Beper BC360 Käyttöohje
Beper
Friteuse - Airfryer
BC360
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Beper BC360 (52 sivua) kategoriassa Friteuse - Airfryer. Tämä opas oli hyödyllinen 7 henkilölle ja sai 4.4 tähden keskimäärin 4 käyttäjältä
Sivu 1/52

• FRIGGITRICE ELETTRICA - MANUALE DI ISTRUZIONI
• DEEP FRYER - USE INSTRUCTIONS
• FRITEUSE ELECTRIQUE - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• ELEKTRISCHE FRITTEUSE - BETRIEBSANLEITUNG
• FREIDORA ELECTRICA - MANUAL DE INSTRUCCIONES
• ΦΡΙΤΈΖΑ - ΈΓΧΈΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
• FRITEUZĂ ELECTRICĂ - MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
• FRITÉZA - POKYNY PRO BEZPEČNOST A POUŽITÍ
• FRITEUSE - HANDLEIDING
Cod.: BC.360

Fig.A
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
pag. 3
pag. 9
pag. 15
pag. 21
pag. 28
pag. 34
pag. 40
pag. 46
pag. 51
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ΈΛΛΗΝΙΚΗ
ROMÂNĂ
CZECH
NEDERLANDS

3
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
IT
AVVERTENZE GENERALI
LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC-
CHIO.
Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune
precauzioni elementari.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec-
chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per-
sonale professionalmente qualicato. Gli elementi dell’imbal laggio
(sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla
portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
Assicurarsi sempre che la tensione di rete elettrica sia uguale a quel-
la indicata nell’etichetta dati tecnici e che l’impianto sia compatibile
con la potenza dell’apparecchio.
Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa di corrente elettrica.
Assicurarsi che il cavo non sia in contatto con superci calde o ta-
glienti.
Non utilizzare l’apparecchio con il cavo danneggiato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostitu-
ito dal Costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque
da una persona con qualica similare, in modo da pre venire ogni
rischio.
Collegare l’apparecchio esclusivamente ad una presa di corrente
elettrica alternata.
In generale è sconsigliabile l’uso di adattatori, prese multiple e/o pro-
lunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario
utilizzare solamente adattatori e prolunghe conformi alle vigenti nor-
me di sicurezza.
Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all’uso per il quale
è stato espressamente con cepito. Ogni altro uso è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso, nonché far decadere la garanzia. Il
costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali
danni derivati da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere in
tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
Prima di effettuare qualsiasi operazione di cambio degli accessori o
di pulizia disinserire l’apparec chio dalla rete di alimentazione elettri-
ca.
Non lasciare esposto l’apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
sole, etc.).

4
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone).
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compre-
si i bambini) con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte; da per-
sone che manchino di esperienza e conoscenza del l’apparecchio, a
meno che siano attentamente sorvegliate o ben istruite relativamente
all’utilizzo dell’apparecchio stesso da parte di una persona responsa-
bile della loro sicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Allorché si decida di smaltire come riuto questo apparecchio, si rac-
comanda di renderlo inoperan te.
SI RACCOMANDA INOLTRE DI RENDERE INNOCUE
QUELLE PARTI DELL’APPARECCHIO SUSCETTIBILI
DI COSTITUIRE UN PERICOLO. QUESTO APPAREC-
CHIO NON DEVE ESSERE UTILIZZATO DAI BAMBINI.
TENERE L’APPARECCHIO ED IL SUO CAVO FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
AVVERTENZE DI SICUREZZA E D’USO
Questo apparecchio è stato progettato per friggere cibi e per uso
esclusivamente domestico, non deve essere utilizzato per altri scopi
e non deve essere modicato o manomesso in alcun modo.
Non avviare la friggitrice se danneggiata; rivolgersi al costruttore o ad
un centro di assistenza autorizzato dal costruttore.
Collegare la friggitrice solo a prese di corrente dotate di una efciente
messa a terra.
Prima dell’utilizzo vericare che la tensione della rete corrisponda a
quella della targa dati della friggitrice.
Non staccare la spina tirando il cavo di alimentazione.
Il cavo di alimentazione non deve essere vicino o toccare le parti cal-
de della friggitrice, sorgenti di calore o spigoli taglienti.
Non posizionare la friggitrice vicino a sorgenti di calore o a possibile
presenza di acqua.
Non lasciare che il cavo penda dal bordo della supercie su cui è ap-
poggiata la friggitrice, dove potrebbe essere agevolmente a portata
di mano di un bambino o essere d’impiccio durante l’uso.
Prima dell’uso, pulire accuratamente le varie parti della friggitrice.
Assicurarsi che siano completamente asciutte prima di riempire il re-
cipiente con olio o grasso.

5
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
IT
Rispettare sempre i livelli di MIN e MAX indicati all’interno del reci-
piente.
Durante il funzionamento la friggitrice è calda, non toccare la super-
cie esterna.
Non mettere la mano sul ltro quando la friggitrice è in funzione per-
ché i vapori dell’olio sono molto caldi.
Durante l’uso, del vapore bollente esce dalla friggitrice, fare attenzio-
ne a non scottarsi e tenere sempre le mani e il volto lontani da questo
vapore.
Fare molta attenzione al vapore bollente che fuoriesce dal coperchio
quando viene aperto.
Non trasportare la friggitrice quando l’olio è caldo perché si rischiano
gravi scottature. La friggitrice deve essere spostata solamente quan-
do è fredda.
Non lasciare la friggitrice alla portata dei bambini.
La friggitrice deve essere messa in funzione solo dopo averla corret-
tamente riempita con olio o grasso sciolto. Utilizzare solo oli o grassi
adatti ad essere utilizzati nella friggitrice (questa informazione è ri-
portata sulle relative confezioni).
L’olio o il grasso sono inammabili, se prendono fuoco, scollegare
immediatamente la friggitrice dalla presa di corrente elettrica.
Scollegare la friggitrice dalla presa di corrente elettrica durante le
operazioni di pulizia e quando non è in uso.
Svuotare il recipiente solo quando la friggitrice si è raffreddata.
Dopo l’uso, posizionare la manopola di regolazione della temperatu-
ra su OFF e scollegare la friggitrice dalla presa di corrente elettrica.
Lasciare raffreddare.

6
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Fig.A
1 – Spia luminosa di funzionamento
2 – Manopola di accensione/spegnimento
e regolazione della temperatura
3 – Recipiente antiaderente
4 – Indicazione del livello MIN e MAX di olio
5 – Coperchio
6 – Filtro
7 – Piedini antiscivolo
8 – Cavo di alimentazione
9 – Cestello
10 – Manico estraibile del cestello
ISTRUZIONI PER L’USO
Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire bene, con acqua calda e detergente per stoviglie il cestel-
lo, il recipiente e il coperchio. Il corpo può essere pulito con un panno umido. Assicurarsi che non sia penetrata
acqua nel pannello di controllo e che non vi siano residui nel fondo del recipiente.
Asciugare accuratamente tutte le parti. Posizionare la friggitrice su un piano orizzontale e stabile.
RIEMPIMENTO DELL’OLIO O GRASSO
Se si utilizza l’olio, versarlo nel recipiente no a raggiungere il livello massimo indicato all’interno del recipiente
stesso. Non superare mai questo limite, si rischia la fuoriuscita di olio dal recipiente.
Il livello dell’olio deve sempre trovarsi tra il minimo e il massimo.
Non mescolare mai due tipi di oli o grassi differenti.
Se invece si utilizzano dei pani di grasso, tagliarli a pezzetti e farli fondere in un altro recipiente e poi versare,
facendo molta attenzione, il grasso liquefatto nel recipiente.
Non fondere mai il grasso nel recipiente della friggitrice.
PRERISCALDAMENTO
Inserire il cavo di alimentazione nella presa di corrente elettrica, la spia luminosa di funzionamento si accende.
Posizionare la manopola di regolazione della temperatura sulla temperatura desiderata, la spia luminosa di
temperatura olio si accende.
Al raggiungimento della temperatura impostata, la spia luminosa di temperatura si spegne.
FRITTURA
Mettere il cibo da friggere nel cestello, assicurarsi che il manico del cestello sia ben posizionato sul cestello
stesso.
Immergere il cestello nell’olio, abbassandolo molto lentamente per evitare schizzi o fuoriuscita d’olio caldo.
L’olio deve sempre coprire tutto il cibo che si sta per friggere.
E’ normale che fuoriesca una notevole quantità di vapore.
Togliere il manico estraibile del cestello e chiudere il coperchio.
Quando il cibo è pronto, si può controllare la cottura attraverso l’oblò del coperchio, alzare il coperchio facendo
attenzione all’uscita di vapore molto caldo; inserire il manico del cestello al cestello. Sollevare il cestello in modo
da farlo gocciolare e appoggiarlo sul bordo del corpo della friggitrice utilizzando l’apposito supporto.
Se necessario, è possibile anche scuotere con cautela il cestello sopra il recipiente per fare cadere l’olio in
eccesso.
Per continuare a friggere svuotare il cestello e ripetere le operazioni sopra indicate tenendo conto che i tempi
di cottura potrebbero risultare inferiori, rispetto alla prima cottura, in quando l’olio è già caldo. Attendere sempre
che la spia luminosa di temperatura si spenga (così l’olio ha raggiunto la temperatura impostata).
Al termine della cottura spegnere la friggitrice portando la manopola di accensione/spegnimento su OFF. Toglie-
re la spina dalla presa di corrente elettrica.
Attendere che l’olio si sia raffreddato adeguatamente prima di spostare la friggitrice e/o di procedere alla pulizia.

