Custom 911CP010200A33 Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Custom 911CP010200A33 (4 sivua) kategoriassa Tulostin. Tämä opas oli hyödyllinen 22 henkilölle ja sai 4.4 tähden keskimäärin 11.5 käyttäjältä
                        Sivu 1/4
                    
                    
                    
www.custom.biz
CUSTOM S.p.A.
World Headquarters
Via Berettine, 2 - 43010 Fontevivo, Parma ITALY
Tel. +39 0521 680111 - Fax +39 0521 610701
info@custom.biz - www.custom.biz
All rights reserved
Part Number : 78900000030000     Rev. 2.00
Il formato usato per questo manuale migliora l’uso di risorse naturali riducendo la quantità di carta necessaria per stampare 
questa copia.
CUSTOM S.p.A.
Str. Berettine 2
43010 Fontevivo (PARMA) - Italy
Tel. : +39 0521-680111
Fax : +39 0521-610701
http: www.custom.biz
Assistenza Tecnica Clienti :
Email : support@custom.it
© 2013 CUSTOM S.p.A. – Italy. Tutti i diritti 
riservati. È vietata la riproduzione totale o 
parziale del presente manuale in qualsiasi 
forma, sia essa cartacea o informatica. 
La CUSTOM S.p.A. e le risorse impiegate 
nella realizzazione del manuale, non si 
assumono nessuna responsabilità deri-
vante dall’utilizzo dello stesso, garantendo 
che le informazioni contenute nel manuale 
sono state accuratamente verifi cate. Ogni 
suggerimento riguardo ad eventuali errori 
riscontrati o a possibili miglioramenti sarà 
particolarmente apprezzato. I prodotti sono 
soggetti ad un continuo controllo e mi-
glioramento, pertanto la CUSTOM S.p.A. 
si riserva di modificare le informazioni 
contenute nel manuale senza preavviso.
I contenuti multimediali pre/installati sono 
coperti da Copyright CUSTOM S.p.A. Altre 
società e altri nomi di prodotti qui menzio-
nati sono marchi delle rispettive società.
La citazione di prodotti di terze parti è a 
solo scopo informativo e non costituisce 
alcun impegno o raccomandazione. CU-
STOM S.p.A. declina ogni responsabilità 
riguardo l’uso e le prestazioni di questi 
prodotti.
LE IMMAGINI UTILIZZATE NEL 
PRESENTE MANUALE RIVESTONO 
PURO SCOPO ESEMPLIFICATIVO E 
POTREBBERO NON RIPRODURRE 
FEDELMENTE IL MODELLO DE-
SCRITTO.
SE NON DIVERSAMENTE SPECIFI-
CATO, LE INFORMAZIONI FORNITE 
NEL PRESENTE MANUALE SONO 
VALIDE PER TUTTI I MODELLI 
IN PRODUZIONE AL MOMENTO 
DELL’EMISSIONE DI QUESTO DO-
CUMENTO.
INFORMAZIONI GENERALI
SULLA SICUREZZA
Si richiama l’attenzione sulle seguenti 
azioni che possono compromettere la con-
formità e le caratteristiche del prodotto:
•  Leggete e conservate le istruzioni se-
guenti;
•  Seguite tutti gli avvisi e le istruzioni indi-
cate sul dispositivo.
•  Non collocate il dispositivo su una super-
fi cie instabile perché potrebbe cadere e 
danneggiarsi seriamente.
•  Non collocate il dispositivo su superfi ci 
morbide o in ambienti che non garanti-
scono la necessaria ventilazione.
•  Collocate il dispositivo in modo da evita-
re che i cavi ad esso collegati possano 
essere danneggiati.
•  Utilizzate il tipo di alimentazione elettrica 
indicato sull’etichetta del dispositivo.
•  Assicuratevi che l’impianto elettrico che 
alimenta il dispositivo sia provvisto del 
conduttore di terra e che sia protetto da 
interruttore differenziale.
•  Non ostruite le aperture per la ventila-
zione.
•  Non introducete oggetti all’interno del 
dispositivo in quanto essi possono 
cortocircuitare o danneggiare parti che 
potrebbero comprometterne il funzio-
namento.
