čiščenje k tličkao
Zunanjost kotlka obrišite z mehko krpo, navlaženo s
toplo vodo in malo blagega čistilnega sredstva.
Čiščenje filtra
Vodni kamen ni škodljiv za je, lahko pa da zdrav
pijači praškast okus. Filter proti vodnemu
preprečuje, da bi vodni kamen prišel v napitek in
ima mrežico, ki vodni kamen odstranjuje iz vode.
Redno čistite filter proti vodnemu kamnu.
5
Filter proti vodnemu kamnu očistite na naslednji
n ačin:
1. Filter odstranite iz kotlička.
2. Mrežico očistite tako, da jo stisnete in obračate pod
tekočo vodo.
3. Filter nežno očistite z mehko najlonsko ščetko.
Filter lahko tudi pustite v kotličku, ko
odstranjujete vodni kamen (oglejte si
“Odstranjevanje vodnega kamna iz kotlička”).
Filter lahko tudi vzamete iz kotlička in operete
v pomivalnem stroju.
4. Ko ste filter očistili pod tekočo vodo ali v
pomivalnem stroju, ga ponovno namestite na
nosilca v kotličku.
Odstranjevanje vodnega kamna iz
kotlička
Redno odstranjevanje vodnega kamna podaljšuje
življenjsko dobo kotlička.
Ob normalni uporabi (do petkrat dnevno) je
priporočljivo, da vodni kamen odstranjujete v
naslednjih intervalih:
Enkrat vsake tri mesece, če je voda mehka (do
18 dH).
Enkrat mesečno, če je v oda trda (nad 18 dH).
1. Kotliček napolnite do treh četrtin najvjega nivoja
in zavrite vodo.
2. Ko se kotliček izklopi, dolijte beli vinski kis (8 %
ocetne kisline) do najvjega nivoja.
3. Raztopino čez noč pustite v kotličku.
4. Izpraznite ko k in temeljito spetliče rite njegovo
notranjost.
5. Napolnite ga s svežo vodo in jo zavrite.
6. Spraznite kotlek in ga znova sperite s čisto vodo.
Postopek ponovite, če je v kotličku ostalo še kaj
vodnega kamna.
Uporabite lahko tudi primerno čistilo za
odstranjevanje vodnega kamna. V tem primeru
sledite navodilom na embalaži čistila.
SHRANJEVANJE
Kabel lahko enostavno shranite na navijalnik v
spodnjem delu podstavka.
OKOLJE
Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite
skupaj z običajnimi gospodinjskim adki, i odp
temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za
r ecikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja.
GARANCIJA IN SERVIS
Za informacije ali v primeru težav se obrnite na
Gorenjev center za pomoč uporabnikom v vaši
državi (telefonsko številko najdete v
mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši
državi tanega centra ni, se obrnite na lokalnega
Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za
male gospodinjske aparate.
Samo za osebno uporabo!
GORENJE
VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA
PRI UPORABI VAŠEGA APARATA!
Pridržujemo si pravico do sprememb!
7
ključanja: para koja izlazi iz aparata vrlo
je vruća.
Izbjegavajte dodirivanje kućišta aparata
za prokuhavanje vode jer tijekom
korištenja postaje vrlo vruće.
Aparat za prokuhavanje vode uvijek
držite za ručku.
Uvijek pazite da u aparatu bude dovoljno
vode da pokrije njegovo dno jer će se
tako spriječiti rad na suho.
Na podnožju se može kondenzirati voda.
To je normalno i ne znači da je aparat
oštećen.
Ovisno o tvrdoći vode u vašem području,
na grijaćem elementu se tijekom
uporabe mogu pojaviti mrlje. To je
rezultat nakupljanja kamenca na
grijaćem elementu u unutrašnjosti
aparata za prokuhavanje vode. Što je
voda tvrđa, kamenac se brže nakuplja.
Kamenac može biti raznih boja. Iako je
bezopasan, previše kamenca može
utjecati na rad aparata za prokuhavanje.
Redovito čistite aparat od kamenca
slijedeći upute u poglavlju “Uklanjanje
kamenca”.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj proizvod tvrtke Gorenje sukladan je svim
standardima koji se tiču elektromagnetskih polja
(EMF).
Ako aparatom rukujete ispravno i u skladu s ovim
uputama, prema dostupnim znanstvenim
dokazima on će biti siguran za korišten je.
Sigurnosno isključivanje kad voda
ispari
Ovaj aparat opremljen je zaštitom od isušivanja.
Ovaj će uređaj automatski isključiti aparat ako se
slučajno uklji kada u njemu nema vode ili je
nema dovoljno. Prekidač za
uključivanje/isključivanje će ti osta u poziciji
uključeno i indikator napajanja će ostati uključen.
Stavite prekidač za uključivanje/ isključivanje u
poziciju isključeno i ostavite aparat da se ohladi 10
minuta. Zatim aparat skinite s podnožja kako bi
ponovo postavili zaštitu. Aparat za prokuhavanje
vode sada je spreman za ponovnu uporabu.je prv
Prije prvog a koriščenj
1. Uklonite naljepnice (ako ih ima) s podnja
aparata za prokuhavanje vode.
2. Stavite podnožje na suhu, stabilnu i ravnu
površinu.
3. Isperite aparat vodom.
4. apNapunite arat do označene maksimalne razine
te prokuhajte vodu jednom (vidi poglavlje
Korištenje aparata”)
5. Izlijte vruću vodu i još jednom isperite aparat za
prokuhavanje.
Koroščenje aparata
1. Otvorite poklopac pritiskom na gumb za otvaranje
poklopca.
2. Aparat za prokuhavanje napunite vodom.
Aparat za prokuhavanje vode možete napuniti
kroz žlijeb ili otvoreni poklopac.
3. Zatvorite poklopac.
Provjerite je li poklopac ispravno zatvoren kako
biste spriječili rad na suho.
4. Postavite aparat za prokuhavanje vode na njegovo
podnožje.
5. Utikač uključite u zidnu utičnicu.
6. Prekidač za uključivanje/isključivanje postavite na
uključeno”.
Indikator napajanja se uključuje i aparat za
prokuhavanje se počinje zagrijavati.
Aparat za prokuhavanje automatski se isključuje
kad voda dostigne točku vrenja.
Čišćenje
Uvijek izvucite kabel za napajanje iz utičnice prije
čišćenja aparata.
Ne koristite abrazivna ili zrnata sredstva za
čišćenje.
Aparat ili njegovo podnožje nemojte nikada
uranjati u vodu.
Ovaj uređaj označen je sukladno europskoj
Direktivi 2012/19/EU glede otpadne elektrne
i elektronske opreme (engl. skrenica
WEEE). Te smjernice opredjeljuju zahtjeve za
zbrinjavanje i reciklažu otpadne elektrne i
elektronske opreme, koji se primjenjuju u
čitavoj Europskoj Uniji.
8
Čišćenje aparat a za prokuhavanje
Vanjske dijelove aparata za prokuhavanje čistite
mekom krpom navlaženom toplom vodom i blagim
sredstvom za pranje.
Čišćenje filtera
Kamenac nije štetan za zdravlje, ali se zbog njega
piće može doimati kao da sadrži prašak. Filter
protiv kamenca sprječava dospijevanje čestica
kamenca u piće i sadrži mrežicu koja privlači
kamenac iz vode. Redovito čistite filter protiv
kamenca.
Filter protiv kamenca može se očistiti na sljedeći
način:
1. Izvadite filter iz aparata za prokuhavanje vode.
2. Očistite mrežicu stiskanjem i okretanjem pod
mlazom vode.
3. Filter pažljivoistite pomoću meke četke s
najlonskim vlaknima.
Ako od kamenca čistite cijeli aparat, filter možete
ostaviti u njemu (odjeljakUklanjanje kamenca iz
aparata za prokuhavanje”).
Filter mete i izvaditi iz aparata za prokuhavanje i
očistiti ga u stroju za pranje posa.
4. Nakon čišćenja filtera pod mlazom vode ili u perilici
posuđa, vratite ga u aparat za prokuhavanje vode
postavljajući ga iza držača.
Uklanjanje kamenca iz parata za a
prokuhavanje
Redovito uklanjanje kamenca produljuje radni vijek
aparata. Kod normalne upotrebe (do 5 puta na
dan) preporučuje se sljedeća učestalost uklanjanja
kamenca:
Jednom u 3 mjeseca ako koristite mekanu vodu
(do 18 dH).
o Jednom mjesečno ak koristite tvrdu vodu
(iznad 18 dH).
1. Aparat napunite vodom do tri četvrtine maksimalne
razine i pustite da voda proključa.
2. Nakon što se aparat isključi, dodajte bijeli ocat (8%
octene kiseline) do oznake za maksimalnu
količinu.
3. Otopinu ostavite u aparatu preko noći.
4. ovu Ispraznite aparat i temeljito isperite njeg
unutrašnjost.
5. Aparat za prokuhavanje napunite čistom vodom i
prokuhajte je.
6. Ispraznite aparat i ponovo ga isperite čistom
vodom.
Ponovite postupak ako u aparatu ostane
kamenca. Možete i koristiti odgovarajuće sredstvo
za uklanjanje kamenca. U tom slučaju slijedite
upute na pakiranju sredstva za uklanjanje
kamenca.
Okolina
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje, da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s
otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga
treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih aparata.
Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit
ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi nače mogli ugroziti i
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju
ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš
lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada
iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili
pr .oizvod
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema
takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu
Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske
aparate.
Nije za profesionalnu uporabu!
GORENJE
VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA
U RADU S VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promjena!
9
UPUTSTVA ZA UPOTREBU SRB MNE-
Opšti op is
1. Poklopac
2. Dugme za otvaranje poklopca
3. Prekidač za uključivanje/isključivanje
4. Osnova
5. Indikator nivoa vode
6. Grlić
7. Filter protiv kamenca
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte
ovo uputstvo i sačuvajte ga za buduće
pot rebe.
Pre priključivanja uraja proverite da li
napon naveden na postolju bokala
odgovara naponu lokalne električne
mreže.
Bokal koristite isključivo sa originalnim
postoljem.
Postolje i bokal uvek postavite na suvu,
ravnu i stabilnu površinu.
Deca mla 8 godina mor od aju se
udaljiti, osim ako su pod stalnim
nadzorom.
Ovaj uređaj mogu koristiti deca koja su
napunila najmanje 8 godina i osobe sa
smanjenim fizickim, culnim ili mentalnim
sposobnostima, kao i osobe koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja ukoliko su pod
nadzorom ili su dobili uputstva koja se
odnose na upotrebu ovog uređaja na
bezbedan nacin i razumeju povezane
opasnosti.
Deca se moraju nadgledati da biste bili
sigurni da se ne igraju urajem.
Čiščenje I korisničko održavanje ne
smeju obavlja ti deca koja nisu napunila
najmanje 8 godina i koja nisu pod
nadzorom.
Držite uređaj i kabl uraja van
domašaja dece. Nemojte dozvoliti da
kabl za napajanje visi preko ivice stola ili
radne površine. Višak kabla se može
odložiti u postolje uređaja.
Kabl, stolje i bokal držite podalje od po
vrućih površina.
Nemojte upotrebljavati uređaj ako su
kabl za napajanje, utikač, postolje ili sam
uređaj oštećeni. Ako je glavni kabl
oštećen, on uvek mora biti zamenjen od
strane kompanije Gorenje, ovlašćenog
Gorenje rse visa ili na sličan način
kvalifikovanih osoba, kako bi se izbegao
rizik.
Nemojte uranjati aparat ili postolje u
vodu ili neku drugu tečnost.
Bokal je namenjen iskljivo za kuvanje
vode. Nemojte ga koristiti za
podgrevanje supe ili drugih tečnosti ili
namirnica u teglama, flašama ili
konzervama.
Proključala voda može da prouzrokuje
ozbiljne opekotine. Budite oprezni kada
se u bokalu nalazi vrela voda.
Nemojte puniti bokal iznad oznake za
maksimalni nivo. Ako se bokal prepuni,
10
ključala voda može isteći prek o grlića za
sipanje što može prouzrokovati
opekotine.
Nemojte otvarati poklopac dok voda vri.
Budite oprezni kada otvarate poklopac
odmah nakon što je voda prokljala:
para koja izlazi iz bokala je veoma vrela.
Nemojte dodirivati telo bokala, jer je