7
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
IT
FRITTURA DEGLI ALIMENTI
Non sovraccaricare il cestello, ciò provocherebbe un abbassamento della temperatura dell’olio e quindi una
frittura troppo grassa e non uniforme.
L’olio deve sempre coprire tutto il cibo che si sta per friggere.
Gli alimenti surgelati sono sovente ricoperti da numerosi cristalli di ghiaccio che bisogna cercare di eliminare
prima della cottura; immergere poi il cestello nell’olio di frittura molto lentamente per evitare ribollimenti dell’olio.
Controllare che gli alimenti siano sottili e di uguale spessore, in quanto gli alimenti troppo spessi cuociono male
all’interno, mentre quelli di spessore uniforme raggiungono contemporaneamente la cottura ideale.
Asciugare perfettamente gli alimenti prima di immergerli nell’olio/grasso per evitare spruzzi; inoltre gli alimenti
umidi risultano molli dopo la cottura. E’ consigliato impanare o infarinare gli alimenti ricchi di acqua (pesce, car-
ne, verdure), avendo cura di eliminare il pane o la farina in eccesso prima di immergerli nell’olio/grasso.
Consultare la seguente tabella tenendo presente che i tempi e le temperature di cottura sono approssimativi,
devono essere regolati in funzione delle quantità e del gusto personale.
SUGGERIMENTI D’USO
Sostituire spesso l’olio o il grasso per friggere. Non aggiungere mai olio/grasso nuovo ad olio/grasso usato.
La durata dell’olio/grasso dipende da cosa si frigge. L’impanatura, per esempio, sporca l’olio più della frittura
semplice. L’olio se riscaldato più volte si deteriora.
Pertanto si consiglia di sostituire l’olio completamente con una certa frequenza.
E’ sconsigliato tenere l’olio nel recipiente della friggitrice per lunghi periodi.
Pulire spesso la friggitrice con una carta assorbente.
MANUTENZIONE E PULIZIA DELLA FRIGGITRICE
Prima di procedere alla pulizia scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente elettrica ed attendere
che l’olio si sia raffreddato per evitare il rischio di ustioni.
Svuotare l’olio dal recipiente antiaderente; rimuovere il deposito di olio con l’aiuto di una spugna o con carta
assorbente.
Versare acqua calda e detersivo nel recipiente e lasciare agire per almeno 30 minuti; lavare il recipiente con una
spatola apposita per materiali antiaderenti o con una spugnetta morbida. Svuotare il recipiente e sciacquare con
molta cura (abbondante acqua).
Lavare il cestello con acqua calda e detergente per stoviglie.
Pulire il corpo e il coperchio con un panno morbido inumidito.
Asciugare tutte le parti con molta cura. Non utilizzare spugne abrasive in modo da non rovinare la friggitrice.
Non immergere mai la friggitrice nell’acqua e non metterla sotto il getto del rubinetto.
Alimento Temperatura °C Tempi di cottura (minuti)
Patatine precotte surgelate 170° 6-9
Patatine fresche 190° 13-15
Filetti di pesce 160° 6-8
Filetti di merluzzo 180° 6-8
Gamberi 160° 6-8
Sardine 170° 8-12
Porzioni di pollo 180° 5-6
Cotolette di vitello 170° 8-10
Braciole di maiale 170° 8-10
Funghi 170° 6-8
Cipolla 150° 3-4
Frittelle di verdure 180° 6-8
Frittelle di mele 170° 4-6

8
Friggitrice elettrica Manuale di istruzioni
DATI TECNICI
Potenza 840W
Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hz
In un’ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e migliorie al
prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne della propria vita
utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve essere conferito in un centro di
raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore
al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamento e allo smal-
timento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di raccolta. Per
informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento
riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differenziata per riuti
elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla normativa vigente in materia
di smaltimento abusivo di riuti
CERTIFICATO DI GARANZIA
La garanzia di applicazione è valida 24 mesi dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione.
La garanzia è valida unicamente presentando il certicato di garanzia e il documento di acquisto (scon-
trino scale) che certichi la data di acquisto e il nome del modello dell’apparecchio acquistato.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra sede. Questo
per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la garanzia. Eventuali ma-
nomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalideranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia, garantiamo la
riparazione del prodotto gratuitamente.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di:
a. Danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. Errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. Riparazioni o modiche operate da personale non autorizzato,
d. Mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. Prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili (es.: lampade, batterie, lame)
f. Mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento dell’apparecchio, negligenza
o trascuratezza nell’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplicativo e non esaustivo, in quanto la presente garanzia è
comunque esclusa per tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di fabbricazione dell’ap-
parecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a
persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate
nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze” in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

9
Deep Fryer Use instructions
EN
GENERAL SAFETY ADVICE
READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
FIRST USE OF THE APPLIANCE.
Read the following instructions carefully, since they give you useful
safety information about installation, use and maintenance and help
you avoid mishaps and possible accidents.
Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with
special attention to the supply cable. The elements of the packing
(plastic bags, polystyrene, etc) do not have to be accessible to the
children, in order to preserve them from danger sources.
It is recommended not to throw these packing material in the dome-
stic waste, but to deliver them to the appropriate station of collection
or destruction refusals, asking eventually information to the manager
of the Sanitation Department of your own municipality.
Before connecting the appliance make sure that the mains voltage
corresponds to the data specied on the label.
If the plug does not suit the socket, let it be replaced with another
suitable plug by qualied personnel only, which shall also ensure that
the section of the socket cables is suitable for your appliance power
absorption.
Never pull the supply cord to unplug the appliance.
Make sure that the supply cord never comes into contact with hot or
cutting surfaces
Do not use this appliance if the supply cord is damaged. In case of
damage, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Only connect this appliance on alternating current
Generally, the use adaptors multiple plugs and/or extensions is not
recommended; should they be necessary, please use only simple or
multiple adaptors and extensions in compliance with the safety rules
in force, making sure that the capacity absorption limit marked on the
simple adaptors and the extensions and the maximum power limit
marked on the multiple adaptor are not exceeded.
This appliance is to be destined to its special purpose only.
Any other use is to be considered as improper and thus dangerous.
The manufacturer cannot be responsible for any damages deriving
from improper, wrong or incautious use.
To avoid any heating risk, it is recommended to unroll completely the
supply cord and to unplug the appliance, when not used.

10
Deep Fryer Use instructions
Before cleaning, always unplug the appliance.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any
parts of the appliance into water or other uids.
Do not hold the appliance with wet hands or feet.
Do not hold the appliance with naked feet.
Do not expose the appliance to atmospheric agents such as rain,
wind, snow, hail.
Do not use the appliance near explosives, highly ammable mate-
rials, gases, burning ames, heaters.
Do not allow children, disabled people or every people without expe-
rience or technical ability to use the appliance if they are not properly
watched over. Close supervision is necessary when any appliance
used by or near children.
Make sure that children do not play with this appliance.
If you decide not to use the appliance any longer, make it unservice-
able by simply cutting the supply cable after disconnecting the plug
from the socket.
ALSO MAKE ANY DANGEROUS PARTS UNSERVICE-
ABLE, ESPECIALLY FOR CHILDREN WHO COULD
PLAY WITH THE APPLIANCE.
SECURITY AND USE ADVICE
This appliance has been manufactured to fry food, only for domestic
and household use, and does not be used for other purpose, cannot
be modied or badly manipulated.
Do not switch on the fryer if damaged ; contact the manufacturer or
the assistance service authorized by the manufacturer.
Plug the fryer only to a wall socket making sure that is earthed.
Before use, make sure that the mains voltage corresponds to the
data specied on the label of the fryer.
Do not pull on the cord to unplug it from the socket.
The cord must not touch or be near hot parts of the fryer, heater
source or cutting angle.
Do place the fryer near heater source or water.
Do not let the cord pending from the surface where the fryer is placed
thus that could be reached by children or avoid movement for a good
use. Before use, completely clean every parts of the fryer. Make sure
that they are completely dry before lling with oil or fat.