•  Non intervenite personalmente sul di-
spositivo, eccetto che per le operazioni 
di ordinaria manutenzione, espressa-
mente riportate nel manuale utente.
•  Assicurarsi che nel luogo in cui si vuole 
installare il dispositivo, vi sia una presa 
di corrente facilmente accessibile e di 
capacità non inferiore ai 10A.
•  Eseguire periodicamente la manuten-
zione ordinaria del dispositivo al fi ne di 
evitare che accumuli di sporcizia pos-
sano compromettere il corretto e sicuro 
funzionamento dell’unità.
•  Prima di ogni operazione di manutenzio-
ne scollegare il cavo alimentazione.
•  Non toccare la linea di riscaldamento 
della testina a mani nude o con oggetti 
metallici. Non eseguire operazioni all’in-
terno della stampante subito dopo la 
stampa, perché la testina ed il motore 
possono raggiungere temperature molto 
elevate.
AVVERTENZE GENERALI
La CUSTOM S.p.A. declina ogni respon-
sabilità per sinistri od ogni qualsivoglia 
inconveniente, a persone o cose, derivanti 
da manomissioni, modifi che strutturali o 
funzionali, installazione non idonea o non 
correttamente eseguita, ambientazione 
non idonea alle protezioni o climatizzazioni 
richieste, carenze di manutenzione o di 
verifi che periodiche o di riparazioni in ogni 
caso non correttamente eseguite.
IL MARCHIO CE APPLICATO 
AL PRODOTTO CERTIFICA 
CHE IL PRODOTTO STES-
SO SODDISFA I REQUISITI 
BASE DI SICUREZZA.
Il dispositivo soddisfa i requisiti essenziali 
di Compatibilità Elettromagnetica e di 
Sicurezza Elettrica previsti dalle direttive 
2006/95/CE e 2004/108/CE in quanto 
progettata in conformità alle prescrizioni 
delle seguenti Norme:
•  EN 55022 Class B (Limits and methods 
of measurements of radio disturbance 
characteristics of Information Technol-
ogy Equipment)
• EN 55024 (Information Technology 
Equipment – Immunity characteristics 
– Limits and methods of measurement)
• EN 60950-1 (Safety of information 
equipment including electrical business 
equipment)
INDICAZIONI PER LO
SMALTIMENTO DEL
PRODOTTO
Il simbolo del bidone barrato sta ad indica-
re che lo smaltimento del dispositivo NON 
deve essere eseguito attraverso il normale 
ciclo di smaltimento dei rifi uti. Per informa-
zioni maggiormente dettagliate sul riciclag-
gio di questo prodotto, fare riferimento alle 
indicazioni dell’autorità del vostro Paese 
per lo smaltimento di questi prodotti.
•  Non smaltire queste apparecchiature 
come rifi uto municipale solido misto p1-ma 
effettuare una raccolta separata.
•  Il reimpiego o il corretto riciclaggio delle 
AEE è utile a preservare l’ambiente e la 
salute umana stessa.
• Secondo la Direttiva europea WEEE 
2002/96/EC sono disponibili specifi ci 
centri di raccolta a cui consegnare i rifi uti 
di apparecchiature elettriche ed elettroni-
che, ed è altresì possibile riconsegnare 
l’apparecchiatura al distributore all’atto 
dell’acquisto di una nuova equivalente.
•  La pubblica amministrazione ed i produt-
tori di AEE sono impegnati ad agevolare 
i processi di reimpiego e recupero dei 
RAEE attraverso l’organizzazione delle 
attività di raccolta e attraverso l’utilizzo di 
opportuni accorgimenti progettuali.
•  La legge punisce con opportune sanzioni 
chi smaltisce abusivamente i RAEE.
The format used for this manual improves use of natural resources reducing the quantity of necessary paper to print this 
copy.
CUSTOM S.p.A.
Str. Berettine 2
43010 Fontevivo (PARMA) - Italy
Tel. : +39 0521-680111
Fax : +39 0521-610701
http: www.custom.biz
Customer Service Department:
Email : support@custom.it
© 2013 CUSTOM S.p.A. – Italy.
