Behringer CB100 VIOLIN Käyttöohje

Behringer Mikrofoni CB100 VIOLIN

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Behringer CB100 VIOLIN (3 sivua) kategoriassa Mikrofoni. Tämä opas oli hyödyllinen 19 henkilölle ja sai 5.0 tähden keskimäärin 10 käyttäjältä

Sivu 1/3
Page 1
CB100 VIOLIN
Condenser Microphone System for Violin
(EN)
Safety Instruction
1. Please read and follow all instructions.
2. Keep the apparatus away from water, except for outdoor products.
3. Clean only with a dry cloth.
manufacturer’s instructions.
5. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
6. Use only attachments/accessories specied by the manufacturer.
7. Use only specied carts, stands, tripods, brackets, or tables.
Use caution to prevent tip-over when moving the
cart/apparatus combination.
8. Avoid installing in conned spaces like bookcases.
9. Do not place near naked ame sources, such as lighted candles.
10. Operating temperature range 5° to 45°C (41° to 113°F).
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Por favor, lea y siga todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado del agua, excepto para productos destinados al
uso en exteriores.
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calor,
estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que generen calor.
6. Utilice solo accesorios especicados por el fabricante.
7. Use solo carros, soportes, trípodes, soportes o mesas especicados.
Tenga precaución para evitar el vuelco al mover la combinación
carro/aparato.
8. Evite la instalación en espacios connados como estanterías.
9. No colocar cerca de fuentes de llama desnuda, como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de funcionamiento de a 4C (41° a 113° F).
(FR)
Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau, sauf pour les produits destinés à une
utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un chion sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez conformément aux
instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de sources de chaleur telles que radiateurs,
grilles de chaleur, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplicateurs)
qui produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement les accessoires spéciés par le fabricant.
7. Utilisez uniquement des chariots, des supports, des trépieds,
des supports ou des tables spéciés. Faites attention pour éviter
le renversement lors du déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
8. Évitez l'installation dans des espaces connés comme les bibliothèques.
9. Ne pas placer près de sources de amme nue, telles que des bougies allumées.
10. Plage de température de fonctionnement de 5° à 45°C (41° à 113)
(DE)
Wichtige Sicherhteitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser fern, außer für Produkte, die für den
Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine Belüftungsönungen. Installieren Sie gemäß den
Anweisungen des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden Sie nur spezizierte Wagen, Ständer, Stative, Halterungen
oder Tische. Achten Sie darauf, beim Bewegen der Wagen-Geräte-
Kombination ein Umkippen zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die Installation in beengten Räumen wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von oenen Flammenquellen platzieren, wie brennende Kerzen.
10. Betriebstemperaturbereich von 5° bis 45°C (4bis 11F).
(PT)
Instruções de Seguranç Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da água, exceto para produtos destinados ao uso
externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma abertura de ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
5. Não instale próximo a fontes de calor, como radiadores, grelhas de calor, fogões ou
outros aparelhos (incluindo amplicadores) que gerem calor.
6. Use apenas acessórios especicados pelo fabricante.
7. Use apenas carrinhos, suportes, tripés, suportes ou mesas
especicados. Tenha cuidado para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços connados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de chama nua, como velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de operação de 5° a 4C (4a 113° F).
(IT)
Istruzioni di sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio lontano dall'acqua, tranne per i prodotti destinati all'uso
all'aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di ventilazione. Installare in conformità alle istruzioni
del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di calore come termosifoni, bocchette di calore,
fornelli o altri apparecchi (compresi gli amplicatori) che producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specicati dal produttore.
7. Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, stae o tavoli specicati.
Prestare attenzione per evitare il ribaltamento durante lo
spostamento della combinazione carrello/apparecchio.
8. Evitare l'installazione in spazi connati come librerie.
9. Non posizionare vicino a fonti di amma nude, come candele accese.
10. Intervallo di temperatura di funzionamento da 5° a 45°C (41° a 113°F).
(NL)
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de buurt van water, behalve voor producten die
bedoeld zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokker geen ventilatieopeningen. Installeer volgens de instructies
van de fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, warmte registers,
fornuizen of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires die door de fabrikant zijn gespeciceerd..
7. Gebruik alleen gespeciceerde karren, standaards, statieven,
beugels of tafels. Wees voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten ruimtes zoals boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt van naakte vlambronnen, zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5° tot 45°C (41° tot 113°F).
(SE)
Viktiga säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten, förutom för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte några ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära några värmekällor som element, värmeregistrar,
spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som genererar värme.