veoma uć tokom upotrebe. vr
Uvek podižite bokal držeći ga za dršku.
Voda u bokalu uvek mora prekriti bar
dno bokala da ne bi došlo do preteranog
isušivanja aparata.
Na postolju bokala može doći do
kondenzovanja vode. Ova pojava je
normalna, i ne znači da l je boka
neispravan.
Zavisno od tvrdoće vode u vašem
području, na grejnom elementu bokala
se mogu pojaviti tačkice. Ova pojava je
rezultat stvaranja naslaga kamenca
tokom vremena na grejnom elementu i u
unutrašnjosti bokala. Što je voda tvrđa,
naslage kamenca se araju brže.stv
Kamenac se može pojaviti u različitim
bojama. Iako je bezopasan, preve
kamenca može da utiče na rad vašeg
aparata. Redovno uklanjajte kamenac iz
bokala, sledeći uputstva iz poglavlja
“Čišćenje kamenca”.
Ele romakt gnetna polja (EMF)
Ovaj Gorenje aparat je usklađen sa svim
standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima
(EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući
način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika,
aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim
dokazima koji su danas dostupni.
Zaštita od suvog kuvanja
Ovaj bokal je opremljen zaštitom od suvog
kuvanja. Uređaj se automatski isključuje ako se
slučajno uključi kada u njemu nema vode ili je
količina vode u njemu nedovoljna. Prekidač za
uključivanje / isključivanje ostaje u položaju ‘on’
(uključeno), ali se lampica indikator napajanja
isključuje. Vratite prekidač za
uključivanje/isključivanje na ‘off ’ (isključeno) i
ostavite bokal da se hladi 10 minuta. Zatim
podignite bokal sa postolja da biste ponovo
uspostavili zaštitu od suvog kuvanja. Bokal je sada
ponovo spreman za upotrebu.
Pre prve upotrebe
1. Uklonite nalepnice, ako ih ima, sa postolja ili
bokala.
2. Postavite postolje na suvu, stabilnu i ravnu
površinu.
3. Isperite bokal vodom.
4. Napunite b odom do maksimalnog nivoa i okal v
pustite ga da jednom proključa (vidiUpotreba
aparata”).
5. Prospite vrelu vodu i isperite bokal još jednom.
Upotreba aparata
1. Otvorite poklopac pritiskom na dugme za otvaranje
poklopca.
2. Isperite bokal vodom.
Napunite bokal vodom kroz grlić ili otvoreni
poklopac.
3. Zatv orite poklopac.
Proverite da li ste poklopac ispravno namestili,
kako biste sprečili isparavanje vode.
4. Stavite bokal na postolje.
5. Uključite utikač u zidnu utičnicu.
6. Podesite uklj. . pr/isklj ekidač naI.
Prstenasta lampica indikator napajanj- a se
uključuje i bokal počinje da se zagreva.
Bokal se isključuje automatski u trenutku kada
voda dostigne tačku ključanja. ca
Čišćenje i uklanjanje kamenca
Aparat uvek isključite iz napajanja pre nego što
počnete sa čišćenjem.
Za čišćenje bokala nemojte koristiti abrazivna
sredstva z a čišćenje, odmašćivače itd.
Bokal i postolje bokala nikada ne uranjajte u vodu.
Ovaj aparat označen je u skladu s evropskom
Direktivom 2012/19/EU u vezi otpadne
elektrne i elektronske opreme (engl.
skrenica WEEE). Te smernice opredeljuju
zahteve za odlaganje i reciklažu otpadne
elektrne i elektronske opreme, koji se
primenju opskju u celokupnoj Evr oj Uniji.
11
Čišćenje bokala za kuvanje vode
Očistite spoljašnjost bokala mekom, vlažnom tkaninom
nakvašenom sa malo tople vode i blagim sredstvom za
čćenje.
Čišćenje filtera
Kamenac nije škodljiv po zdravlje, ali vašem
napitku može dati praškast ukus. Filter protiv
kamenca sprečava da čestice kamenca dospeju u
vaš napitak i sadrži mrežicu koja privlači kamenac
iz vode. Redovno čistite filter protiv kamenca.
Filter protiv kamenca može se čistiti na sledeći
način:
1. Izvadite filter iz bokala.
2. Očistite je mrežicu tako što ćete je pritisnuti i
okretati pod mlazom vode.
3. Filter očistite pažljivo mekanom najlonskom
četkom.
Filter možete da ostavite u aparatu kad čistite celi
aparat od kamenca (vidi odeljak Uklanjanje
kamenca sa bokala”).
Filter takođe možete izvaditi iz aparata i oprati ga u
mašini za sudove.
4. Nakon što ste ga očistili pod če li u mašini smom i
za sudove, vratite filter u bokal tako što ćete ga
gurnuti iza držača.
Uklanjanje kamenca sa bokala
Redovno uklanjanje kamenca produžava radni vek
uređaja.
U slučaju normalne upotrebe (do 5 puta dnevno),
preporučujemo da naslage kamenca uklanjate:
Jednom u 3 meseca u podrjima sa mekom
vodom (do 18 dH).
Jednom mesečno u područjima sa tvrdom
vodom (preko 18 dH).
1. Napunite bokal vodom do tri četvrtine
maksimalnog nivoa i zagrejte vodu do tačke
ključanja.
2. Pto se bokal isključio, dod elo sirće (8% ajte b
sirćetne kiseline) do maksimalnog nivoa.
3. Ostavite rastvor u bokalu preko noći.
4. Ispraznite bokal i temeljno isperite unutrašnjost.
5. Napunite bokal svežom vodom i ostavite je da
proklja.
6. Ispraznite posudu i ponovo je isperite čistom
vodom.
Ukoliko u bokalu ima zaostalih naslaga kamenca,
ponovite celu proceduru.
Možete da koristite i odgovarajuće sredstvo za
uklanjanje kamenca. U tom slučaju, sledite
uputstva na pakovanju sredstva za uklanjanje
kamenca.
Zaščita okoline
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označava, da se sa tim
proizvodom ne sme postupati kao sa
otpadom iz dominstva. Umesto toga,
proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim
centrima za reciklažu elektronskih I električnih
aparata. Ispravnim o jem ovog proizvoda dven
sprečićete potencijalne negativne posledice na
životnu sredine I zdravlje ljudi, koji bi inače mogli
biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjem
otpadom ovog proizvoda. Za dobijanje detaljnih
informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom
korišćenju ovog proizvoda, stupite u kontakt sa
prikladnim lokalnim ustanovama, službom za
sakupljanje kućnog otpada ili sa prodavnicom u
kojoj ste kupili ovaj proizvod.
Garancija i servis
Za informacije ili u slučaju problema obratite se
Centru Gorenja za pomoć korisnicima u vašoj
državi (telefonski broj naći ćete u međunarodnom
garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog
centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili
odelu Gorenja za male kućanske aparate.
Nije za komercialnu upotrebu!
GORENJE
VAM ŽELI MNOGO
ZADOVOLJSTVA U RADU S
VAŠIM APARATOM!
Pridržavamo pravo do promena!
13
Никогаш не преполнувајте го бокалот
над ознаката за максимално ниво.
Доколку бокалот е преполн, врелата
вода може да се излие од отворот за
налевање и да предизвика
изгореници.
Не отворајте го капакот додека водата
врие. Внимавајте при отворање на
капакот непосредно по зовривање на
водата: пареата што испарува од
бокалот е многу жешка.
Избегнувајте да го допирате
надворешниот дел на бокалот, бидејќи
многу се вжештува при работа.
Секогаш кревајте го бокалот држејќи
го за рачката.
Секогаш проверувајте дали водата го
покрива газерот на бокалот, за да
спречите бокалот да врие на празно.
На газерот на бокалот може да се јави
кондензација на вода. Ова е сосема
нормално и не значи дека бокалот е
неисправен.
Во зависност од тоа колку е тврда
водата во вашата средина, при
употребата на вашиот бокал може да
се појават мали дамки на грејачот. Со
текот на времето, оваа појава се
јавува како резултат од наталожениот
бигор на грејачот и на внатрешноста
на бокалот. Колку е водата потврда,
толку побргу се наталожува бигор.
Бигорот може да биде во различни
бои. Иако бигорот е безопасен,
премногу бигор може да влијае врз
работата на бокалот. Редовно
отстранувајте го бигорот од бокалот,
следејќи ги насоките дадени во делот
од упатството со наслов
„Отстранување на бигор“.
Електромагнетни полиња (ЕМП)
Овој апарат на Горење е во сообразност со
сите стандарди во однос на електромагнетните
полиња (ЕМП). Според достапните научни
сознанија, апаратот е безбеден за употреба
доколку со него се ракува соодветно и според
насоките дадени во ова упатство за употреба.
Оваа опрема е значена во согласност о
со европската Директива 2012/19 / EУ за
отпад од електрична и електронска
опрема (ОЕЕО).
Директивата претставува рамка за
враќање и рециклирање отпад од
електрична и електронска опрема,
важечка ширум Европа.
Заштита од вриење на пра о.зн
Овој бокал е опремен со заштита од вриење на
празно. Со овој уред, бокалот автоматски се
исклучува доколку случајно се вклучи празен
или со недоволно вода. Копчето
„вклучи/исклучи“ (on/off) останува во положба
„вклучено“ (on), но сијаличката во форма на
прстен што означува „вклучено“ се гасне.
Завртете го копчето „вклучисклучи“ (on/off) во
положба „исклучено“ (off) и оставете го бокалот
да се излади околу 10 минути. Потоа, тргнете
го бокалот од основата, за да ја ресетирате
заштитата од вриење на пра о. Сега, бокалот зн
е веќе спремен за повторна употреба.
Пред прва употреба
1. Доколку на основата или бокалот има
налепници, отстранете ги.
2. Поставете ја основата на сува, стабилна и
рамна површина.
3. Плакнете го бокалот со вода.
4. Наполнете го бок от со вода до ал
максимал то ниво и оставете го еднаш да ја но
изврие (видетеУпотреба на апаратот“).
5. Истурете ја зовриената вода и исплакнете го
бокалот уште еднаш.
Употреба на апаратот
1. Отворете го капакот со притискање на копчето
за отворање на капакот.
2. Наполнете го бокалот со вода.
Наполнете го бокалот преку отворот за
налевање или преку горниот отвор со отворен
капак.
3. Затворете го капакот.
Проверете дали капакот е добро затворен за
да спречите бокалот да врие на празно.
4. Ставете го бокалот на основата.
15
INSTRUCTIONS FOR USE GB
1. Lid
2. Lid release button
3. On/off switch
4. Base
5. Water level indicator
6. Spout
7. Anti-scale filter
Important
Read these instructions for use carefully
before using the appliance and save
them for future reference.
Check if the voltage indicated on the
base of the kettle corresponds to the
local mains voltage before you connect
the appliance.
Only use the kettle in combination with
its original base.
Always place the base and the kettle on
a dry, flat and stable surface.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved.
Children shall not play with the
appliance.
Cleaning and maintenance shall not be
made by children unless they are older
than 8 and supervised.
Keep the appliance and its cord out of
the reach of children. Do not let the
mains cord hang over the edge of the
table or worktop. Excess cord can be
stored in the base of the appliance.
Keep the cord, the base and the
appliance away from hot surfaces.
Do not use the appliance if the mains
cord, the plug, the base or the appliance
itself is damaged.
If the mains cord is damaged, it must
always be replaced by Gorenje, a
service centre authorised by Gorenje or
similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Do not immerse the appliance or the
base in water or any iquid. other l
The kettle is only meant for boiling water.
Do not use it to heat up soup or other
liquids or jarred, bottled or tinned food.
Boiling water can cause serious burns.
Be careful when the kettle contains hot
water.
Never fill the kettle beyond the maximum
level indication. If the kettle has been
overfilled, boiling water may be ejected
from the spout and cause scalding.
Do not open the lid while the water is
boiling. Be careful when you open the lid
immediately after the water has boiled:
the steam coming out of the kettle is very
hot.
17
You can also leave the filter in the kettle when
descaling the whole appliance (see ‘Descaling
the kettle’).
You can also take the filter out of the kettle
and clean it in the diswasher.
4. After cleaning the filter under the tap or in the
dishwasher, put it back into the kettle by sliding it
behind the brackets.
Descaling the kettle
Regular descaling will prolong the life of the kettle.
In case of normal use (up to 5 times a day), the
following descaling frequency is recommended:
Once every 3 months for soft water areas (up to
18 dH).
Once every month for hard water areas (more
than 18 dH).
1. tFill the kettle with water up to hree-quarters of the
maximum level and bring the water to the boil.
2. After the kettle has switched off, add white vinegar
(8% acetic acid) to the maximum level.
3. Leave the solution in the kettle overnight.
4. Empty the kettle and rinse the inside thoroughly.
5. Fill the kettle with clean water and boil the water.
6. Empty the kettle and rinse it with clean water
again.
Repeat the procedure if there is still some scale in
the kettle.
You can also use an appropriate descaler. In that
case, follow s on the package of the the instruction
descaler.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal
household waste at the end of its life, but hand it in
at an official collection point for recycling. By doing
this, you help to preserve the environment.
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem,
please contact the Gorenje Customer Care Centre in
your country (you find its phone number in the
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer
Care Centre in your count go tory, your local Gorenje
dealer or contact the Service department of Gorenje
domestic appliances.
GORENJE
WISHES YOU A LOT OF PLEASURE
WHEN USING YOUR APPLIANCE
We reserve the right to any m ficatodi ions!
20
Можете да напълните чайника през улея за
изливане или през отворения капак.
3. Затворете капака.
Проверете дали капакът е добре затворен,
за да предотвратите пълното изпаряване на
водата.
4. Поставете чайника върху основата.
5. Включете щепсела в контакта.
6. Поставете превключвателя вкл./изкл. в
положение включено”.
Индикаторният пръстен за захранване
светва и чайникът започва да се нагрява.
Чайникът се изключва автоматично, когато
водата остигнала точката на кипене. е д
Почистване и премахване на
накип
Винаги изключвайте уреда от контакта,
преди да го почиствате.
Не използвайте никакви абразивни
средства, тел за съдове и т.п. за почистване
на чайника.
Никога не потапяйте чайника или основ ата
му във вода.
Почистване на чайника
Почистете външността на чайника с мека
влажна кърпа, намокрена с топла вода, и малко
слаб почистващ препарат.
Почистване на филтъра
Варовиковите отлагания не са вредни за
здравето ви, но могат да придадат на
напитка вкус на прах. Филтърът против та ви
натрупване на накип предотвратява
попадането на варовикови частици в
напитката ви и има цедка, която привлича
отлаганията
от водата. Почиствайте редовно филтъра
против накип.
Филтърът против натрупване на накип може
да се почиства по следния начин:
1. Извадете филтъра от чайника.
2. Почистете мрежата, като я изстисквате и
въртите под течаща вода.
3. Внимателно почистете филтъра с мека
найлонова четка.
Можете също да оставите филтъра в
чайника, докато премахвате накипа от
целия уред
(вж. “Премахване на накип от чайника”).
Също така можете да извадите филтъра
от чайника и да го измиете в
съдомиялна машина.
4. След като сте почистили филтъра с течаща
вода или в съдомиялна машина, сложете го
обратно в чайника, като го плъзнете зад
скобите.
Премахване на накип от чайника
Редов премахване на накип ще удължи ното
живота на чайника.
При нормална употреба (до 5 пъти на ден)
се препоръчва премахване на накипа на
следните интервали:
Веднъж на 3 месеца за райони с мека
вода (до 18 гр. твърдост).
Веднъж на месец за райони с твърда
вода (над 18 гр. твърдост).
1. Напълнете чайника с вода до три четвърти
от максималното ниво и кипнете водата.
2. След като чайникът се изключи, допълнете
с бял оцет (8% оцетна киселина) до
максималното ниво.
3. Оставете разтвора да престои в чайника
през нощта.
4. Изпразнете чайника и изплакнете добре
вътрешността.
5. Напълнете чайника с чиста вода и кипнете
водата.
6. Изпразнете чайника и го изплакнете отново
с чиста вода.
Повторете процедурата, ако в чайника има
още накип.
Можете също така да използвате подходящ
препарат за премахване на накип. В такъв
случай следвайте указанията от опаковката
на препарата.
Съхранение
Можете лесно да приберете кабела, като
завъртите мястото за навиване на кабел
от на оснодолу вата по часовниковата
стрелка.
Опазване на околната среда
След края на срока на експлоатация на
уреда не го изхвърляйте заедно с
нормалните битови отпадъци, а го предайте
в официален пункт за събиране, където да
бъде рециклиран. По този начин вие
помагате за опазването на околната среда
Г еаранция и сервизно обслужван
Ако се нуждаете от информация или имате
проблем, се обърнете към Центъра за
обслужване на клиенти на Gorenje във
вашата страна (телефонния му номер
можете да намерите в международната
гаранционна карта). Ако във вашата страна
21
няма Център за обслужване на клиенти,
обърнете се към местния търговец на уреди
на Gorenje или се свържете с Отдела за
сервизно обслужване на битови уреди на
Gorenje [Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Само за лична употреба!
GORENJE ВИ ПОЖЕЛАВА
ПРИЯТНИ ЧАСОВЕ С
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
УРЕДИТЕ.
Запазваме си правата за извършване на
модификации !
22
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Opis elementów urządzenia
1. Pokrywk a
2. Przycisk zwalniacy pokryw
3. Wyłącznik
4. Podstawa
5. Wskaźnik poziomu wody
6. Dziobek
7. Filtr zatrzymujący osad
Wa żne
Przed pierwszym użyciem urządzenia
zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją
obsługi i zachowaj ją na wypadek
konieczności użycia w przyszłości.
Przed podłączeniem urządzenia upewnij
się, czy napięcie podane na podstawie
czajnika jest zgodne z napięciem w sieci
elektrycznej.
Używaj czajnika wyłącznie z oryginalną
podstawą.
Zawsze stawiaj podstawę i czajnik na
suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
Urządzenie może być użytkowane przez
dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o
ograniczonych możliwościach fizycznych
lub umysłowych, przez osoby
niedoświadczone lub o niewystarczającej
wiedzy pod warunkiem, że korzystają z
urządzenia pod nadzorem lub zostały
poinstruowane w zakresie bezpiecznej
obsługi urządzenia i znają
niebezpieczeństwa związane
z użytkowaniem urządzenia. Należy
dopilnować, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem. Dzieci powyżej 8 roku
życia nie mogą czyścić i przeprowadzać
konserwacji urządzenia bez nadzoru.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się
urządzeniem.
Przechowuj urządzenie i przewód w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozostawiaj przewodu sieciowego
zwisającego z krawędzi stołu lub blatu
kuchennego. Długość przewodu można
regulować i przechowywać go w
podstawie urządzenia.
Przewód sieciowy, podstawę i samo
urządzenie przechowuj z dala od
rozgrzanych powierzchni.
Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzony
jest przewód sieciowy, jego wtyczka,
podst dzenie.awa lub samo urzą
Ze względów bezpieczeństwa oddaj
uszkodzony przewód sieciowy do
wymiany do autoryzowanego centrum
serwisowego firmy Gorenje lub
odpowiednio osobie.wykwalifikowanej
Nie zanurzaj urządzenia i jego podstawy
w wodzie ani innym ynie.
Czajnik przeznaczony jest wyłącznie do
gotowania wody. Nie używaj go do
podgrzewania zupy czy też innych
płynów ani też żywności
przechowywanej w słoikach, butelkach
lub puszkach.
23
Gorąca woda może spowodow
poważne oparzenia. Zachowaj
ostrożność, gdy w czajniku znajduje się
gorąca woda.
Nigdy nie napełniaj czajnika powyżej
wskazania maksymalnego poziomu. W
przypadku nadmiernego napełnienia
czajnika wrząca woda może wydostać
się przez dziobek i spowodować
oparzenia.
Nie podnoś pokrywki czajnika podczas
gotowania wody. Przy unoszeniu
pokrywki tuż po zagotowaniu wody
zachowaj ostrożność, gdyż wydostająca
się z czajnika para jest bardzo gorąca.
Nie dotykaj obudowy czajnika, ponieważ
nagrzewa się ona do wysokiej
temperatury.
Czajnik podnoś, trzymając go za rączkę.
Zawsze upewnij się, że woda w czajniku
zakrywa całe dno czajnika, aby zapobiec
wyparowaniu całej wody z urządzenia.
Na dnie czajnika może zbierać s
skroplona para wodna. Jest to zupełnie
normalne zjawisko, które nie świadczy o
jakimkolwiek uszkodzeniu urządzenia.
Zależnie od stopnia twardości wody w
okolicy po pewnym czasie na elemencie
grzejnym czajnika mogą pojawić się
małe plamy. Jest to wynik stopniowego
osadzania się kamienia wapiennego na
elemencie grzejnym i wewnątrz czajnika.
Im twardsza woda, tym szybciej osadza
się kamień, który może być różnego
koloru. Mimo że jest on nieszkodliwy,
zbyt duża jego ilość może negatywnie
wpływać na funkcjonowanie czajnika.
Regularnie usuwaj kamień, postępując
zgodnie ze wskazówkami
zamieszczonymi w rozdziale „Usuwanie
kamienia”.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
europejską wytycz2012/19/EU o
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego
w całej Unii Europejskiej odbioru i
wtórnego wykorzystania starych urządzeń.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
Niniejsze urządzenie firmy spełnia Gorenje
wszystkie normy dotyczące pól
elektromagnetycznych. W przypadku prawidłowej
obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w
instrukcji urządzenie jest bezpieczne w
użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe
dostępne na dzień dzisiejszy.
Zabezpieczenie przed włączeniem
pustego czajnika
Czajnik jest wyposażony w zabezpieczenie przed
włączeniem pustego czajnika. Mechanizm ten
samoczynnie wyłącza czajnik, jeżeli został on
przypadkowo włączony bez wody lub ze zbyt małą
ilością wody. Wyłącznik pozostaje włączony, ale
wskaźnik zasilania zgaśnie. Wyłącz wyłącznik i
zaczekaj 10 minut, aż czajnik ostygnie. Następnie
zdejmij czajnik z podstawy, aby wyłączyć
zabezpieczenie.
Czajnik jest teraz ponownie gotowy do użycia.
Uwaga!
Zawsze stawiaj urządzenie na płaskiej i stabilnej
powierzchni.
Nie używaj wyciskarki dłużej niż 10 minut bez
przerwy.
Urządzenie znaczone wyłącznie do to jest prze
u żytku domowego.
Nigdy nie używaj akcesoriów ani części
zamiennych innych producentów ani takich, które
nie są zalecane przez firmę Gorenje ypadku . W prz
użycia takich akcesoriów lub części, gwarancja
traci ważność.
Przygotowanie do użycia
1. Us naklejki z podstawy lub z powierzchni
samego czajnika.
2. Umieść podstawę na suchej, stabilnej i płaskiej
powierzchni.
3. Opłucz czajnik pod wo.
4. Napełnij czajnik wodą do poziomu maksymalnego
i jeden raz zagotuj w nim wodę (patrz Zasady
używania”).
5. Wylej gorą wodę i ponownie opłucz czajnik.
24
Zasady używania
1. Otwórz pokryw, wciskac przycisk zwalniacy
pokryw.