All rights reserved. Total or partial repro-
duction of this manual in whatever form, 
whether by printed or electronic means, 
is forbidden. While guaranteeing that the 
information contained in it has been care-
fully checked, CUSTOM S.p.A. and other 
entities utilized in the realization of this 
manual bear no responsibility for how the 
manual is used.
Information regarding any errors found in it 
or suggestions on how it could be improved 
are appreciated. Since products are sub-
ject to continuous check and improvement, 
CUSTOM S.p.A. reserves the right to make 
changes in information contained in this 
manual without prior notifi cation.
The pre-installed multimedia contents 
are protected from Copyright CUSTOM 
S.p.A. Other company and product names 
mentioned herein may be trademarks of 
their respective companies. Mention of 
third-party products is for informational 
purposes only and constitutes neither 
an endorsement nor a recommendation. 
CUSTOM S.p.A. assumes no responsibility 
with regard to the performance or use of 
these products.
THE IMAGES USED IN THIS MAN-
UAL ARE USED AS AN ILLUSTRA-
TIVE EXAMPLES. THEY COULDN’T 
REPRODUCE THE DESCRIBED 
MODEL FAITHFULLY.
UNLESS OTHERWISE SPECIFIED, 
THE INFORMATION GIVEN IN THIS 
MANUAL
ARE REFERRED TO ALL MODELS 
IN PRODUCTION AT THE ISSUE 
DATE OF THIS DOCUMENT.
GENERAL SAFETY INFORMATION
Your attention is drawn to the following 
actions that could compromise the char-
acteristics of the product:
•  Read and retain the instructions which 
follow.
•  Follow all indications and instructions 
given on the device.
•  Make sure that the surface on which 
the device rests is stable. If it is not, the 
device could fall, seriously damaging it.
•  Make sure that the device rests on a hard 
(non-padded) surface and that there is 
suffi cient ventilation.
•  When positioning the device, make sure 
cables do not get damaged.
•  Use the type of electrical power supply 
indicated on the device label. If uncer-
tain, contact your dealer.
•  Make sure the electrical system that 
supplies power to the device is equipped 
with a ground wire and is protected by a 
differential switch.
•  Do not block the ventilation openings.
•  Do not insert objects inside the device as 
this could cause short-circuiting or dam-
age components that could jeopardize 
printer functioning.
•  Do not carry out repairs on the device 
yourself, except for the normal main-
tenance operations given in the user 
manual.
•  Make sure that there is an easily-acces-
sible outlet with a capacity of no less 
than 10A closely to where the device is 
to be installed.
•  Periodically perform scheduled mainte-
nance on the device to avoid dirt build-up 
that could compromise the correct, safe 
operation of the unit.
•  Before any type of work is done on the 
machine, disconnect the power supply.
•  Do not touch the head heating line with 
bare hands or metal objects. Do not 
perform any operation inside the printer 
immediately after printing because the 
head and motor tend to become very 
hot.
GENERAL INSTRUCTIONS
CUSTOM S.p.A. declines all responsibil-
ity for accidents or damage to persons or 
property occurring as a result of tampering, 
structural or functional modifi cations, un-
suitable or incorrect installations, environ-
ments not in keeping with the equipment’s 
protection degree or with the required tem-
perature and humidity conditions, failure 
to carry out maintenance and periodical 
inspections and poor repair work.
THE CE MARK AFFIXED TO 
THE PRODUCT CERTIFY 
THAT THE PRODUCT SAT-
ISFIES THE BASIC SAFETY 
REQUIREMENTS.
The device is in conformity with the es-
sential Electromagnetic Compatibility and 
Electric Safety requirements laid down in 
Directives 2006/95/CE and 2004/108/CE 
inasmuch as it was designed in conformity 
with the provisions laid down in the follow-
ing Standards:
•  EN 55022 Class B (Limits and methods 
of measurements of radio disturbance 
characteristics of Information Technol-
ogy Equipment)
• EN 55024 (Information Technology 
Equipment – Immunity characteristics – 
Limits and methods of measurement)
• EN 60950-1 (Safety of information 
equipment including electrical business 
equipment)
GUIDELINES FOR
THE DISPOSAL OF
THE PRODUCT
The crossed-out rubbish bin logo means 
that used electrical and electronic products 
shall NOT be mixed with unsorted munici-
pal waste. For more detailed information 
about recycling of this product, refer to the 
instructions of your country for the disposal 
of these products.