12
Deep Fryer Use instructions
PR-HEATING
Plug the cord to the socket, the operation indicator light illuminate.
Put the temperature switch on the desired temperature, the oil temperature light illuminate.
Once the temperature is reached, the temperature light indicator is off.
FRYING
Put the food into the basket, making sure the basket handle is correctly inserted on the basket.
Lower the basket into the oil slowly in order to prevent from hot oil splashes or overow.
The oil must always cover the food.
It is normal to see some vapor appears.
Remove the handle from the basket and close the lid.
When the food is cooked, it is possible to control through the window of the lid, lift the lid and be aware of the
very hot vapour that could escape; put again the handle on the basket. Lift the basket in order to drain food and
x the basket on the apposite support on the body fryer .
If necessary, it is possible to shake the basket carefully above the fryer container to drain the fried food.
To carry on with frying, empty the basket and repeat the operations mentioned above by taking care of time coo-
king that will be different of the rst one because the oil is already hot. Always wait for the temperature indicator
is off (the oil is at desired temperature).
When cooking is over, switch off the fryer by pressing on/off OFF. Unplug the cord from the socket.
Wait for the oil is completely cooled before moving or cleaning.
FRYING
Do not overll the basket, this will cause the oil temperature dropping and make the food greasy.
The oil must always cover the food.
If necessary, remove ice from frozen food before frying; then lower slowly the basket into boiled oil to avoid
splashes.
Cut pieces of food of equal dimension in order to fry them correctly. The food must be perfectly dry before low
then into oil/fat to avoid splashes. Before frying food that contains “water” (sh, meat, vegetables…) it is recom-
mended to put them into bread or our.
Check the next table for cooking temperature that could be approximate, it depends of quantity and taste.
Food Temperature °C Cooking time (minutes)
Pre cooked frozen fries 170° 6-9
Fresh fries 190° 13-15
Fish 160° 6-8
Hake sh 180° 6-8
Shrimps 160° 6-8
Sardines 170° 8-12
Chicken pieces 180° 5-6
Breaded lamb chops 170° 8-10
Pork ribs 170° 8-10
Mushrooms 170° 6-8
Oignons 150° 3-4
Vegetables fritters 180° 6-8
Apple fritters 170° 4-6

13
Deep Fryer Use instructions
EN
SUGGESTIONS
Regularly change oil or fat. Do never add new oil/fat to oil/fat already used.
The oil/fat damages its properties when used for solong. Bread, for example, may dirt the oil.
Do not keep the oil of fat at high temperature for so long, this will make it lose its properties. It is recommended
to change completely oil frequently.
It is recommended not to keep oil into the fryer container for long periods.
Often clean the fryer with absorbing paper.
CARE AND CLEANING
Before cleaning the fryer unplug the cord from the socket an wait until oil is completely cooled to prevent from
burns.
Empty the oil from the non-stick container ; remove residue with a sponge or absorbing paper of kitchen.
Pour some hot water and wash liquid into the container and let work for 30 minutes ; wash the container with
spatula used for non-stick surfaces or a soft sponge. Empty the tank and rinse it carefully with water.
Wash the basket with hot water and wash liquid.
Wash the body and the lid with a soft and wet cloth.
Well dry all the parts.
Do not use abrasive sponge in order to protect the fryer container.
Do never immerge the fryer into water or put it under water ow.
TECHNICAL DATA
Power 840W
Power supply 220-240V ~ 50/60Hz
For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any
notice.
The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires
that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal
waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you
dispose of the appliance, it must be separately collected.

14
Deep Fryer Use instructions
GUARANTEE CERTIFICATE
This appliance has been checked in the factory. From the date of original purchase a 24 month guarantee ap-
plies to material and production defects. The purchase receipt and the guarantee certicate must be submitted
together in case of claim to guarantee.
The guarantee is valid only with a guaranty certicate and proof of purchase (scal receipt) indicating
the date of purchase and the model of the appliance
For any technical assistance, please contact directly the seller or our head ofce in order to preserve the applian-
ce’s efciency and NOT TO void the guarantee. Any intervention on this appliance by non-authorized persons
will automatically void the guarantee.
GUARANTEE CONDITIONS
If the appliance shows defects as a result of faulty material and/or production during the period of guarantee, we
guarantee repair free of charge on condition that:
- The appliance has been used properly and for the purpose for which it has been intended.
- The appliance has not been tampered with, otherwise it is not maintainable.
- The purchase receipt shall be presented.
- The appliance showing a fair wear and tear shall not be covered by this guarantee.
Therefore, any part that could be accidentally broken or having visible signs of use in consumable products
(such as lamps, batteries, heating elements…) the aesthetic parts are excluded from the guarantee, and any
defect whatsoever resulting from non-respect of the rules for use, negligence in usage and/or maintenance of
the appliance, carelessness, wrong or improper installation, damage during transport and any other damage not
attributable the supplier.
For every defect that could not be repaired within the guarantee period, the appliance will be replaced free of
charge.
In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable
part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product
CONTACT YOUR DISTRIBUTOR IN YOUR COUNTRY OR ATER SALES DEPARTMENT BEPER. E-MAIL as-
sistenza@beper.com WHICH WILL FORWARD YOUR ENQUIRIES TO YOUR DISTRIBUTOR.

ES
15
Friteuse électrique Manuel d’instructions
ESFR
PRECAUTIONS GENERALES
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT
LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL.
Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre
précautions élémentaires suivantes.
Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil.
En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un pro-
fessionnel qualié. Les éléments d’emballage (sachets plastique,
polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants,
car potentiellement dangereux.
Il est recommandé de ne pas jeter les éléments d’emballage dans les
déchets ménagers, mais de les déposer dans les centres de traite-
ment des déchets appropriés, en demandant éventuellement conseil
au gérant du centre de sa commune de résidence.
Toujours s’assurer que la tension électrique soit la même que cel-
le indiquée sur l’étiquette des données techniques et que le réseau
électrique soit compatible avec la puissance de l’appareil.
En cas d’incompatibilité entre la prise électrique murale et celle de
l’appareil faire changer la prise de l’appareil par un professionnel
qualié. Ce dernier devra s’assurer que la section des câbles de la
prise soit adaptée à la puissance absorbée par l’appareil.
Ne jamais tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher la prise
électrique.
S’assurer que le câble n’entre pas en contact avec des supercies
chaudes ou coupantes.
Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est abîmé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout risque, il
devra être substitué par le constructeur, par son service d’assistance
technique ou toute autre personne de même qualication.
Brancher l’appareil exclusivement sur une prise de courant alterné.
Il est en général déconseiller d’utiliser des adaptateurs, prises mul-
tiples et/ou rallonges. En cas de nécessité, utiliser seulement des
adaptateurs ou rallonges conformes aux normes de sécurité en vi-
gueur.
Cet appareil ne devra être utilisé que pour l’usage pour lequel il a été
conçu.
Tout autre usage sera considéré comme inapproprié et donc dange-
reux, et engendrera l’annulation de la garantie.

16
Elektrische Fritteuse Betriebsanleitung
Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom-
mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai-
sonnable.
Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler
entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la
prise de courant en cas d’inutilisation.
Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou entretien, débran-
cher l’appareil de la prise de courant électrique.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains et pieds mouillés ou humi-
des.
Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus.
Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme
la pluie, le soleil …
Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur)
Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience
ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance
S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
DÈS LORS QUE L’APPAREIL DOIT ÊTRE DÉTRUIT, IL
EST RECOMMANDÉ DE COUPER LE CÂBLE D’ALI-
MENTATION, ET DE RETIRER TOUTES LES PARTIES
SUSCEPTIBLES DE PRÉSENTER UN QUELCONQUE
DANGER, EN PARTICULIER POUR LES ENFANTS
QUI POURRAIENT UTILISER CET APPAREIL COMME
UN JEU.
CONSIGNES DE SECURITE ET D’UTILISATION
Cet appareil a été conçu pour la friture des aliments exclusivement à
usage domestique, il ne doit pas être utilisé pour à d’autres ns et ne
doit en aucun cas être modié ou manipulé.
Ne pas allumer la friteuse si elle est endommagée ; s’adresser au
constructeur ou centre d’assistance autorisé par le constructeur.
Brancher la friteuse uniquement à une prise de courant munie d’un
système efcace de mise à la terre. Avant utilisation, vérier que la
tension du courant corresponde à celle indiquée sur l’étiquette de la
friteuse.

