Black Diamond ATC-Alpine Guide Käyttöohje
Black Diamond
Ei luokiteltu
ATC-Alpine Guide
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Black Diamond ATC-Alpine Guide (2 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 35 henkilölle ja sai 4.6 tähden keskimäärin 18 käyttäjältä
Sivu 1/2

WARNING [EN]
For climbing and mountaineering only. Climbing and mountaineering are
dangerous. Understand and accept the risks involved before participating.
Minors and others not able to assume this responsibility must be under the
direct control of an experienced and responsible person. You are responsible
for your own actions and decisions. Before using this product, read and
understand all instructions and warnings that accompany it and familiarize
yourself with its proper use, capabilities and limitations. Seek qualified
instruction. Contact Black Diamond if you are uncertain about how to use
this product. Do not modify this product in any way. Failure to read and follow
these warnings can result in severe injury or death!
This pamphlet explains correct use and some common misuses for the climbing
equipment depicted in the illustrations. Other possible misuses exist. Correct
equipment use and the use of redundant systems will reduce some of the risks
associated with climbing. If you lack experience, use this equipment under proper
supervision.
Belaying and rappelling are learned skills and require proper instruction and practice.
Improper belaying or rappelling can result in severe injury or death. Although belaying
is relatively simple, it requires complete attention and commitment. The belayer is
responsible for catching the climber’s fall and there is no margin for error. While these
instructions explain the proper use and limitations of belay devices, THEY ARE NOT
INTENDED TO TEACH YOU HOW TO BELAY OR RAPPEL.
KEY:
: Risk of serious injury or death
: Risk of accident or injury
: Approved use
: Examination required
INSTRUCTIONS FOR USE
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
The ATC-Guide is a variable friction belay/rappel device designed specifically for
belaying and rappelling during climbing and mountaineering. It has a high-friction
mode (HFM) and a regular-friction mode (RFM), giving one the ability to select the
appropriate level of friction for the specific belay or rappel situation. In the HFM,
the ATC-Guide has two to three times the friction of the device when used in the
RFM. Use the ATC-Guide in the HFM when you want more holding power—typically
when using small diameter ropes, when rappelling a single line or when belaying a
climber working a route. Use the ATC-Guide in the RFM when you don’t need the
extra holding power.
The ATC-Guide also has a Guide Mode (GM). This mode can be used on climbs
when the leader is belaying one or two seconding climbers from above. When
properly used in Guide Mode, the ATC-Guide will lock if one or both seconding
climbers fall.
Manufacturer’s rope diameters have a tolerance of +/- 0.2 mm. Rope diameters
and other characteristics may vary with use. Understand and follow your rope’s
intended use.
WARNINGS
ѥ Never take your braking hand off the rope or ropes under any circumstances.
ѥ Every harness is different. When clipping a belay device into your harness with
a locking carabiner, be sure that you attach the carabiner and belay device
according to your harness manufacturer’s instructions.
ѥ The ATC-Guide should not be used for rope soloing.
ѥ Ensure hair, loose clothing and your brake hand do not get caught in the belay
device during use.
ѥ Fast rappelling can cause any belay/rappel device to become hot and
potentially singe the rope sheath or your harness, as well as burn you.
ѥ Smaller diameter ropes and new dry treated ropes feed through belay/rappel
devices faster and can be more difficult to control when belaying and rappelling.
ѥ Be aware that sheath bunching can occur if you are using worn ropes or ropes
with loose sheaths. Sheath bunching can cause the rope to jam in the device.
ѥ If belaying two seconding climbers in Guide Mode, and one of the two seconds
hangs on the rope, it is possible that the locking function of the ATC-Guide may
not work on the other second’s rope. It is imperative to always grip the braking
side of both ropes at all times.
ѥ Always consider how a rescue might be best carried out in case you or others
are in need.
(See accompanying illustrations)
CARE AND MAINTENANCE
Climbing gear must not come into contact with corrosive materials such as battery
acid, battery fumes, solvents, chlorine bleach, antifreeze, isopropyl alcohol or
gasoline.
After contact with saltwater or salt air, always rinse, dry and lubricate metal
products.
(See accompanying illustrations)
STORAGE AND TRANSPORT
(See accompanying illustrations)
LIFESPAN, INSPECTION AND RETIREMENT
Climbing gear does not last forever. Inspect your gear before and after each use,
and retire it when it fails inspection or when it reaches its maximum lifespan, 10
years after the date of manufacture for plastic or textile products/components,
even if unused and properly stored. The lifespan of metal gear is not limited by age.
See the accompanying inspection illustrations. Retire immediately if any of
the illustrated conditions are found.
• Damage and extreme conditions may shorten your equipment’s useful life, and
could conceivably require retiring the gear during its first use.
• Inspect your gear immediately whenever you suspect damage during use.
• Additional factors that may shorten your equipment’s useful life: Falls, gear
dropped from height, abrasion, wear, rust, corrosion, exposure to salt water/air,
harsh environments, extreme temperatures, battery acid or battery fumes, or
prolonged exposure to sunlight.
• If you have any doubts about the dependability of your gear, or after a serious
fall, retire it.
• Destroy retired gear to prevent future use.
• The lifespan of gear is measured from the date of manufacture, not the date of
sale. Refer to the Markings section of these instructions in order to determine the
date of manufacture of this equipment.
(See accompanying illustrations)
The Black Diamond ATC-Guide and ATC-Alpine Guide conform to the safety
requirements of EN 15151-2, Manual Braking Device, Type 4: device for belaying
and abseiling with a function to adjust friction. Tested by APAVE SUDEUROPE
SAS - CS 60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 France. Choose ropes that meet
EN 892 and carabiners that meet EN 12275 Type H, and choose other CE certified
mountaineering equipment that is compatible with this product.
MARKINGS (WHEN PRESENT)
XXXX: Date Code, for example, the number 8184 may appear which indicates that
the belay device was manufactured on the 184th day of 2018.
: Black Diamond’s logo.
ATC-Guide or ATC-Alpine Guide: Name of the product.
: belayer’s brake hand side of the rope when used in high friction mode or guide
mode
: climber’s side of the rope when used in high friction mode or guide mode
: Pictogram advising users to read the instructions and warnings.
LIMITED WARRANTY
For one year following purchase unless otherwise indicated by law, we will warrant
to the original retail buyer only that our products are free from defects in material
and workmanship as originally sold. If you receive a defective product, return it
to us and we will replace it subject to the following conditions: We do not warrant
products which show normal wear and tear or that have been used or maintained
improperly, modified or altered, or damaged in any manner.
AVERTISSEMENT [FR]
Pour l’escalade et l’alpinisme uniquement. L’escalade et l’alpinisme sont des
activités dangereuses. Vous devez comprendre et accepter les risques encourus
avant de vous engager. Les mineurs et autres personnes dans l’incapacité
d’assumer cette responsabilité doivent pratiquer sous le contrôle direct d’un
adulte responsable et expérimenté. Vous êtes vous-même responsable de vos
actes et de vos décisions. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler
l’intégralité des notices et des avertissements qui l’accompagnent, vous
entraîner à l’utiliser correctement et vous familiariser avec ses possibilités et ses
limites. Suivez une formation agréée. Contactez Black Diamond si vous avez un
quelconque doute au sujet de l’utilisation du présent produit. Ne pas modifier le
présent produit de quelque façon que ce soit. Le fait de ne pas lire et respecter
ces avertissements peut être à l’origine de blessures graves ou de mort !
Ce dépliant vous explique par des illustrations comment utiliser correctement votre
équipement d’escalade ; il vous présente également les mauvaises utilisations les
plus fréquentes. D’autres mauvais usages sont possibles. L’utilisation correcte de
l’équipement et l’utilisation d’un système de contre-assurage permettent de réduire
certains des risques liés à l’escalade. Si vous manquez d’expérience, utilisez cet
équipement sous la surveillance de personnes compétentes.
L’assurage et le rappel sont des techniques qui exigent des compétences, une
formation appropriée et de la pratique. De mauvaises techniques d’assurage ou de
rappel peuvent être la cause de blessures ou de mort. Bien que l’assurage soit une
manœuvre relativement simple, elle exige une parfaite attention et un engagement total
de la part de l’assureur, qui a la responsabilité de retenir le grimpeur dans sa chute.
Il n’existe aucun droit à l’erreur. Si la présente notice vous explique comment utiliser
correctement les systèmes d’assurage et quelles sont leurs limites, ELLE N’EST PAS
CONÇUE POUR VOUS APPRENDRE À ASSURER OU À DESCENDRE EN RAPPEL.
LÉGENDE:
: Risque de blessure grave ou de
mort
: Risque d’accident ou de blessure
: Utilisation approuvée
: Examen requis
NOTICE D’UTILISATION
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
L’ATC- Guide est un système de freinage variable conçu spécifiquement
pour l’assurage et le rappel dans le cadre d’une pratique de l’escalade ou de
l’alpinisme. Il dispose d’un mode de freinage élevé (HFM) et d’un mode de
freinage normal (RFM), ce qui permet de choisir le niveau de freinage approprié
en fonction des situations d’assurage ou de rappel. En mode HFM, l’ATC-Guide
offre une puissance de freinage deux à trois fois plus élevée qu’en mode RFM.
Utilisez l’ATC-Guide en mode HFM lorsque vous avez besoin de davantage de
force de freinage — généralement lorsque vous utilisez des cordes de petit
diamètre, que vous descendez en rappel sur un seul brin ou que vous assurez
un grimpeur lors du travail d’une voie. Utilisez l’ATC-Guide en mode RFM pour
les situations qui ne nécessitent pas de puissance de freinage supplémentaire.
L’ATC-Guide dispose également d’un mode Guide (GM). Ce mode est utile en
escalade lorsque le grimpeur en tête assure du haut un ou deux grimpeurs en
second. Lorsqu’il est utilisé correctement en mode Guide, l’ATC-Guide offre une
fonction autobloquante lorsqu’un ou deux grimpeurs en second chutent.
Sachez comprendre et respecter l’utilisation pour laquelle votre corde a été
conçue. Les diamètres de cordes du fabricant ont une marge de +/- 0,2 mm. Les
diamètres de cordes et autres caractéristiques peuvent varier selon l’utilisation.
AVERTISSEMENTS
ѥ Votre main de freinage ne doit jamais quitter la/les cordes, en aucun cas, à
aucun moment.
ѥ Aucun harnais ne se ressemble. Lorsque vous mousquetonnez un système
d’assurage à votre harnais avec un mousqueton de sécurité, assurez-vous que
vous attachez le mousqueton et le système d’assurage conformément aux
instructions du fabricant de votre harnais.
ѥ L’ATC-Guide ne doit pas être utilisé pour l’escalade en solo.
ѥ Assurez-vous de ne pas laisser vos cheveux, vos vêtements et votre main
de freinage se prendre dans un système d’assurage quel qu’il soit pendant
l’utilisation.
ѥ Une descente en rappel trop rapide peut entraîner la surchauffe de n’importe
quel système d’assurage/rappel et éventuellement faire fondre la gaine de la
corde, votre harnais et causer des brûlures.
ѥ Les cordes de petit diamètre et les cordes neuves traitées dry filent plus
rapidement dans les systèmes d’assurage/rappel que les cordes de gros
diamètre et peuvent être plus difficiles à contrôler en situation d’assurage ou
de rappel.
ѥ Ayez conscience qu’un glissement de la gaine peut survenir si vous utilisez des
cordes usées ou des cordes dont la gaine est plissée. Ceci peut provoquer un
coincement de la corde dans le système.
ѥ En situation d’assurage de deux seconds en mode Guide, et lorsque l’un des
deux seconds se tient à la corde, il se peut que la fonction autobloquante de
l’ATC-Guide ne fonctionne pas sur la corde de l’autre second. Il est impératif de
toujours tenir le brin de freinage des deux cordes à tous moments.
ѥ Envisagez toujours la meilleure façon d’organiser les secours pour vous ou
autrui en cas de besoin.
(Voir les illustrations jointes)
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
Le matériel d’escalade ne doit pas entrer en contact avec des substances
corrosives telles que l’acide de batterie, les fumées de batterie, les solvants, les
agents de blanchiment, l’antigel, l’alcool isopropylique ou l’essence. Après tout
contact avec l’eau de mer ou l’air marin, toujours rincer, sécher et lubrifier les
articles métalliques.