•  Do not dispose of this equipment as 
miscellaneous solid municipal waste, but 
arrange to have it collected separately.
•  The re-use or correct recycling of the 
electronic and electrical equipment 
(EEE) is important in order to protect 
the environment and the wellbeing of 
humans.
•  In accordance with European Directive 
WEEE 2002/96/EC, special collection 
points are available to which to deliver 
waste electrical and electronic equip-
ment and the equipment can also be 
handed over to a distributor at the mo-
ment of purchasing a new equivalent 
type.
•  The public administration and producers 
of electrical and electronic equipment 
are involved in facilitating the processes 
of the re-use and recovery of waste elec-
trical and electronic equipment through 
the organisation of collection activities 
and the use of appropriate planning ar-
rangements.
•  Unauthorised disposal of waste electrical 
and electronic equipment is punishable 
by law with the appropriate penalties.
Das für dieses Handbuch verwendete Format  leistet einen Beitrag zur besseren Nutzung von Rohstoffen und reduziert die 
zum Druck dieses Ausgabe erforderliche Papiermenge.
CUSTOM S.p.A.
Str. Berettine 2
43010 Fontevivo (PARMA) - Italy
Tel. : +39 0521-680111
Fax : +39 0521-610701
http: www.custom.biz
Kundenservice:
Email : support@custom.it
© 2013 CUSTOM S.p.A. – Italy.
Alle Rechte vorbehalten. Die vollständige 
oder teilweise Vervielfältigung jeder Art die-
ser Bedienungsanleitung, ob in gedruckter 
oder elektronischer Form, ist untersagt.
Neben der Garantie, dass die in diesem 
Handbuch enthaltenen Informationen 
sorgfältig überprüft wurden, übernehmen 
CUSTOM S.p.A. sowie alle weiteren, 
an der Erstellung dieser Bedienungsan-
leitung beteiligten Firmen, für den Ge-
brauch des Handbuchs keinerlei Haftung. 
Anmerkungen zu etwaigen Fehlern oder 
Verbesserungsvorschläge nehmen wir 
gerne entgegen.  Da unsere Produkte 
laufend geprüft und verbessert werden, 
behält sich CUSTOM S.p.A. das Recht 
vor, Veränderungen an den Informationen 
dieses Handbuchs ohne Vorankündigung 
vornehmen zu dürfen.
Die werksseitig installierten Multimedia-
Inhalten stehen und CUSTOM S.p.A. 
Copyright. Bei weiteren, hier erwähnten 
Firmen- und Produktnamen handelt es 
sich möglicherweise um Markenzeichen 
ihrer jeweiligen Anbieter.
Die Erwähnung von Produkten Dritter  
dient ausschließlich Informationszwecken, 
es handelt sich hierbei keinesfalls um 
Indorsement oder Produktempfehlungen. 
CUSTOM S.p.A. übernimmt für die Leis-
tung oder den Gebrauch dieser Produkte 
keinerlei Haftung.
DIE IN DIESEM HANDBUCH VER-
WENDETEN ABBILDUNGEN DIE-
NEN DER VERANSCHAULICHUNG. 
ES HANDELT SICH NICHT UM 
ORIGINALGETREUE DARSTEL-
LUNGEN.
FALLS KEINE ANDERWEITIGEN 
ANGABEN VORLIEGEN BEZIEHEN 
SICH ALLE ANGABEN IN DIESEM 
HANDBUCH
AUF MODELLE, DIE SICH ZUM 
ZEITPUNKT DER HERAUSGABE IN 
PRODUKTION BEFINDEN.
ALLGEMEINE SICHERHEITS
INFORMATIONEN
Wir möchten Sie darauf hinweisen, daß 
folgende Aktionen die oben bescheinigte 
Konformität und die Eigenschaften des 
Produkts beeinträchtigen können:
•  Lesen Sie die nachstehenden Anleitungen 
und bewahren Sie diese gut auf.