2. Napełnij czajnik wodą. Czajnik można wypełnić,
wlewac wodę przez dziobek lub przez otwar
pokrywkę.
3. Zam knij pokryw. Sprawdź, czy pokrywka jest
prawidłowo zamknięta. W przeciwnym razie woda
może się wygotować i wyparować z czajnika.
4. Umieść czajnik na podstawie.
5. Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
6. Ustaw wyłącznik w pozycji I”.
Wskaźnik zasilania włączy się, a czajnik zacznie
się nagrzewać.
Czajnik wyłącza się automatycznie po
zagotowaniu wody.
Czyszczenie i usuwanie kamienia
Zanim zaczniesz czyścić urządzenie, zawsze
wyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego.
Do czyszczenia czajnika nie wolno używać
żadnych płynnych środków ściernych, środków do
szorowania itp.
Nigdy nie zanurzaj czajnika ani podstawy w
wodzie.
Czyszczenie czajnika
Obudowę czajnika można czyścić mkką szmat
zwilżo ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego środka
myjącego.
Czyszczenie filtra
Kamień nie jest szkodliwy dla zdrowia, ale może
nadawać napojom proszkowy posmak. Filtr
zatrzymujący osad zapobiega przedostawaniu się
drobinek kamienia do napojów. Jest on
wyposażony w specjalną siateczkę, która
przyciąga drobinki kam ące się w ienia znajduj
wodzie. Filtr zatrzymujący osad należy czc
regularnie.
Czyszczenie filtra zatrzymującego osad:
1. Wyjmij filtr z czajnika.
2. Wyczyść siateczkę, ściskac ją i obracając pod
bieżącą wodą.
3. Delikatnie wyczyść filtr za pomocą miękkiej,
nylonowej szczoteczki.
Filtr można także pozostawić w czajniku podczas
usuwania kamienia z urdzenia (patrz Usuwanie
kamienia”).
Filtr można także wyjąć z czajnika i umyć w
zmywarce.
4. Po wyczyszczeniu filtra pod bieżą wodą lub w
zmywarce włóż go z powrotem do czajnika,
umieszczając w uchwytach.
Usuwanie kamienia z czajnika
Regularne usuwanie kamienia przedłuża okres
eksploatacji czajnika.
W przypadku normalnej eksploatacji (do 5 razy
dziennie) kamień należy usuwać:
co trzy miesiące w przypadku wody miękkiej (do
18 dH);
co miesiąc w prz (powyżej ypadku wody twardej
18 dH).
1. Napełnij czajnik wodą do 3/4 maksymalnego
poziomu i zagotuj ją.
2. Po wączeniu się czajnika dodaj octu (8 % kwas
octowy), tak aby poziom cieczy sięgał oznaczenia
poziomu maksymalnego.
3. Zostaw ten roztwór w czajniku na noc.
4. Opróżnij czajnik i dokładnie go wypłucz.
5. Nalej do czajnika czys wo i zagotuj .
6. Ponownie opróżnij czajnik i wypłucz czys wo.
Jeśli w czajniku nadal widać kamień, powtórz całą
procedurę.
Możesz również użyć odpowiedniego środka do
usuwania kamienia. W tym przypadku postępuj
zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi na jego
opakowaniu.
Przechowywanie
Przewód mna łatwo przechowywać, obracając
uchwyt do nawijania przewodu Sieciowego.
Środowisko
Urządzenia po upływie okresu eksploatacyjnego
nie należy usunąć wraz ze zwykłymi odpadami
komunalnymi, lecz oddać na urzędowo określone
składowisko do recyklingu. Postępując w ten
sposób, przyczyniają się Państwo do zachowania
czystego środowiska.
Gwarancja i serwis naprawczy
W celu uzyskania informacji lub w razie
problemów z urządzeniem, zwrócić się do centrum
pomocy użytkownikom Gorenja w danym państwie
(numer telefonu znajduje się na międzynarodowej
karcie gwarancyjnej). Jeżeli w danym kraju nie ma
takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego
sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń
AGD.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
25
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА RO
1. Capac
2. Buton pentru deschiderea capacului
3. Comutator Pornit/Oprit
4. Ba
5. Indicator nivel apă
6. Gură de scurgere
7. Filtru anticalcar
Important
Citiţi aceste instrucţiuni de utilizare cu
atenţie înaint de a folosi aparatul şi e
păstraţi-le pentru consultare ulterioară.
Înainte de a conecta aparatul, verificaţi
dacă tensiunea indicată sub aparat
corespunde locale. tensiunii
Folosiţi fierbătorul numai în combinaţie
cu baza sa originală.
Aşezaţi întotdeauna aza şi fierbătorul b
pe o suprafaţă uscată, plată şi stabilă.
Acest aparat poate fi utilizat de copii cu
vârste de cel puțin 8 ani și de persoane
cu capacitați fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau lipsite de experiența
și cunostințe numai cu condiția
supravegherii sau instruirii lor cu privire
la utilizarea aparatului într un mod sigur -
și numai dacă înțeleg riscurile implicate.
Copiii trebuie supravegheați, pentru a se
asigura ca nu se joaca cu aparatul.
Curățarea și întreținerea ce cade în
sarcina utilizatorului nu trebuie să fie
efectuate de copii dacă aceștia nu au cel
puțin 8 ani și dacă nu sunt
supravegheați.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a nu
se juca cu aparatul.
Nu lăsaţi aparatul şi cablul acestuia la
îndemâna copiilor. Nu lăsaţi cablul de
alimentare să atârne peste marginea
mesei sau suportului. Lungimea cablului
poate fi reglată cu ajutorul bazei
aparatului.
Feriţi cablul, baza şi aparatul de
suprafeţe încinse.
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care
cablul de alimentare, ştecherul, baza sau
fierbătorul însuşi este deteriorat.
În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, acesta trebuie înlocuit
întotdeauna de Gorenje, de un centru de
service autorizat de Gorenje sau de
personal calificat în domeniu pentru a
evita orice accident.
Nu introduceţi aparatul sau baza în apă
sau în alte lichide.
Aparatul este destinat exclusiv fierberii
apei. Nu îl utilizaţi pentru a încălzi alte
lichide sau alimente conservate.
Apa fierbinte poate cauza arsuri grave.
Manevraţi cu atenţie fierbătorul când
acesta conţine apă fierbinte.
Nu umpleţi niciodată fierbătorul peste
nivelul limită indicat. În caz contrar, apa
fierbinte poate ţâşni prin gura de
scurgere, apărând riscul opăririi.
26
Nu ridicaţi capacul în timp ce fierbe apa.
Procedaţi cu atenţie când ridicaţi capacul
imediat după ce a fiert apa: aburul
rezultat este foarte fierbinte.
Evitaţi să atingeţi corpul fierbătorului,
deoarece în timpul funcţionării devine
foarte fierbinte.
Ridicaţi întotdeauna fierbătorul ţinându-l
de mâner.
Asiguraţi-vă întotdeauna apa din
fierbător acoperă cel puţin fundul vasului,
pentru a preveni încălzirea în gol.
Este posibil ca la baza fierbătorului să se
producă condens. Acest lucru este
normal şi nu înseamnă că fierbătorul
este defect.
În funcţie de duritatea apei din zona dvs.,
este posibil ca la utilizare să apară mici
p ete pe elementul de încălzire. Acest
fenomen este rezultatul acumulării în
timp a depunerilor pe elementul de
încălzire şi în interiorul fierbătorului. Cu
cât apa este mai dură, cu atât se
acumulează mai repede depunerile.
Depunerile pot fi de diverse culori. Deşi
depunerile sunt inofensive, excesul
acestora poate afecta performanţele
fierbătorului. Curăţaţi depunerile în mod
regulat urmând instrucţiunile din capitolul
‘Îndepărtarea depunerilor’.
Acest aparat este marcat corespunzător
directivei europene 2012/19/EU în privinţa
aparatelor electrice şi electronice vechi
(waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
Directiva prescrie cadrul pentru o preluare
înapoi, valabilă în întreaga UE, şi
valorificarea aparatelor vechi.
Câmpuri electromagnetice (EMF)
Acest aparat Gorenje respectă toate standardele
referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Dacă este manevrat corespunzător şi în
conformitate cu instrucţiunile din acest manual,
aparatul este sigur conform dovezilor ştiinţifice
disponibile în prezent.
Protec ţie împotriva încălzirii în gol
Acest fierbător este protejat împotriva încălzirii în
gol. Aparatul se închide automat dacă este pornit
accidental sau dacă nu conţine apă suficientă.
Comutatorul de pornire/oprire va rămâne în poziţia
‘pornit’, însă inelul luminos pentru pornire se va
stinge. Treceţi-l în poziţia ‘oprit’ şi lăsaţi aparatul
se cească timp de 10 minute. Ridicaţi apoi
fierbătorul de pe bază pentru a reseta protecţia
împotriva încălzirii în gol. Acum puteţi utiliza din
nou aparatul.
Înainte de prima utilizare
1. Îndertaţi eventualele etichete de pe bază sau
fierbător.
2. Aşezaţi baza pe o suprafă uscată, stabilă şi
plată.
3. Ctiţi fierbătorul cu apă.
4. Umpleţi fierbătorul la limita maximă şi lăsaţi l să -
fiarbă o dată (consultaţiUtilizarea aparatului’).
5. Vărsaţi apa fierbinte şi clătiţi încă o dată.
Utilizarea aparatului
1. Deschideţi capacul apăsând butonul de
deschidere al capacului.
2. Umpli fierbăt u apă.orul c
Puteţi umple fierbătorul prin gura de scurgere sau
ridicând capacul.
3. Închideţi capacul.
-Asiguraţi vă căi închis bine capacul, pentru a
preveni încălzirea în gol.
4. Aşezaţi fiertorul pe ba.
5. Introduceţi ştecherul în priză.
6. Setaţi comutatorul de pornire/oprire la poziţiaI
(pornit).
Inelul luminos pentru alimentare se va aprinde, iar
fierbătorul va începe să se încălzească.
Fierbătorul se opreşte automat când apa atinge
punctul de fierbere.
Curăţare şi îndepărtarea depunerilor
Scoateţi întotdeauna aparatul din priză înainte de
a- l curăţa.
Nu utilizaţi agenţi de curăţare abrazivi, bureţi de
sârmă etc. pentru a curăţa fierbătorul.
Nu introduceţi niciodată fierbătorul sau baza
acestuia în apă.
27
Curăţarea fierbătorului
Curăţaţi exteriorul fierbătorului cu o cârpă moale
umezită cu apă caldă şi un detergent neagresiv.
Curăţarea filtrului
Depunerile nu sunt dăunătoare sănătăţii, însă pot
conferi băuturii un gust de praf. Filtrul anticalcar
previne ajungerea particul alcar elor de c în băutură
şi este prezut cu o plasă care atrage depunerile
din apă. Curăţaţi filtrul anticalcar regulat.
Filtrul anticalcar poate fi curăţat în modul
următor:
1. Scoateţi filtrul din fierbător.
2. Cuţaţi plasa storcând o şi răsu- cind-o sub jet de
apă.
3. Cuţaţi filtrul uşor cu o perie de nailon moale.
De asemenea, puteţisa filtrul în fierbător în
timpul procesului de îndepărtarea a calcarului din
întregul aparat (consultaţi ‘Curăţarea de depuneri a
fierbătorului).
enDe asem ea, puteţi s coate filtrul din fierbător şi îl
puteţi cuţa în maşina de spălat vase.
4. După ce curăţaţi filtrul sub jet de a sau în
maşina de spălat vase, puneţi-l la loc în fierbător
introdundu l în spatele suporturilor.-
Curăţarea de depuneri a fierbătorului.
Curăţa gulată va prelungi durata de viaţă a rea re
fierbătorului.
În cazul utilizării normale (până la 5 utilizări pe zi),
se recomandă următoarea frecvenţă de curăţare:
O da la 3 luni pentru zonele cu apă cu duritate
szută (sub 18 dH).
atO d ă pe lună pentru zonele cu apă cu duritate
ridicată (peste 18 dH).
1. Umpleţi fierbătorul cu apă la trei sferturi din
capacitatea maximă şi fierbeţi apa.
2. -După ce aparatul s a decuplat, adăugaţi oţet alb
(acid acetic 8%) până la nivelul maxim.
3. Lăsaţi soluţ ia în fierbător peste noapte.
4. Goliţi fierbătorul şi clăti-l bine.
5. Umpleţi fierbătorul cu apă cura şi fierbeţi apa.
6. Goliţi fierbătorul şi clăti-l din nou.
Dacă au mai rămas depuneri în fierbător, repetaţi
procedura.
Puteţi utili ru îndepărtarea za şi un produs pent
depunerilor. În acest caz, urmaţi instrucţiunile de
pe ambalajul produsului.
Depozitare
Puteţi păstra comod cablul, răsucind bobina
