Delta Dore Tyxia 4940 Käyttöohje
Delta Dore
Älykäs koti
Tyxia 4940
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Delta Dore Tyxia 4940 (2 sivua) kategoriassa Älykäs koti. Tämä opas oli hyödyllinen 26 henkilölle ja sai 4.6 tähden keskimäärin 13.5 käyttäjältä
Sivu 1/2

>3s
www.deltadore.com
À Halogène 230V ou incandescente 230V / 230 V halogen or 230 V incandescent bulbs
Á Fluocompacte 230V à économie d’énergie / 230V energy-saving compact fl uorescent bulbs
ÂAmpoule LED 230V / 230V LED bulbs
à Halogène ou LED 12V TBT avec transformateur électronique AC ou DC / Very low voltage 12V halogen
or LED bulbs with AC or DC electronic transformer
Ä Halogène 12V TBT avec transformateur ferromagné que ou torique / Very low voltage 12V halogen
bulbs with ferromagne c or toroidal transformer
Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento /
Conexión /Podłączenie / Aansluiting
Recommandations / Recommendations / Empfehlungen / Raccomandazioni
/ Recomendaciones / Zalecenia / Aanbevelingen
32
FR
Noce d’installaon
EN
Installaon guide
DE
Installaonsanleitung
IT
Guida di installazione
ES
Manual de instalación
PL
Instrukcja instalacji
NL
Installaehandleiding
Module de tableau variateur d’éclairage
Lighting dimmer control panel module
Beleuchtungsmodul für Stromkästen
Modulo del quadro variatore di illuminazione
Módulo de cuadro regulador de iluminación
Moduł tablicowy z regulatorem oświetlenia
Module voor paneel van dimmer
Fonctionnement /Operation / Funktionsweise / Funzionamento / Funcionamiento / Działanie / Werking
N L
A B C
Voyant
LED
Kontrollleuchte
Spia
Testigo
Lampka sygnalizacyjna
Lampje
Test
Prueba
A
B
TYXIA
2600
230 V~ 300 W max.
N L
ε
8mm
Commande fi laire locale /
Local hard-wired control /
Lokaler Schaltereingang /
Comando fi lare locale /
Mando fi lar local /
Lokalne sterowanie
kablowe /
Lokale bedrade bediening
Eme eurs radio / Wireless transmi ers / Funksender /
Eme tori radio / Emisores radio / Nadajniki radiowe /
Draadloze zenders
4
FR
Commande éclairage
EN
Ligh ng control
DE
Beleuchtungssteuerung
IT
Comando illuminazione
ES
Control iluminación
PL
Sterowanie oświetleniem
NL
Bediening verlich ng
FR
Réglage variation (X%)
EN
Dimming se ng (X%)
DE
Einstellung Dimmer (X %)
IT
Regolazione variazione (X%)
ES
Ajuste de la regulación (X %)
PL
Regulacja natężenia (X%)
NL
Dimregeling (X%)
4 4
4 4
4
(0 -> X%)
-
Commander des lampes fl uocompactes / Controlling compact fl uorescent lights / Kompaktleuchtstoffl ampen steuern / Comandare le lampade fl uocompa e /
Controlar bombillas fl uocompactas / Sterowanie świetlówkami kompaktowymi / Fluocompactlampen bedienen
5
N
L
10 A
B
A
230 V~ 300 W max.
N L
ε
8mm
FR
Ne pas mere sous tension avant d’avoir
raccordé la charge.
EN
Do not switch on before connecng the load.
DE
Nicht unter Spannung setzen, bevor die Last
angeschlossen ist.
IT
Non meere soo tensione prima di avere
collegato il carico.
ES
No encender antes de haber conectado la
carga.
PL
Nie podłączać do prądu przed podłączeniem
obciążenia.
NL
Niet onder spanning plaatsen voordat de
belasng werd aangesloten.
Compatibilité / Kompatibilität / / Compatibilidad /Compatibility / Compatibilità
Kompatybilność / Compatibiliteit
1
300 W max
Mini 5 W
200 W max
LEDLED
M
Hi-Fi
230 V~, 50 Hz
À Á Â Ã Ä
100 W max
FR
Vérifiez que votre éclairage est adapté à la variaon (dimmable, «gradable», variable).
EN
Make sure that your lighng is compable with the dimming system (dimmable, gradable, variable)
DE
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Beleuchtung für Dimmer geeignet ist (dimmbar, „gradable”).
IT
Verificate che la vostra illuminazione sia adaa alla variazione (dimmerabile, “graduabile”, variabile).
ES
Compruebe en las caracteríscas del fabricante de la iluminación, que ésta, es regulable
PL
Sprawdź, czy można zastosować ściemnianie do twojego oświetlenia (regulacja natężenia światła, opcja
ściemniania, regulacji światła).