(Voir les iIlustrations jointes)
STOCKAGE ET TRANSPORT
(Voir les illustrations jointes)
INSPECTION, MISE AU REBUT ET DURÉE DE VIE
Le matériel d’escalade a une durée de vie limitée. Inspectez votre matériel avant
et après chaque utilisation, puis mettez-le au rebut s’il s’avère défectueux ou s’il a
atteint sa durée de vie maximale, soit 10 ans à partir de la date de fabrication pour
les produits/composants plastiques ou textiles, même en cas de non-utilisation ou
de stockage adéquat. La durée de vie du matériel métallique n’est pas limitée et
dépend de son utilisation.
Voir les illustrations jointes concernant l’inspection. Réformer immédiatement tout
matériel en présence de l’un quelconque des cas illustrés.
• Les détériorations et les conditions extrêmes peuvent diminuer la durée de vie
de votre équipement et peuvent nécessiter une mise au rebut lors de la première
utilisation.
• Inspectez votre matériel immédiatement si vous suspectez une quelconque
détérioration pendant l’utilisation.
• Les facteurs supplémentaires qui peuvent réduire la durée de vie de votre
équipement : les chutes, les chocs dus aux chutes de matériel ou d’objets,
l’abrasion, l’usure, la rouille, la corrosion, l’exposition à l’eau de mer ou à l’air
marin, les milieux hostiles, les températures extrêmes, l’acide de batterie ou les
fumées de batterie, et l’exposition prolongée aux rayons du soleil.
• Si vous avez un quelconque doute quant à l’état de votre matériel, ou à la suite
d’une chute sévère, mettez celui-ci au rebut.
• Le matériel réformé doit être détruit pour empêcher toute utilisation ultérieure.
• La durée de vie du matériel s’entend à partir de la date de fabrication, et non de
la date de vente. Reportez-vous à la section Marquages de cette notice afin de
déterminer la date de fabrication du présent équipement.
(Voir les illustrations jointes)
Le Black Diamond ATC-Guide et l’ATC-Alpine Guide sont conformes aux exigences
de sécurité de la norme EN 15151-2 - Dispositif de freinage manuel, Type 4 :
dispositif destiné à l’assurage et à la descente en rappel avec une fonction de
contrôle du freinage. Testé par APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 13322
MARSEILLE CEDEX 16 France. Il convient de choisir des cordes conformes à la
norme EN 892 et des mousquetons conformes à la norme EN 12275 Type H, ainsi
que d’autres équipements d’alpinisme certifiés CE qui soient compatibles avec le
présent produit.
MARQUAGES (LORSQUE PRESENTS)
XXXX : Code date, par exemple, le nombre 8184 indique que le dispositif
d’assurage a été fabriqué le 184ème jour de l’année 2018.
ATC-Guide ou ATC-Alpine Guide : Nom du produit.
: Logo Black Diamond.
: brin du côté de la main de freinage de l’assureur lorsque le système est utilisé
en mode freinage fort ou mode guide
: brin du côté du grimpeur lorsque le système est utilisé en mode freinage fort
ou mode guide
: Pictogramme invitant les utilisateurs à lire les notices et les avertissements.
LIMITES DE GARANTIE
Nous garantissons pour une durée de un an à partir de la date d’achat et
seulement à l’acheteur d’origine, sauf indication contraire, que nos produits sont
vendus exempts de défauts de matériau et de fabrication. Si vous recevez un
produit défectueux, renvoyez-nous celui-ci. Il sera échangé conformément aux
conditions suivantes : la garantie ne prend pas en charge l’usure normale des
produits, l’utilisation incorrecte ou l’entretien inapproprié, les modifications ou
transformations, ou les dommages de quelque manière que ce soit.
WARNUNG [DE]
Nur zum Klettern und Bergsteigen geeignet. Klettern und Bergsteigen sind
gefährliche Sportarten. Verstehen und akzeptieren Sie vor dem Ausüben
dieser Sportart die damit verbundenen Risiken. Minderjährige und andere
Personen, die nicht in der Lage sind, diese Verantwortung zu übernehmen,
müssen der direkten Aufsicht einer erfahrenen und verantwortlichen Person
unterstehen. Sie sind für Ihre Unternehmungen und Entscheidungen selbst
verantwortlich. Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts
alle beiliegenden Anleitungen und Warnhinweise und machen Sie sich mit
den richtigen Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Ziehen
Sie eine erfahrene Person zurate. Wenden Sie sich an Black Diamond, wenn
Sie sich hinsichtlich der Verwendung dieses Produkts nicht sicher sind.
Verändern Sie dieses Produkt in keinster Weise. Sie diese Warnhinweise
nicht lesen und nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen oder
Tod führen!
In dieser Broschüre werden der richtige Gebrauch und einige häufig vorkommende Fehler
beim Gebrauch von Kletterausrüstung anhand der Bilder beschrieben. Es existieren
jedoch noch weitere Möglichkeiten des fehlerhaften Gebrauchs. Der richtige Umgang
mit der Ausrüstung und der Einsatz redundanter Sicherungssysteme kann einige mit dem
Klettersport zusammenhängende Risiken reduzieren. Sollten Sie nicht über ausreichend
Erfahrung verfügen, benutzen Sie diese Ausrüstung nur unter qualifizierter Aufsicht.
Sichern und Abseilen sind Tätigkeiten, die erlernt werden müssen und erfordern
daher qualifizierte Anleitung und Übung. Fehler beim Sichern oder Abseilen können
zu schweren Verletzungen oder Tod führen. Obwohl es relativ einfach ist, eine Person
zu sichern, sind dennoch ein hohes Mass an Aufmerksamkeit und voller Einsatz
erforderlich. Der Sichernde ist verantwortlich dafür, den Kletterer bei einem Sturz
aufzufangen. Es gibt keinen Spielraum für Fehler. In dieser Anleitung wird die richtige
Verwendung von Sicherungsgeräten und deren Einschränkungen erläutert. SIE SIND
NICHT DAZU GEDACHT, IHNEN DAS SICHERN ODER ABSEILEN BEIZUBRINGEN.
LEGENDE:
: Risiko einer schweren oder
tödlichen Verletzung
: Risiko eines Unfalls oder
Verletzung
: Bestimmungsgemässe
Verwendung
: Überprüfung erforderlich
GEBRAUCHSANLEITUNG
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
Das Sicherungsgerät ATC-Guide ist ein variables Sicherungs-/Abseilgerät und
wurde vor allem zum Sichern und Abseilen beim Felsklettern und Bergsteigen
entworfen. Es besitzt eine Funktionsrichtung mit hoher Reibung (HF-Modus) und
eine Funktionsrichtung mit normaler Reibung (RF-Modus), so dass Sie das Gerät
situationsbedingt beim Sichern oder Abseilen im jeweiligen Modus einsetzen
können. Im HF-Modus erzeugt das ATC-Guide zwei bis drei Mal so viel Reibung
als im RF-Modus. Verwenden Sie das ATC-Guide im HF-Modus, wenn Sie mehr
Halte- bzw. Reibungskraft benötigen, beispielsweise bei der Verwendung von
Seilen mit einem geringeren Durchmesser, beim Abseilen an einem Seilstrang oder
beim Sichern eines Kletterers, der eine Route einstudiert. Anderenfalls verwenden
Sie den RF-Modus.
Der ATC-Guide besitzt ausserdem einen Guide-Modus (GM). Dieser Modus kann
beim Klettern verwendet werden, wenn der Vorsteiger einen oder zwei Nachsteiger
von oben sichert. Wird der ATC-Guide im Guide-Modus richtig verwendet,
blockiert das Gerät, sobald einer oder beide Nachsteiger stürzen.
Informieren Sie sich über den Verwendungszweck des jeweiligen Seils und
befolgen Sie diesen. Die Seildurchmesser verschiedener Hersteller besitzen eine
Toleranz von +/- 0,2 mm. Seildurchmesser und andere Charakteristika können je
nach Gebrauch abweichen.
WARNHINWEISE
ѥ Nehmen Sie niemals und unter keinen Umständen die Bremshand von einem
oder beiden Seilen.
ѥ Jeder Klettergurt ist anders. Wenn Sie ein Sicherungs-/Abseilgerät mit einem
Verschlusskarabiner an Ihrem Klettergurt einhängen, achten Sie darauf, dass
Sie Karabiner und Sicherungsgerät gemäss den Anleitungen des jeweiligen
Gurtherstellers einhängen.
ѥ Das ATC-Guide sollte nicht zum Soloklettern verwendet werden.
ѥ Achten Sie darauf, dass Haare, lockere Bekleidung oder die Bremshand bei
der Verwendung des Sicherungs-/Abseilgeräts in diesem eingeklemmt werden.
ѥ Beim schnellen Abseilen können sich alle Sicherungs-/Abseilgeräte stark
erhitzen. Seilmantel und Klettergurt können dabei angesengt werden und sogar
Sie können sich am Gerät verbrennen.
ѥ Seile mit kleinerem Durchmesser laufen schneller durch das Sicherungs-/
Abseilgerät, als Seile mit grösserem Durchmesser und sind beim Sichern und
Abseilen schwieriger zu kontrollieren.
ѥ Beachten Sie, dass es zu einem Mantelstau kommen kann, wenn Sie
abgenutzte Seile oder Seile mit losem Mantel verwenden. Durch einen
Mantelstau kann sich das Seil im Gerät verklemmen.
ѥ Wenn Sie zwei Nachsteiger im Guide-Modus sichern, ist es möglich, dass die
Blockierfunktion des ATC-Guide für einen Nachsteiger nicht funktioniert, während
der andere Nachsteiger im Seil hängt. Es müssen stets die Bremsseiten beider
Seile in der Hand festgehalten werden.
ѥ Überlegen Sie sich immer, wie eine Rettung durchzuführen wäre, falls Sie oder
andere Personen in Not geraten.
(Siehe Abbildungen)
PFLEGE UND WARTUNG
Ausrüstungsgegenstände jeglicher Art dürfen nicht mit Korrosionsmitteln in
Kontakt kommen, beispielsweise Batterieflüssigkeit oder -dämpfe, Lösungsmittel,
Isopropylalkohol, Benzin, Frostschutzmittel oder Chlorbleiche. Nach dem Kontakt
mit Salzwasser oder salzhaltiger Luft müssen Metallprodukte stets mit Wasser
abgespült, getrocknet und eingefettet werden.
(Siehe Abbildungen)
LAGERUNG UND TRANSPORT
(Siehe Abbildungen)
KONTROLLE, AUSSONDERUNG UND LEBENSDAUER
Kletterausrüstung hat eine begrenzte Lebensdauer. Überprüfen Sie Ihre
Ausrüstung vor und nach jedem Einsatz und sondern Sie sie aus, wenn sie die
Überprüfung nicht besteht oder wenn die maximale Lebensdauer erreicht ist (10
Jahre ab dem Herstellungsdatum für Produkte/Komponenten aus Kunststoff oder
Textil), selbst wenn die Ausrüstung richtig gelagert und noch nie verwendet wurde.
Die Lebensdauer von Ausrüstung aus Metall ist nicht altersabhängig.
Siehe Abbildungen zur Anleitung. Sondern Sie Ausrüstungsgegenstände sofort
aus, wenn ihr Zustand einer der Abbildungen entspricht.
• Schäden und extreme Bedingungen können die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung
verkürzen, sodass Ihre Ausrüstung gegebenenfalls bereits nach dem ersten
Gebrauch ausgesondert werden muss.
• Überprüfen Sie Ihre Ausrüstung umgehend, wenn bei ihrem Gebrauch eventuell
Schäden entstanden sein könnten.
• Weitere Faktoren, die die Lebensdauer Ihrer Ausrüstung verkürzen können:
Stürze, Herabfallen der Ausrüstung aus grosser Höhe, Abrieb, Abnutzung,
Ros t, Korro sion, Salzwasser, salzh altige Luft, extrem e Temper aturen,
Batterieflüssigkeit oder aus der Batterie austretende Dämpfe, lange direkte
Sonneneinstrahlung.
• Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer Ausrüstung
bestehen, oder nach einem schweren Sturz, sondern Sie sie aus.
• Zerstören Sie ausgesonderte Ausrüstung, um eine Weiterverwendung zu
verhindern.
• Die Lebensdauer von Ausrüstung beginnt mit dem Herstellungsdatum,
nicht mit dem Verkaufsdatum. Im Abschnitt „Kennzeichnungen“ dieser
Gebrauchsanleitung finden Sie das Herstellungsdatum dieser Ausrüstung.
(Siehe Abbildungen.)
Das Black Diamond ATC-Guide und ATC-Alpine Guide erfüllen die
Sicherheitsanforderungen gemäss EN 15151-2, Manuelle Bremsgeräte, Typ 4:
Gerät zum Sichern und Abseilen ohne Funktion zur Einstellung der Reibung.
Getestet von APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16
France. Wählen Sie EN 892-zertifizierte Seile und EN 12275-zertifizierte Karabiner
des Typs H, sowie andere CE-zertifizierte Kletter- und Bergsteigerausrüstung, die
mit diesem Produkt kompatibel ist.
MARKIERUNGEN (WENN VORHANDEN)
XXXX: Datumscode. Wenn beispielsweise die Nummer 8184 zu lesen ist, wurde
das Sicherungsgerät am 184. Kalendertag des Jahres 2018 hergestellt.
ATC-Guide oder ATC-Alpine Guide: Name des Produkts.
: Das Logo von Black Diamond.
: Das Seilende, das im Modus mit hoher Reibung bzw. im Guide-Modus in der
Bremshand der sichernden Person liegt
: Das Seilende, in das der Kletterer im Modus mit hoher Reibung bzw. im Guide-
Modus eingebunden ist.
: Dieses Piktogramm weist Benutzer an, die Anleitungen und Warnungen zu
lesen.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Wir gewährleisten dem ursprünglichen Käufer, der das Produkt aus dem
Einzelhandel erworben hat für ein Jahr ab Kaufdatum, soweit gesetzlich nicht
anders vorgeschrieben, dass unsere Produkte frei von Defekten an Material und
Ausführungsqualität sind. Im Falle des Erwerbs eines defekten Produkts geben Sie
dieses an uns zurück, und wir ersetzen es unter den folgenden Bedingungen: Wir
übernehmen keine Garantie bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiss,
bei unsachgemässer Verwendung oder Wartung, jeglicher Modifizierung, Änderung
oder bei jeglichen Beschädigungen.
AVVERTENZE [IT]
Solo per l’arrampicata e alpinismo. L’arrampicata e l’alpinismo sono attività
pericolose. È utile capire ed accettare i rischi insiti in tale pratica prima di
parteciparvi. Minori e altre persone non in grado di assumersi tali responsabilità
devono essere controllate e gestite da persone esperte. Sei responsabile
delle tue azioni e devi assumerti i rischi derivanti dalle tue decisioni. Prima
di utilizzare il prodotto, leggere e capire tutte le istruzioni e avvertenze
allegate, acquistare dimestichezza con le caratteristiche del prodotto, le sue
capacità e limiti, e cercare di ottenere un allenamento corretto nell’utilizzo
dell’attrezzatura. Contatta la Black Diamond se non sei sicuro sulla maodalità
d’uso del prodotto. Non modificare il prodotto in alcun modo. Errori nella lettura
e nel rispetto di quanto affermato in questa avvertenza può risultare in grave
incidente o morte!
Questo opuscolo spiega l’utilizzo corretto ed alcuni comuni errori nell’uso del
materiale da arrampicata, che sono a loro volta illustrate nelle figure allegate. Possono
comunque esistere altri utilizzi scorretti. Un uso corretto della propria attrezzatura
riduce i rischi legati all’attività arrampicatoria. Se non hai esperienza, utilizza questo
tipo di attrezzatura sotto la supervisione di una persona esperta.
Il recupero e la discesa sono attività fondamentali e richiedono un corretto
allenamento. Se svolte in modo sbagliato, queste attivita’ possono portare a
morte o grave incidente. Anche se fare sicura é un attività abbastanza semplice,
richiede attenzione e impegno. L’assicuratore é responsabile per la sicurezza
dell’arrampicatore e non c’é margine d’errore. Anche se questo opuscolo spiega
l’uso corretto e I limiti degli attrezzi per l’assicurazione, NON INSEGNA COME FARE
SICURA.
LEGGENDA:
: Rischio di gravi lesioni o morte
: Rischio di incidente o lesioni
: Utilizzo approvato
: Esame richiesto
ISTRUZIONI PER L’USO
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
L’ATC-Guide é un attrezzo a frizione per l’assicurazione (recupero/discesa)
progettato per la discesa/recupero nell’arrampicata e nell’alpinismo. Ha una
modalità a alta frizione (HFM) e una a frizione normale (RFM), in modo da offrire
all’utente la possibilità di selezionare il livello di frizione più appropriato. In modalità
alta (HFM), l’ATC-Guide p1-ha da 2 a 3 volte in più la frizione dell’attrezzo quando usato
in modalità normale (RFM). Usa l’ATC-Guide in modalità alta (HFM) quando hai
bisognodi più forza di tenuta—generalmente quando si usano corde dal diametro
piccolo o si assicura qualcuno che sta provando una via in libera. Usa l’ATC-Guide
in modalità normale (RFM) quando non hai bisogno di un’alta forza di tenuta.
L’ATC-Guide p1-ha anche il Guide Mode (GM). Questa modalità puo’ essere usata in
arrampicata quando il primo di cordata recupera uno o due arrampicatori dall’alto.
Quando é usato correttamente in modalità Guide Mode, l’ATC-Guide si blocca se
uno o entrambi gli arrampicatori (che salgono come secondi) cadono.
I diametri della corda del produttore hanno una tolleranza di +/- 0,2 mm. I
diametri delle corde e altre caratteristiche possono variare a seconda dell’uso. E’
necessario capire e fare un uso corretto della propria corda.
AVVERTENZE
ѥ Non togliere mai la mano dalla corda in entrata all’attrezzo.
ѥ Ciascun imbrago é differente. Quando agganci un attrezzo per l’assicurazione
al tuo imbrago con un moschettone a ghiera, assicurati di agganciare il
moschettone e l’attrezzo per l’assicurazione correttamente.
ѥ L’ATC-Guide non dovrebbe essere usato per auto-assicurarsi.
ѥ Assicurati che capelli, vestiti e la mano che tiene la corda del climber si
incastrino nell’attrezzo durante l’uso.
ѥ Una discesa veloce puo’ surriscaldare l’attrezzo e puo’ potenzialmente bruciare
la calza della corda o l’imbrago, cosi’ come scottarti.
ѥ Corde dal piccolo diametro e corde dry scorrono velocemente nell’attrezzo e
possono essere piu’ difficili da controllare.
ѥ Fai attenzione al fatto che se usi corde usurate o con la calza molto rovinata pos-
sono uscire i trefoli. Questo puo’ portare la corda a scivolare nell’attrezzo, senza
fare alcun attrito.
ѥ Se recuperi due climber che scalano da secondi di cordata in modalità Guide
Mode, e uno dei due si appende alla corda, é possibile che il bloccaggio
dell’ATC-Guide non entri in funzione per la corda dell’altro climber. E’
obbligatorio che la parte zigrinata dell’attrezzo stia verso il basso.
ѥ Tieni sempre in considerazione il modo in cui un soccorso puo’ essere
effettuato nel caso tu o qualcun’altro ne abbiate bisogno.
(Vedi le illustrazioni allegate)
CURA E MANUTENZIONE
L’attrezzatura da arrampicata non deve entrare in contatto con materiali corrosive
come acido batterico, vapori acidi, solventi, candeggina clorata, anti-gelo,
alcool isopropilico o gasolio. In caso di contatto con acqua salata o aria salata
risciacquare, asciugare e lubrificare il prodotto metallico.
(Vedi le illustrazioni allegate)
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
(Vedi illustrazioni allegate)
CONTROLLO, CESSAZIONE D’USO E DURATA MEDIA DEL
PRODOTTO
L’attrezzatura da arrampicata non dura in eterno. Controlla sempre il tuo materiale
prima e dopo ogni utilizzo e non utilizzarlo piu’ se non supera il tuo controllo o se
raggiunge il periodo massimo limite di utilizzo: 10 anni dalla data di fabbricazione
per I componenti plastici/tessili anche se inutilizzati e correttamente conservati. Per
l’attrezzatura in metallo non c’é un limite temporale di utilizzo.
Vedi le illustrazioni di verifica allegate. Cessane immediatamente l’utilizzo se
riscontri la presenza di una delle condizioni illustrate.
• Da nn i o con dizion i es treme potrebb ero ridu rr e la du rata di u tili zz o
dell’attrezzatura e potrebbero anche portare a interromperne l’uso al primo
utilizzo
• Controlla immediatamente la tua attrezzatura se pensi che si sia danneggiata durante
l’uso.
• Ulteriori fattori che potrebbero ridurre la durata utile dell’attrezzatura da
arrampicata: Cadute, cadute da una certa altezza, abrasioni, logorio, ruggine,
corrosione e esposizione prolungata al sole, all’acqua/aria salata, ambienti severi
o temperature estreme, acidi batterici o fumi batterici.
• Se hai dubbi sull’affidabilita’ della tua attrezzatura, o dopo una caduta
importante, cessane l’utilizzo.
• Distruggi l’attrezzatura che non utilizzi piu’ per evitare di usarla in futuro.
• La durata media dell’attrezzatura viene calcolata in base alla data di
fabbricazione, non a quella di vendita. Fai riferimento alla sezione Marcature per
determinare la data di fabbricazione della tua attrezzatura
(Vd le illustrazioni allegate)
La Black Diamond ATC-Guide e la ATC-Alpine Guide sono conformi ai requisiti
di sicurezza della norma EN 15151-2, Attrezzatura per alpinismo - Dispositivi di
frenatura manuali - Tipo 4: dispositivo per l’assicurazione e la discesa in corda
doppia con una funzione per regolare l’attrito. Scegli le corde che soddisfino la
norma EN 892 e i moschettoni che soddisfino la norma EN 12275 Tipo H e scegli
per le altre attrezzature da alpinismo quelle certificate CE, compatibili con questo
prodotto. Testato da APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 13322 MARSEILLE
CEDEX 16 Francia.
MARCHI (SE PRESENTI)
XXXX: codice data, ad esempio, potrebbe esserci il numero 8184, che indica che
l’articolo è stato prodotto il 184esimo giorno del 2018.
ATC-Guide o ATC-Alpine Guide: Nome del prodotto.
: Logo Black Diamond.
: lato mano della corda con freno per assicurarla se utilizzata in modalità attrito
elevato o modalità guida
: lato scalatore della corda se utilizzata in modalità attrito elevato o modalità
guida
: Pittogramma che consiglia agli utilizzatori di leggere le istruzioni e le
avvertenze.
GARANZIA LIMITATA
Garantiamo per un anno dalla data d’acquisto, a meno che diversamente indicato
dalla legge, solo all’acquirente originale che i nostri prodotti sono immessi sul
mercato esenti da difetti nel materiale e nella lavorazione. Se ricevi un prodotto
difettoso, inviacelo e lo sostituiremo alle seguenti condizioni: non sono soggetti a
garanzia prodotti che mostrino segni di normale logorio, di utilizzo o manutenzione
impropri, che siano stati soggetti a modifiche o alterazioni, o che siano stati
danneggiati in qualche modo.
ADVERTENCIA [ES]
Exclusivamente para escalada y alpinismo. La escalada y el alpinismo son
peligrosos. Antes de practicarlos, debes comprender y aceptar los riesgos
que implican. Los menores y demás personas que no sean capaces de
asumir su responsabilidad deben practicarlos bajo el control directo de
alguien responsable y con experiencia. El responsable de tus propios actos y
decisiones eres tú. Antes de usar este producto, lee y comprende todas las
instrucciones y advertencias que lo acompañan, y familiarízate con su uso
adecuado, sus posibilidades y sus limitaciones. Busca instrucción cualificada.