pentru cablu din partea inferioară a bazei în sens
orar.
Mediul înconjurător
Nu aruncaţi atul împreună cu deşe apar urile
casnice atunci când nu mai este utilizabil, ci
înmânaţi l la un punct oficial de colectare pentru -
reciclare. Astfel ajutaţi la conservarea mediului.
Garanţie & service
Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o
problemă, co aţi Centr aţii Clienţi Gorenje ntact ul Rel
din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de
telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe
limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii
Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul
local Gorenje sau contactaţi Departamentul de
Service al Aparatelor Domestice Gorenje
Numai pentru uz personal!
GORENJE
VĂ DOREŞTE SĂ FOLOSIŢI
PRODUSELE NOASTRE CU MULTĂ
P LĂCERE
Ne rezervăm dreptul oricăror modificări!
28
NÁVOD NA OBSLUHU SK
1. Veko
2. Tlačidlo na uvoľnenie veka
3. Vypínač
4. Podstavec
5. Ukazovateľ hladiny vody
6. Výpust
7. Filter na zachyvanie vodného kama
Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne
prečítajte tieto pokyny na použitie a
uschovajte ich pre referenciu do
budúcnosti.
Skontrolujte, či napätie uvedené na
podstavci kanvice súhlasí s napätím v
sieti, ku ktorej je zariadenie pripojené.
Kanvicu používajte len v kombinácii s jej
originálnym podstavcom.
Podstavec a kanvicu vždy položte na
suchý, rovný a stabilný povrch.
Toto zariadenie môžu používať deti od 8
rokov a osoby s obmedzenou fyzickou,
zmyslovou či mentálnou schopnosťou či
osoby bez dostatočných skúseností a
znalostí, pokiaľ sú pod dozorom, alebo
pokiaľ im boli poskytnuté pokyn y o
bezpečnom používaní zariadenia a
pokiaľ poznajú súvisiace riziká.
Dbajte na to, aby sa deti nehrali so
zariadením. Čistenie a užívateľskú
údržbu nesmú robiť deti do 8 rokov a deti
bez dozoru.
Zariadenie a kábel vždy odkladajte mimo
dosahu detí. Nenec kábel prevísaťha jte
cez okraj stola alebo pracovnej dosky.
Prebytočný kábel môžete odložiť do
podstavca zariadenia.
Kábel, podstavec ani kanvica nesmú
prísť do styku s horúcimi povrchmi.
Ak je poškodený sieťový kábel, zástrčka,
podstavec alebo samotné zariadenie,
nepoužívajte ho.
Aby sa predišlo nebezpečným situáciám,
poškodesieťový kábel smie vymeniť
jedine personál spoločnosti Gorenje,
servisného centra autorizovaného
spoločnosťou Gorenje alebo iná
kvalifikovaná osoba.
Kanvicu ani podstavec nikdy nepo án rajte
do vod do inej kvapaliny.y ani
Kanvica je určená len na varenie vody.
Nepoužívajte ju na ohrievanie polievok,
iných kvapalín ani konzervovanej
potravy.
Vriaca voda môže spôsobiť vážne
popáleniny. Ak je v kanvici horúca voda,
buďte opatrní.
Do kanvice nenalejte v dy, než je iac vo
ukazovateľ maxima. Ak je nádoba
preplnená, môže z výpustu vystreknúť
vriaca voda a spôsobiť obareniny.
Kým voda vrie, neotvárajte veko. Ak
otvárate veko hneď po dovarení vody,
buďte opatrní, pretože unikajúca pa ra je
veľmi ho ca.
29
Nedotýka tela kanvice, pretože sa jte sa
pri používaní veľmi zohreje.
Kanvicudy dvíhajte za jej rúčku.
Aby ste zabránili vyvretiu vody z kanvice,
vždy sa uistite, že voda v kanvici pokrýva
aspoň jej dno.
Môže sa stať, že sa na podstavci varnej
kanvice objaví skondenzovaná para. Je
to bežný jav a neznamená to, že varná
kanvica je poškodená.
V závislosti od tvrdosti vody, ktorú
používate, sa môžu na povrchu
ohrevného telesa Vašej kanvice objaviť
malé škvrny. Je to dôsledok postupnej
tvorby vodného kameňa na povrchu
ohrevného telesa a vnútorného povrchu
kanvice. Čím je voda tvrdšia, tým
rýchlejšie vznikajú usadeniny vodného
kameňa. Usadeniny môžu mať rôznu
farbu. Hoci je vodný ka neškodný, meň
veľké množstvo usadenín môže
ovplyvniť výkon Vašej kanvice. Vodný
kameň pra e odstraňujte podľa videln
pokynov uvedených v časti
„Odstraňovanie vodného kameňa“.
Tento spotrebič je označený v súlade s
európskou smernicou 2012/19/EU o
nakladaní s použitými elektrickými a
elektronickými zariadeniami (waste
electrical and - electronic equipment
WEEE).
Táto smernica stanoví jednotný európsky
(EU) rámec pre spätný odber a
recyklovanie použitých zariadení.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento výrobok Gorenje vyhovuje všetkým normám
týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s
pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti
známych vedeckých poznatkov.
Ochrana proti varu naprázdno
Táto kanvica je vybavená ochranou proti varu
naprá o. zdn Tento systém kanvicu automaticky
vypne, ak ste ju náhodou zapli, ale v nádobe nie je
voda, prípadne nie je dostatok vody. Vypínač
zostane v polohe zapnuté („ON“), ale svetelný
kruh zapnutia zhasne. Vypínač dajte do polohy
vypnuté („OFF“) aa kanvicu nech jte 10 minút
vychladnúť. Potom zodvihnite kanvicu z
podstavca, aby ste obnovili funkčnosť systému
ochrany proti varu naprázdno. Kanvicu môžete
teraz znovu použiť.
Pred prvým použitím
1. Ak sú na podstavci alebo kanvici nálepky, odlepte
ich.
2. Podstavec položte na suchý, pev a rovný
povrch.
3. Kanvicu vypláchnite vodou.
4. Kanvicu naplňte vodou až po značku maxima a
vodu nechajte jedenkrát zovri (pozrite si
Použitie zariadenia).
5. Horúcu vodu vylejte a kanvicu ešte raz
vypláchnite.
Použitie zar adei nia
1. Stlačením tlačidla na uvoľnenie otvorte veko.
2. Kanvicu naplňte vodou.
Kanvicu môžete naplniť vodou buď cez výpust,
alebo cez otvorené veko.
3. Zatvorte veko.
Uistite sa, že ste veko riadne zatvorili, aby
nemohla vyvri voda z kanvice.
4. podstavec. Postavte kanvicu na
5. Koncovkubla pripojte do siovej zásuvky.
6. ). Vypínač prepnite do polohy zapnu (I
Rozsvieti sa svetelný kruh zapnutia a kanvica
začne zohrievať vodu.
Keď voda zovrie, kanvica sa automaticky vypne.
Čistenie raňovanie va dsto odného
kameňa
Pred čistením zariadenie vždy odpojte zo siete.
Pri čistení kanvice nikdy nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky, drôtenky a pod.
Nikdy neponorte kanvicu ani podstavec do vody.
Čistenie kanvice
Vonkajšok kanvice očistite pomoc kaninyou jemnej t
navlhčenej teplou vodou s jemným čistiacim
prostriedkom.
30
Čistenie filtra
Vodný kameň nie je zdraviu škodlivý, môže však
dať Vášmu nápoju práškovú príchuť. Filter na
zachytávanie vodného kameňa zabraňuje
prenikaniu čiasti meňa do Vášek vodného ka ho
nápoja a je vybavený sieťkou, ktorá zachytáva
vodný kameň. Filter na zachytávanie vodného
kameňa pravidelne čistite.
Filter na zachytávanie vodného kameňa
žete čistiť nasledujúcim spôsobom:
1. Z kanvice vyberte filter.
2. Sieťku vy e tak, že j te stláčať a otáčať čistit u bude
ňou pod tečúcou vodou.
3. Filter jemne očistite pomocou mäkkej nylonovej
kefky.
Filter môžete tiež nechať v kanvici počas
odstraňovania vodho kameňa z celého
zariadenia (pozrite siOdstraňovanie vodného
kama z kanvice“).
Filter môžete tiež vybrať z kanvice a očistiť ho v
umývačke na riad.
4. Po vyčistení filtra pod tečúcou vodou alebo v
umývačke na riad ho vložte sť do kanvice tak,
že ho zasuniete za stupky.
Odstraňovanie vodného kameňa z
kanvice
Pravide l odstraňovanie vodného kameňa
predlžuje životnosť kanvice.
V prípade bežného používania (do 5-krát denne)
Vám odporúčame nasledujúcu frekvenciu
odstraňovania vodného kameňa:
Raz za 3 mesiace v oblastiach s mäkkou vodou
(do 18 dH).
c Raz mesne v oblastia h s tvrdou vodou (viac
než 18 dH).
1. Kanvicu naplňte vodou do troch štvrtín
maxilneho množstva a nechajte vodu zovrieť.
2. Keď sa kanvica automaticky vypne, prilejte do
kanvice ocot (8% kyselina octo) až po značku
maximálneho množstva.
3. Roztok nechajte v kanvici pôsob cez noc.
4. Kanvicu vyprázdnite a dôkladne vypláchnite jej
vtro.
5. Kanvicu naplňte čistou vodou a nechajte ju zovrieť.
6. Vypzdnite kanvicu a znovu ju vypláchnite čistou
vodou.
Ak sa v kanvici stále nachádzajú zvyšky usadenín,
celý postup opakujte.
Môžete použiť aj prostriedok na odstraňovanie
vodného kameňa. V takom prípade postupujte
podľa návodu uvedeného na obale prípravku.
Odkladanie
Sieťový kábel môžete ľahko odložiť otáčaním
navíjača kábla na spodnej strane podstavca v
s . mere pohybu hodinových ručičiek
Životné prostredie
Nevyhadzujte spotrebič po ukončení životnosti
s bežným domácim odpadom, ale odovzdajte ho
v oficiálnej miestnej zberni na recykláciu. Týmto
konaním pomôžete chrániť životné prostredie.
Záruka & servis
Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém,
sa spojte so strediskom pre starostlivosť
o kazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo
telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo
vašej krajine nenachádza stredisko pre
starostlivosť o kazníkov, navštívte miestneho
predajcu Gorenje, alebo sa spojte servis
oddelenie spolnosti Gorenje domáce spotrebiče.
Len pre použitie v domácnosti!
GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU
WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA
Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
32
A forró víz komoly égési sebeket
okozhat. Legyen óvatos, ha a
kannában forró víz van.
Soha ne töltse a kannát a maximális
szintjelzésen túl. Ha a vízforraló
túlságosan tele van, a forró víz kifuthat
a kiöntőnláson és leforrázhatja Önt.
Vízforralás közben ne nyissa fel a
fedelet. Legyen óvatos, ha a fedelet
közvetlenül a víz felforralása után
nyitja fel, mert a kannából kiáramló
gőz nagyon forró.
Ne érintse meg a kannát, mert
használat közben nagyon
felmelegszik.
A kannát mindig a fogantyújánál fogva
emelje fel.
Ügyeljen rá, hogy a kannában lévő víz
legalább a kanna aljáig érjen, nehogy
forrás közben elpárologjon az sszes ö
víz a készülékből.
Kevés pára jelenhet meg a vízforraló
kanna alapján. Ez teljesen normális
jelenség, és nem jelenti, hogy a
kannának bármilyen meghibásodása
lenne.
Lakóhelyének vízkeménységétől
függően használatkor a kanna
fűtőegységén kis foltok jelenhetnek
meg. elenség az idővel a Ez a j
fűtőegységre és a kanna belsejére
lerakódó vízkő következménye. Minél
keményebb a víz, annál gyorsabban
keletkezik vízkő. A vízkő különböző
színű lehet. Bár a vízkő veszélytelen,
a túl sok vízkő csökkentheti a kész ülék
teljesítményét.
Rendszeresen vízkőmentesítse a
kannát a „Vízkőmentesítés” című
részben leírtak szerint.
Ez a készülék az elhasznált villamossági
és elektronikai készülékekről szóló
2012/19/EU irányelvnek megfelelő
jelölést kapott.
Ez az irányelv a már nem használt
készülékek visszavételének és
hasznosításának EU-szerte érvényes
kereteit határozza meg.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Gorenje készülék megfelel az
elektromágneses mezőkre (EMF) vonatkozó
szabványoknak.
Amennyiben a használati útmutatóban
fog gfelelően üzemeltetik, a laltaknak me
tudomány mai állása szerint a készülék
biztonságos.
Bimetál hőkapcsoló
A vízforraló kanna túlfűtés elleni védelemmel
rendelkezik. A készülék automatikusan
kikapcsol, ha véletlenül bekapcsolná, amikor
nincs benne víz, vagy a víz mennyisége nem
elegendő. Ekkor a be kikapcsoló bek- és apcsolt
állapotban marad, de a működésjelző fény
gyűrűje nem világít. Kapcsolja ki a szüléket,
és hagyja lehűlni 10 percig. Ezután a túlfűtés
elleni védelem kikapcsolásához emelje le a
kan nát a talpazatról. Most a vízforraló ismét