•  Beachten Sie alle am Gerät angebrachten 
Hinweise und Anleitungen.
•  Das Gerät nicht auf eine wenig stabile 
Unterlage stellen, denn er könnte herunter-
fallen und stark beschädigt werden.
•  Das Gerät nicht auf weiche Unterlagen 
stellen und nicht in Räumen aufstellen, 
in denen die erforderliche Belüftung nicht 
gewährleistet ist.
•  Das Gerät derart aufstellen, dass die 
verschiedenen Kabel desselben nicht 
beschädigt werden.
•  Das Gerät an eine Stromleitung mit den 
auf dem typenschild angegebenen Eigen-
schaften anschließen.
•  Es ist sicherzustellen, dass die das Gerät 
speisende Stromleitung über einen Erd-
leiter verfügt und durch einen Differenzial-
schalter abgesichert ist.
•  Die Belüftungsschlitze nicht abdecken.
•  Keine Gegenstände in das Gerät einfüh-
ren, da diese einen Kurzschluss auslösen 
oder zu Beschädigungen führen können, 
die den einwandfreien Gerät operation 
beeinträchtigen.
•  Keine eigenmächtigen Eingriffe am Gerät 
vornehmen, ausgenommen die ausdrück-
lich im Anwenderhandbuch aufgeführten 
Wartungseingriffe.
•  Sicherstellen, dass am Aufstellort das 
Gerät eine leicht zugängliche Steckdose 
vorhanden ist, deren Leistung nicht unter 
10 Ampere liegen darf.
•  Das Gerät regelmäßig warten und reinigen, 
damit keine Schmutzablagerungen den 
einwandfreien und sicheren Betrieb der 
Einheit beeinträchtigen.
•  Vor jeder Operation, ziehen Sie das Netz-
kabel aus der Steckdose.
•  Berühren Sie nicht die Heizstrecke mit 
bloßen Händen oder mit metallischen Ge-
genständen. Tun Sie das nicht jede Arbeit 
im Inneren des Druckers sofort nach dem 
Druck, weil der Druckkopf und der Motor 
Teile sehr heiß werden können.
ALLGEMEINE HINWEISE
Die Firma CUSTOM S.p.A. haftet nicht für 
Unfälle und Störungen sowie für Personen- 
und Sachschäden, die auf eine falsche 
oder ungeeignete Installation, auf an dem 
Drucker vorgenommene strukturelle oder 
funktionelle Abänderungen sowie auf die 
Aufstellung in Räumen, die nicht den 
erforderlichen Schutz und Temperaturen 
gewährleisten, zurückzuführen sind. Fer-
ner ist jegliche Haftung des Herstellers 
ausgeschlossen, wenn der Drucker nicht 
regelmäßig gewartet und Revisionen 
unterzogen wird, sowie wenn eventuell 
erforderliche Reparaturen falsch ausge-
führt werden.
DIE SICHERHEIT DIESES 
PRODUKTS WERDEN 
DURCH DIE CE KENN-
ZEICHNUNG BESCHEI-
NIGT, DIE AM PRODUKT 
ANGEBRACHT IST.
Der Gerät erfüllt die grundlegenden Vor-
schriften bezüglich der von folgenden 
Richtlinien vorgeschriebenen elektroma-
gnetischen Kompatibilität und Elektrisch 
Sicherheit 2006/95/CE und 2004/108/CE 
das Gerät entspricht ferner den Vorschrif-
ten der folgenden Normen:
•  EN 55022 Class B (Limits and methods 
of measurements of radio disturbance 
characteristics of Information Technol-
ogy Equipment)
• EN 55024 (Information Technology 
Equipment – Immunity characteristics 
– Limits and methods of measurement)
• EN 60950-1 (Safety of information 
equipment including electrical business 
equipment)
RICHTLINIEN FÜR
DIE ENTSORGUNG
DER WARE
Das Symbol der durchgestrichenen Mül-
ltonne bedeutet, dass elektrische und 
elektronische Altgeräte NICHT in den 
gewöhnlichen Hausmüll gegeben werden. 
Nähere Informationen zum Recycling die-
ses Produkts fi nden Sie in den in Ihrem 
Land geltenden Entsorgungsvorschriften.