6. Använd endast tillbehör som anges av tillverkaren.
7.
Använd endast specicerade vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord. Var försiktig för att undvika att
vagnen/apparatkombinationen tippar när den yttas.
8. Undvik installation i trånga utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen låga, såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde 5° till 45°C (41° till 113°F).
(PL)
Ważne informacje o bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać i ścisłe przestrzegać wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urządzenie z dala od wody, z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku na zewnątrz.
3. Czyść tylko suc szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów wentylacyjnych. Instaluj zgodnie z
instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, rejestratory ciepła,
kuchenki lub inne urządzenia (w tym wzmacniacze), które generują ciepło.
6. Używaj tylko akcesoriów określonych przez producenta.
7. Używaj tylko określonych wózków, stojaków, statywów,
uchwytów lub stołów. Uważaj, aby zapobiec przewróceniu
się wózka/aparatu podczas przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w ciasnych miejscach, takich jak regały na książki.
9. Nie umieszczaj w pobliżu źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury pracy od 5° do 4C (4do 113°F).
(JP)
安全指示
1. べて指示を読
2. 屋外の製品を除き機器を水から遠ざけてださ
3. 乾い布でのみ掃しださい。
4. 通気口を塞がないい。ーの指示に従ストルし
ださ
5. 暖房ジスター、など(アンプを含む
の近には付けないでくさい。
6. ーが指たア/アセサ
み使用しい。
7. 指定れたカ脚、ブラたは
ルのみ使用しさいカート/機器の組みわせを移動する
際には、倒を防う注意い。
8. 書棚などの密閉された空間には設置しないでください。
9. 元の近かなでくい。
10. 動作温度範囲は摂氏 5 度から 45 度 (華氏 41 度から 113) です
(CN)
安全
1. 请阅读, , 保存 遵守所有的 注意的警,
2. 请勿靠近地方使本产品
3. 请用干布清洁本产品
4. 请只使用厂家指定的附属设备和配件。 不要堵塞任何通风口。 按照制造
商的进行装。
5. 请只使用厂家指定的或随货销售的手推车 架子, , , 三角架 支架
桌子等。 若使手推车来搬运设备, ,注意安全放置设备 以避
免手推和设而受
6. 如 请勿安装在密空间, 如书柜或类似置。
7. 将本安装热源附近, , 如暖气片 炉子或其它产生热量的设备
(包括功放器)。 产品上不要放置裸露的火焰源, 如点燃的蜡烛。
8. 如果液体流入或异落入设备内, 设备遭雨淋或受, 设备不 能正常运
作或被摔坏等, 设备受损需进行维修时, 所有维修均须由 合格的维修人员进
行维修。
V 0.0
Page 2
(EN)
Controls
1. Microphone
2. Gooseneck
3. 3-pin XLR connector
4. XLR phantom power adaptor
5. Gooseneck retaining clip
6. Top clamp
7. Adjustable bottom clamp
8. Lock screw
(ES)
Controles
1. Micfono
2. Cuello de cisne
3. Conector XLR de 3 pines
4. Adaptador de alimentacn
fantasma XLR
5. Clip de retención de cuello de cisne
6. Pinza superior
7. Pinza inferior ajustable
8. Tornillo de bloqueo
(FR)
CB100 VIOLIN
Élevez le son de votre violon avec notre kit micro complet.
Obtenez tout ce dont vous avez besoin: microphone à condensateur CB 100,
convertisseur d’alimentation fantôme, kit de montage pour violon et étui de
protection.
Exrimentez la chaleur et le son naturel d’un microphone à condensateur en toute
simplicité. Parfait pour les violonistes!
Protez d’un son cristallin avec le motif polaire cardioïde.
Trouvez la position parfaite pour votre microphone avec le col de cygne exible.
Restez mobile sur scène avec le câble XLR intégré.
Protégez votre instrument des éraures avec notre rembourrage en
caoutchouc doux sur le clip.
Accessoires
Convertisseur d’alimentation fantôme
Kit de montage pour violon
Étui de protection
(DE)
CB100 VIOLIN
Verbessern Sie den Klang Ihrer Geige mit unserem kompletten Mikrofon-Set.
Erhalten Sie alles, was Sie brauchen: CB 100 Kondensatormikrofon,
Phantomspeisungskonverter, Violinmontage-Set und Schutzkoer.
Erleben Sie dierme und den natürlichen Klang eines Kondensatormikrofons mit
Leichtigkeit. Perfekt für Geiger!
Genießen Sie kristallklaren Sound mit dem Nieren-Polaritsmuster.