Si no estás seguro de cómo utilizar este producto, ponte en contacto con
Black Diamond. No modifiques este producto en modo alguno. No leer u
observar estas advertencias puede acarrear lesiones graves o fatales.
Este folleto explica el uso correcto del material de escalada representado en las
ilustraciones, así como algunas maneras frecuentes de usarlo de manera incorrecta,
pero existen más modos de usarlo mal. Un uso correcto del material, así como el
empleo de sistemas redundantes, reducirá algunos de los riesgos asociados con
la escalada. Si careces de experiencia, utiliza este material bajo la supervisión
adecuada.
Asegurar y rapelar son destrezas que deben adquirirse y que requieren práctica y
una instrucción adecuada. Asegurar o rapelar de manera impropia puede acarrear
lesiones graves o incluso fatales. Aunque asegurar sea relativamente simple, requiere
atención total y diligencia. El asegurador es responsable de detener la caída del
escalador y no hay margen para el error. Si bien estas instrucciones explican el uso
correcto y las limitaciones de los dispositivos de freno, SU FINALIDAD NO ES LA DE
ENSEÑARTE CÓMO ASEGURAR O RAPELAR.
LEYENDA DE SÍMBOLOS:
: Riesgo de lesión grave o muerteh
: Riesgo de accidente o lesión
: Uso aprobado
: Se requiere un examen
INSTRUCCIONES DE USO
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
El ATC-Guide es un dispositivo de freno de fricción variable diseñado
específicamente para asegurar y rapelar cuando se practican escalada y alpinismo.
Tiene una posición de frenado alto (HFM) y una posición de frenado medio (RFM),
lo que permite elegir el nivel de fricción apropiado para la situación específica de
aseguramiento o rápel. En la posición HFM, el ATC-Guide frena de dos a tres veces
más que cuando se usa en la posición RFM. Usa el ATC-Guide en la posición HFM
cuando quieras más capacidad de retención, lo que normalmente será cuando uses
cuerdas de poco diámetro, cuando rapeles por un único cabo o cuando asegures
a un escalador que está abriendo o ensayando una vía. Usa el ATC-Guide en la
posición RFM cuando no necesites esa capacidad de frenado adicional.
The ATC-Guide tiene también un modo “guía” (GM). En esa posición se puede usar
en escaladas en las que el primero asegure desde arriba a uno o dos segundos.
Cuando se usa correctamente en modo guía, el ATC-Guide bloqueará la cuerda o
cuerdas si una o las dos personas que escalan de segundo se caen.
Los diámetros de cuerda del fabricante tienen una tolerancia de +/- 0,2 mm. Los
diámetros de las cuerdas y otras características podrían alterarse con el uso. Sé
consciente del uso que pretendes darle a la cuerda y emplea el dispositivo de freno
en consecuencia.
ADVERTENCIAS
ѥ Nunca dejes de sujetar la cuerda o cuerdas con la mano que frena, sea bajo la
circunstancia que sea.
ѥ Cada arnés es diferente. Cuando pongas un dispositivo de freno en tu arnés
mediante un mosquetón de seguridad, comprueba que tanto el mosquetón
como el dispositivo de freno los pones tal como indican las instrucciones del
fabricante de tu arnés.
ѥ El ATC-Guide no debe usarse para escalar en solitario.
ѥ Cuando uses el dispositivo de freno, asegúrate de no pillarte con él el pelo, la
ropa ni la mano con la que frenas la cuerda o cuerdas.
ѥ Rapelar deprisa puede hacer que el dispositivo de freno se caliente tanto que
llegue a fundir la camisa de la cuerda o tu arnés, así como quemarte a ti.
ѥ Las cuerdas de poco diámetro y las cuerdas nuevas con tratamiento hidrófugo,
corren por los dispositivos de freno más deprisa, y pueden resultar más difíciles
de controlar cuando se asegura y rapela.
ѥ Ten en cuenta que si usas cuerdas desgastadas o cuerdas en las que
la camisa tenga holgura respecto al alma, la camisa puede arrugarse y
atascarse contra el dispositivo, y que eso podría bloquear la cuerda en el
mismo.
ѥ Si estás asegurando a dos segundos con el ATC-Guide en modo guía y uno
de los dos se cuelga de la cuerda, es posible que la función de bloqueo del
dispositivo de freno no funcione en la cuerda de otro escalador. Es imperativo
sujetar en todo momento los dos cabos de cuerda que se agarran con la mano
que frena.
ѥ Ten siempre en mente cuál sería la mejor manera de realizar un rescate en el
caso de que tú u otros lo necesitarais.
ATC-GUIDE
ATC-ALPINE GUIDE
© Black Diamond Equipment, Ltd. 2018 M10798_C
(Ver las ilustraciones adjuntas )
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
El material de escalada no debe entrar en contacto con materiales como ácido de
baterías, vapores de baterías, disolventes, lejía clorada, anticongelante, alcohol
isopropílico o gasolina. Si ha entrado en contacto con agua salada o aire marino,
siempre debes aclarar, secar y lubricar los productos metálicos.
(Ver las ilustraciones adjuntas )
ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
(Consulta las ilustraciones adjuntas)
INSPECCIÓN, RETIRO Y VIDA ÚTIL
El material de escalada no dura eternamente. Inspecciona tu material antes y
después de cada uso, y retíralo de inmediato si no pasa la inspección o cuando
haya alcanzado su máxima vida útil, la cual, para productos/componentes
plásticos o textiles, es de 10 años desde la fecha de fabricación, incluso si nunca
se han usado y han estado siempre correctamente almacenados. Para las partes
metálicas, no es el tiempo, sino el desgaste lo que limita su máxima vida útil.
Ver las ilustraciones que acompañan este folleto. Retira el material de inmediato si
se da alguna de las condiciones que se muestran en las ilustraciones.
• Daños y condiciones extremas pueden acortar la vida útil de tu material, y
podrían requerir incluso que retiraras el material durante su primer uso.
• Inspecciona tu material de inmediato siempre que sospeches que p1-ha podido
sufrir daños durante su uso.
• Factores adicionales que pueden acortar la vida útil de tu material: caídas, que
se te caiga el material desde cierta altura, abrasión, desgaste, óxido, corrosión,
exposición a agua/aire salado, entornos agrestes, temperaturas extremas, ácido
o vapores de baterías, o exposción prolongada al sol.
• Si albergas alguna duda sobre la fiabilidad de tu material, o tras una caída
importante, retíralo.
• Destruye el material que retires para evitar que pueda seguir usándose.
• La vida útil del material se mide desde la fecha de fabricación, no la de venta.
Consulta el apartado sobre Marcas que aparece en este folleto para saber cómo
determinar la fecha de fabricación de esta pieza de material.
(Ver las ilustraciones que acompañan este folleto)
El ATC-Guide y ATC-Alpine Guide de Black Diamond cumplen los requisitos
de seguridad de la norma EN 15151-2, Dispositivo de frenado manual tipo 4:
dispositivo para aseguramiento y rápel con una función de ajuste de la fricción.
Probado por APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 13322 MARSELLA CEDEX 16
Francia. Seleccionar cuerdas que cumplan la norma EN 892 y mosquetones que
cumplan la norma EN 12275 tipo H, así como otros materiales de alpinismo con
certificado CE que sean compatibles con este producto.
MARCADO (EN CASO DE ESTAR PRESENTES)
XXXX: Código de fecha: por ejemplo, si apareciera el número 8184, estaría
indicando que el dispositivo de aseguramiento se fabricó el día número 184 del
año 2018.
ATC-Guide o ATC-Alpine Guide: Nombre del producto.
: Logotipo de Black Diamond.
: extremo de la cuerda para la mano de frenado con el dispositivo de
aseguramiento cuando se emplea en modo de alta fricción o modo guía
: extremo de la cuerda del escalador cuando se emplea en modo de alta fricción
o modo guía
: Pictograma que aconseja al usuario que lea las instrucciones y advertencias.
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de la compra a menos que la ley indique
algo diferente, garantizaremos al comprador original y únicamente a él, que
nuestros productos están libres de defectos tanto en material como en montaje
tal y como fueron vendidos originalmente. Si recibieras un producto defectuoso,
devuélvenoslo y te lo sustituiremos sujeto a las condiciones siguientes: no
garantizamos productos que muestren un uso y desgaste normales, ni aquellos
que se hayan usado o mantenido de manera impropia, ni los que hayan sido
modificados, alterados o dañados, sea del modo que sea.
AVISO [PT]
Para uso exclusivo em escalada e montanhismo. A escalada e o montanhismo
são perigosos. Compreender e aceitar os riscos envolvidos antes de
participar. Menores e outros que não estão capazes de assumir essa
responsabilidade devem estar sob controlo directo de uma pessoa experiente.
Você é responsável pelas suas próprias acções e decisões. Antes de
usar este produto deve ler e perceber todas as instruções e avisos que o
acompanham, deve estar familiarizado com as suas capacidades e limitações.
O incumprimento destes avisos pode resultar em lesões graves ou em morte!
Este folheto explica o uso correcto e alguns erros comuns de utilização para o
equipamento de escalada retratado nas ilustrações. Existem outros possíveis erros
de utilização. O uso correcto do equipamento e a utilização de sistemas redundantes
reduz alguns dos riscos associados à escalada. Se não tem experiência, use este
equipamento sob supervisão adequada.
Dar segurança e fazer rappel são habilidades que devem ser aprendidas e
requererem a instrução correcta e prática adequada. Dar segurança e fazer rappel
inadequadamente pode resultar em lesões graves ou morte. Embora dar segurança
seja relativamente simples, exige um compromisso e extrema atenção. Quem dá
segurança é responsável por parar a queda do escalador sem margem de erro.
Embora estas instruções expliquem o uso correcto e as limitações da utilização dos
dispositivos de segurança, não têm a finalidade de ensinar a fazer rappel ou dar
segurança.
SÍMBOLOS:
: Risco de lesão grave ou morte
: Risco de acidente ou lesões
: Utilização aprovada
: Exames necessários
INSTRUÇÕES DE USO
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
O ATC-Guide é um dispositivo de segurança / rappel de atrito variável, desenhado
especificamente para dar segurança e fazer rappel em escalada em rocha e
montanhismo. Tem um modo de máximo de atrito (HFM) e um modo regular de
atrito (RFM), dando a capacidade de seleccionar o nível adequado de atrito para
dar segurança ou fazer rappel. No modo HFM o ATC-Guide, tem duas a três vezes
mais atrito aquando utilizado no modo RFM. Use o ATC-Guide no modo HFM
quando necessitar de mais atrito, normalmente quando usa cordas de diâmetro
pequeno, rappel em corda simples ou segurança ao primeiro. Use o ATC-Guide
no modo RFM quando não necessita de atrito extra. O ATC-Guide também tem um
Modo Guia (GM). Este modo pode ser utilizado na escalada de vários largos, onde o
primeiro pode dar segurança aos segundos de cima. Quando usado correctamente
no Modo Guia o ATC-Guide vai bloquear a queda, se um ou ambos os segundos
caírem.
Os diâmetros de corda do fabricante têm tolerância de +/- 0,2 mm. Os diâmetros
de corda e outras características podem variar com o uso. Entender e seguir as
instruções da corda a utilizar.
AVISOS
ѥ Nunca retire a mão travão da corda (s) sob quaisquer circunstâncias.
ѥ Cada arnês é diferente. Quando coloca um dispositivo de segurança no arnês
com um mosquetão com segurança, não se esqueça de seguir as instruções
de acordo com o fabricante de cada arnês.
ѥ O ATC-Guide não deve ser usado para escalada em solitário.
ѥ Certifique-se que o cabelo, roupa ou a mão travão não entala no dispositivo de
segurança durante o uso.
ѥ Fazer rappel rápido pode sobreaquecer qualquer dispositivo e queimar a
camisa da corda ou o arnês, assim como queimá-lo a si.
ѥ Cordas de menor diâmetro correm mais rápido nos dispositivos de segurança
/ rappel. Por esta razão é mais difícil controlar a segurança do primeiro e o
rappel.
ѥ Esteja ciente que se houver deslizamento da camisa da corda pode obstruir
o dispositivo de segurança. Normalmente pode acontecer com cordas velhas
e gastas.
