Eldom BREEZE WG52C Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Eldom BREEZE WG52C (36 sivua) kategoriassa Tuuletin. Tämä opas oli hyödyllinen 20 henkilölle ja sai 4.8 tähden keskimäärin 10.5 käyttäjältä
Sivu 1/36

Eldom Sp. zo.o. ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu
WG52C
PL
EN
CZ
DE
RU
SK
HU
ES
WENTYLATOR POKOJOWY
ROOM FAN
VENTILÁTOR POKOJOVÝ
STANDVENTILATOR
ЕНТИЛЯТОР КОМНАТНЫЙ
IZBOVÝ VENTILÁTOR
SZOBA VENTILÁTOR
VENTILADOR

2

3
/PL/
Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich
zwydzielonymi systemami zbierania odpadów).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do
odpowiedniego punktu, któryzajmujesię zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być
niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczeg ółowe informacje
orecyklingu tego produktu, należy się skontaktować zwładzami lokalnymi, rmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, wktórym produkt
został kupiony.
/EN/
Disposal of used electrical and electronic equipment (applies to the European Union countries and other European countries with separate waste
collection systems).
The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be classied as household waste. It should be handed over to
acollection point that deals with the collection and recycling of electrical and electronic devices. Correct disposal of the product prevents potential
negative consequences for the environment and human health that could be caused by improper disposal of the product. Material recycling helps
to preserve natural resources. For detailed information on recycling of this product, please contact your local authority, acleaning service provider
or ashop where the product has been bought.
/CZ/
Odstraňování opotřebovaných elektrických aelektronických zařízení (týká se zemí Evropské unie adalších evropských zemí pomocí systémů
tříděného odpadu).
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že výrobek nelze započítávat do domácího odpadu.Je třeba ho předat do příslušného místa
pro sběr arecyklaci elektrických aelektronických zařízení. Správné odstranění výrobku zamezí potenciálním negativním vlivům na životní prostředí
i na lidské zdraví, které by mohla způsobit nesprávná likvidace výrobku. Recyklace materiálů pomáhá šetřit přírodní suroviny. Pro detailnější
inf ormace orecyklaci tohoto výrobku kontaktujte místní úřady, rmy poskytující úklidové služby nebo obchod, ve kterém jste výrobek koupili.
/DE/
Entsorgung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische Länder mit
getrennten Sammelsystemen).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Es muss zur
Entsorgung bei der entsprechenden Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- und Elektronikgeräte abgegeben werden. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung des Produktes verhindert mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die durch unsachgemäße
Entsorgung des Produktes verursacht werden könnten. Das Entsorgen von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Weitere
Informationen zur Entsorgung dieses Produktes erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem kommunalen Entsorgungsbetrieb oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/RU/
Утилизация отработанного электрического и электронного оборудования (касается стран Европейского Союза и других европейских
стран с раздельными системами сбора отходов).
Этот символ на изделии или его упаковке означает, что изделие не должно утилизироваться с бытовыми отходами. Его необходимо
сдать в соответствующий пункт сбора и переработки электрического и электронного оборудования. Правильная утилизация изделия
предотвратит потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могут возникнуть в
результате неправильной утилизации изделия. Вторичная переработка материалов помогает сохранить природные ресурсы. Для
получения подробной информации о переработке данного изделия, пожалуйста, свяжитесь с местным органом власти, компанией,
предоставляющей услуги по управлению от ходами, или магазином, в котором вы приобрели это изделие.
/SK/
Odstraňovanie opotrebovaných elektrických aelektronických zariadení (týka sa členských štátov Európskej únie ainých európskych štátov s
príslušnými systémami selektívneho zberu odpadov).
Ak je výrobok označený týmto symbolom, alebo jeho obal, znamená to, že výrobok sa nesmie vyhadzovať ako domácich (komunálny) odpad.
Tento výrobok odovzdajte v príslušnom zbernom mieste, ktoré zodpovedá za zber arecykláciu elektrických aelektronických zariadení. Správne
odstránenie výrobku predchádza potenciálne negatívnym následkom pre životné prostredie aľudské zdravie, ktoré môžu vzniknúť v dôsledku
nesprávneho odstránenia alikvidácie výrobku. Recyklácia materiálov pomáha zachovať prírodné suroviny. Ak chcete získať podrobné informácie
ospôsobe recyklácie tohto výrobku, obráňte sa na príslušné miestne úrady, spoločnosť zaoberajúcu sa zberom odpadov, alebo na obchod, v
ktorom ste si daný výrobok kúpili.
/HU/
Elhasznált elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanítása (az Európai Unió országaira és egyéb, meghatározott hulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező országokra vonatkozik).
Ha aterméken vagy acsomagolásán ilyen szimbólum látható, atermék nem dobható ki háztartási hulladékokkal együtt. Adja le egy megfelelő,
elektromos és elektronikus készülékek gyűjtésével és újrahasznosításával foglalkozó ponton. Atermék megfelelő ártalmatlanítása megakadályozza
a természetes környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges káros hatásokat, melyek a termék helytelen ártalmatlanításából
eredhetnek. Az anyagok újrahasznosítása elősegíti a természetes nyersanyagok megőrzését. A jelen termék újrahasznosításával kapcsolatos
részletes információkért kérjük, lépjen kapcsolatba ahelyi hatóságokkal, ahulladékeltávolításért felelős szolgáltatóval vagy azzal abolttal, ahol
aterméket megvásárolta.
/ES/
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos usados (aplicable alos países de la Unión Europea y aotros países europeos con sistemas de
recogida selectiva).
Este símbolo en el producto oen su embalaje indica que el producto no debe clasicarse como residuo doméstico. Se debe entregar en un punto
autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La adecuada eliminación del producto evitará las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían ser causadas por una eliminación inadecuada del producto. El reciclaje de
materiales ayuda apreservar los recursos naturales. Para más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su autoridad
local, con un proveedor de servicios de reciclaje ocon la tienda en que compró el producto.