ES
17
Friteuse électrique Manuel d’instructions
ESFR
Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble d’alimentation.
Le câble d’alimentation ne doit pas être proche ou toucher les
parties chaudes de la friteuse, sources de chaleur ou angles
coupants.
Ne pas placer la friteuse près de sources de chaleur ou en présence
d’eau.
Ne pas laisser que le câble pende hors de la surface sur la-
quelle est placée la friteuse, et donc à la portée des enfants
ou pouvant gênant pendant l’utilisation.
Avant l’utilisation, nettoyer soigneusement les différentes par-
ties de la friteuse. S’assurer qu’elles soient complètement
sèches avant de remplir le récipient avec l’huile ou la graisse.
Respecter toujours les niveaux MIN et MAX indiqués à l’intérieur du
récipient.
Durand son fonctionnement le friteuse est chaude, ne pas toucher
les surfaces externes.
Ne pas mettre les mains sur le ltre quand la friteuse est en marche
car les vapeurs d’huile sont très chaudes.
Pendant l’utilisation, de la vapeur bouillante sort de la friteuse, faire
attention à ne pas se brûler et garder toujours les mains et le visage
loins de ces vapeurs.
Faire très attention à la vapeur bouillante qui sort du couvercle lors
de son ouverture.
Ne pas transporter la friteuse quand l’huile est chaude car risque de
graves brûlures. La friteuse doit être déplacée uniquement lorsqu’elle
est froide.
Ne pas laisser la friteuse à la portée des enfants.
La friteuse doit être mise en marche seulement après avoir été cor-
rectement remplie avec de l’huile ou graisse fondue. Utiliser seule-
ment des huiles ou graisses adaptées à l’utilisation de la friteuse (lire
les indications porter sur les bouteilles d’huiles ou autre confection).
L’huile ou le gras sont inammables, s’ils prennent feu, débrancher
immédiatement la friteuse de la prise de courant électrique.
Débrancher la friteuse de la prise de courant électrique pendant le
nettoyage et en cas de non utilisation.
Vider le récipient seulement quand la friteuse est refroidie.
Après utilisation, positionner le bouton de réglage de la température
sur OFF et débrancher la friteuse de la prise de courant électrique.
Laisser refroidir.

18
Friteuse électrique Manuel d’instructions
DESCRIPTION DU PRODUIT Fig.A
1 – Voyant lumineux de fonctionnement
2 – Bouton marche/arrêt et réglage température
3 – Récipient anti-adhérent
4 – Indication niveau d’huile MIN et MAX
5 – Couvercle
6 – Filtre
7 – Pieds antidérapants
8 – Câble d’alimentation
9 – Panier
10 – Poignée d’extraction du panier
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant d’utiliser la friteuse pour la première fois, bien nettoyer, avec eau chaude et produit vaisselle le panier, le
récipient et le couvercle. Le corps de la friteuse peut être nettoyé avec un chiffon humide. S’assurer que l’eau ne
pénètre pas dans le panneau de contrôle et qu’il n’y ait pas de résidus dans le fond du récipient.
Bien sécher toutes les parties nettoyées.
Placer la friteuse sur une surface plane horizontale et stable.
REMPLISSAGE DE L’HUILE OU GRAS
En cas d’utilisation d’huile, la verser dans le récipient jusqu’au niveau de remplissage maximum indiqué à
l’intérieur du récipient. Ne jamais dépasser cette limite, pour éviter tout risque de débordement d’huile ou de
graisse du récipient.
Le niveau d’huile doit toujours se trouver entre le minimum et maximum.
Ne jamais mélanger deux types d’huiles ou de graisses différentes.
En revanche en cas d’utilisation de pain de graisse, les tailler en morceaux et les fondre dans un autre récipient
et verser ensuite le gras liquide dans le récipient de la friteuse en faisant très attention.
Ne jamais faire fondre le gras dans le récipient de la friteuse.
PRECHAUFFAGE
Brancher le câble d’alimentation dans la prise de courant électrique, le voyant lumineux de fonctionnement
s’allume.
Positionner le bouton de réglage de la température sur la température souhaitée, le voyant lumineux de tempéra-
ture de l’huile s’allume.
Une fois la température atteinte, le voyant lumineux de température s’éteind.
FRITURE
Mettre les aliments dans le panier, s’assurer que la poignée du panier soit dans une position correcte sur le
panier.
Immerger le panier dans l’huile, en l’abaissant très lentement pour éviter les éclaboussures ou débordement
d’huile chaude.
L’huile doit toujours recouvrir les aliments à frire.
Une évacuation notable de vapeur est normale.
Enlever la poignée d’extraction du panier et fermer le couvercle.
Quand les aliments sont prêts, il est possible d’en contrôler la cuisson à travers le hublot du couvercle, lever le
couvercle en faisant attention à la sortie de vapeur très chaude ; insérer la poignée du panier sur le panier. Sou-
lever le panier de façon à égoutter les aliments et poser le panier sur le bord du corps de la friteuse en utilisant
le support prévu à cet effet.
Si nécessaire, il est possible de secouer avec précaution le panier au dessus du récipient pour égoutter les
aliments frits.
Pour continuer la friture vider le panier et répéter les opérations ci-dessus en tenant compte du temps de cuis-
son, par rapport à la première cuisson, puisque l’huile est déjà chaude. Toujours attendre que le voyant lumineux
de température s’éteigne (l’huile a atteint la température désirée).
A la n de la cuisson éteindre la friteuse en appuyant sur le bouton marche/arrêt sur OFF. Débrancher la prise
du courant électrique.
Attendre que l’huile se soit refroidie avant de déplacer la friteuse et/ou de la nettoyer.

ES
19
Friteuse électrique Manuel d’instructions
ESFR
FRITURE DES ALIMENTS
Ne pas trop charger le panier, cela entrainerait une baisse de la température de l’huile et une friture serait trop
grasse et non uniforme.
L’huile doit toujours couvrir les aliments à frire.
Les aliments surgelés sont souvent recouverts de nombreux cristaux de glace qui doivent être retirés avant la
cuisson ; immerger ensuite le panier dans l’huile de friture très lentement pour éviter le bouillonnement de l’huile.
Contrôler que les aliments soient n et d’épaisseur égale, car les aliments trop épais cuisent mal à l’intérieur,
alors que ceux ayant une épaisseur uniforme atteigne la cuisson idéale.
Bien sécher les aliments avant des les plonger dans l’huile/gras pour éviter les éclaboussures ; en outre les
aliments humides deviennent mous à la cuisson. Il est conseillé de paner ou fariner les aliments riches en eau
(poisson, viande, légumes), en prenant soin d’éliminer la panure ou la farine en excédent avant de les plonger
dans l’huile/gras.
Consulter le tableau suivant en tenant à l’esprit que la durée et les températures de cuisson sont approximatives,
et doivent être réglées en fonction de la quantité et des goûts personnels.
SUGGESTIONS D’UTILISATION
Changer régulièrement l’huile ou le gras de friture. Ne jamais ajouter d’huile/gras propre à l’huile/gras déjà utilisé.
La durée de l’huile/gras dépend de l’utilisation des aliments fris. La panure, par exemple, salie l’huile de friture.
L’huile se réchauffe plusieurs fois et se détériore. Il est donc conseillé de changer complètement l’huile à une
certaine fréquence.
Il est déconseiller de conserver l’huile dans le récipient de la friteuse pendant une longue période.
Nettoyer souvent la friteuse avec du papier absorbant.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE LA FRITEUSE
Avant de nettoyer la friteuse débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant électrique et attendre que
l’huile se soit refroidie pour éviter tout risque de brûlures.
Vider l’huile du récipient anti-adhérent ; retirer le dépôt d’huile à l’aide d’une éponge ou avec du papier absor-
bant. Verser de l’eau chaude et produit vaisselle dans le récipient et laisser agir pendant environ 30 minutes ;
laver le récipient avec une spatule adaptée pour surfaces anti-adhérentes ou avec une petite éponge douce.
Vider le récipient et bien le rincer sous abondante eau.
Laver le panier avec de l’eau chaude et produit vaisselle.
Nettoyer le corps, le couvercle et le hublot avec un chiffon doux humide. Bien sécher toutes les parties nettoyées.
Ne pas utiliser d’éponges abrasives de façon à ne pas abîmer la friteuse. Ne jamais plonger la friteuse dans l’eau
ou la mettre sous le jet d’eau.
Aliment Température °C Temps de cuisson (minutes)
Frites précuites surgelées 170° 6-9
Frites fraîches 190° 13-15
Filets de poisson 160° 6-8
Filets de merlu 180° 6-8
Crevettes 160° 6-8
Sardines 170° 8-12
Portions de poulets 180° 5-6
Côtelettes de veau panées 170° 8-10
Côtes de porc 170° 8-10
Champignons 170° 6-8
Oignons 150° 3-4
Beignets de légumes 180° 6-8
Beignets de pommes 170° 4-6