ѥ Se der segurança a dois escaladores no Modo Guia (GM), e um dos dois ficar
pendurada na corda, é possível que a função de bloqueio do ATC-Guide não
funcione na corda do outro escalador. É imperativo que segure sempre as duas
cordas inactivas em todos os momentos.
ѥ Considere sempre como pode melhorar um regaste em caso de necessidade
para si ou para outros.
(Ver as ilustrações em anexo)
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Material de escalada não deve entrar em contacto com materiais corrosivos,
como ácido de bateria, fumos de baterias, solventes, cloro, anticongelante, álcool
isopropílico ou gasolina. Após contacto com água salgada ou ar salgado, deve
sempre lavar e secar os produtos têxteis. Lavar, secar e lubrificar os produtos
metálicos.
(Ver as ilustrações em anexo)
CONSERVAÇÃO E TRANSPORTE
(Ver as ilustrações em anexo)
INSPECÇÃO, RETIRADA DE USO E VIDA ÚTIL
O material de escalada não dura eternamente. Inspeccione o seu material antes
e depois de cada utilização, e retire-o de uso quando falhar na inspecção ou
quando atingir o tempo de vida útil, 10 anos desde a data de fabrico para
produtos/componentes de plástico ou têxtil, mesmo não sendo utilizados e sendo
guardados convenientemente. O tempo de vida útil dos produtos de metal não é
limitado pela idade.
Veja as ilustrações relativas à inspecção. Retire de uso imediatamente se encontrar
alguma das condições apresentadas nas ilustrações.
• Danos e condições extremas podem reduzir a durabilidade do seu equipamento,
e podem implicar retirar o material de uso no decurso das primeiras utilizações
• Inspecione o seu material imediatamente se suspeitar de danos durante a sua
utilização.
• Factores adicionais que podem reduzir a vida útil do seu equipamento: Quedas,
queda do material de grandes alturas, abrasão, desgaste, ferrugem, corrosão,
exposição a água/ar salgado, ambientes hostis, temperaturas extremas, ácidos
de bateria ou fumos de bateria ou exposição prolongada ao sol.
• Se tiver alguma dúvida acerca da fiabilidade do seu equipamento, ou após uma
queda significativa, retire-o de uso.
• Destrua o material retirado de uso para prevenir futuras utilizações.
• O tempo de vida útil do material é calculado a partir da data de fabrico e não
da data de venda. Consulte a secção de Marcações destas instruções para
determinar a data de fabrico deste equipamento.
(Ver as ilustrações em anexo)
O Guia ATC e Guia Alpino ATC da Black Diamond estão em conformidade com os
requisitos de segurança da EN 15151-2, Dispositivo de Frenagem Manual, Tipo
4: dispositivo para a prática de rapel e escalada com uma função para ajustar a
fricção. Testado por APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193 13322 MARSELHA
CEDEX 16 França. Escolha cordas que estejam em conformidade com a EN 892
e mosquetões que estejam em conformidade com a EN 12275 Tipo H, e opte por
outros equipamentos de montanhismo certificados pela CE que sejam compatíveis
com este produto.
MARCAÇÕES (SE HOUVER)
XXXX: Código da Data, por exemplo, o número 8184 pode aparecer, o que indica
que o dispositivo de segurança foi fabricado no 184º dia de 2018.
Guia ATC ou Guia Alpino ATC: Nome do produto.
: Logo da Black Diamond.
: o lado da corda de freio do escalador quando usada no modo de alta fricção
ou no modo guia.
: o lado da corda do alpinista quando usada no modo de alta fricção ou no modo
de guia.
: O pictograma orienta os usuários a lerem as instruções e os avisos.
(Veja as ilustrações)
GARANTIA LIMITADA
Por um ano após a compra a menos que indicado de outra forma por lei,
garantimos apenas ao revendedor original que os nossos produtos estão livres
de defeitos de material e mão-de-obra, como originalmente vendidos. Se receber
um produto com defeito, devolva-nos e nós iremos substitui-lo tendo em conta as
seguintes condições: a garantia não cobre produtos que apresentem desgaste
normal ou que tenham sido utilizados ou mantidos indevidamente, modificados ou
alterados, ou danificados de alguma maneira.
ADVARSEL [DA]
Må kun anvendes til klatring og bjergbestigning. Klatring og bjergbestigning er
forbundet med fare. Sæt dig ind i og accepter de risici, der er forbundet med disse
aktiviteter. Mindreårige og andre, der ikke er i stand til at forvalte dette ansvar,
må kun benytte udstyret under overvågning af en erfaren og ansvarlig person.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger og beslutninger. Læs og forstå hele
brugsanvisningen inklusiv advarsler, der følger med produktet, før det tages i brug.
Gør dig bekendt med den rette brug, muligheder og begrænsninger. Vi anbefaler,
at alle klatrere modtager den nødvendige træning i brugen af klatreudstyret.
Kontakt Black Diamond, hvis du er i tvivl om, hvordan dette produkt skal anvendes.
Modificer under ingen omstændigheder dette stykke udstyr. Hvis disse advarsler
ikke følges, kan det medføre alvorlige skade eller død!
Denne brochure forklarer korrekt brug samt nogle almindelige tilfælde af forkert brug
af klatreudstyret, som vist i illustrationerne. Der findes andre muligheder for forkert
brug. Korrekt anvendelse af udstyret og brug af redundante systemer kan mindske
nogle af de risici, der findes i forbindelse med klatring. Har du ikke den nødvendige
erfaring, bør udstyret kun anvendes under kyndig vejledning.
Sikring og rappelling er noget man kan lære og kræver kyndig instruktion og øvelse.
Ikke korrekt sikring og rappelling kan medføre alvorlig skade eller død. Selvom
sikring er ret simpelt kræver det fuldstændig koncentration og engagement. Den
person, der sikrer, er ansvarlig for at fange klarererens fald og der er ingen plads til
fejltagelser. Denne brugsanvisning beskriver sikringsudstyrs korrekte anvendelse
og begrænsninger. DE KAN IKKE ANVENDES TIL AT LÆRE DIG AT SIKRE ELLER
RAPPELLE.
NØGLE:
: Risiko for alvorlig skade eller død
: Risiko for ulykke eller skade
: Godkendt brug
: Eksamination påkrævet
BRUGSANVISNING
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
ATC-guiden er en friktionsrebbremse, der kan varieres, og som er lavet specielt
til at sikre og rappelle under klatring og bjergbestigning. Den har en høj-friktions
tilstand (HFT) og en almindelig friktions tilstand (AFT), hvilket muliggør at det
rette friktionsniveau kan vælges til den specifikke sikrings- eller rappellesituation.
I HFT har ATC-guiden 2-3 gange den friktion, som den har i AFT. Anvend ATC-
guiden i HFT når du ønsker store bremsekraft - typisk når du anvender reb med
en lille diameter, når du rappeller på enkelt reb, eller når du sikrer en klatrer, som
arbejder med en rute. Anvend ATC-guiden i AFT når du ikke har behov for ekstra
bremsekraft. ATC-guiden har også en guide tilstand (GT). Denne tilstand kan
anvendes på ruter, hvor førstemanden sikrer en eller to andenmænd oppefra. Når
ATC-guiden bruges korrekt i GT, låser den hvis en eller begge andenmænd falder.
Fabrikantens rebdiametre har en tolerance på +/-0,2 mm. Ståldiametre og andre
egenskaber kan variere ved brug. Du skal forstå og følge anvendelsen for dit reb.
ADVARSLER
ѥ Du må aldrig under nogen omstændigheder slippe rebet eller rebene med den
hånd, der bremser.
ѥ Alle seler er forskellige. Når du klipper en rebbremse ind i din sele med en
låsekarabin, skal du sikre dig, at karabineren og rebbremsen fastgøres til selen i
henhold til producenten af selens instruktioner.
ѥ ATC-guiden må ikke anvendes til soloklatring med reb.
ѥ Du skal sikre dig, at hår, løst tøj og den hånd, du bremser med ikke sidder fast i
rebbremsen, mens du burger den.
ѥ Hvis du rappeller hurtigt, kan det medføre, at rebremsen kan blive varm og
potentielt smelte rebstrømpen eller din sele, og du kan brænde dig.
ѥ Reb med en lille diameter og nye som er coatede løber hurtigere gennem
rebbremsen og kan være sværere at kontrollere, når man sikrer eller rappeller.
ѥ Du skal være opmærksom på at strømpen kan glide hvis du anvender slidte
reb eller reb med en løs strømpe. Dette kan medføre, at rebet sidder fast i
rebbremsen.
ѥ Hvis du sikrer to andenmænd ved at anvende GT og en af de to sidder i
rebet, kan det være, at ATC-guidens låsefunktion ikke virker på den anden
andenmands reb. Derfor er det en nødvendighed, altid at have fat i begge reb
hele tiden på den side, hvor man bremser.
ѥ Du skal altid overveje hvordan en redning vil kunne gennemføres bedst muligt i
det tilfælde at du eller andre har brug for det.
(Se tilhørende illustrationer)
PLEJE OG VEDLLIGEHOLDELSE
Klatreudstyr må ikke komme i kontakt med ætsende materialer, som eksempelvis
batterisyre, syredampe, opløsningsmidler, klorin, antifrostvæske, isopropyl alkohol
samt benzin. Efter kontakt med saltvand eller saltholdig luft skal du altid rense,
tørre og smøre metaldele.
(Se tilhørende illustrationer)
OPBEVARING OG TRANSPORT
(Se tilhørende illustrationer)
EFTERSYN, KASSERING OG LEVETID
Klatreudstyr holder ikke evigt. Efterse dit udstyr før og efter hver brug, og kasser
det når det ikke klarer eftersynet, eller hvis det når dets maksimale levetid: 10 år
efter produktionsdatoen for plastik- og tekstilprodukter/komponenter, selv om det
er ubrugt og korrekt opbevaret. Metaludstyrs levetid er ikke begrænset af alder.
Se de medfølgende illustrationer. Kasser straks hvis du finder en af de afbildede
forhold.
• Skader og ekstreme forhold kan forkorte dit udstyrs brugbare levetid, og det kan
tænkes, at det må kasseres i løbet af dets første brug.
• Undersøg straks dit udstyr, hvis du får mistanke om, at det er beskadiget under
brug.
• Yderligere faktorer der kan forkorte dit udstyrs brugbare levetid: Styrt, tab af
udstyr fra højder, slidskader, slitage, rust, korrosion, udsættelse for saltvand/
havluft, barske omgivelser, ekstreme temperaturer, batterisyre eller -dampe og
langvarig udsættelse for sollys.
• Hvis du på nogen måde tvivler på dit udstyr, eller hvis du har haft et alvorligt styrt,
skal du kassere det.
• Ødelæg kasseret udstyr for at forhindre fremtidig brug.
• Udstyrets levetid måles fra produktionsdagen, ikke fra salgsdagen. Se Mærker-
sektionen i denne vejledning for at finde udstyrets produktionsdag.
(Se medfølgende illustrationer)
Black Diamond ATC-guiden og ATC-Alpine-guiden opfylder kravene i EN 15151-
2, for manuel bremseenhed, type 4: anordning til sikring og nedfiring med en
funktion til friktionsjustering. Testet af APAVE SUDEUROPE SAS - CS 60193
13322 MARSEILLE CEDEX 16 Frankrig. Vælg reb, der opfylder EN 892, og
karabinhager, der opfylder EN 12275 Type H, og vælg andet CE-certificeret
bjergbestigningsudstyr, der er kompatibelt med dette produkt.
MARKERINGER (NÅR DE FOREFINDES)
XXXX: Datakode, for eksempel kan nummeret 8184 vises, hvilket indikerer, at
sikringsenhedens blev fremstillet den 184. dag i 2018.
ATC-guide eller ATC-Alpine-guide: Navn på produkt.
: Black Diamonds logo.
: Siden ved sikrerens bremsehånd på rebet, når det bruges i højfriktionsmodus
eller styringstilstand
: Klatrere ns side på rebet, når det bruges i højfriktion smodus eller
styringstilstand
: Piktogram der råder brugere til at læse vejledninger og advarsler.
BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI
I op til et år efter købsdato, undtagen hvor der er lovmæssige undtagelser,
garanterer vi overfor den oprindelige køber kun, at vore produkter er uden fejl i
materialer og forarbejdning. Hvis du har købt et defekt produkt, skal det returneres
til os, og vi vil erstatte det under hensyntagen til følgende: Vi garanterer ikke
produkters normale slitage eller produkter der har været brugt eller vedligeholdt
forkert, er blevet ændret eller beskadiget på nogen måde.
WAARSCHUWING [NL]
Alleen te gebruiken voor klimmen en alpinisme. Klimmen en alpinisme zijn
gevaarlijk. U dient de bijbehorende risico’s te begrijpen en te aanvaarden,
alvorens aan deze activiteiten deel te nemen. Minderjarigen en overige personen
die deze verantwoordelijkheid niet kunnen dragen, moeten onder direct toezicht
staan van een ervaren persoon die deze verantwoordelijkheid op zich neemt. U
bent verantwoordelijk voor uw eigen acties en beslissingen. Alvorens dit product
te gebruiken, dient u alle bijbehorende aanwijzingen en waarschuwingen te
lezen en te begrijpen en dient u vertrouwd te zijn met het juiste gebruik, de
mogelijkheden en beperkingen ervan. Zorg voor deskundige instructie. Neem
contact op met Black Diamond als u twijfelt over het gebruik van dit product.
Breng geen enkele aanwijzing aan dit product aan. Het niet lezen of opvolgen van
deze waarschuwingen kan leiden tot ernstig letsel of overlijden!
Dit boekje beschrijft het juiste gebruik en enkele veel voorkomende gevallen van
verkeerd gebruik van het klimmateriaal dat op de afbeeldingen wordt getoond. Er zijn
andere gevallen van verkeerd gebruik mogelijk. Het juiste gebruik van het materiaal
en het gebruik van een redundant systeem vermindert een aantal van de risico’s
die inherent zijn aan de klimsport. Indien u onvoldoende ervaring heeft, gebruik het
materiaal dan uitsluitend onder deskundig toezicht.
Zekeren en abseilen zijn aangeleerde vaardigheden waarvoor de juiste instructie en
praktijkervaring is vereist. Verkeerd zekeren of abseilen kan leiden tot ernstig letsel
of overlijden. Hoewel zekeren relatief eenvoudig is, vergt het uw volledige aandacht
en betrokkenheid. De zekeraar dient een eventuele val van de klimmer op te vangen,
waarbij de foutmarge nihil is. Hoewel deze instructies het juiste gebruik en de
beperkingen van het apparaat uitleggen, ZIJN ZE NIET BEDOELD OM U TE LEREN
HOE U MOET ZEKEREN OF ABSEILEN.
SLEUTEL:
: Gevaar voor ernstig letsel of
overlijden
: Gevaar voor een ongeval of letsel
: Goedgekeurd gebruik
: Onderzoek is noodzakelijk
GEBRUIKSAANWIJZING
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
De ATC-Guide is een zekerings-/abseilapparaat met variabele wrijving dat speciaal
is ontworpen voor het zekeren en abseilen tijdens rotsklimmen en alpinisme. Het
heeft een hoge-wrijvingsmodus (HFM) en een normale-wrijvingsmodus (RFM),
zodat het mogelijk is het juiste wrijvingsniveau te kiezen voor de specifieke
zekerings- of abseilomstandigheden. In de HF-modus beschikt de ATC-Guide
over twee tot drie keer zoveel wrijving dan wanneer het apparaat in RF-modus
wordt gebruikt. Gebruik de ATC-Guide in de HF-modus als u meer wrijving wilt
hebben, bijvoorbeeld wanneer een dun touw wordt gebruikt, wanneer u over
enkeltouw abseilt of tijdens het zekeren van een klimmer die een route uitwerkt.
Gebruik de ATC-Guide in de RF-modus wanneer u geen extra wrijving nodig
hebt. De ATC-Guide heeft ook een Guide-modus (GM). Deze modus kan worden
gebruikt wanneer een gids één of twee naklimmers van bovenaf zekert. Indien de
Guide-modus correct wordt gebruikt, blokkeert de ATC-Guide als één of beide
naklimmers vallen.
De door de fabrikant aangegeven touwdiameters hebben een tolerantie van
+/- 0,2 mm. Touwdiameters en overige eigenschappen kunnen door het gebruik
veranderen. Respecteer het beoogde gebruik van het touw.
WAARSCHUWINGEN
ѥ Haal nooit, onder geen enkel beding, uw remhand van één of beide touwen.
ѥ Elke klimgordel is anders. Wanneer u een zekeringsapparaat in uw gordel
hangt met een schroefkarabiner, zorg er dan voor dat u de karabiner en het
zekeringsapparaat bevestigt volgens de instructies van de gordelfabrikant.
ѥ De ATC-Guide is niet bedoeld voor soloklimmen.
ѥ Zorg ervoor dat losse haren, losse kleding of uw remhand tijdens het gebruik
niet verstrikt raken in het zekeringsapparaat.
ѥ Snel abseilen kan ertoe leiden dat een zekerings-/abseilapparaat te heet wordt,
waardoor de touwmantel of uw gordel kunnen smelten of er brandwonden
kunnen ontstaan.
ѥ Dunne touwen en nieuwe, droog-behandelde touwen lopen sneller door
zekerings-/abseilapparaten. Het kan derhalve lastiger zijn om deze touwen
tijdens het zekeren en abseilen onder controle te houden.
ѥ Denk eraan dat het touw kan opstropen als u versleten touwen gebruikt of
touwen met een losse mantel. Door opstroping kan het touw in het apparaat
vast komen te zitten.
ѥ Als u twee naklimmers zekert in de Guide-modus en één van de twee in het
touw hangt, is het mogelijk dat de blokkeringsfunctie van de ATC-Guide niet
werkt bij het andere touw. U dient te allen tijde de remzijde van beide touwen
vast te houden.
ѥ Ga altijd na hoe een redding het beste kan worden uitgevoerd in geval u of
anderen hulp nodig hebben.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
VERZORGING EN ONDERHOUD
Klimmateriaal mag niet in aanraking komen met corrosieve materialen zoals
accuzuur, accudamp, oplosmiddelen, chloorbleekmiddel, antivries,
isopropylalcohol of benzine.
Na contact met zout water of zoute lucht moeten metalen producten altijd worden
afgespoeld, gedroogd en gesmeerd.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
OPSLAG EN TRANSPORT
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
INSPECTIE, AFSCHRIJVING EN LEVENSDUUR
Klimmateriaal heeft geen onbeperkte levensduur. Controleer uw materiaal voor
en na elk gebruik en schrijf het af als u tijdens de inspectie een defect waarneemt
of als de maximale levensduur is overschreden - 10 na de productiedatum voor
kunststof of textiele producten/onderdelen, ook indien ongebruikt en correct
bewaard. De levensduur van metalen onderdelen wordt niet bepaald door de
leeftijd van het materiaal.
Zie de bijbehorende afbeeldingen voor de inspectie. Schrijf onmiddellijk af als er
sprake is van één van de geïllustreerde condities.
• Beschadiging en extreme omstandigheden kunnen de levensduur van uw
uitrusting verkorten en kunnen er mogelijk toe leiden dat deze al na het eerste
gebruik moet worden afgeschreven.
• Controleer uw materiaal onmiddellijk wanneer u vermoedt dat het tijdens het
gebruik beschadigd is.
• Andere factoren die de levensduur van uw uitrusting kunnen verkorten: een val,
vanaf hoogte gevallen materiaal, wrijving, slijtage, roest, corrosie, blootstelling
aan zout water/zoute lucht, extreme omstandigheden of extreme temperaturen,
accuzuur, accudampen of langdurige blootstelling aan zonlicht.
• Schrijf uw materiaal af indien u twijfelt over de betrouwbaarheid ervan of na een
zware val.
• Vernietig afgeschreven materiaal zodat het niet meer gebruikt kan worden.
• De levensduur van het materiaal geldt vanaf de productiedatum, niet
vanaf de verkoopdatum. Raadpleeg het gedeelte Markeringen van deze
gebruiksaanwijzing om de productiedatum van deze uitrusting te achterhalen.
(Zie bijbehorende afbeeldingen)
De Blac k Dia mo nd ATC-Gui de en ATC-Alpine Guid e vol doen aa n de
veiligheidseisen van EN 15151-2, Handmatige reminrichtingen, Type 4: zekerings-
North America: Black Diamond Equipment, Ltd.
2084 East 3900 South
Salt Lake City, UT 84124
Europe: Black Diamond Equipment AG
Hans-Maier-Straße 9
6020, Innsbruck, Austria
+
-
+
-
+
-
8.9-11
mm
8.1-11
mm
8.1-11
mm
8.5-9.0
mm
6.9-9.0
mm
7.3-9.0
mm
1
1
1
1
2
2
HFM
GM
RFM
ATC-ALPINE GUIDE
ATC-GUIDE
en abseilapparaten met afstelfunctie van de wrijving. Getest door APAVE
SUDEUROPE SAS - CS 60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 Frankrijk.
Kies touwen die voldoen aan EN 892 en karabiners die voldoen aan EN 12275 Type
H, en kies overige CE-gecertificeerde bergbeklimmersuitrustingen die compatibel
zijn met dit product.
MARKERINGEN (INDIEN AANWEZIG)
XXXX: Datumcode, het nummer 8184 kan bijvoorbeeld zijn weergegeven, wat
betekent dat het zekeringsapparaat geproduceerd is op dag 184 van het jaar 2018.
ATC-Guide of ATC-Alpine Guide: Naam van het product.
: Logo van Black Diamond.
: het touwuiteinde bij de remhand van de zekeraar tijdens het gebruik in hoge
wrijvings- of geleidingsmodus
: het touwuiteinde bij de klimmer tijdens het gebruik in hoge wrijvings- of
geleidingsmodus
: Pictogram dat de gebruikers aanraadt de instructies en waarschuwingen
te lezen.
GARANTIEBEPERKINGEN
Gedurende één jaar na aankoop, tenzij wettelijk anders is vastgelegd, garanderen
wij uitsluitend aan de oorspronkelijke koper dat onze producten bij aankoop geen
materiaalfouten of fabricagefouten bevatten. Indien u een gebrekkig product
ontvangt, dient u het aan ons te retourneren, waarna wij het zullen vervangen onder
de volgende voorwaarden: Wij bieden geen garantie voor producten die normale
slijtage en aantastingen vertonen of die onjuist zijn gebruikt of onderhouden, die
zijn gewijzigd of aangepast, of die op enigerlei wijze beschadigd zijn.
ADVARSEL [NO]
Kun for klatring og alpinklatring. Disse aktivitetene er i seg selv farlige.
Du må derfor forstå og akseptere risikoen som er forbundet med disse
aktivitetene. Barn og andre som ikke selv er i stand til å påta seg et slikt
ansvar må kun bruke selen under direkte tilsyn av en erfaren og ansvarsfull
person. Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser. Før du
tar i bruk produktet må du lese og forstå alle bruksanvisninger og advarsler
som medfølger. Du må gjøre deg kjent med og tilegne deg kunnskap om
produktets kapasitet og begrensninger. Skaff deg kvalifisert opplæring.
Kontakt Black Diamond hvis du er usikker på hvordan dette produktet skal
brukes. Produktet skal ikke endres på noen måte. Manglende respekt for
disse advarslene kan medføre alvorlig personskade eller død.
Dette dokumentet viser og forklarer korrekt bruk av klatreutstyret som er avbildet. Det
viser også noen vanlige tilfeller av feil bruk. Det finnes flere tilfeller av feil bruk enn de
som er beskrevet. Riktig og sikker bruk av utstyret vil redusere noen av risikoene som
er forbundet med klatring. Hvis du ikke har erfaring med bruk av slikt utstyr, bør du kun
bruke det under tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Sikring og rappellering er ferdigheter som må læres, og krever spesifikk opplæring og
erfaring. Uriktig sikrings- eller rapelleringsteknikk kan føre til alvorlig personskade eller
død. Selv om det å sikre er relativt enkelt, krever det full oppmerksomhet. Den som
sikrer er ansvarlig for å holde et eventuelt fall, og det er ikke rom for å gjøre feil. Denne
bruksanvisningen forklarer riktig og uriktig bruk av taubremser. DEN GIR IMIDLERTID
IKKE NOK INFORMASJON TIL Å LÆRE DEG HVORDAN DU UTFØRER SIKRING
ELLER RAPELLERING PÅ EN TRYGG MÅTE.