4 PL
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością
treści niniejszej instrukcji.
1. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do sieci elektrycznej
oparametrach zgodnych zpodanymi natabliczce znamionowej.
2. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie włą-
czać za dużo odbiorników.
3. Urządzenie wyłącznie do użytku domowego.
4. Urządzenie ustawić na płaskim isuchym podłożu.
5. Nie wkładać palców ani żadnych przedmiotów w otwory wlotu
iwylotu.
6. Nie stawiać urządzenia przy ranach izasłonach.
7. Pracujący wentylator należy mieć zawsze w zasięgu wzroku,
zwłaszcza gdy wpobliżu znajdują się dzieci.
8. Nie pozostawiać pracującego urządzenia bez nadzoru.
9. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci wwieku co naj-
mniej 8 lat iprzez osoby oobniżonych możliwościach zycznych,
umysłowych iosoby obraku doświadczenia iznajomości sprzętu,
jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użyt-
kowania sprzętu wbezpieczny sposób, tak aby związane ztym za-
grożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem.
Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia ikonser-
wacji sprzętu.
10. Nie rozpylać wpobliżu pracującego urządzenia środków owado-
bójczych lub podobnych.
11. Nie używać wwysokiej temperaturze (powyżej 40°C), wmiejscach
opodwyższonej wilgotności (np. łazienka) iwmiejscach zagrożo-
nych wybuchem.
12. Przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy wszystkie
jego elementy są odpowiednio zamontowane. Wżadnym wypad-
ku nie włączać urządzenia przedzłożeniem.
13. Nie zakrywać siatki zabezpieczającej.
14. Nie wieszać na urządzeniu ubrań ani żadnych przedmiotów.