•  Dieses Gerät darf nicht in den normalen 
Haushaltsabfall gelangen, sondern es 
muss als Sonderabfall entsorgt werden.
•  Die Wiederverwendung oder das ord-
nungsgemäße Recycling der elektrische 
und elektronische Geräte (EEG) ist nütz-
lich für den Schutz der Umwelt und der 
menschlichen Gesundheit.
•  Gemäß der Europäischen Richtlinie WEEE 
2002/96/EC stehen spezifi sche Sammel-
zentren zur Verfügung, denen die Abfälle 
elektrischer und elektronischer Geräte 
zu übergeben sind und es ist ebenfalls 
möglich, das Gerät dem Händler beim 
Erwerb eines neuen, gleichwertigen Geräts 
zurückzugeben.
•  Die öffentliche Verwaltung und die Her-
steller von elektrischen und elektronischen 
Ausrüstungen bemühen sich, die Wieder-
verwendungs- und Recyclingprozesse 
der Abfälle elektrischer und elektronischer 
Ausrüstungen durch die Organisation der 
Sammeltätigkeit und durch entsprechende 
Planungsmaßnahmen zu vereinfachen.
•  Das Gesetz bestraft mit entsprechenden 
Sanktionen, denjenigen der unerlaubter-
weise  die Abfälle elektrischer und elekt-
ronischer Ausrüstungen entsorgt.
Specifi che tecniche
Technical specifi cation
Hardware Spezifi kationen
CARATTERISTICHE
GENERALI
GENERAL
SPECIFICATION
ALLGEMEIN
Interfacce Interfaces Interfaces
USB 2.0 Full speed
RS232 
1200 ÷ 115 200 bps
Bluetooth
 ® 
2.0 Class 2 SPP
Sensori Sensors Sensoren Paper presence
Buffer Buffer Eingangsbuffer 2 Kbytes
Memoria ram Ram memory Ram memory 96 Kbytes
Memoria fl ash Flash memory Flash Speicher 512 Kbytes
Memory card Memory card Memory card Common used memory card
Smart card Smart card Smart card ISO 7816 T=0 or T=1
Emulazione Emulation Emulations ESC/POS
TM
CARATTERISTICHE
STAMPANTE
PRINTER
SPECIFICATION
DRUCKER
SPEZIFIKATIONEN
Risoluzione Resolution Aufl  ösung 204 DPI (8 dot/mm)
Metodo di stampa Print method Druckmethode Thermal fi xed head (8 dot/mm) 
Modo di scrittura Print direction Druckmodus Normal, 90°, 180°, 270°
Formati di stampa Print format Druckformat
Height/width from 1 to 8,
expanded, negative,
underlined, italic
Font di caratteri Character fonts Character font
PC437, PC850, PC860,
PC 863, PC865, PC858 (euro)
Velocità di stampa Printing Speed  Druckgeschwindigkeit Up to 50 mm/sec. 