NØKKEL:
: Risiko for alvorlig personskade
eller død
: Risiko for ulykke eller personskade
: Godkjent bruk
: Undersøkelse påkrevd
BRUKSANVISNING
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
ATC-Guide er en taubrems med varierende friksjon som er laget spesielt for sikring
og rappellering ved fjellklatring og alpinklatring. Den har én høyfriksjonsmodus
(HFM) og én vanlig friksjonsmodus (RFM), noe som gir mulighet for å velge egnet
friksjon for den spesifikke sikrings- eller rappelleringssituasjonen. I HFM har ATC-
Guide to til tre ganger så høy friksjon som når bremsen brukes i RFM. Bruk ATC-
Guide i HFM når du trenger mer bremsekraft ved bruk av tynne tau, ved rappell på
et enkelt tau eller når du sikrer en klatrer som jobber på en rute. Bruk ATC-Guide i
RFM når du ikke trenger ekstra bremsekraft.
ATC-Guide har også en Guide Mode (GM). Denne modusen kan brukes i
situasjoner hvor den som leder sikrer én eller to klatrere ovenfra. Dersom den
brukes på riktig måte i Guide Mode, vil ATC-Guide låse tauet dersom den ene eller
begge klatrerne faller.
Produsentens taudiametre har en toleranse på +/-0,2 mm. Taudiametre og andre
egenskaper kan variere i henhold til bruken. Du må forstå og følge de tiltenkte
bruksområdene for tauet.
ADVARSLER
ѥ Hold alltid en hånd på låseenden av tauet/tauene, uansett hvilken situasjon du
kommer i.
ѥ Ingen seler er like. Når du kobler en taubrems til selen med en låsbar karabiner,
må du forsikre deg om at du gjør dette i henhold til bruksanvisningen fra selens
produsent.
ѥ ATC-Guide kan ikke brukes til soloklatring.
ѥ Påse at hår, klær og hånden på låseenden av tauet ikke kiler seg fast i
taubremsen under bruk.
ѥ Hurtig rappellering kan føre til at taubremsene blir svært varme og potensielt
kan svi taustrømpen, selen eller deg selv.
ѥ Tau med mindre diameter og nye tau går raskere gjennom taubremser enn tau
med større diameter, og kan derfor være vanskeligere å kontrollere.
ѥ Vær oppmerksom på at opphoping av taustrømpe kan forekomme dersom du
bruker slitte tau eller tau med løse strømper. Dette kan føre til at tauet kiler seg
i bremsen.
ѥ Ved sikring av to klatrere ovenfra i Guide Mode, dersom én eller begge
klatrerne henger i tauet, vil den selvlåsende funksjonen på ATC-Guide kanskje
ikke fungere på begge tauene. Det er svært viktig alltid å holde en hånd på
låseenden av begge tauene.
ѥ Tenk alltid over hvordan en eventuell redningssituasjon kan utføres dersom du
eller andre kommer ut for en slik situasjon.
(Se medfølgende illustrasjoner)
OPPBEVARING OG VEDLIKEHOLD
Klatreutstyr må ikke komme i kontakt med etsende stoffer, som f.eks. batterisyre,
syredamp, løsemidler, klorblekemidler, frostvæsker, isopropanol eller bensin.
Metallprodukter som har vært i kontakt med sjøsalt eller sjøluft må alltid vaskes,
tørkes og smøres etter bruk.
(Se medfølgende illustrasjoner)
LAGRING OG TRANSPORT
(Se medfølgende illustrasjoner)
INSPEKSJON, KASSERING OG LEVETID
Klatreutstyr varer ikke evig. Kontroller utstyr før og etter hver gangs bruk, og kasser det
når det ikke blir godkjent i inspeksjon eller når det har nådd sin maksimale levetid: 10 år
etter produksjonsdato for produkter/komponenter i plast eller tekstil, selv om ubrukt og
korrekt lagret. Levertiden for metallprodukter begrenses ikke av alder.
Se illustrasjonene for hvordan du gjør inspeksjoner. Kasser umiddelbart dersom én
eller flere av de illustrerte situasjonene er tilfelle.
• Skader og bruk under ekstreme forhold kan forkorte utstyrets levetid, og kan føre
til at utstyret må kasseres allerede etter første gangs bruk.
• Kontroller utstyret umiddelbart dersom du mistenker at det er blitt skadet under
bruk.
• Følgende forhold kan også forkorte utstyrets levetid: Fall, bruk og slitasje, rust,
korrosjon, eksponering over lengre tid for sollys, saltvann eller -luft, røft klima
eller ekstreme temperaturer, batterisyre eller syredamp.
• Hvis du er i tvil om utstyret er pålitelig, eller hvis det hat tatt et kraftig fall, bør du
kassere det.
• Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
• Levetiden er målt fra produksjonsdato, ikke salgsdato. Hvis du vil finne
produksjonsdato for dette produktet, se avsnittet Merkinger i dette dokumentet.
(se medfølgende illustrasjoner)
Black Diam ond sin ATC-G uide og ATC-Alpine Guide samsvarer med
sikkerhetskravene i NS-EN 15151-2, manuelt bremseutstyr, type 4: enhet for
sikring og nedfiring, med en funksjon for justering av friksjon. Testet av APAVE
SUDEUROPE SAS - CS 60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 Frankrike. Velg tau
som overholder NS-EN 892 og karabinkroker som overholder NS-EN 12275 type
H, og velg annet CE-merket fjellklatringsutstyr som er kompatibelt med dette
produktet.
MERKING (NÅR TILSTEDE)
XXXX: Datokode, eksempelvis indikerer tallet 8184 at sikringsenheten ble
produsert på den 184. dagen i 2018.
ATC-Guide eller ATC-Alpine Guide: Produktets navn.
: Black Diamond-logoen.
: Sikringsutstyrets bremseside av tauet, når det brukes i høyfriksjonsmodus
eller guidemodus
: Klatrerens side av tauet, når det brukes i høyfriksjonsmodus eller guidemodus
: Dette symbolet indikerer at brukeren bør lese bruksanvisninger og advarsler.
BEGRENSET GARANTI
Vi garanterer at produktet skal være uten feil i utførelse og materiale i ett år fra
den datoen da produktet ble kjøpt. Garantien er kun gyldig for den opprinnelige
kjøperen og kan ikke overføres til andre. Produkter som har skader eller er defekt
skal returneres til oss og vil bli erstattet i henhold til garantibestemmelsene.
Garantien dekker ikke normal slit asje, dårlig vedlikehold, endringer eller
modifikasjoner, eller skader som er forårsaket av uaktsom bruk.
VARNING [SV]
Endast för klättring och bergbestigning. Klättring och bergbestigning är
farliga aktiviteter. Ta reda på och var medveten om riskerna innan du deltar.
Minderåriga och andra som inte har förmåga att åta sig detta ansvar måste
vara under direkt övervakning av en erfaren och ansvarstagande person. Du
är själv ansvarig för dina handlingar och dina beslut. Innan du använder den
här produkten ska du läsa igenom och förstå alla instruktioner och varningar
som medföljer den, och göra dig bekant med hur den används korrekt, samt
dess möjligheter och begränsningar. Se till att du får kvalificerad instruktion.
Kontakta Black Diamond om du är osäker på hur du använder denna produkt.
Förändra inte på något sätt denna produkt. Om du inte läser och följer dessa
varningar kan det leda till allvarliga eller dödliga personskador.
I den här broschyren beskrivs hur du på ett korrekt sätt använder den klätterutrustning
som visas på bilderna, samt några vanliga felanvändningar. Det finns även andra
tänkbara felanvändningar. Rätt användning av utrustningen och användning av
redundanssystem minskar några av de risker som förknippas med klättring. Om du
saknar erfarenhet använder du den här utrustningen under lämplig övervakning.
Att säkra och fira korrekt är kunskaper som ska läras in och som kräver korrekt
utbildning och övning. Felaktig säkrings- eller firningsteknik kan leda till allvarliga
eller dödliga personskador. Även om det är relativt enkelt att säkra någon med en
repbroms kräver det fullständig uppmärksamhet och närvaro. Den som säkrar är
ansvarig för att stoppa klättrarens fall och det finns inga utrymmen för misstag.
Även om dessa instruktioner beskriver korrekt användning av repbromsar och deras
begränsningar ÄR DE INTE AVSEDDA ATT LÄRA DIG HUR DU SÄKRAR ELLER
FIRAR.
FÖRKLARING:
: Risk för allvarliga personskador
eller dödsfall
: Risk för olycka eller personskada
: Godkänd användning
: Nödvändiga kontroller
BRUKSANVISNING
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
ATC-Guide är en rep-/firningsbroms med varierbar friktion som är särskilt framtagen
för säkring och firning vid klättring och bergbestigning. Den har ett högfriktionsläge
(HFM) och ett normalfriktionsläge (RFM), vilket ger dig möjlighet att välja rätt
friktionsnivå beroende på den specifika säkrings- eller firningssituationen. I HFM-
läge har ATC-Guide två till tre gånger högre friktion i bromsen än när den används
i RFM-läge. Använd ATC-Guide i HFM-läge när du behöver extra stoppkraft – vilket
oftast är när du använder rep med liten diameter, firar på enkelrep eller när du säkrar
en klättrare som jobbar på en led. Använd ATC-Guide i RFM-läge när du inte behöver
den extra stoppkraften.
ATC-Guide har även ett guideläge (GL). Det här läget kan användas på leder där
försteman säkrar upp en eller två andremän. Vid korrekt användning i guideläge
låser ATC-Guide om en av eller båda andremännen faller.
Tillverkarens repdiameter uppvisar en tolerans på +/- 0,2 mm. Repdiametrar
och andra egenskaper kan ändras vid användningen. Sätt dig in i och följ repets
avsedda användning.
VARNINGAR
ѥ Du får aldrig under några oms tändigheter släppa rep et eller repen med
bromshanden.
ѥ Alla selar är olika. När du kopplar in en repbroms i selen med en skruvkarbin
ska du kontrollera att du fäster karbinen och repbromsen enligt tillverkarens
anvisningar för selen.
ѥ ATC-Guide ska inte användas för repsoloklättring.
ѥ Se till att inte hår, klädesplagg eller bromshanden fastnar i repbromsen vid
användning.
ѥ Om du firar ned snabbt kan alla rep-/firningsbromsar bli heta och eventuellt
bränna repets mantel, din sele eller dig.
ѥ Rep med liten diameter och nya impregnerade rep löper genom repbromsen
snabbare och kan vara svårare att kontrollera vid säkring och firning.
ѥ Tänk på att manteln kan klumpa ihop sig om du använder slitna rep eller rep där
manteln lossnat. Om manteln klumpar ihop sig kan repet fastna i repbromsen.
ѥ Vid säkr ing av två andremän i guideläge och om den ena av de t vå
andremännen blir hängande i repet kan det hända att låsfunktionen för ATC-
Guide inte fungerar för den andre klättrarens rep. Det är mycket viktigt att alltid
hålla i båda repen på bromssidan.
ѥ Ha alltid i åtanke hur en räddningsaktion kan utföras på bästa sätt i händelse av
att du eller andra behöver hjälp.
(Se bifogade bilder)
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Klätterutrustning får inte komma i kontakt med frätande ämnen, såsom batterisyra,
batteriångor, lösningsmedel, klorin, blekmedel, antifrysmedel, isopropylalkohol
eller bensin. Efter kontakt med saltvatten eller salt luft ska du alltid skölja, torka och
smörja metallprodukter.
(Se bifogade bilder)
LAGRING OCH TRANSPORT
(Se bifogade bilder)
KONTROLL, KASSERING OCH LIVSLÄNGD
Klätterutrustning håller inte för evigt. Kontrollera din utrustning före och efter varje
användning, och kassera den när den inte uppfyller kraven eller när dess maximala
livslängd har uppnåtts: 10 år från tillverkningsdatum för plast- och textilprodukter/-
komponenter, även om den är oanvänd och förvarad på rätt sätt. Livslängden på
metallutrustning är inte begränsad av ålder.
Se tillhörande inspektionsbilder. Kassera omedelbart om något av de visade
tillstånden påträffas.
• Skada och extrema förhållanden kan minska utrustningens förväntade livslängd,
och kan även innebära att den måste kasseras redan vid första användningen.
• Kontrollera utrustningen omedelbart när du misstänker skada vid användning.
• Ytterligare faktorer som kan påverka utrustningens livslängd: fall, utrustning som
fallit från hög höjd, friktion, slitage, rost, korrosion, exponering för saltvatten/salt
luft, krävande miljöer, extrema temperaturer, batterisyra eller batteriångor, eller
långvarig exponering för solljus.
• Om du tvekar inför utrustningens tillstånd, eller efter ett kraftigt fall, ska du
kassera den.
• Kassera utrustning som inte ska användas så att framtida bruk förhindras.
• Utrustningens livslängd mäts från tillverkningsdatum, inte försäljningsdatum.
Se märkningsavsnittet i den här bruksanvisningen för kontroll av den här
utrustningens tillverkningsdatum.
(Se tillhörande bilder)
När man använder Black Diamond ATC-Guide och ATC-Alpine Guide följer man
säkerhetskraven enligt EN 15151-2, manuell bromsanordning, typ 4: anordning för
säkring och nedfirning med en funktion för att justera friktionen. Testad av APAVE
SUDEUROPE SAS - CS 60193 13322 MARSEILLE CEDEX 16 Frankrike. Välj rep
som uppfyller kraven enligt EN 892 och karbinhakar enligt EN 12275 typ H liksom
övrig CE-certifierad utrustning som kan kombineras med den här produkten.
MÄRKNING (OM DET FINNS)
XXXX: Datakoden, till exempel siffran 8184 kan visas och visar då att denna
säkerhetsanordning tillverkades den 184:e dagen 2018.
ATC-Guide eller ATC-Alpine Guide: Namn på produkten.
: Black Diamonds logotyp.
: säkringspersonens broms på repets handsida när det används i högt
friktionsläge eller ledningsläge
: bestigarens sida av repet när det används i högt friktionsläge eller ledningsläge
: Illustration som uppmanar användare att läsa instruktioner och varningar.
BEGRÄNSAD GARANTI
Under ett år efter inköp garanterar vi, såvida inget annat stipuleras enligt rådande
lag, endast den ursprunglige köparen att våra produkter är fria från skador i
material och tillverkning i sålt ursprungsskick. Om du erhåller en defekt produkt
ska du returnera den till oss så kommer vi att ersätta den enligt följande villkor: Vår
garanti gäller inte normalt slitage av produkter eller produkter som har använts eller
hanterats på ett felaktigt sätt, modifierats, ändrats eller skadats på något sätt.
VAROITUS [FI]
Tuote on tarkoitettu ainoastaan kallio-, jää- ja vuorikiipeilyyn. Nämä lajit ovat
vaarallisia. Niihin liittyvät riskit on tiedostettava ja hyväksyttävä etukäteen.
Alaikäisten ja muiden, jotka eivät pysty omaksumaan tätä vastuuta, täytyy
olla kokeneen ja vastuullisen henkilön suorassa valvonnassa. Jokainen on
vastuussa omista teoistaan ja toimistaan. Ennen tuotteen käyttöönottoa tulee
kaikki mukana olevat käyttöohjeet ja varoitukset lukea ja ymmärtää, sekä
perehtyä tuotteen oikeanlaiseen käyttöön, ominaisuuksiin ja rajoituksiin.
Päteviä käyttöohjeita on pyydettävä. Black Diamondiin tulee olla yhteydessä,
mikäli on epävarma tuotteen käytöstä. Tuotetta ei saa muunnella millään
tavalla. Näiden varoitusten lukematta ja noudattamatta jättäminen voi johtaa
vakavaan loukkaantumiseen tai kuolemaan!
Tässä vihkosessa on selitetty kuvioissa olevien kiipeilyvarusteiden oikea käyttö ja
joitakin tavallisia tapoja käyttää niitä väärin. On muitakin väärinkäyttömahdollisuuksia.
Varusteiden oikeanlainen käyttö ja varajärjestelmien käyttö vähentävät joitakin
kiipeilyyn liittyviä riskejä. Jos olet kokematon, käytä tätä välinettä asiantuntevan
ohjauksen alaisena.
Varmistaminen ja laskeutuminen ovat opeteltavia taitoja ja vaativat asianmukaista ohjausta
ja harjoittelua. Epäasiallinen varmistaminen tai laskeutuminen voivat johtaa vakavaan
vammautumiseen tai kuolemaan. Vaikka varmistaminen on suhteellisen yksinkertaista,
se vaatii täyden huomion ja sitoutumisen. Varmistajan vastuulla on pysäyttää
kiipeilijän putoaminen, eikä siinä ole varaa virheille. Vaikka näissä ohjeissa selitetään
varmistuslaitteiden oikeanlainen käyttö ja rajoitukset, OHJEIDEN TARJOITUKSENA EI OLE
OPETTAA VARMISTAMAAN TAI LASKEUTUMAAN.
MERKKIEN SELITE:
: Vakavan vamman ja hengenvaara
: Tapaturman- ja loukkaantumis-
vaara
: Hyväksytty käyttö
: Vaatii tarkastusta
KÄYTTÖOHJEET
ATC-GUIDE/ATC-ALPINE GUIDE
ATC-Guide on säädettävän kitkan laskeutumis-/varmistuslaite, joka on suunniteltu
erityisesti varmistamiseen ja laskeutumiseen kallio- ja vuorikiipeilyssä. Siinä
on voimakkaan kitkan moodi (high friction mode HFM) ja normaalin kitkan
moodi (regular friction mode RFM) antaen käyttäjälle mahdollisuuden valita
sopiva kitka kutakin varmistus- tai laskeutumistilannetta varten. HFM:lla ATC-
Guide:lla on kaksin-kolminkertainen kitka verrattuna RFM:in. Käytä ATC-GUIDE:a
HFM:lla halutessasi enemmän pitoa – tyypillisesti käytettäessä ohuita köysiä,
laskeutumisessa tai varmistaessa kiipeilijää reitillä. Käytä ATC-Guide:a RFM:lla kun
et tarvitse erityistä pitovoimaa.
ATC-Guide:ssa on myös Guide Moodi (GM). Tätä moodia voidaan käyttää
kiipeillessä, jos ensimmäinen kiipeilijä varmistaa yhtä tai kahta seuraavaa ylhäältä.
Oikein käytettynä Guide Moodilla, ATC-Guide lukittuu toisen tai molempien
seuraavien kiipeilijöiden pudotessa.
Valmistajan köysien halkaisijoissa on +/– 0,2 mm:n toleranssi. Köysien halkaisijat ja
muut ominaisuudet voivat vaihdella käytön mukaan. Ymmärrä ja noudata köytesi
käyttötarkoitusta.
VAROITUKSET
ѥ Älä koskaan ja missään tilanteessa irrota jarruttavaa kättä köydestä/köysistä.
ѥ Jokaiset valjaat ovat erilaiset. Kiinnittäes säsi varmistuslaitetta valjaisiin
lukollisella sulkurenkaa lla, varmista, että kiinnität sulkurenkaan ja
varmistuslaitteen valjaidesi valmistajan ohjeiden mukaisesti.
ѥ ATC-Guidea ei tule käyttää köysi-soolokiipeilyssä.
ѥ Varm ist a, että hiukset, löy sä t vaatte et ta i jarrukätes i eivät jumitu
varmistuslaitteeseen käytön aikana.
ѥ Pikalaskeutuminen voi kuumentaa varmistus-/laskeutumislaitetta, joka
mahdollisesti sulattaa köyden manttelia tai valjaitasi, tai polttaa sinua.
ѥ Ohuemmat köydet ja uudet kuiva-käsitellyt köydet liukuvat varmistus-/
laskeutumislaitteiden läpi nopeammin ja voivat olla vaikeampia kontrolloida
varmistaessa tai laskeutuessa.
ѥ Huomioi, että jos käytät kuluneita köysiä tai köysiä, joissa on löysä mantteli,
mantteli voi kerääntyä nipuksi. Tämä voi aiheuttaa köyden jumittumisen
varmistuslaitteeseen.
ѥ Varmistettaessa kahta seuraavaa kiipeilijää Guide Moodilla, ja toinen heistä
roikkuu köydessä, on mahdollista, että lukittumistoiminto ei toimi toisen
kiipeilijän köydessä. On välttämätöntä pitää aina kiinni molempien köysien
jarrupäistä.
ѥ Huomioi aina miten mahdollinen itsesi tai muiden pelastaminen voitaisiin
parhaiten toteuttaa.
(Katso oheiset kuvat)
HOITO JA SÄILYTYS
Kiipeilyvarusteet eivät saa olla kosketuksissa syövyttäviin aineisiin kuten
akkuhappoon, akkukaasuihin,akkunesteisiin, liuottimiin, valkaisuaineisiin,
jäätymisenestoaineeseen, isopropyylialkoholiin tai polttoaineisiin. Aina jos
metallituotteet ovat olleet kosketuksissa suolaveden tai suolaisen ilman kanssa,
huuhtele, kuivaa ja öljyä ne.
(Katso oheiset kuviot)
VARASTOINTI JA KULJETUS
(Katso oheiset kuviot)
TARKISTAMINEN, KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN JA ELINKAARI
Kiipeilyvarusteet eivät kestä ikuisesti. Tarkista varusteesi aina ennen käyttöä
ja käytön jälkeen, ja poista se käytöstä, jos se ei läpäise tarkastusta, tai kun se
saavuttaa maksimi-iän, 10 vuotta valmistuspäivästä muovi- ja tekstiilituotteilla/
osilla, jopa käyttämättömänä ja asianmukaisesti varastoituna. Metallituotteille ei ole
määritetty maksimi-ikää.
Katso oheiset kuviot tarkastuksesta. Poista välittömästi käytöstä, jos jokin kuvissa
esitetyistä vioista havaitaan.
• Vauriot ja ääriolosuhteet voivat lyhentää varusteiden käyttöaikaa, ja voivat
mahdollisesti aiheuttaa aiheen varusteen käytöstä poistamiseen jo ensimmäisellä
käyttökerralla.
• Tarkista varusteesi välittömästi, jos epäilet vauriota käytön aikana.
• Muita tekijöitä, jotka voivat vähentää varusteesi käyttöikää: Putoamiset,
varusteiden tippuminen korkealta, hankaus, kuluminen, ruoste, syöpyminen,
altistuminen suolaiselle vedelle/ilmalle, rajut olosuhteet, äärilämpötilat, akkuhapot
tai akkunesteet, tai pitkittynyt altistuminen auringonvalolle.
• Mikäli sinulla on mitään epäilystä varusteesi luotettavuudesta, ja vakavan
putoamisen jälkeen, poista se käytöstä.
• Tuhoa käytöstä poistetut varusteet estääksesi uudelleen käytön.
• Varusteiden käyttöikä määritetään valmistuspäivästä, ei ostopäivästä. Katso
näiden ohjeiden kohda sta Merkinnät miten tämän tuotteen valmistuspäivä
selvitetään.
Tuotetiedot
| Merkki: | Black Diamond |
| Kategoria: | Ei luokiteltu |
| Malli: | ATC-Alpine Guide |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Black Diamond ATC-Alpine Guide esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Black Diamond Käyttöohjeet
5 Maaliskuuta 2025
20 Helmikuuta 2025
27 Lokakuuta 2024
Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Crimson
- Ei luokiteltu Söll
- Ei luokiteltu Kubo
- Ei luokiteltu Miniland
- Ei luokiteltu BEKO
- Ei luokiteltu SWIT
- Ei luokiteltu Burg-Wachter
- Ei luokiteltu PAC
- Ei luokiteltu Anton/Bauer
- Ei luokiteltu Kino Flo
- Ei luokiteltu Steiner
- Ei luokiteltu Chamberlain
- Ei luokiteltu Technical Pro
- Ei luokiteltu CubuSynth
- Ei luokiteltu Brentwood
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025