20
Friteuse électrique Manuel d’instructions
DONNEES TECHNIQUES
Puissance 840W
Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz
Dans un soucis de constante amélioration Beper se réserve le droit de modier ou améliorer ce produit
sans préavis.
Le produit en n de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des
déchets et ne peut être traité comme simple déchet ménagé.
Le produit doit être détruit dans un centre d’élimination des déchets adapté ou être restitué au reven-
deur dans le cas d’une substitution avec un autre produit équivalent neuf.
Le fabricant prendra à sa charge les frais occasionnés pour la destruction du produit selon les termes de la loi
en vigeur. Le produit est composé de pièces non biodégradables et substances qui peuvent polluer l’environ-
nement si détruites de façon inapropriée . Par ailleurs, certaines parties de ces matières peuvent être recyclées
évitant ainsi toute pollution pour l’environnement. Il est de votre et notre devoir de préserver la santé de l’envi-
ronnement.
Le symbole indique que le produit répond aux normes requises par les nouvelles
directives introduites en faveur de l’environnement (2011/65/EU) et que le produit doit être détruit de façon
appropriée au terme du cycle de vie. Si besoin, informez-vous auprès des autorités locales compétentes en
matière d’élimination des déchets de votre commune. Toute personne qui ne tiendra pas compte de ces règles
d’élimination des déchets indiquées dans ce paragraphe en répondra selon la loi en vigueur.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie d’application est valable pour 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de
fabrication.
La garantie est valable uniquement en présentant le certicat de garantie et le document d’achat (ticket
de caisse) qui certie la date d’achat et le nom du modèle de l’appareil acheté
Si l’appareil devrait demander l‘assistance technique s’adresser au vendeur ou auprès de notre siège. Ceci pour
conserver inaltérée l ‘efcacité de votre appareil et pour NON invalider la garantie. Des éventuelles manipula-
tions de l’appareil de la part du personnel non autorisé invalident automatiquement a garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
S’il y a des pannes à cause des défauts de matériel et/ou de fabrication pendant la période de garantie, nous
garantissons la réparation du produit gratuitement.
Elles ne sont pas couvertes de la garantie toutes les parties qui devraient résulter défectueuses à cause de :
a. Dommages de transport ou de chutes accidentelles,
b. Installation erronée ou inadaptation de l’installation électrique,
c. Réparations ou modications effectuées par un personnel non autorisé,
d. Manque ou incorrect entretien et nettoyage,
e. Produit et/ou parties du produit relevant de l’usure et/ou consommables (ex : lampes piles, lames)
f. Manque d’observation des instructions pour le fonctionnement de l’appareil, négligence dans l’utilisation
La liste indiquée ci-dessus est à titre purement exemplaire et non exhaustif, car la présente garantie est donc
exclue pour toutes les circonstances qui ne peuvent pas dériver des défauts de fabrication de l’appareil.
En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel.
Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indi-
rectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect
de toutes les prescriptions indiquées dans le « livret des instructions et des précautions » approprié, en thème
d’installation, d’utilisation et d’entretien de l’appareil.
LE SERVICE APRÈS-VENTE EST EFFECTUÉ PAR VOTRE REVENDEUR OU PAR
L’IMPORTATEUR/DISTRIBUTEUR DES PRODUITS BEPER.
ÉCRIVEZ UN E-MAIL AU assistenza@beper.com POUR CONNAITRE LE CENTRE SERVICE AGRÉE BEPER
LE PLUS PROCHE DE CHEZ VOUS.

21
Elektrische Fritteuse Betriebsanleitung
DE
ALLGEMEINE ANLElTUNGEN
1. Diese Anleitungen aufmerksam lesen, denn sie geben wichtige
Hinweise zu Ihrer eigenen Sicherheit bei Installation, Benutzung und
Service. Sie können dadurch Störungen und Unfalle vermeiden, die
u.U. Ihre Sicherheit beeintrachtigen können.
2. Beim Auspacken überprüfen, ob das Gerät unversehrt ist, insbe-
sondere Anschlußkabel.
3. Im Falls der Kabel ist zerstört, die Reparierung oder die Ersetzung
dürfen nur von Fachkräfter durchgeführt warden oder sie können
erhbeliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
4. Vor Geräteanschluß überprüfen, ob der Netzstrom und die
Schildwerte übereinstimmen. Das Gerät kann Schäden erleiden,
wenn einer nicht geeigneten Spannung unterliegt.
5. Bei Nichtubereinstimmung von Gerätestecker und Steckdose las-
sen Sie die Steckdose durch einen geeigneten Typ von qualizier-
tem Fachpersonal ersetzen, das auch überprüfen soll, ob der Dur-
chschnitt der Steckerkabel der vom Gerät aufgenommenen Leistung
entspricht.
6. Die Benutzung von Paßstücken, Vielfrachsteckdosen und/oder
Verlangerungskabel ist in der Regel nicht ratsam, insbesondere in
Badezimmer oder Duschraum. Müssen diese Teile unbedingt verwen-
det werden, so benutzen Sie nur Einfach-oder Vielfrachpaßstücke
bzw. Verlangerungskabel, die den geltenden Sicherheitsvorschriften
entsprechen.
Darauf achten, daß die auf dem Einfachpaß stuck bzw. Verlange-
rungskabel angegebene Stromleistungsgrenze und die auf dem Viel-
fachpaßstück angegebene Hochstleistungsgrenze nicht uberschrit-
ten werden.
7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be-
nutzen.
8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht
eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper
Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler-
satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann
die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
9. Gerät nur für der vorgesehenen Zweck, einsetzen. Jede andersar-
tige Benutzung ist ungeeignet und deswegen gefährlich. Für Scha-
den, die durch unsachgemäße und unvernunftige Handhabung ve-
rursacht werden, wird nicht gehaftet.

22
Elektrische Fritteuse Betriebsanleitung
10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau-
chen.
11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma-
terialien, Gasen oder Flammen bedienen.
12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie-
nen lassen.
13. Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen und Füßen berüh-
ren.
14. Für absolute Betriebssicherheit nur vorgesehene Zubehörteile
verwenden..
15. Gerät nicht im Duschraum und bei Badewanne oder beim Wa-
schbecken benutzen: die Anwesenheit von Wasser könnte le-
bensgefährlich sein.
16. Stecker niemals an der Leitung bzw. an dem Gerät aus der
Steckdose ziehen.
17. Das Kabel nicht herabhängen lassen.
18. Gerät nicht den Witterungseinüssen (Regen, Wind, Schnee, Ha-
gen usw.) aussetzen.
19. Bei Nicht benutzen bzw. Reinigen den Gerätestecker aus der
Steckdose ziehen.
20. Falls Sie entscheiden, das Gerät nicht mehr zu verwenden,
dann ist es empfehlenswert, das Gerät durch Abschneiden des An-
schlußkabel außer Betrieb zu setzen, nachdem der Stecker aus der
Steckdose gezogen wurde. Es wird ferner empfohlen, die Gerätetei-
le, die lebensgefährlich sein können, außer Betrieb zu setzen, be-
sonders für die Kinder, die mit dem Gerät außer Gebrauch spielen
können.
21. Beim Nichtgebrauch, vor dem Einfügen oder Entnehmen seiner
Bestandteile und vor dem Durchführung von Reinigungsarbeiten
muß das Gerät vom Strom abgeschaltet werden.
22. Es wird empfohlen das Gerät sauber zu halten um die o.g.
Funktionsstörungen und Feuer -Gefahr zu vermeiden.
23. Achten Sie darauf, dass alle die das Gerät benutzen, diese Anlei-
tungen lesen.
24. Diese Anleitungen aufbewahren.