(1)
Larghezza di stampa Printing width Printing width 48 mm
Affi dabilità testina Head life Head life 100 Km
Set di caratteri Character set Zeichensatz (Char set) 3
Densità caratteri Character density Zeichendichte 13 cpi 17 cpi 22 cpi
Numero di colonne Number of columns Anzahl Spalten 24 32 40/42
Carattere [mm] Character [mm] Characters [mm]
2(W)
x
3(H)
1,5(W)
x
3(H)
1,1(W)
x
3(H)
CARATTERISTICHE
CARTA
PAPER
SPECIFICATIONS
PAPIERSPEZIFIKATIONEN
Tipo di carta Type of paper Art des Papieres
Thermal paper roll
(heat-sensitive side
on outside of roll)
Tipi di carta
consigliata
Recommended 
paper
Papiergewicht
55 g/m
2
÷
 60 g/m
2
(KANZAN KF50 or
MITSUBISHI PG5075)
Spessore Paper thickness Papierdicke 61 μm
Larghezza Paper roll size Papierbreite 57 ± 0,5 mm
Diametro esterno 
rotolo
External roll
diameter
Ext. Walzdurchmesser Max Ø33 mm
Fine carta Paper end Papierende Not attached to roll core
Diametro interno
anima
Internal roll core 
diameter
Int. Rollenkern Durchm. 12 mm (± 1 mm)
Tipo anima Core type Kerntype Cardboard or plastic
CARATTERISTICHE
BATTERIA
BATTERY
SPECIFICATIONS
BATTERIE-SPEZIFIKATIONEN
Batteria Battery Akku Ni-Mh 6V 800mA Battery pack
Tensione di ricarica
Recharge power 
supply
Ladespannung 5 Vdc - Max. 500mA / USB
Ciclo di ricarica Recharge cycle Ladezyklus MAX 5.5 h
Autonomia in stampa Battery life (print) Autonomie beim Druck 30 mt of paper
(2)
Autonomia in Standby Battery life (standby) Autonomie in Standby
RS232 = more than 50 h
Bluetooth
 ®
 = less than 50 h
CONDIZIONI
AMBIENTALI
ENVIRONMENTAL
CONDITIONS
UMWELTGEGEBENHEITEN
Temp. di funziona-
mento
Operating temp. Betriebstemperatur 0 
÷ 
50°C
Umidità relativa Operating humidity Relative Feuchte 10 
÷
 85% Rh w/o condensation
Temp/umidità
di stoccaggio
Storage temp./
humidity
Lagerungstemperatur /
feuchte
-20 °C 
÷
 70 °C /
10% 
÷
 90% Rh
DIMENSIONI
STAMPANTE
PRINTER
DIMENSIONS
DRUCKERDIMENSIONEN
Lunghezza
Length Länge
110 mm
Altezza
Height Höhe
45 mm
Larghezza
Width Breite
85 mm
Peso Weight Gewicht 205 gr
(1)  Dipendente dallo stato delle 
batterie, dalla tipologia della 
stampa e dalla temperatura am-
biente.
(2)  Scontrino CUSTOM stan-
dard.
(1)  It depends by the battery 
status, the printing typol-
ogy and the environmental 
temperature.
(2) Standard CUSTOM re-
ceipt.
(1)  Diese Werte hängen vom 
Zustand des Akkus, der Art des 
Drucks und der Umgebungstem-
peratur ab.
(2)  Bezogen auf standard CUS-
TOM Beleg.
Note relative al
pacco batteria
•  Non gettare le batterie nel fuoco !
•  Si noti che una nuova batteria 
NiMH raggiunge il massimo 
delle prestazioni solo dopo es-
sere stata scaricata e ricaricata 
completamente almeno due o 
tre volte.
•  Non utilizzare mai caricabatterie 
e/o batterie che risultino danneg-
giati o usurati.
•  L’autonomia della batteria varia 
considerevolmente, ad esempio, 
in base all’intensità della stampa 
e con il testo da stampare.
•  I tempi di carica variano a secon-
da del livello di carica, del tipo 
di batteria e di carica-batterie 
utilizzato. La batteria può essere 
caricata e scaricata centinaia 
di volte p1-ma con l’uso si esauri-
sce. Quando l’autonomia (sia 
in stampa che in attesa) risulta 
notevolmente ridotta rispetto al 
normale, è giunto il momento di 
acquistare una nuova batteria.
•  Utilizzare solo batterie conformi 
alle specifi che e ricaricarle usando 
esclusivamente i caricabatterie 
approvati da CUSTOM S.p.A.
•  Quando il caricabatterie non 
viene usato, scollegarlo dalla 
presa di corrente. 
•  Se non utilizzata, una batteria 
anche completamente carica si 
scarica automaticamente con 
il tempo.
•  Le batterie NiMH durano più 
a lungo se, di tanto in tanto, 
si p1-ha l’accortezza di scaricarle 
completamente.
•  Temperature estreme possono 
incidere sulla capacità di carica 
della batteria. Lasciarla raffred-
dare o riscaldare, a seconda 
dei casi.
•  Si consiglia di eseguire la ricarica 
delle batterie ad una temperatura 
compresa tra +15°C e +30°C.
Notes for
battery pack
•  Do no throw batteries into open 
fl ame!
•  Please note that the new NiMH 
battery reaches maximum per-
formance levels only after having 
been completely discharged 
and recharged at least two or 
three times.