NL
Controleer of de verlichng geschikt is om te worden gedimd (dimmable, dimbaar).
8 ampoules max. / 8 light bulbs max. / 8 Lampen max. / max. 8 lampadine /
8 bombillas como máximo. / Maks. 8 żarówek / Maximaal 8 lampen
TYXIA 2310 TYXIA 17xx ERX x000TYXIA 2600
10 A
A
B
TYXIA
2600
1
FR
Voyant vert : Sore OFF / Voyant rouge : Sore ON / Voyant éteint : Pas d’alimentaon
EN
Green LED: Output OFF/Red LED: Output ON/LED is switched off: No power supply
DE
Grüne Kontrollleuchte: Ausgang OFF/Kontrollleuchte rot: Ausgang ON/Kontrollleuchte
aus: Keine Spannungsversorgung
IT
Spia verde: Uscita OFF / Spia rossa: Uscita ON / Spia spenta: Assenza di alimentazione
ES
Tesgo verde: Salida OFF / Tesgo rojo: Salida ON / Tesgo apagado: Ausencia de
alimentación
PL
Zielona lampka sygnalizacyjna: Wyjście OFF / Lampka sygnalizacyjna pali się na
czerwono: Wyjście ON / Lampka sygnalizacyjna zgaszona: Brak zasilania
NL
Groen lampje: OFF-uitgang / Rood lampje: On-uitgang / Lampje gedoofd: Geen voeding
Répéteur /
Repeater /
Repeater /
Ripetore /
Repedor /
Przekaźnik /
Herhaler
Compable /
Compable /
Kompabilität /
Compabile /
Compable /
Kompatybilne /
Compabel
230 V~ (L + N)
230 V~, 50 Hz - 2 VA
Ac on type 1.Y
16 max.
-10°C / +70°C
-10°C / +40°C
1,5 mm
2
100 m Max.
IP
IP 30
1 module 18 x 90 x 71 mm
Important product informa on ( )Ê Ë
230 V~
Longueur maximale / Maximum length /
Maximale Länge / Lunghezza massima / Longi-
tud máxima / Maximale Długość maksymalna /
lengte
A100 m max
B100 m max
FR
Appuyez 3 secondes sur la touche
jusqu’à ce que le voyant clignote.
EN
Press the buon for 3 seconds
unl the LED flashes.
DE
Drücken Sie 3 Sekunden die Taste,
bis die Kontrollleuchte blinkt.
IT
Premete per 3 secondi il tasto
fino a quando la spia lampeggia.
ES
Pulse durante 3 segundos la tecla
hasta que el tesgo parpadee.
PL
Nacisnąć przycisk na 3 sekundy do
chwili, gdy lampka sygnalizacyjna
zacznie migać.
NL
Druk gedurende 3 seconden op de
toets tot het lampje knippert.
FR
Appuyez brièvement sur la touche pour
changer de mode.
EN
Briefly press the buon to change mode.
DE
Drücken Sie kurz die Taste, um den
Modus zu wechseln.
IT
Premete brevemente il tasto per
cambiare modalità.
ES
Pulse brevemente la tecla para cambiar
de modo.
PL
Nacisnąć na krótko przycisk, aby zmienić
tryb.
NL
Druk kort op de toets om de modus te
wijzigen.
FR
Appuyez 3 secondes sur la touche jusqu’à ce que le voyant
cesse de clignoter pour valider et sorr du mode.
EN
Press the buon for 3 seconds unl the LED stops
flashing to confirm and exit the mode.
DE
Drücken Sie 3 Sekunden die Taste, bis die Kontrollleuchte
nicht mehr blinkt, um zu bestägen und den Modus zu
verlassen.
IT
Premete per 3 secondi il tasto fino a quando la spia smee
di lampeggiare per confermare e uscire dalla modalità.
ES
Pulse durante 3 segundos la tecla hasta que el tesgo deje
de parpadear para validar y salir del modo.
PL
Nacisnąć przycisk na 3 sekundy do chwili, gdy lampka
sygnalizacyjna przestanie migać, aby zatwierdzić i wyjść z
trybu.
NL
Houd de toets 3 seconden ingedrukt totdat het lampje
stopt met knipperen om te bevesgen en de modus te
verlaten.
Ê
...
ON
230V~
50 Hz
>3s
A
B
Green
Green
Red
1x
2x
...
Green
Red
... ... ...
Ê
Ë
Ë
Ì
Ë
TYXIA 4940
FR
Installer cet appareil en armoire électrique . Coupe circuit 10A obligatoire.non métallique
Eloigner au maximum ce produit d’autres appareils générant de fortes interférences électriques.