használható.
Teendők az első hasz nálat előtt
1. Távolítsa el a talpazatra és a kanra
ragasztott címkét (ha van ilyen).
2. Az alapot helyezze száraz, biztos és sima
felületre.
3. Öblítse ki a kannát vízzel.
4. Töltse meg a kant zzel a maximális
jelsig, és hagyja egyszer felforrni (sd „A
késlék használata” című részt).
5. Öntse ki a forró vizet, és öblítse ki ismét a
kannát.
A készülék használata
1. Nyissa fel a fedelet a felkioldó gomb
megnyomával.
2. Töltse fel a kannát vízzel.
Töltse meg a kant vízzel a kiöncsön át
vagy a fedél felnyisával.
3. Csukja le a fedelet.
Ellenőrizze, hogy a fel jól le van zárva,
nehogy a kanna srazon forrósodk fel.
4. a. Helyezze a kant a talpazatr
5. Csatlakoztassa a lózati dugót a fali
konnektorba.
33
6. Kapcsolja be a sléket a be/kikapcsoló
gombbal (I” helyzet).
A működésjelző fény gyűrűje világít, és a kanna
melegedni kezd.
A készülék automatikusan kikapcsol, mikor a
víz elérte a forráspontot.
Tisztítás és vízkőmentesítés
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készülék
csatlakozódugóját a fali aljzatból.
A kanna tisztításához ne használjon maró
hatású tisztítószert, dörzsszivacsot stb.
Soha ne merítse a kannát vagy az alapot vízbe.
A vízforral ó tisztítása
A kanna lso felét puha, melegzzel és kevés
enyhe tisztíszerrel nedvesített ruhával tisztítsa.
A szűrő tisztítása
A vízkő nem káros az egészségére, de poros
ízt adhat az italnak. A vízkőszűrő hálója
magához vonzza a vízkövet, így
mega álykad ozza, hogy a vízkőszecskék az
italba jussanak.
Rendszeresen tisztítsa a vízkőszűrőt.
A vízszű a következőképpen tisztítható:
1. Vegye ki a szűrőt a kannál.
2. A hálót folyózben, forgatva tisztítsa meg.
3. keA szűrőt óvatosan, puha műanyag fével
tisztítsa.
A szűrőt benne is hagyhatja a kannában az
egész készük vízkőmentesísekor (sdA
vízforraló kanna vízkőmentesemű szt).
A szűrőt kiveheti a kannál, és
mosogatópben is tisztíthatja.
4. Miun folyó víz alatt vagy mosogatógépben
megtisztította a szűrőt, a rögzítőelemek mögé
csúsztatva nyomja vissza a kannába.
A vízforraló kanna
vízkőmentesítése
A rendszeres vízkőmentesítés
meghosszabbítja a vízforraló kanna
élettartamát.
Normális használat esetén (legfeljebb napi 5-
ször) a következő vízkőmentetési gyakoriság
ajánlott:
Háromhavonta egyszer, p33-ha lakhelyéngy a
víz (18 dH-ig).
Havonta egyszer, p33-ha lakhelyén kemény a víz
(18 dH felett).
1. Töltse fel a vízforraló kannát a maximális szint
háromnegyed részéig, majd forralja fel a vizet.
2. Miután a készülék kikapcsolt, töltse fel ecettel
(8%- os háztartási ecet) a maximális szintig.
3. Hagyja a kannában az oldatot egész éjszara.
4. Ürítse ki a kannát, majd alaposan öblítse ki a
belsejét.
5. ltse fel a kannát tiszta vízzel, és forralja fel a
vizet.
6. Ürítse ki a kannát és mégegyszer öblítse ki
tiszta zzel.
Ha még mindig maradt vízkő a kannában,
ismételje meg a műveletet.
Használhat megfelelő vízkőmentesítő szert is.
Ebben az esetben kövesse a szer
csomagolásán lévő útmutatást.
Tárolás
A vezetéket az óramutató járásával egyező
irányban az alapegység talpazatára tekerve
tárolhatja.
rnyezetvédelem
A feleslegessé vá é ülélt k sz k szelektív
hulladé ékk nt kezelendő. Kérjük, hivatalos
ú ít íjrahasznos ógyűjtőhelyen adja le, gy
hozz delmájárul a k rnyezet vöé é hez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon
az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte
érvényes garancialevélen). Ha országában
nem működik vevőszolgálat, forduljon a
Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje
háztartási kisgépek és szépségápolási
termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A GORENJE
SOK OROMOT KIVAN A
KESZULEK HASZNALATAHOZ
A modositas jogat fenntartjuk!
35
dokonce potravin v zavařovacích
sklenicích, lahvích či plechovkách.
Vařící se voda vás může vážně opařit.
Buďte proto velmi opatrní, pokud je v
kon vici horká voda.
Konvici nikdy neplňte nad označení
maximální hladiny. Pokud by byla
konvice přeplněna, horká voda by
mohla vystřikovat její hubičkou a opařit
vás.
Během vaření vody neotevírejte víko
konvice. Pamatujte na to, že když
otevřete víko těsně po uvaření vody,
může vás opařit vystupující hor
ra.
Nedotýkejte se těla konvice, během
vaření vody je velmi teplé.
Konvici vždy uchopte pouze za její
rukojeť.
Voda v konvici musí vždy alespoň
zakrývat dno, aby nedošlo k vyvaření
veškeré vody.
Na základně konvice se mohou objevit
určité kondenzáty. Jde o zcela
normální jev a ená to žádnou neznam
závadu.
V závislosti na tvrdosti vody ve vaší
oblasti se mohou objevit n pném a to
tělísku i na vnitřních stěnách konvice
po určité době používání malé skvrny.
To je způsobeno usazováním vodního
kamene na topném tělísku a vnitřku
konvice. Čím je voda ve vaší oblasti
tvrdší, tím je tvorba vodního kamene
rychlejší. Skvrny mohou mít také
různé zabarvení. Ačkoli jsou tyto
skvrny zcela neškodné, může jejich
nadměrné množství ovlivňovat výkon
vaší konvice. Proto je vhodné je
pravidelně odstraňovat, jak je popsáno
v odstavci „Odstraňování vodního
kamene“.
Tento spotřebič je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2012/19/EU o
nakládání s použitými elektrickými a
elektronickými zařízeními (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Tato směrnice stanoví jednot
evropský (EU) rámec pro zpětný odběr a
recyklování použitých zařízení.
E lektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Gorenje odpoví
všem normám týkajícím se
elektromagnetických polí (EMP). Pokud je
správně používán v souladu s pokyny
uvedenými v této uživatelské příručce, je jeho
použití podle dosud dostupných vědeckých
poznatků bezpečné.
Ochrana proti vaření bez vody
Tato konvice je vybavena ochranou proti vaření
bez vody. Tato pojistka automaticky vypne
konvici, pokud byste ji omylem zapnuli bez
vody nebo s malým množstvím vody. Vypínač
zůstane v poloze „zapnuto“, ale kroužek s
kontrolkou napájení přestane svítit. Přepněte
vypínač do polohy „vypnuto“ a nechejte konvici
asi 10 minut vychladnout. Potom zdvihněte
konvici ze základny, aby se resetovala ochrana
proti vaření bez vody. Konvice je ny
připravena k dalšímu použití.
Před prvním použitím
1. Z konvice i z její základny sejteechny
nálepky.
2. Základnu konvice postavte na suchou, rovnou
a stabilní podložku.
3. Vypláchněte konvici vodou.
4. Konvici naplňte vodou až po označe maxima
a nechte vodu uvařit (vizPoití přístroje“).
5. Uvařenou vodu vylijte a konvici ještě jednou
vypláchte.
Použi přístroje
1. Stisknutím tlačítka pro uvolnění víka otevřete
víko.
2. Napte konvici vodou.
Konvici naplňte vodou tak, že vodu buď nalijete
jejím vylévacím otvorem nebo po otee víka.
3. Uzaete víko.
36
Abyste předešli případnému vaření bez
vody, zkontrolujte, zda je řádně uzavřeno
ko konvice.
4. Položte konvici na základnu.
5. Zaste zástrčku do síťové zásuvky.
6. Přepte spínač/vypínač do polohy zapnuto.
Rozsvítí se kroužek s kontrolkou napájení a
konvice začne ohřívat. Jakmile voda v konvici
dosáhne bodu varu, konvice se automaticky
vypne.
Čištění přístroje a odstranění
vodního kamene
Před čištěním přístroj vždy odpojte ze sítě.
K čištění konvice nepoužívejte žádné abrazivní
čisticí prostředky, či drátěnky apod.
Konvici ani její základnu nesmíte nikdy ponořit
do vody.
Čištění konvice
Vnější povrch konvice čistěte měkkým hadříkem
navlhčeným horkou vodou, případ s iním
neabrazivního čistiho prostředku.
Čištění filtru
Vodní kámen je zdraví neškodný, ale dostane-li
se do připravených nápojů, může způsobovat
jejich pískovitou příchuť. Filtr proti vodnímu
kameni zabraňuje proniknutí těchto částic do
nápojů a je vybaven síťkou, která z vody
odstraňuje vodní kámen. Filtr proti vodnímu
kameni pravidelně čistěte.
Filtr proti vodmu kameni může být čištěn
následujícím způsobem:
1. Vyjměte filtr z konvice.
2. Při čištění síťku stiskněte a otáčejte pod tekoucí
vodou.
3. Filtr opatrně očiste jemným nylonovým
karčkem.
Při odstrování vodního kamene lze filtr v
konvici ponechat (vizOdstranění vodního
kamene z konvice“).
Filtr můžete z konvice vyjmout a umýt v myčce.
4. Po omytí filtru pod tekou vodou nebo v myčce
jej vložte zpět do konvice tak, že jej zasunete
za držáčky.
Odstranění vodního kamene z
konvice
Pravidelné odstraňování vodního kamene
prodlouží životnost konvice.
Při běžném používání konvice (až pětkrát
denně) doporučujeme následující četnost
odstraňování vodního kamene:
Jednou za 3 měsíce v oblastech s menší
tvrdostí vody (do 18 dH).
Jednou za měsíc v oblastech s větší tvrdostí
vody (nad 18 dH).
1. Konvici napte vodou do tří čtvrtin obsahu a
vodu uveďte do varu.
2. Poté, co se konvice vypne, přidejte ocet (8%
kyselina octo) až po označení maxima.
3. Roztok v konvici nechte působit přes noc.
4. Pak obsah vylijte a vniek konvice důkladně
vypláchte vodou.
5. Konvici znovu napte a vodu uvařte.
6. Obsah opět vylijte a konvici vypchte čistou
vodou.
Pokud by byly v konvici ještě patrné zbytky
vodního kamene, postup opakujte.
Můžete též použít vhodný odstraňovač vodního
kamene. V takovém případě se řiďte návodem
na obalu odstraňovače.
Skladování
Napájecí kabel můžete snadno uložit tak, že
budete otáčet navíječem kabelu v dolní části
kladny po směru hodinových ručiček.
Ž řivotní prost edí
A pž řístroj doslouží, nevyhazujte jej do
b á íěž ho komun ln ho odpadu, ale odevzdejte
jej do
sběrny ur pro recyklaci. Pomčené ůžete tím
chr nit prost edá život ří
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste
potřebovali nějakou informaci, kontaktujte
Středisko péče o zákazníky společnosti
Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska
najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o
kazníky nenachází, můžete kontaktovat
místního dodavatele výrobků Gorenje nebo
oddělení Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Jen pro osobní užití!
GORENJE VÁM ŽELÁ MNOHO
PÔŽITKU PRI
POUŽÍVANÍ VÁŠHO ZARIADENIA
Právo na změny bez upozornění vyhrazeno.
37
ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Загальний опис
Загальний опис
1. Кришка
2. Кнопка розблокування кришки
3. Перемикачувімк мк. .и
4. Платформа
5. Індикатор рівня води
6. Носик
7. Anti-фільтр проти накипу
Важлива інформація
Уважно прочитайте ці інструкції перед
тим, як використовувати пристрій, та
зберігайте їх для подальшого
використання.
Перед тим, як під’єднувати прис до трій
мережі, перевірте, чи збігається
напруга, вказана на корпусі чайника, із
напругою у мережі.
Використовуйте чайник лише з
оригінальною платформою.
Завжди ставте платформу і чайник на
суху, рівну та стійку поверхню.
Дітей, молодших 8 років, не варто
допускати до прибору, лише за умови
постійного нагляду дорослого.
Стежте, щоб діти не гралися з
приладом. За умови чітких інструкцій,
роз’яснень з приводу безпечного
використання або під наглядом
дорослої здорової людини , даним
приладом можуть корист ись діти уват
старші за 8 років, люди з
послабленими фізичними, чутливими
та психічними здібностями, особи без
досвіду використання прилада.
Зберігайте пристрій та шнур живлення
подалі від дітей. Шнур живлення не
повинен звисати над краєм столу чи
робочої поверхні. Надлишок шнура