Finden Sie die perfekte Position für Ihr Mikrofon mit dem exiblen Schwanenhals.
Bleiben Sie mobil auf der Bühne mit dem integrierten XLR-Kabel.
Schützen Sie Ihr Instrument vor Kratzern mit unserem weichen Gummipolster am Clip.
Zuber
Phantomspeisungskonverter
Gitarren-Montagekit
Schutzkoer
(PT)
CB100 VIOLIN
Eleve o som do seu violino com o nosso kit completo de microfone.
Obtenha tudo o que você precisa: microfone condensador CB 100, conversor de alimentação
phantom, kit de montagem para violino e estojo protetor.
Experimente a calidez e o som natural de um microfone condensador com facilidade. Perfeito
para violinistas!
Desfrute de um som cristalino com o padrão polar cardioide.
Encontre a posição perfeita para o seu microfone com o pescoço de ganso exível.
Mantenha-se móvel no palco com o cabo XLR integrado.
Proteja seu instrumento de arranes com nossa almofada de borracha suave no clipe.
Lista de Acesrios
Conversor de alimentação phantom
Kit de montagem para violino
Estojo proteto
(IT)
CB100 VIOLIN
Eleva il suono del tuo violino con il nostro kit completo di microfono.
Ottieni tutto ciò di cui hai bisogno: microfono a condensatore CB 100, convertitore di
alimentazione phantom, kit di montaggio per violino e custodia protettiva.
Sperimenta il calore e il suono naturale di un microfono a condensatore con facilità. Perfetto
per i violinisti!
Goditi un suono cristallino con il modello polare cardioide.
Trova la posizione perfetta per il tuo microfono con il collo d’oca essibile.
Rimani mobile sul palco con il cavo XLR integrato.
Proteggi il tuo strumento dai gra con la nostra imbottitura in gomma morbida sulla clip.
Accessori
Convertitore di alimentazione phantom
Kit di montaggio per violino
Custodia protettiva
(NL)
CB100 VIOLIN
Verhoog het geluid van uw viool met onze complete microfoonset.
Krijg alles wat je nodig hebt: CB 100 condensatormicrofoon, fantoomvoedingsconverter,
viool montageset en beschermende koer.
Ervaar de warmte en natuurlijke klank van een condensatormicrofoon met gemak. Perfect
voor violisten!
Geniet van kristalhelder geluid met het cardioïde polaire patroon.
Vind de perfecte positie voor je microfoon met de exibele zwanenhals.
Blijf mobiel op het podium met de gntegreerde XLR-kabel.
Bescherm je instrument tegen krassen met onze zachte rubberen padding op de clip.
Accessoires
Fantoomvoedingsconverter
Vioolmontageset
Beschermende koer
(SE)
CB100 VIOLIN
j ljudet på din ol med vårt kompletta mikrofonpaket.
Få allt du bever: CB 100 kondensatormikrofon, fantomströmsomvandlare,
gitarrmonteringskit och skyddande fodral.
Upplev värmen och det naturliga ljudet av en kondensatormikrofon med lätthet. Perfekt för
violinister!
Njut av kristallklart ljud med det kardioida polarnstret.
Hitta den perfekta positionen för din mikrofon med den exibla gåshalsen.
Håll dig mobil på scenen med den integrerade XLR-kabeln.
Skydda ditt instrument fn repor med vår mjuka gummiklädsel på klämman.
Tillbehör
Fantomströmsomvandlare
Fiolmonteringskit
Skyddande fodral
(FR)
glages
1. Microphone
2. Col de cygne
3. Connecteur XLR 3 broches
4. Adaptateur dalimentation
fantôme XLR
5. Clip de maintien de col de cygne
6. Serre-tête
7. Pince inférieure réglable
8. Vis de verrouillage
(DE)
Bedienelemente
1. Mikrofon
2. Schwanenhals
3. 3-poliger XLR-Stecker
4. XLR-Phantomspeisungsadapter
5. Schwanenhals-Halteklammer
6. Obere Klemme
7. Verstellbare untere Klemme
8. Sperrschraube
(PT)
Controles
1. Microfone
2. Pescoço de ganso
3. Conector XLR de 3 pinos
4. Adaptador de alimentação
fantasma XLR
5. Clipe de retenção de pescoço
de ganso
6. Grampo superior
7. Grampo inferior ajustável
8. Parafuso de travamento
(IT)
Controlli
1. Microfono
2. Collo d’oca
3. Connettore XLR a 3 pin
4. Adattatore di alimentazione
fantasma XLR
5. Clip di ritenzione collo d’oca
6. Morsetto superiore
7. Morsetto inferiore regolabile
8. Vite di bloccaggio
(NL)
Bediening
1. Microfoon
2. Zwanenhals
3. 3-pins XLR-connector
4. XLR fantoomvoeding adapter
5. Zwanenhals-bevestigingsclip
6. Bovenste klem
7. Verstelbare onderste klem
8. Borgschroef
(SE)
Kontroller
1. Mikrofon
2. Svanhals
3. 3-pins XLR-kontakt
4. XLR fantommatningsadapter
5. Svanhalsfästningsklips
6. Övre klämma
7. Justerbar nedre klämma
8. sskruv
(PL)
Sterowanica
1. Mikrofon
2. Gęsia szyja
3. 3-pinowy konektor XLR
4. Adapter zasilania fantomowego
XLR
5. Zacisk trzymający gęsią szyję
6. Górny zacisk
7. Regulowany dolny zacisk
8. Śruba blokująca
(JP)
ロー
1.