Prévoir un espace libre autour de l’appareil en cas d’échauffement.
EN
Install this unit in a electrical cabinet. 10A circuit breaker required.non metallic
Posion this product as far away as possible from other units that generate strong electrical interference.
Leave free space around the device in case it overheats.
DE
Dieses Modul eignet sich ausschließlich für Stromkästen. 10A-Schutzschalter absolut nicht metallische
nög. Das Modul so weit wie nur möglich von anderen Geräten fernhalten, die starke elektrische
Interferenzen erzeugen.
Planen Sie für den Fall einer Erhitzung einen Freiraum um das Gerät herum ein.
IT
Installare questo apparecchio in un armadio elerico non metallico. Valvola fusibile 10A obbligatoria.
Allontanare al massimo questo prodoo da altri apparecchi che generano for interferenze eleriche.
Lasciare uno spazio libero attorno al dispositivo in caso di surriscaldamento.
ES
Instalar este disposivo en un cuadro eléctrico no metálico. Cortacircuitos 10A obligatorio.
Alejar al máximo este producto de otros disposivos que generen fuertes interferencias eléctricas.
Prever un espacio libre alrededor del dispositivo en caso de calentamiento.
PL
Zainstalować urządzenie w szafie elektrycznej Wymagany automatyczny wyłącznik 10A.niemetalowej.
Odsunąć urządzenie jak najdalej od innych urządzeń generujących silne zakłócenia elektryczne.
Należy pozostawić wokół urządzenia wolną przestrzeń na wypadek przegrzania.
NL
Installeer dit apparaat in een schakelkast. niet-metalen Zekering van 10A verplicht.
Houd dit prouct zo ver mogelijk van andere producten die elektrische interferene genereren.
Houd een ruimte rondom het apparaat vrij voor het geval dit warm wordt.
FR
-
Dispositif de télécommande radio X3D : 868,7 MHz à 869,2 MHz.
- Puissance radio maximale < 10 mW
- Récepteur catégorie 2
- Tension assignée de choc : 4000V
EN
- X3D wireless remote control device: 868.7 MHz to 869.2 MHz
- Maximum radio power < 10 mW
- Receiver category: 2
- Rated impulse withstand voltage: 4000 V
DE
- Funk-Fernbedienung X3D: 868,7 MHz bis 869,2 MHz.
- Maximale Funkleistung: <10 mW
- Empfänger Klasse 2
- Bemessungsstoßspannung: 4000 V
IT
- Dispositivo di telecomando radio X3D: 868,7 MHz - 869,2 MHz.
- Potenza radio massima: <10 mW
- Ricevitore di categoria 2
- Tensione nominale di resistenza alla sovratensione: 4000 V
ES
- Dispositivo de telemando radio X3D: 868,7 MHz a 869,2 MHz.
- Potencia de radio máxima: <10 mW
- Receptor de categoría 2
- Tensión soportada nominal
a los impulsos : 4000 V
PL
- Radiowe urządzenie do zdalnego sterowania X3D:
od 868,7 MHz do 869,2 MHz.
- Moc radio maksymalna < 10 mW
- Kategoria receptor II
- Znamionowe napięcie impulsowe: 4000V
NL
-
Radiogestuurde afstandbediening X3D: 868,7 MHz tot 869,2 MHz.
- Maximaal vermogen straling: <10 mW
- Ontvanger van categorie 2
- Toegekende stootspanning: 4000 V
Tuotetiedot
| Merkki: | Delta Dore |
| Kategoria: | Älykäs koti |
| Malli: | Tyxia 4940 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Delta Dore Tyxia 4940 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Älykäs koti Delta Dore Käyttöohjeet
26 Helmikuuta 2025
10 Joulukuuta 2024
Älykäs koti Käyttöohjeet
- Älykäs koti Nanoleaf
- Älykäs koti Burg-Wachter
- Älykäs koti TP Link
- Älykäs koti Sungrow
- Älykäs koti EVOLVEO
- Älykäs koti Paulmann
- Älykäs koti Intertechno
- Älykäs koti IKEA
- Älykäs koti Bticino
- Älykäs koti Winland
- Älykäs koti Ezviz
- Älykäs koti Abus
- Älykäs koti Denver
- Älykäs koti Rademacher
- Älykäs koti Philips
Viimeisimmät Älykäs koti Käyttöohjeet
29 Maaliskuuta 2025
29 Maaliskuuta 2025
29 Maaliskuuta 2025
27 Maaliskuuta 2025
18 Maaliskuuta 2025
18 Maaliskuuta 2025
12 Maaliskuuta 2025
19 Helmikuuta 2025
16 Helmikuuta 2025
14 Helmikuuta 2025