можна накручувати на платформу
пристрою.
Тримайте шнур, платформу і пристрій
подалі від гарячих поверхонь.
Не використовуйте пристрій, якщо
шнур живлення, адаптер, платформа
або сам пристрій пошкоджено.
Якщо шнур пошкоджений, зверніться
до сервісного центру Gorenje або до
осіб із відповідною кваліфікацією, щоб
замінити шнур для уникнення
небезпеки.
Не занурюйте пристрій чи платформу
у воду чи іншу рідину.
Чайник призначений виключно для
кип’ятіння води. Не використовуйте
його для пі івання супу чи інших дігр
рідин, а також продуктів у банках,
пляшках та консервах.
Кипляча вода може спричинити важкі
опіки. Будьте обережні, коли у чайнику
гаряча вода.
Ніколи не наповнюйте чайник вище
максимальної позначки. Якщо у чайник
налити забагато води, під час кипіння
вона може виливатись із носика та
спричинити опіки.
38
Під час кип’ятіння води не відкривайте
кришку. Будьте обережні, коли
піднімаєте кришку одразу після того,
як вода закипіла: пара, що виходить із
чайника, дуже гаряча.
Не торкайтесь корпусу чайника,
оскільки під час використання він
сильно нагрівається.
Завжди піднімайте чайник за ручку.
Для запобігання википанню води з
чайника, завжди перевіряйте, чи вода
у ньому принаймні покриває дно.
На платформі чайника може з’явитися
конденсат. Це нормально і не означає,
що чайник має дефекти.
Залежно від жорсткості води у Вашій
місцевості, під час використання
чайника на нагрівальному елементі
можуть з’являтися невеликі плями. Це
наслідок утворення накипу на
нагрівальному елементі та всередині
чайника, що відбувається з часом.
Чим жорсткіша вода, тим швидше
відкладається накип. Накип буває
різних відтінків. Хоча він і не є
шкідливим, завелика його кількість
може погіршити роботу пристрою.
Регулярно видаляйте накип згідно з
вказівками у розділі “Видалення
накипу”.
Цей прилад маркіровано згідно
положень європейської Директиви
2012/19/EU стосовно електронних та
електроприладів, що були у
використанні(waste electrical and
electronic equipment - ). WEEE
Директивою визначаються можливості,
які є дійсними у межах Європейського
Союзу, щодо прийняття назад та
утилізації бувших у використанні
електроприладів.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Gorenje відповідає усім
стандартам, які стосуються електромагнітних
полів (ЕМП).
Згідно з останніми науковими дослідженнями,
пристрій є безпечним у використанні за умов
правильної експлуатації у відповідності з
інструкціями, поданими у цьому посібнику
користувача.
Захист від нагрівання без води
Цей чайник обладнано захистом від википання
води. Пристрій автоматично вимкне чайник,
якщо його випадково увімкнуть, коли у ньому
недостатньо або взагалі немає води.
Перемикач “увімк./вимк.” залишиться в
положенні “увімк.”, а кільце з індикатором
увімкнення згасне.
Встановіть перемикач у положення “вимк.” і
дайте чайнику охолонути протягом 10 хвилин.
Підніміть чайник з платформи, щоб вимкнути
захист від википання. Тепер чайник знову
готовий до роботи.
Перед першим використанням
1. Зніміть етикетки, якщо такі є, з платформи або
з чайника.
2. Поставте платформу на суху, стійку та рівну
поверхню.
3. Сполосніть чайник водою.
4. Наповніть чайник водою до максимального
рівня і дайте воді закипіти (див.Використання
пристрою”).
5. Вилийте гарячу воду і промийте чайник ще раз.
Застосування пристрою
1. Відкрийте кришку, натисн ши на кнопку ув
розблокування кришки.
2. Налийте у чайник воду.
Чайник можна наповнювати водою через носик
або через відкриту кришку.
3. Закрийте кришку.
Щоб вода у чайнику не википала, перевірте, чи
кришка закрита належним чином.
4. Поставте чайник на платформу.
5. Вставте штепсель у розетку на стіні.
6. Встановіть вимикач у положенняувімк.”.
Засвічується кільце з індикатором увімкнення, і
чайник починає нагріватися.
Чайник вимикається автоматично, коли вода
досягає точки кипіння.
39
Чищення і видалення накипу
Завжди витягуйте штепсель із розетки перед
чищенням пристрою.
Не використовуйте для чищення чайника
абразивні засоби, металеві ганчірки тощо.
Ніколи не занурюйте чайник чи платформу у
воду.
Чищення чайника
Почистіть чайник ззовні мякою вологою ганчіркою,
зволоженою у теплій воді із м’яким миючим
засобом.
Чищення фільтра
Накип не шкідливий для здоров’я, але може
надати напоям присмаку порошку. Фільтр проти
накипу потрійної дії запобігає потраплянню
частинок накипу у напій і має сіточку, яка
влов є накип із води. Слід регулярно чистити лю
фільтр проти накипу.
Фільтр проти накипу потрійної дії можна
чистити таким чином:
1. Вийміть фільтр із чайника.
2. Зсуньте кошик з фільтра і вийміть з нього сито.
3. Щоб помити сито, здавлюйте і повертайте його
під краном.
4. Обережно почистіть фільтр мякою
нейлоновою щіточкою.
Видаляючи накип із чайника, можна також
залишити у ньому фільтр (див.Видалення
накипу з чайника).
Можна також вийняти фільтр із чайника і
помити його у посудомийній машині.
5. Після чищення фільтра під краном чи у
посудомийній машині поставте його назад у
чайник, проштовхнувши його у тримачі.
Видалення накипу з чайника
Регулярне усунення накипу подовжить термін
служби чайника.
За нормального використання (до 5 разів на
день) реко ндується видаляти накип з такою ме
частотою:
Кожні 3 місяці, якщо у Вас м’яка водао 18
dH).
Щомісяця, якщо у Вас жорстка вода (понад
18 dH).
1. Налийте у чайник три чверті води від повного
об’єму і доведіть її до кипіння.
2. Коли чайник вимкнеться, до йте прозорого да
оцту (8% оцтової кислоти) до максимального
рівня.
3. Залишіть розчин у чайнику на ніч.
4. Злийте воду з чайника і ретельно помийте його
зсередини.
5. Залийте у чайник чисту воду і прокип’ятіть.
6. Вилийте воду з чайника і сполосніть чистою
водою. Якщо накип у чайнику залишився,
повторіть процедуру.
Можна також використовувати відповідний
засіб для видалення накипу. У такому випадку
дотримуйтеся вказівок на упаковці.
Зберігання
Шнур можна легко зберігати, повертаючи
прист шнура на дні рій для змотування
платформи за годинниковою стрілкою.
Навколишнє середовище
Не викидайте пристрій разом із звичайними
побутовими відходами, а здавайте його в
офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допомагаєте
захистити довкілля
Гаран я та обслуговуванняті
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас
виникла проблема, зверніться до Центру
обслуговування клієнтів компанії Gorenje у
Вашій країні (телефон можна знайти на
гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні
немає Центру обслуговування клієнтів,
зверніться до місцевого дилера або у відділ
технічного обслуговування компанії Gorenje
Domestic Appliаnces.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
GORENJE бажає вам отримати
задоволення під час користування
даним приладом!
Ми за о за собою право на внесення лишаєм
будь-яких змін
40
ИНСТРУКУЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU
Описание
1. Крышка
2. Кнопка открывания крышки
3. Переключатель включения/выключения
4. Подставка
5. Индикатор уровня воды
6. Носик
7. Anti-фильтр против накипи
ВАЖНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Внимательно прочитайте инструкцию,
чтобы правильно пользоваться
прибором. Обязательно сохраните
инструкцию и при передаче прибора
новому владельцу не забудьте
передать также инструкцию.
Перед подключением необходимо
проверить, совпадает ли напряжение,
указанное на приборе, с
фактическими параметрами сети.
Используйте чайник только с
подставкой, входящей в комплект
поставки.
Ставьте подставку и чайник только на
сухую, ровную и устойчивую
поверхность.
Этим прибором могут пользоваться
дети, старше 8 лет; лица с
ограниченными физическими,
чувствительными и умственными
способностями; лица, не имеющие
опыта работы с устройством и не
знающие как им пользоваться только
под контролем и руководством лиц,
обеспечивающих безопасное
использование и связанных с ним
рисков.
Следите, чтобы дети не играли с
прибором.
Чистка и обслуживание не должны
проводиться детьми младше 8 лет,
либо под контролем взрослых.
Чайник и сетевой кабель должны быть
недоступны для детей. Следите за
тем, чтобы сетевой кабель не свисал
с края стола или рабочей
поверхности, на которой установлен
чайник. Излишек кабеля можно
хранить внутри отсека для хранения
кабеля или намотать на подставку
чайника.
Сетевой шнур, подставка чайника и
сам чайник должны находиться на
достаточном расстоянии от горячих
поверхностей.
Не пользуйтесь чайником, если
поврежден сетевой кабель, вилка,
подставка чайника или сам чайник.
Замену поврежденного сетевого
кабеля может производить только
специалист авторизованного
сервисного центра.
Запрещается погружать чайник и его
подставку в воду и другие жидкости.
41
Чайник предназначен только для
кипячения воды. Не используйте его
для подогревания супа или других
жидкостей, а также консервированных
продуктов.
Кипящая вода может стать причиной
сильных ожогов. Будьте осторожны!
Запрещается залив чайник воду ать в
выше отметки максимального уровня.
В противном случае кипящая вода
может выплескиваться из носика, при
этом можно ошпариться.
Запрещается открывать крышку
нагревающегося чайника. Будьте
особенно осторожны, если вы
открываете крышку сразу после того,
как чайник закипел: выходящий из
чайника пар очень горячий.
Не прикасайтесь к корпусу чайника во
время и сразу после нагрева: он очень
горячий.
Поднимая чайник, беритесь только за
ручку.
Внимательно следите за тем, чтобы в
чайнике находилось хотя бы
минимальное количество воды, в
противном случае она может
полностью выпариться. Не включайте
чайник без воды.
На основании электрочайника может
образоваться конденсат. Это
нормальное явление, которое не
означает неисправности в его работе.
Если испол ся вода жесткая, то ьзует
на нагревательном элементе и
внутренних поверхностях чайника
могут появиться небольшие пятна.
Это результат образования накипи.
Чем жестче вода, тем быстрее
появляется накипь. Накипь может
быть разного цвета. Хотя накипь и
является безвредной для здоровья,
она может отрицательно сказаться на
работе чайника. Регулярно очищайте
чайник от накипи, как описано в
разделе «Очистка от накипи».
Это оборудование маркировано в
соответствии с европейской директивой
2012/19/EU об отходах электрического и
электронного оборудования (waste
electrical and electronic equipment -
WEEE).
Данная директива определяет
действующие во всех странах ЕС
требования по сбору и устранению
отходов электрического и электронного
оборудования.
Электромагнитные пол (ЭМП)я
Данный прибор Gorenje соответствует
стандартам по электромагнитным полям. При
правильном обращении в соответствии
инструкции по эксплуатации использование
прибора безопасно согласно с современными
научными данными.
Защитное отключение
Чайник снабжен устройством защиты от
включения пустого чайника. Устройство
автоматически срабатывает при попытке
включения чайника, если в нем недостаточно
воды или она полностью отсутствует. При
срабатывании этого защитного отключения
переключатель остается в положении «Вкл.», а
индикатор включения гаснет. Установите
переключатель в положение «Выкл.» и дайте
чайнику остыть в течение 10 минут. Для сброса
защиты снимите чайник с подставки и налейте