23
Elektrische Fritteuse Betriebsanleitung
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
2. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typschild am
Gerät anschließen.
Gerät nur an geerdete Wandsteckdose anschließen.
3. Das gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
4. Vor der ersten Benutzung Geräteteile sorgfältig reinigen. Darauf
achten, daß alle Teile vor dem Befüllen des Fritierbehälters mit Öl
oder geschmolzenem Fritierfett restlos trocken sind.
5. Grundsätzlich empfehlen wir bei diesem Gerät die Verwendung
von üssigem Fritierfett oder Fritieröl. Gehärtetes Fritierfett kann
ebenfalls verwendet werden. Hierbei jedoch besondere Vorkehrun-
gen treffen, um Fettspritzer beim Schmelzen zu vermeiden.
6. Gerät erst einschalten, wenn der Fritierbehälter bereits mit Öl oder
Fett (üssig/geschmolzen) gefüllt ist.
7. Gehärtetes (festes) Fritierfett in einer separaten Pfanne schmelzen
lassen und anschließend (in üssigem Zustand) in den Fritierbehälter
des Gerätes umfüllen. Erst dann Gerät einschalten.
8. Nur nicht-schäumende Öle und Fette verwenden, die ausdrücklich
für das Fritieren geeignet sind.
Die entsprechende Information ndet sich auf der Verpackung dieser
Öle/Fette.
9. Öl muss regelmäßig ltriert sein denn die Speiseresten die im Öl
bleiben koennen, nach langezeit, brennen.
10. Im Falls das Öl sich entammet, schliessen gleich den Deckel.
11. WICHTIG: niemals das entammelt Öl mit Wasser löschen
12. Öl-/Fettmenge: Fritierbehälter so befüllen, daß sich der Öl-/
Fettstand stets zwischen den beiden Meßstrichen bendet (Min 0,75
L - Max 1 L). Vor dem Fritieren immer prüfen, ob genug Öl/Fett in dem
Fritierbehälter ist.
13. Die in der Tabelle angegebenen Maximalfüllmengen für den Fri-
tierkorb nicht überschreiten. Bei Überfüllung kann heißes Öl/Fett
überlaufen.
14. Gerät während des Fritiervorganges nicht bewegen.
15. Während das Gerät in Betrieb ist, nicht das Aussergehäuse
berühren: trotzdem es isoliert ist, es kann sehr heiss wird.
16. Nicht die Hände auf dem Filter setzen wann das Gerät im Betrieb
ist, denn die Dämpfen die kommen aus durch den Filter sind sehr
heiss.

24
Elektrische Fritteuse Betriebsanleitung
17. Während des Fritiervorganges tritt heißer Dampf aus. Hände und
Gesicht davon fernhalten.
18. Vorsicht: Beim Öffnen des Deckels tritt heißer Dampf aus.
19. Fritiergerät außer Reichweite von Kindern halten, besonders
während des Fritiervorganges.
20. Nach dem Fritieren Temperatur-Regulierung auf niedrigste Po-
sition stellen (Schiebeschalter für Temperatureinstellung entgegen
dem Uhrzeigersinn drehen). Stecker aus Steckdose ziehen und Öl/
Fett abkühlen lassen.
Gerät erst wieder bewegen, wenn es hinlänglich abgekühlt ist.
PRODUKTBESCHREIBUNG Fig.A
1 - Funktionleuchte
2 - Knob on / off und Temperaturregelung
3 - Antihaft-Behälter
4 - Anzeige der MIN-und MAX-Ölstand
5 - Deckel
6 - Filter
7 - Rutschfeste Füße
8 - Netzkabel
9 - Körbchen
10 - Abnehmbarer Griff
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
- Das Gerät gründlich reinigen. Darauf achten, daß das Gerät noch nicht mit der Stromversorgung verbunden ist.
BACKEN / BRATEN
- Das Gerät wieder zusammensetzen und auf eine ebene und standsichere Fläche stellen.
- Das Gerät auf einem Schneidebrett oder einer Töpferstütze stellen, niemals auf dem Küchenbord stellen denn
er zerstört koenntet sein bei den heissen Temperaturen.
- Den Deckel öffnen, den Fritierkorbgriff senkrecht stellen und am Fritierkorb befestigen.
Auf korrekten Sitz der beiden Stifte des Fritierkorbgriffes in den entsprechenden Öffnungen des Fritierkorbes
achten).
- BEIM VERWENDUNG VON ÖL
- Den Fritierbehälter mit Öl / befüllen (auf korrekte Füllmenge achten - zwischen den beiden Markierungen “Max
- Min” auf der Innenseite des Fritierbehälters. Niemals unterschidlichen Öl - bzw. Fettsorten verwenden.
BEIM VERWENDUNG VON FRISCHEM GEHÄRTETEM FETT
- Das gehärteten Fett (2,5 Kg. am meistens) in Stücke zerteilen und bei kleiner Hitze in einem Kochtopf schmel-
zen lassen (Abb. C)
- 500 g. von gehärtetem Fett wiegen 0,5 l. auf.
- Während des Vorgangs ständig überwachen und Kindern fernhalten.
- Die Wärmequelle abschalten , sobald das Fett geschmolzen ist.
Den Frietiertopn ein trockenes Ausgußbecken stellen und sehr vorsichtig mit dem geschmolzenen Fett befüllen.
- Den Fritiertopf vorsichtig an den Platz tragen, wo der Fritiervorgang stattnden soll.
Es ist wichtig, bei der verwendung von gehärtetem fett, das im fritiertopf wieder fest geworden ist - unbedingt
nur entsprechend nachstehenden Verfahren vorgehen, da sonst die Gefahr besteht, daß heißes geschmolzenes
Fett plötzlich von unten durch das noch festes Fett an der Oberäche spritzt!
- Löcher in dem festen Fett einstechen. Darauf achten, daß der Ölbehälter Heizelement dabei nicht beschädigt
wird.

25
Elektrische Fritteuse Betriebsanleitung
DE
- Den Deckel schließen, um Herausspritzen des Fettes zu verhindern und Temperatur-Regulierung auf 160°C
stellen.
- Netzstecker in Steckdose stecken und Temperatur-Regulierung (entsprechend den Speisungen zu backen) auf
gewünschte Einstellung stellen.
- Jetzt leuchtet die Betriebsleuchte auf. Die Lampe lechtet auf, sobald das Öl / Fett die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
- Speisen mussen vor das Backen getrocknet sein.
- Tiefgekühltene Speisen mussen frei von Eisresten sein - Fritierkorb außerhalb des Fritiergerätes mit Speisun-
gen befüllen ( max. ¾ des Fassungsvermögens).
- Fritierkorb vorsichtig in dem Fritiergerät einsetzen und auf Fritierposition absenken.
- SOBALD DIE SPEISUNG IN DAS ÖL/FETT ENTTAUCHT IST, SINKT DIE TEMPERATUR UND DIE LEUCHTE
LEUCHTET AUS. DIE LAMPE LEUCHTET AUF NACHDEM DAS ÖL/FETT WIEDER DIE EINGESTELLTE
TEMPERATUR ERREICHT HAT.
- Das Fritieröl / - fett muß die Speisung ständig bedecken.
- Den Deckel schließen, um Dampf- und Geruchsbelästigung zu vermieden.
- Sobald die Speisung gebackt ist, den Deckel öffnen . Den Fritierkorb in Abtropfposition einhängen und die
Speisung abtropfen lassen. Falls erforderlich, kann der Fritierkorb auch über dem fritierbehälter ausgeschuttelt
werden, um überschüssiges Öl/Fet zu entfernen.
Die Speisen würzen nur nach sie sie aus dem Fritiergerät weggenommen haben.
NÜTZLICHE HINWEISE
- Ernährungsspezialisten empfehlen häug reines Panzenöl oder Öl, das mehrfach ungesättigte Fettsäuren
enthält. Solche Öle und Fette müssen allerdings häuger erneuert werden, da ihre Haltbarkeit geringer ist.
Außerdem verursachen sie gelegentlich einen klebrigen Fettlm, der sich in dem Fritierbehälter oberhalb des
Öl/Fettspiegels absetzt.
- Öl oder Fett regelmäßig erneuern. Niemals frisches Öl/Fett mit altem vermischen.
- Beim Backen von proteinreichen Nahrungsmitteln (Fleisch und Fisch) verfärbt sich das Öl/Fett im allgemei-
nen recht schnell. Werden überwiegend trockene Kartoffelprodukte gebacken und wird das Öl/Fett nach jedem
Fritiervorgang geltert, so kann es 10 - 12 mal verwendet werden. Nach 6 Monaten sollte es auf jeden Fall
ausgewechselt werden.
- Nach dem Abkühlen kann altes Öl in eine Flasche umgefüllt und entsorgt werden, erstarrtes Fett läßt sich in
Zeitungspapier gewickelt entsorgen (entsprechend den gültigen Vorschriften).
- Erstarrtes Fett läßt sich problemlos aus dem Fritierbehälter entfernen, indem man es (bei
160°C/320°F) so lange erhitzt, bis es zu schmelzen beginnt.
- Öl/Fett immer austauschen, wenn es beim Erhitzen zu schäumen beginnt, wenn es ranzig riecht
oder schmeckt, wenn es dunkel geworden ist oder eine syrupartige Konsistenz angenommen hat.
- Darauf achten, daß nur möglichst trockene Speisungen gebacken werden.
- Gerät mit Küchenpapier reinigen, auch die Innenseiten.
- Falls das Fritiergerät nicht ständig benutzt wird, bewahrt man das Öl am besten in einem fest ver-
schlossenen Glas im Kühlschrank auf. Fett hält sich gut in einen fest verschlossenen Glastopf oder
in einer Schüssel.
- Im Fritiergerät sollte das Öl/Fett nicht über längere Zeit aufbewahrt werden.
- Restgeschmack von gebackene Nahrungsmitteln aus dem Öl/Fett entfernen: Öl/Fett auf
160°C/320°F
erhitzen. Dann 2 dünne Scheiben Brot (5-6 mm dick) hineingeben. Abwarten bis alle Luftblasen
verschwunden sind und die Brotscheiben vollständig gebräunt sind. Brotscheiben herausnehmen
und wegwerfen. Jetzt ist das Öl/Fett wieder geschmacksneutral.