•  Never use battery re-chargers 
and/or batteries that are dam-
aged or worn.
•  Battery life varies greatly de-
pending, for example, on print 
density and the text to be printed.
•  Re-charge times vary depending 
on depletion levels, type of bat-
tery and battery re-charger used. 
Batteries may be recharged and 
discharged hundreds of times, 
but they do wear out over time. 
When battery life (both print and 
stand-by) is noticeably shorter 
than usual, it is time to buy a 
new battery.
•  Only utilize batteries that conform 
to specifi cations and only recharge 
them using battery re-chargers ap-
proved by CUSTOM S.p.A.
•  When the battery re-charger is 
not in use, unplug it from the 
electrical mains. 
•  If not used, even a completely-
charged battery will automatically 
discharge over time.
•  NiMH batteries last longer if 
you remember to completely 
discharge them every so often.
•  Extreme temperatures can affect 
battery charge levels leave them 
to cool or warm as required.
•  We recommend to recharge the 
battery at a temperature between 
+15°C and +30°C.
Hinweise zum
Akkupack
•  Akkus niemals ins Feuer werfen!
•  Bitte beachten Sie, das ein neuer 
NiMH-Akku erst dann seine ma-
ximale Leistung erreicht, wenn er 
mindestens zwei- oder dreimal 
vollständig entladen und wieder 
aufgeladen wurde.
•  Verwenden Sie niemals Ladege-
räte und/oder Akkus, die beschä-
digt oder verschlissen sind.
•  Die Autonomie des Akkus variiert 
beträchtlich beispielsweise auf 
Grundlage der Druckhäufigkeit 
und des zu druckenden Textes.
•  Die Ladezeiten variieren auf 
Grundlage des Ladestandes 
und des Typs des Akkus sowie 
des verwendeten Ladegerätes. 
Akkus können Hunderte von 
Malen aufgeladen und entladen 
werden, aber mit der Zeit wird 
ihre Leistung schwächer. Wenn 
die Autonomie (sowohl beim Dru-
cken als auch im Ruhezustand) 
erheblich kürzer ist als nach dem 
Kauf, sollten Sie einen neuen 
Akku erwerben.
•  Verwenden Sie ausschließlich 
Akkus mit den vorgegebenen 
Merkmalen und laden Sie sie 
ausschließlich mit Ladegeräten 
auf, die von der Firma CUSTOM 
S.p.A. zugelassen sind.
•  Wenn das Ladegerät nicht ver-
wendet wird, trennen Sie es von 
der Steckdose. 
•  Ein vollständig geladener Akku 
entlädt sich mit der Zeit – auch 
dann, wenn er nicht verwen-
det wird.
•  Sie können die Lebensdauer von 
NiMH-Akkus verlängern, indem 
Sie sie von Zeit zu Zeit vollständig 
entladen.
• Extreme Temperaturen können 
sich auf die Ladekapazität des 
Akkus auswirken. Lassen Sie 
den Akku deshalb gegebenenfalls 
abkühlen bzw. erwärmen.
•  Laden Sie Akkus am besten 
immer bei einer Temperatur zwi-
schen +15 °C und +30 °C auf.
GUIDA RAPIDA
SHORT GUIDE
KURZANLEITUNG
MYprinter
Tuotetiedot
| Merkki: | Custom | 
| Kategoria: | Tulostin | 
| Malli: | 911CP010200A33 | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Custom 911CP010200A33 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Tulostin Custom Käyttöohjeet
                        
                         21 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Lokakuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Lokakuuta 2024
                        
                    
                                                            Tulostin Käyttöohjeet
- Tulostin Sony
- Tulostin Panduit
- Tulostin Phoenix Contact
- Tulostin Evolis
- Tulostin Xerox
- Tulostin Agfaphoto
- Tulostin Zebra
- Tulostin Middle Atlantic
- Tulostin Huawei
- Tulostin Ricoh
- Tulostin Oce
- Tulostin Lexmark
- Tulostin Videology
- Tulostin HiTi
- Tulostin TSC
Viimeisimmät Tulostin Käyttöohjeet
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Maaliskuuta 2025