в него воду. Теперь чайник снова готов к
использованию.
Перед первым исп ниемользова
1. Снимите с чайника и подставки все
наклейки.
2. Установите подставку на сухую,
устойчивую и ровную поверхность.
3. Вымойте чайник водой.
4. Налейте в чайник воду до максимального
уровня и один раз вскипятите воду (см.
раздел «Использование прибора»).
5. Вылейте из чайника горячую воду и снова
сполосните его.
43
при ущерба окружающей среде и чинение
здоровью людей.
Защита окружающей среды
После окончания срока службы не
выбрасывайте прибор вместе с бытовыми
отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающ средую у.
Гарантия и обслуживание
Для получения дополнительной информации
или в случае возникновения проблем
обратитесь в Центр поддержки покупателей в
вашей стране (номер телефона центра указан
на гарантийном талоне). Если подобный центр
в вашей стране от ет, обратитесь в вашу сутству
местную торговую организацию Gorenje или в
отдел поддержки покупателей компании
Gorenje Domestic Appliances.д
д
д
дд
Адреса и телефоны авторизованных
сервисных центров размещены в брошюре
«Гарантийные обязательства» или в
гарантийном лоне.та ы
Только для домашнего использования!
Производитель оставляет за собой право
на внесение изменений!
Импортер: ООО «Горенье БТ»
119180, Москва, Якиманская наб., 4, стр. 1
GORENJE
ЖЕЛАЕТ, ЧТОБЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРОМ ДОСТАВИЛО ВАМ
УДОВОЛЬСТВИЕ!
Производитель оставляет за собой право на
внесение изменений!
45
Verwenden Sie den Wasserkocher nur
zum Aufkochen von Wasser. Den
Wasserkocher darf nicht zum
Aufwärmen von Suppen oder anderen
Flüssigkeiten und eingelegten
Lebensmitteln verwendet werden.
Heißes Wasser kann Verbrühungen
verursachen. Seien Sie vorsichtig, wenn
sich hees Wasser im Gerät befindet.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nur
bis zur Markierung „Max.“ mit Wasser
gefüllt wird. Falls in den Wasserkocher
zu viel Wasser eingefüllt wird, kann das
kochende Wasser aus dem
Wasserkocher spritzen und
Verbrühungen verursachen.
Den Deckel nicht öffnen, wenn das
Wasser siedet! Seien Sie beim Öffnen
des Deckels unmittelbar nach dem
Aufkochen des Wassers vorsichtig; der
Dampf im Belter ist sehr heiß.
Das Gehäuse des Geräts nicht berühren,
da es während des Betriebs sehr heiß
wird.
Heben Sie den Wasserkocher vom
Untersatz, indem Sie ihn am Handgriff
halten.
Das Wasser muss den Boden des
Behälters bedecken, sonst kann es
verdunsten und den Wasserkocher
austrocknen.
Am Deckel des Geräts und am Untersatz
kann sich Kondenswasser ansammeln.
Das ist völlig normal und stellt keinen
Fehler dar.
Wenn Sie das Gerät benutzen, können
je nach Härtegrad des Wassers auf dem
Heizelement des Geräts Flecken
erscheinen. Dies wird durch
Kalkablagerungen verursacht, die sich
mit der Zeit auf dem Heizelement und im
Inneren des Geräts ablagern. Je härter
das Wasser ist, umso schneller lagert
sich Kalkstein am Heizelement ab.
Kalkstein kann verschiedene Farben
haben. Obwohl diese Kalkablagerungen
nicht schädlich sind, kann eine zu große
Menge davon den Betrieb des Geräts
beeinträchtigen. Deswegen sollten Sie
die Kalkablagerungen regelmäßig
entfernen (siehe Kapitel „Entkalken“).
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie
2012/19/EU über elektrische und
elektronische Altgeräte (Waste Electrical and
Electronic Equipment - WEEE)
gekennzeichnet. Diese Richtlinie legt die
Anforderungen für das Sammeln und den
Umgang mit Elektro- und Elektronikaltgeräten
fest, die für die gesamte Europäische Union
gültig sind.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Gerät von Gorenje entspricht allen
Normen, die sich auf die Normen der
elektromagnetischen Felder (EMF) beziehen.
Wenn Sie mit dem Gerat ordnungsgemäß und
entsprechend de sungen in diesem n Anwei
Handbuch verfahren, ist dessen Verwendung
hinsichtlich der heute gültigen wissenschaftlichen
Nachweise ungefährlich.
Automatische
Sicherheitsabschaltung
Das Gerät ist mit einer Sicherheitsabschaltung
ausgerüstet, die Geräts lden Betrieb des eeren
unmöglich macht. Die Sicherheitsabschaltung
schaltet das Gerät aus, wenn im Wasserkocher zu
wenig oder überhaupt kein Wasser ist. Der Ein-
/Aus-Schalter bleibt auf der Position EIN, das
Indikatorlämpchen erlischt. Stellen Sie den Ein-
/Aus-Schalter auf AUS und warten Sie zehn
Minuten, damit sich das Gerät abkühlt. Heben Sie
dann den Wasserkocher vom Untersatz, damit der
Trockenlaufschutz resetiert wird. Der
Wasserkocher ist nun betriebsbereit.
Vor dem ersten Gebrauch
1. e Entfernen Sie eventuell Etiketten vom Untersatz
oder vom Gerät.
2. Stellen Sie den Untersatz auf einen ebenen und
stabilen Untergrund.
3. Spülen Sie den Wasserkocher mit Wasser aus.
46
4. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser bis zur
Markierung MAX und lassen Sie das Wasser
au ochenfk (sieheGebrauch des Geräts“).
5. Entleeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie
ihn wieder mit Wasser aus.
GEBRAUCH DES GERÄTS
1. Öffnen Sie den Deckel, indem Sie den
Entriegelungshebel niederdcken.
2. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser.
Füllen Sie den Wasserkocher durch die
Ausgussrinne oder durch die Hauptöffnung bei
offenem Deckel.
3. Schließen Sie den Deckel.
Stellen Sie sicher, dass der Deckel korrekt
geschlossen ist, damit der Wasserkocher nicht
trocken läuft.
4. Stellen Sie den Wasserkocher auf den Untersatz.
5. Stecken Sie den Stecker des Anschlusskabels in
die Wandsteckdose.
6. /Aus Stellen Sie den Ein- -Schalter auf die Position
EIN (I).
Die Betriebsanzeige leuchtet und das Gerät
erwärmt das Wasser. Der Wasserkocher schaltet
sich automatisch ab, nachdem das Wasser
aufkocht.
REINIGUNG UND PFLEGE
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom
Stromnetz.
Den Wasserkocher nicht mit aggressiven oder
ätzenden Reinigungsmitteln reinigen.
Tauchen Sie den Wasserkocher, seinen Untersatz
oder sein Anschlusskabel niemals ins Wasser.
Reinigung des Geräts
Wischen Sie die Außenseite des Gets mit einem
weichen Tuch und einer kleinen Menge milden
Reinigungsmittels ab.
Filter reinigen
Kalksteinablagerungen sind nicht
gesundheitsschädlich, nur der Geschmack kann
beeinträchtigt sein. Der Kalkfilter verhindert, dass
Kalkstein aus dem Wasserkocher in das Getränk
gelangt. Reinigen Sie den Kalkfilter regelmäßig.
Reinigung des Kalkfilters:
1. Nehmen Sie den Kalkfilter aus dem
Wasserkocher.
2. Reinigen Sie den Kalkfilter unter fließendem
Wasser.
3. Sie können zum Reinigen des Kalkfilters auch eine
weiche Nylonrste verwenden.
Sie können den Filter beim Reinigen auch im
Wasserkocher lassen (siehe „Entkalkung des
Wasserkochers“).
Der Kalkfilter kann auch in der
Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
4. Setzen Sie den Kalkfilter nach der Reinigung
wieder in den Wasserkocher ein.
Entkalken
Regelmäßiges Entkalken verlängert die
Lebensdauer Ihres Geräts.
Bei normalem Gebrauch ist es ratsam, das Gerät
in folgenden Intervallen zu entkalken:
Einmal alle drei Monate, wenn das Wasser
weich ist (bis 18 dH).
Einmal im Monat, wenn das Wasser hart ist
(über 18 dH).
1. nd Füllen Sie den Wasserkocher zu 3/4 voll u
lassen Sie das Wasser aufkochen.
2. Sob ald sich das Gerät abgeschaltet hat, füllen Sie
weißen Essig (8%) bis zur Markierung MAX nach.
3. Lassen Sie die Lösung über Nacht einwirken.
4. Entleeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie
ihn gründlich mit Wasser aus.
5. Füllen Sie den Wasserkocher mit Wasser und
lassen Sie das Wasser aufkochen.
6. Entleeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie
ihn noch einmal mit Wasser aus.
Wiederholen Sie den Vorgang, falls im Behälter
noch Kalkablagerungen sichtbar sind.
Sie können auch spezielle Entkalkungsmittel
verwenden. Beac e in diesem Fall die hten Si
Hinweise auf der Verpackung des
Entkalkungsmittels.
AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS
Wickeln Sie das Anschlusskabel um die
Kabelhalterung im unteren Teil des Untersatzes.
UMWELTSCHUTZ
Das ausgediente Gerät nicht zusammen mit
gewöhnlichem ll entsorgen, sondern bei Hausmü
einem Recyclingunternehmen abliefern. So tragen
auch Sie zum Umweltschutz bei.
GARANTIE UND SERVICE
Wenden Sie sich für weitere Informationen oder
bei Problemen bitte an das Kundendienstcenter
von Gorenje in Ihrem Land (die Telefonnummer
finden Sie in der internationalen Garantiekarte).
Falls es in Ihrem Land kein solches
Kundendienstcenter gibt, wenden Sie sich bitte an
den lokalen Händler von Gorenje.
Das Gerät ist nur r den Gebrauch im Haushalt
bestimmt!
47
GORENJE WÜNSCHT IHNE N VIEL
FREUDE BEIM GEBRAUCH IHRES
NEUEN GERÄTS!
Wir behalten uns das Recht zu Änderungen vor
MODE D'EMPLOI FR
1. Couvercle
2. Bouton douverture du couvercle
3. Interrupteur Marche/Arrêt
4. Socle
5. Indicateur du niveau de l’eau
6. Bec verseur
7. Filtre antitartre
Important
Lisez attenti ment ce mode d'emploi ve
avant d'utiliser l'appareil et conservez-le
pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Vérifiez que la tension indiquée sur la
base de la bouilloire correspond à la
tension du réseau local avant de
brancher l'appareil.
N'utilisez la bouilloire que sur sa base
d'origine.
Placez toujours la base et la bouilloire
sur une surface sèche, plate et stable.
Les enfants à partir de 8 ans et les
personnes présentant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissances, peuvent utiliser cet
appareil sous surveillance, à condition
d’avoir reçu des instructions sur la
manière de s’en servir en toute sécurité
et d’avoir compris les risques auxquels
ils s’exposent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être effectués par des enfants, sauf s'ils
ont plus de 8 ans et s'ils sont encadrés.
Gardez l’appareil et son cordon hors de
la portée des enfants. Ne laissez pas le
cordon d'alimentation pendre au-dessus
du bord de la table ou du plan de travail.
L’excédent de cordon peut être rangé
dans la base de l'appareil.
Maintenez le cordon, la base et l'appareil
à l'écart des surfaces chaudes.
N'utilisez pas l'appareil si le cordon
d'alimentation, la prise, le socle ou
l'appareil lui-même sont endommagés.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit toujours être
remplacé par Gorenje, un centre de
service agréé par Gorenje ou des
personnes de qualification similaire afin
d'éviter tout danger.
Ne pas i erger mm l'appareil ou la base
dans l'eau ou tout autre liquide.
La bouilloire est uniquement destinée à
faire bouillir de l'eau. Ne l’utilisez pas

Tuotetiedot

Merkki: Gorenje
Kategoria: Vedenkeitin
Malli: K17DS

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Gorenje K17DS esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Vedenkeitin Gorenje Käyttöohjeet

Gorenje

Gorenje K17TRG Käyttöohje

24 Tammikuuta 2025
Gorenje

Gorenje K17DPB Käyttöohje

3 Tammikuuta 2025
Gorenje

Gorenje K17GDWII Käyttöohje

3 Tammikuuta 2025
Gorenje

Gorenje K17TRDW Käyttöohje

3 Tammikuuta 2025
Gorenje

Gorenje K17DS Käyttöohje

27 Lokakuuta 2024
Gorenje

Gorenje K17BKS Käyttöohje

24 Lokakuuta 2024

Vedenkeitin Käyttöohjeet

Viimeisimmät Vedenkeitin Käyttöohjeet