28
Freidora eléctrica Manual de instrucciones
ADVERTENCIAS GENERALES
LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre-
cauciones básicas.
Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del
artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal
profesionalmente cualicado.
Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no
deben dejarse cerca del alcance de los niños al representar un peli-
gro para ellos.
Se recomienda no tirar junto con los residuos domésticos los ma-
teriales presentes en el embalaje sino depositarlos en centros de
recogida de residuos, solicitando información adicional al gestor del
punto de recogida urbano del propio ayuntamiento donde se resida.
Asegurarse siempre de que la tensión de la red eléctrica sea igual a
la indicada en la etiqueta de los datos técnicos que y que la instala-
ción sea compatible con la potencia del aparato.
En caso de incompatibilidad entre el enchufe del aparato y la toma
de corriente, sustituir el enchufe por otro por una persona profesio-
nalmente cualicada. En concreto, este último, deberá también cor-
roborar que la sección de cables de presa sea la idónea a la potencia
necesaria para el aparato.
No tirar nunca el cable para desenchufarlo de la corriente eléctrica.
Asegurarse de que el cable no esté en contacto con supercies ca-
lientes o cortantes.
No utilizar el aparato con el cable dañado.
Conectar el aparato exclusivamente a una presa de corriente alterna.
En general, se desaconseja el uso de adaptadores, presas múltiples
y prolongadores. Si el uso fuera indispensable, es necesario utilizar
sólamente adaptadores y prolongadores de acuerdo a las normas
vigentes de seguridad.
Este aparato deberá destinarse sólo al uso para el que ha sido fabri-
cado. Cualquier otro tipo de uso será considerado inapropiado y, por
lo tanto, peligroso y hará perder la garantía del mismo. El fabricante
no podrá ser considerado el responsable de los posibles daños deri-
vados de usos inadecuados, erróneos e irracionales.
Para evitar sobrecalentamientos peligrosos, se recomienda estirar
totalmente el cable de alimentación y de desenchufar el enchufe de
la red de alimentación eléctrica cuando el aparato no esté siendo
utilizado.

30
Freidora eléctrica Manual de instrucciones
6. No encienda el aparato hasta que no haya llenado la freidora de
aceite o grasa. (liquida/derretida).
7. Cuando utilice grasa nueva (en trozos o bloques), derrita la grasa
en una sartén aparte y seguidamente viértala en la freidora antes de
encenderla.
8. Solamente utilice aceites y grasas recomendados para freír con
freidora. Esta información puede ser encontrada en las etiquetas de
estos aceites/grasas.
9. El aceite se debe de ltrar regularmente para retirar el resto de
alimentos que pueda contener, que en un próximo uso pueden pro-
vocar salpicaduras.
10. Si el aceite salpica cierre rápido la tapa.
11. IMPORTANTE: no poner nunca agua dentro de la freidora con
aceite.
12. Antes de comenzar a freír, compruebe siempre que hay sucien-
te aceite/grasa en la freidora. Llene siempre de aceite o grasa, hasta
el nivel entre los dos indicadores de medida. (0,75 L min. - 1 L) max
13. Si la cesta se sobrellena, el aceite/grasa caliente rebosara sobre
la freidora.
14. No mueva el aparato durante el funcionamiento o inmediatamen-
te después de usarlo.
15. Cuando el aparato esté en funcionamiento no tocarlo, por que
está caliente.
16. No meter nunca la mano cuando el aparato esté encendido por
que el vapor del aceite está caliente.
17. Durante el proceso de freír, vapor caliente sale del aparato. Man-
tenga la cara y las manos alejadas de este vapor.
18. Tenga cuidado del vapor que se escapa al abrir la tapadera.
19. Mantenga la freidora en todo momento alejada de los niños,
especialmente cuando ésta está en uso.
20. Después de utilizar, coloque el botón de temperatura en la po-
sición mínima (deslice el control de temperatura hacia la derecha
hasta que llegue al nal) y apague la freidora. Extraiga el enchufe de
la toma de corriente general y deje que el aceite o grasa se enfríe.
No mueva la freidora hasta que el aceite o grasa estén lo suciente-
mente fría.

31
Freidora eléctrica Manual de instrucciones
ES
INSTRUCCIONES DE USO
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
- Limpie el aparato completamente. Asegúrese que el enchufe de corriente no está conectado a ninguna toma
general.
UTILIZAR LA FREIDORA
- Vuelva a colocar todos los componentes y coloque el aparato en un lugar horizontal, plano y estable.
- Ponga el aparato siempre sobre un salvamanteles o madera , por que el calor puede dañar la mesa.
- Abra la tapa y ensamble la manilla de la cesta.
Para ensamblar correctamente la manilla, colocar la marca negra en su sitio fuera de la cesta. Asegúrese de que
ha montado la manilla correctamente y está bien ensamblada la cesta.
PARA FREIR CON ACEITE
Llenar el recipiente de la freidora con aceite entre el MIN. y Max, señalado. No mezclar nunca dos tipos de
aceite o grasa.
PARA FREIR CON GRASA SÓLIDA
- Poner a fuego lento en una paella la grasa sólida a derretir. 500 gr. de grasa sólida equivalente a 0.5 L aprox.
- Controlar la paella e tenerla lejos de los niños.
- Una vez derretida con mucha atención vierta el contenido en la freidora. Antes de reutilizar la grasa sólida de
dentro de la freidora
- Utilice solamente el procedimiento de derretir indicado! Si no sigue estas recomendaciones corre peligro de
que salga la grasa del fondo que se está calentando y salpique atravesando la capa sólida de encima provo-
cando quemaduras.
- Con la freidora abierta y desenchufada haga algún agujero el la supercie de la grasa. Atención con no dañar
el recipiente metálico de la freidora.
- Cierre la tapadera de la freidora para evitar salpicaduras, y coloque el control de temperatura a 160ºC.
- Enchufe la freidora y seleccione la temperatura sobre la base de lo que desee freír. Si se enciende la luz, el
aparato está en marcha.
- Cuando llegue a la temperatura deseada se apagará el indicador.
- Con la cesta fuera de la freidora poner los alimentos a freír. No llenar nunca más de 3/4 de la cesta.
- El alimento húmedo se debe de secar antes de freírse.
- El alimento congelado se debe retirar las partes de hielo.
- Sumerja con cuidado la cesta en el aceite y póngale en el soporte.
- CUANDO SE COLOCAN ALIMENTOS DENTRO DE LA FREIDORA, ESTOS ENFRIARAN EL ACEITE, Y
EL INDICADOR HEAT SE ILUMINARÁ. EL INDICADOR HEAT SE APAGARÁ OTRA VEZ UNA VEZ QUE EL
ACEITE ALCANCE LA TEMPERATURA SELECCIONADA.
- El aceite deberá de cubrir los alimentos en todo momento.
- Cierre la tapadera para evitar humos y olores
- Ponga sal o pimienta después de sacar los fritos de la freidora.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Fig.A
1 – Espia luminosa de funcionamiento
2 – Manopla reguladora de la temperatura
3 – Recipiente antiaderente
4 – Indicación del nivel MIN y MAX del aceite
5 – Tapa
6 – Filtro
7 – Pies antideslizantes
8 – Cable de alimentación
9 – Cesto
10 – Mango de extracción del cesto