2. スネ
3. 3 ピン XLR
4. XLRムパワー
ダプ
5. 保持ク
6. 部ク
7. 調整可能な下部ンプ
8.
(CN)
控制
1. 麦克风
2. 鹅颈
3. 3 XLR 连接器
4. XLR 幻影电源转换
5. 颈保持夹
6. 顶部夹子
7. 可调底部夹子
8. 锁紧螺钉
Controls
(PL)
CB100 VIOLIN
Podnieś dźwięk swojego skrzypiec z naszym kompletnym zestawem mikrofonowym.
Zdobądź wszystko, czego potrzebujesz: mikrofon pojemnościowy CB 100, konwerter
zasilania phantom, zestaw montażowy do skrzypiec i ochronne etui.
Doświadcz ciea i naturalnego dźwięku mikrofonu pojemnościowego z łatwością.
Doskonałe dla skrzypków!
Ciesz się krystalicznie czystym dźwkiem z wzorcem polarnym kardioidalnym.
Znaj idealne miejsce dla swojego mikrofonu dzięki elastycznemu szyjkomu.
dź mobilny na scenie dzki zintegrowanemu kablowi XLR.
Chron swój instrument przed zadrapaniami dzięki naszej miękkiej gumowej podadce
na klipsie.
Akcesoria
Konwerter zasilania phantom
Zestaw montażowy do skrzypiec
Ochronne etui
(JP)
CB100 VIOLIN
私たちの完全なの音を高め
CB 100 必要ものをべて取得: ンデンサー電源コ
キッ保護ケース。
ンデンサの温自然なサウを簡単に体験。ン奏
に最適
ーデオイ極性でクアなサドを楽む。
柔軟なゴーズネクでの完璧位置を見つる。
み込まれた XLRブルテージでの移動を続る。
かいゴムパドで楽器を傷からる。
付属
電源ータ
オリン取けキ
保護ケー
(CN)
CB100 VIOLIN
使用我们的完整麦克风套件升您的小提琴声
CB 100 获得您所需切: 电容式麦克风,幻影电源转换器, 小提琴安装套
件和保护套。
轻松验电式麦克风温暖自然声音。常适小提手!
享受心形极性模式清晰质。
使用找到完美置。
使用集成的 XLR缆在舞台上保持移动性。
使用的软橡胶保护的乐器免划痕。
附件
幻影电源转换
小提琴安装套
保护套
(EN)
CB100 VIOLIN
Elevate your violin sound with our complete mic kit
Get everything you need: CB 100 condenser mic, phantom power converter,
violin mounting kit, and protective case
Experience the warmth and natural sound of a condenser mic with ease.
Perfect for violinists!
Enjoy crystal-clear sound with the cardioid polar pattern
Find the perfect position for your mic with the exible gooseneck
Stay mobile on stage with the integrated XLR cable
Protect your instrument from scratches with our soft rubber padding on the clip
Accessories
Phantom power converter
Violin mounting kit
Protective case
(ES)
CB100 VIOLIN
Eleva el sonido de tu vion con nuestro kit completo de micrófono.
Consigue todo lo que necesitas: micrófono de condensador CB 100, convertidor de
alimentación phantom, kit de montaje para violín y estuche protector.
Experimenta la calidez y sonido natural de un micfono de condensador con facilidad.
¡Perfecto para violinistas!
Disfruta de un sonido cristalino con el patn polar cardioide.
Encuentra la posición perfecta para tu micfono con el cuello de cisne exible.
Mantente móvil en el escenario con el cable XLR integrado.
Protege tu instrumento de los arañazos con nuestro acolchado de goma suave
en el clip.