5 PL
15. Nie wolno używać urządzenia zuszkodzonym przewodem przyłą-
czeniowym. Aby zapobiec niebezpieczeństwu musi on zostać wy-
mieniony wSerwisie Producenta.
16. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt ser-
wisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż orygi-
nalne części zamiennych lubelementów urządzenia jest zabronio-
ne izagraża bezpieczeństwu użytkowania.
17. Nie zanurzać urządzenia ani wtyczki sieciowej w wodzie lub innych
cieczach. Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem! Jeśli jed-
nak tak się stanie, natychmiast wyjąć wtyczkę z gniazdka, a następ-
nie zlecić sprawdzenie urządzenia ekspertowi przed ponownym
użyciem.
18. Nigdy nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel sieciowy
lub mokrymi rękami.
19. Upewnić się, że kabel sieciowy nie zwisa nad ostrymi krawędziami
ani nie dopuścić do jego uwięzienia.
20. Nie używać, ani nie przechowywać urządzenia na wolnym powie-
trzu.
21. Nie kierować strumienia powietrza na ludzi przez długi czas.
22. Firma Eldom Sp. zo. o. nie ponosi odpowiedzialności zaewentualne
szkody powstałe wwyniku niewłaściwego używania urządzenia.
UWAGA: Woreczek foliowy może stanowić niebezpieczeństwo – aby uniknąć uduszenia
workiem należy przechowywać go zdaleka od niemowląt imałych dzieci.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Przed czyszczeniem odłączyćurządzenie od sieci.
Urządzenia nie wolno zanurzać wwodzie.
Nie używać do czyszczenia silnych lub niszczących powierzchnię środków czystości.
OCHRONA ŚRODOWISKA
- Urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi.
- Należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem irecyklingiem
urządzeń elektrycznych ielektronicznych.
GWARANCJA
- Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego wgospodarstwie domowym.
- Nie może być używane do celów zawodowych.
- Gwarancja traci ważność wprzypadku nieprawidłowej obsługi.
Szczegółowe warunki gwarancji wzałączniku.

6 PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WENTYLATOR POKOJOWY WG52C
PL
DANE TECHNICZNE
- moc: 45 W
- napięcie zasilania:
220-240 V ~ 50Hz
OPIS OGÓLNY
A. Siatka ochronna - tył
B. Nakrętka
C. Śmigło
D. Nakrętka zabezpieczająca śmigło
E. Siatka ochronna - front
F. Przewód
G. Ramię
H. Trzon
I. Blokada regulacji wysokości
J. Podstawa
K. Blokada mocowania ramienia
L. Włącznik oscylacji
M. Korpus
N. Wyłącznik oraz I/II/III bieg, lampka
AB
C
D
E
I
H
G
J
F
K
N
M
L
fot. 1

7 PL
MONTAŻ IPRACA URZĄDZENIA
Przed pierwszym użyciem należy urządzenie rozpakować izłożyć poszczególne elementy
zgodnie ze zdjęciami i :2 3
- Ramię (G) wraz zkorpusem (M) połączyć ztrzonem . Wtym celu wsunąć dokładnie ramię (H)
na trzon (wrazie potrzeby poluzować blokadę izablokować dokręcając blokadę .(K) (K)
- Odkręcić nakrętki i ztrzonu korpusu .(B) (D) (M)
- Założyć siatkę ochronną tylną (A). Otwory siatki dopasować do zaczepów w korpusie,
fot. 4.
- Zamontować nakrętkę (B), dokręcając ją wkierunku zgodnym zruchem wskazówek zegara,
fot. 5.
- Śmigło nasunąć na sworzeń, .(C) fot. 6
- Zabezpieczyć śmigło nakrętką , dokręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu (D)
wskazówek zegara, fot. 7.
- Założyć siatkę ochronną przednią (E). Obie siatki połączyć w dolnej części za pomocą
dołączonej śruby oraz zabezpieczyć klamrami, fot. 8 i9.
- Ustawić urządzenie na stabilnej irównej powierzchni.
- Wyregulować wysokość. Poluzować pierścień (I), wsunąć lub wysunąć trzon na wymaganą
wysokość. Zablokować dokręcając pierścień (I).
Włącznik (N) ustawić wpozycji ipodłączyć urządzenie do sieci.„0”
Włącznikiem (N) wybrać prędkość obrotów wentylatora (przyciski lub „1”,”2” „3”).
Włączenie urządzenia następuje po wciśnięciu jednego zprzycisków .„1”,„2”, „3”
Wyłączenie urządzenia następuje po wciśnięciu przycisku „0”.
Niezależnie od ustawionej prędkości obrotowej można wybrać opcję oscylacji poprzez
wciśnięcie przycisku (L). Wyłączenie tej funkcji odbywa się poprzez wysunięcie przycisku .(L)
Przyciskiem “ ” można włączyć lampkę pełniącą rolę dekoracyjną. Lampkę można wyłączyć
przyciskiem “0”.
fot. 2 fot. 3
fot. 4 fot. 5 fot. 6 fot. 7 fot. 8 fot. 9

8 EN
SAFETY MEASURES
Before the rst use, please read all these instructions carefully:
1. The cord should be plugged into the power supply ofparameters
indicated in the data plate.
2. Please, do not plug too many appliances to asingle elec tric circuit.
3. WARNING: do not use close tobathtubs, showers, swimming pools
and other water containers.
4. The unit is designed to operate at ahousehold.
5. Place the unit on aat and dry surface.
6. Do not inert ngers or any other objects into the inlet and outlet
holes.
7. Do not place the unit near cushions or curtains.
8. Working fan must be always supervised, especially, when there are
children nearby.
9. Leaving aroom where afan operates, switch it o.
10. Do not spray any insect killers or similar agents near the operating
fan.
11. Do not use the appliance under high temperature (ex ceeding
40oC), in localizations where the humidity rate is high (e.g. bathro-
om) and localizations where explosive atmosphere occurs.
12. Before switching the unit on make sure all its elements are correc-
tly xed. Under no circumstances one may switch the unit on befo-
re it has been completely assembled!
13. Do not cover the protective mesh.
14. Do not use the appliance as ahanger.
15. In case the power cord is damaged it must be replaced by the ma-
nufacturer’s authorized service center.
16. The device can be used by children aged 8 and older and by per-
sons with limited physical, sensory or mental capabilities, or per-
sons without sucient experi ence and knowledge only under
supervision or if previ ously instructed on the safe use of the ap-
pliance and the possible risks. Children shall not play with the ap-

9 EN
pliance. Cleaning and maintenance that are the responsibility of
the user shall not be carried out by children without supervision.
Protect the appliance and the power cord against children under
8 years old.
17. The unit may be repaired by amanufacturer’s authorized service
center only (list of the centers attached and available on the websi-
te: www.eldom.eu). All modications or use of non-original spare
parts or any other elements is prohibited and makes use of the unit
hazardous.
18. The device can be repaired only by authorized service center.
Any upgrades or any use of non-original spare parts or equip-
ment components is prohibited and endanger the safety of
use.
19. Eldom Sp. zo.o. shall not be held liable for any damagecaused
by any improper use of the device.
WARNING: Plastic bag can be dangerous, to avoid danger of suocation keep this bag
away from babies and children.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning unplug the hair-dryer and wait until it cools down completely.
Never immerse the hair-dryer in water.
Casing and power cord can be cleaned with soft dryor slightly damp cloth.
The air inlet and outlet should be cleaned with soft brush.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- The appliance is made of materials which can be recycled.
- It should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
-
WARRANTY
- This appliance is designed for domestic use only.
- It cannot be used for professional purposes or for other than the intended use.
- Improper use will nullify the guarantee.

10 EN
OPERATING INSTRUCTION
ROOM FAN WG52C
EN
TECHNICAL DATA
- power: 45W
- supply voltage:
220-240 V ~ 50Hz
A. Protective mesh - back
B. Nut
C. Propeller
D. Propeller protection nut
E. Protective mesh - front
F. Cable
G. Arm
H. Stem
I. Height adjustment lock
J. Basis
K. Arm xing lock
L. Oscillation switch
M. Corps
N. Switch and I / II / III gear, lamp
AB
C
D
E
I
H
G
J
F
K
N
M
L
g. 1
Tuotetiedot
Merkki: | Eldom |
Kategoria: | Tuuletin |
Malli: | BREEZE WG52C |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Eldom BREEZE WG52C esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Tuuletin Eldom Käyttöohjeet
26 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Tuuletin Käyttöohjeet
- Tuuletin Worx
- Tuuletin Orava
- Tuuletin Home Electric
- Tuuletin Gutfels
- Tuuletin Thermex
- Tuuletin ThreeSixty
- Tuuletin Kogan
- Tuuletin Taurus
- Tuuletin CSL
- Tuuletin Innoliving
- Tuuletin Gemini
- Tuuletin Eurolite
- Tuuletin Sharkoon
- Tuuletin LifeSmart
- Tuuletin Baxi
Viimeisimmät Tuuletin Käyttöohjeet
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
3 Huhtikuuta 2025
2 Huhtikuuta 2025
1 Huhtikuuta 2025
1 Huhtikuuta 2025
1 Huhtikuuta 2025
1 Huhtikuuta 2025
1 Huhtikuuta 2025