32
Freidora eléctrica Manual de instrucciones
DEUÉS DE FREÍR
- Después de utilizar, coloque el control de temperatura a la posición mínima (deslice hacia la derecha) y apa-
gue. Desenchufe el cable de corriente de la toma general.
- Limpie la freidora una vez que el aceite/grasa se han enfriado lo suciente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar desenchufe siempre el aparato de la toma general.
- Después de limpiar, seque siempre, completamente, todos los componentes de la freidora.
CUERPO EXTERIOR Y UNIDAD DE CONTROL
- Limpie el cuerpo exterior y la unidad de control con un paño límpio y húmedo.
CUBETA Y CESTA
- Vacíe la freidora de aceite o grasa liquida.
- Extraiga los residuos de aceite/grasa, del interior de la freidora, con una espátula y papel de cocina.
- Ponga agua caliente, con un agente de limpieza, dentro de la freidora. Asegúrese que el nivel de este
agua jabonosa es un poco más elevado que el utilizado para el aceite/grasa.
La freidora también puede ser lavada en el lavavajillas.
- Deje que el agua actúe durante 30 minutos.
- Limpie la freidora con un cepillo o estropajo de plástico (nilón).
- No sumerja nunca la freidora en agua.
- Vacíe la freidora y enjuáguela con agua caliente.
- Lave la cesta en agua caliente y jabón, y enjuáguela bien. No limpie la cesta en el lavavajillas.
- Limpie el colector de vapor y el asa de la cesta en agua jabonosa.
TAPA Y FILTRO
- Le recomendamos que sustituya el ltro a intervalos regulares (según el uso de la freidora.)
El ltro se vende en folios (para recortar) en la asistencia técnica.
- Abra la tapa.
- Sumerja la tapa completamente en agua jabonosa y déjelo en remojo durante 5 a 10 minutos.
- Enjuague la tapa con agua caliente. Sacuda el exceso de agua y déjelo secar.
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 840W
Alimentación 220-240V ~ 50/60Hz
Con el objetivo de una mejora continua, Beper se reserva el derecho de añadir cambios y mejoras al
producto sin previo aviso.
Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo
en un centro de recogida especíco colocado en vuestra zona o entregarlo al distribuidor a la hora
de comprar un nuevo aparato del mismo tipo y destinado a las mismas funciones. El distribudor se
cargarà el costo de eliminación de los equipos siguendo las normas actuales.
Este procedimiento de recogida separada de los equipos eléctricos y electrónicos se realiza con el propósito de
una política del medioambiente comunitaria con objetivos de salvaguardia, defensa y mejoramiento de la cali-
dad del medioambiente y para evitar efectos potenciales en la salud de los seres humanos debido a la presencia
de dentro de estos equipos o a un uso inapropiado de los mismos o de algunas de sus partes. Està Vuestra y
nuestra competencia aiudar la defensa del medioambiente.
El símbolo indica que este producto respecta la normativa europea de mdioam biente ( 2011/65/EU) y le re-
cuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos deben ser objeto de recogida por separado al nalizar
su ciclo de vida. Para obtener información sobre el reciclaje de este producto y dónde encontrar puntos de re-
cogida llame las supuestas autoridades locales. Una eliminación no correcta de este producto podría conllevar
sanciones.

33
Freidora eléctrica Manual de instrucciones
ES
CERTIFICADO DE GARANTĺA
La garantía es valida 24 meses a partir de la fecha de compra para todos los defectos de material o de fabri-
cación.
La garantía es valida sólo si presenta el recibo scal con la fecha de compra y el nombre del modelo del
aparato comprado.
Si el aparato requiere asistencia, contacte su vendedor o nuestra empresa. Eso para preservar el rendimiento
de su aparato y NO invalidar la garantía. Toda manipulación del aparato por una persona no autorizada anula
automáticamente la garantía.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Si aparecen averías a causa de un defecto de material y/o fabricación durante la garantía garantizamos gratui-
tamente la reparación del aparato.
No se tienen en cuenta en la garantía todas las partes que sean defectuosas debidas a:
a. Daños en el transporte o caídas accidentales.
b. Instalación eléctrica incorrecta y no conforme.
c. Reparaciones o modicaziones realizadas por personal no especializado.
d. Falta o incorrectos limpieza y mantenimiento.
e. Aparato y/o partes del aparato expuestas a deterioro y/o consumo (lámparas, pilas, cuchillas).
f. Falta de cumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia en el uso.
Esta lista es simplicada y no completa ya que esta garantía se anula para todas aquellas circunstancias que
no permiten remontar a defectos de fabricación del aparato.
La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional.
Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamente resultar de
personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones
indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento
del aparato.
CONTACTE CON EL DISTRIBUDOR DE SU PAIS O EL DEPARTAMENTO DE POST VENTA DE BEPER.
ENVIE UN E-MAIL A asssitenza@beper.com Y LE ENVIAREMOS DATOS DE SU SERVICIO TECNICO EN SU
PAIS.

34
Φριτέζα Εγχειρίδιο οδηγιών
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΡΟΈΙΔΟΠΟΙΗΣΈΙΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ
Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις
παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση.
Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας
δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την
εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση και θα σας βοηθήσουν να
αποφύγετε ατυχίες και πιθανά ατυχήματα.
Αφαιρέστε τη συσκευασία και βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι
άθικτη με ιδιαίτερη προσοχή στο καλώδιο τροφοδοσίας. Τα στοιχεία
της συσκευασίας (πλαστικές σακούλες κλπ.) δεν πρέπει να είναι
προσβάσιμα στα παιδιά, προκειμένου να προφυλαχθούν από τις
πηγές κινδύνου. Συνιστάται να μην ρίξετε τα στοιχεία της συσκευασίας
σε οικιακά απορρίμματα, αλλά να τα τοποθετήσετε στο κατάλληλο
σημείο συλλογής ή καταστροφής των απορριμμάτων του τμήματος
καθαριότητας του Δήμου σας.
Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο ή από
εξίσου ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι η τάση του δικτύου
αντιστοιχεί στα στοιχεία που αναγράφονται στην ετικέτα. Η συσκευή
μπορεί να καταστραφεί αν η τάση δεν είναι σωστή.
Αν το φις δεν ταιριάζει στην πρίζα απευθυνθείτε σε ειδικευμένο άτομο
προκειμένου να αντικαταστήσει το βύσμα με το κατάλληλο και να
διασφαλίσει ότι το τμήμα καλωδίων της πρίζας είναι κατάλληλο για
την απορρόφηση της ενέργειας της συσκευής σας.
Γενικά, η χρήση προσαρμογέα πολλαπλών βυσμάτων και / ή
επεκτάσεων δεν συνιστάται. Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιείστε
μόνο απλό ή πολλαπλό προσαρμογέα και επέκταση σύμφωνα
με τους κανόνες ασφαλείας που ισχύουν, διασφαλίστε ότι τα όρια
ισχύος τα οποία είναι σημειωμένα στον απλό προσαρμογέα και στις
επεκτάσεις και η μέγιστη ισχύς που είναι σημειωμένη στον πολλαπλό
προσαρμογέα δεν υπερβαίνονται.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει
υποστεί ζημία.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από μια μη σωστή λειτουργία.
Σε αυτή την περίπτωση, απενεργοποιήστε την για μην ανοίξει και
σπάσει και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα για την
επισκευή της συσκευής γιατί απαιτούνται γνήσια ανταλλακτικά. Η μη
σωστή τήρηση των οδηγιών μπορεί να επηρεάσει την ασφάλεια της
συσκευής σας.
Tuotetiedot
Merkki: | Beper |
Kategoria: | Friteuse - Airfryer |
Malli: | BC360 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Beper BC360 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Friteuse - Airfryer Beper Käyttöohjeet
6 Helmikuuta 2025
31 Tammikuuta 2025
Friteuse - Airfryer Käyttöohjeet
- Friteuse - Airfryer Hyundai
- Friteuse - Airfryer Ardes
- Friteuse - Airfryer Tower
- Friteuse - Airfryer SwissHome
- Friteuse - Airfryer Goodmans
- Friteuse - Airfryer Gastroback
- Friteuse - Airfryer Rommelsbacher
- Friteuse - Airfryer Fritel
- Friteuse - Airfryer ProfiCook
- Friteuse - Airfryer GreenChef
- Friteuse - Airfryer Adler
- Friteuse - Airfryer Power AirFryer Pro Plus
- Friteuse - Airfryer OBH Nordica
- Friteuse - Airfryer Silvercrest
- Friteuse - Airfryer Tomado
Viimeisimmät Friteuse - Airfryer Käyttöohjeet
7 Huhtikuuta 2025
7 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
Instant Vortex Plus 6 QT with ClearCook and OdorErase Käyttöohje
4 Huhtikuuta 2025
4 Huhtikuuta 2025
3 Huhtikuuta 2025
2 Huhtikuuta 2025
1 Huhtikuuta 2025
1 Huhtikuuta 2025