Accesorios
Convertidor de alimentación phantom
Kit de montaje para violin
Estuche protector
Assembly
Page 3
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/30/EU,
Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation
519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8th Floor, 20 Farringdon Street, London EC4A 4AB, United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must
not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. Thisproduct should be taken to a
collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic
equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative
impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct
disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. Formore
information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact
your local city oce, or your household waste collection service.
Specications
Transducer type Condenser
Frequency response 50 Hz - 18 KHz
Impedance 200 Ω
Phantom power 48 V
Connector 3-pin XLR
Polar pattern Cardioid
Sensitivity -50 dB ±3 dB @1 kHz (1 V / Pa)
Weight (without clamp) 140 g
modifications may be made from time to time to existing products without prior notice. Specifications and
appearance may differ from those listed or illustrated.
技术
传感器类 凝器
频率响 50 Hz - 18 KHz
阻抗 200 Ω
幻象电 48 V
连接器 3- XLR
极地图案 心形
灵敏度 -50 dB ±3 dB @1 kHz (1 V / Pa)
重量 (带夹子) 140 g
Behringer 不断努力保持最高的专业标准。 由于这些努力, 现有产品可不时进行修,
恕不另行通知。 规格和外观可能与列出图示的有所不同。
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich
ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen
haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter community.musictribe.com/support.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, sejade maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações eso sujeitas a modicações sem
aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio são marcas ou marcas registradas do Music Tribe Global Brands Ltd. ©
Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da
garantia limitada do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra através do website community.
musictribe.com/support.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni che possono essere subiti da
chiunque si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta qui.
Speciche tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette a modiche senza preavviso. Tutti
i marchi sono di proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono
marchi o marchi registrati di Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia
limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su community.musictribe.com/support.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig verlies dat kan worden geleden door
een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving, foto of verklaring hierin.
Technische specicaties, verschijningen en andere informatie kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. Allehandelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige details online op community.musictribe.
com/support.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan drabbas av någon person som helt eller delvis
förlitar sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som nns här. Tekniska specikationer,
utseenden och annan information kan ändras utan föregående meddelande. Alla varumärken
tillhör respektive ägare. Midas, KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones och Coolaudio är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global Brands Ltd. © MusicTribe Global Brands Ltd. 2024 Alla
Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information om Music Tribes begränsade garanti,
se fullständig information online på community.musictribe.com/support.
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie, fotograi lub oświadczeniu zawartym w
niniejszym dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie znaki towarowe są własnośc ich odpowiednichaścicieli.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones i Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi rmy Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami gwarancji i dodatkowymi informacjami
dotyczącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami w trybie
online pod adresem community.musictribe.com/support.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies
either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein.
Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice.
All trademarks are the property of their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TCHelicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding Music
Tribe’s Limited Warranty, please see complete details online at community.musictribe.com/support.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier do ordida que pudiera
sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este documento. Las especicacionescnicas, imágenes y otras
informaciones contenidas en este documento esn sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales que aparecen aq son propiedad de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional
sobre la Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la web community.
musictribe.com/support.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute
personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, lapparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à
leurs proprtaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC
Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou
marques dépoes de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Tous
droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et taillées sur la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
法的放
ここに含まれる記述、写真、意見の全体または一部に依拠して、いかなる
が損害を生じさせた場合にも、Music Tribe一切の賠償責任を負いません
技術仕様、外観およびその他の情報は予告なく変更になる場合があります
商標はすべて、それぞれの所有者に帰属します。MidasKlark TeknikLab Grup
pen Tannoy TurbosoundLake TC Electronic TC Helicon BehringerBugeraAston
Microphones およCoolaudioMusic Tribe Global Brands Ltd. 商標または登録商
です© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024断転用禁止
限定保
適用される保証条件と Music Tribe の限定保証に関する概要については、
オンライン上 にて詳細をご確認ください。 community.musictribe.com/support
法律声明
对于任何因在此说明书提到的全部或部份描述 图片或声明而造成的损失 , ,
Music Tribe 不负任何责任。 技术参数和外观若有更改 恕不另行通知。 所有,
的商标均为其各自所有者的财产。 , Midas KlarkTeknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones Coolaudio
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands 公司的商标或注册商标。
Ltd. 2024 版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条款及其它相关信息 请登陆, community.musictribe.
com/support 网站查看完整的详细信息。

Tuotetiedot

Merkki: Behringer
Kategoria: Mikrofoni
Malli: CB100 VIOLIN

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Behringer CB100 VIOLIN esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle