BaByliss Diamond Precision E110E Käyttöohje
                    BaByliss
                    
                    Partaleikkuri
                    
                    Diamond Precision E110E
                
                                
                
                
                                
                Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille BaByliss Diamond Precision E110E (2 sivua) kategoriassa Partaleikkuri. Tämä opas oli hyödyllinen 32 henkilölle ja sai 4.3 tähden keskimäärin 16.5 käyttäjältä
                        Sivu 1/2
                    
                    
                    
FRANÇAIS ITALIANODEUTSCH PORTUGUÈSENGLISH ESPAÑOLNEDERLANDS DANSK
TONDEUSE NEZ/OREILLES/SOURCILS
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant 
 utilisation de l’appareil.
  tondeuse  BaByliss  permet  d’enlever  rapidement  et 
ute sécurité les  poils indésirables ou  disgracieux  des 
ils, du nez et des oreilles. 
CARACTERISTIQUES
 de coupe circulaire amovible spéciale nez - oreilles.
 de coupe de précision amovible spéciale sourcils.
e de coupe pour tailler les sourcils sur 2 hauteurs: 3 et 
m.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL
ur introduire une pile, dévisser  la  partie  inférieure  de 
pareil (Fig. 1).
érer une pile alcaline AA, borne positive vers le bas. (Si 
pareil reste inutilisé pour de longues périodes ou si la 
e est en n de vie, la retirer de l’appareil. Cela contribuera 
ccroître sa durée de vie.)
ès avoir inséré la pile, alignez la èche avec l’encoche 
ée sur le couvercle de la pile et tournez vers la droite 
ur aligner avec le cercle (g. 2).
umez l’appareil en faisant pivoter le couvercle de la pile 
s la droite. L’appareil se mettra en marche une fois que 
marque « I » et l’encoche située sur le couvercle de la pile 
ont alignées (g. 2).
rès  avoir  utilisé  l’appareil,  éteignez-le  en  alignant 
coche du couvercle de la pile avec le cercle (g. 2). 
Fixer et retirer les têtes de coupe 
Vérier que l’appareil est éteint. 
-  Retirer la tête de coupe de l’appareil en la faisant pivoter 
an de faire coïncider le repère (  ) avec le repère I 
( )
. Tirer 
ensuite la tête de l’appareil vers le haut (Fig. 3)
-  Placer délicatement la tête de coupe souhaitée sur l’appareil, 
puis verrouiller en faisant pivoter la tête de coupe an de 
faire coïncider les deux repères ( I & 0     ) (Fig. 4). 
Utilisation de la tête de coupe circulaire spéciale nez et 
oreilles 
Introduire  délicatement  la  tête  de  coupe  circulaire  dans 
la  narine  ou  le  pavillon  de  l’oreille  et  eectuer  de  légers 
mouvements de va-et-vient. 
Utilisation  de  la  tête  de  coupe  de  précision  spéciale 
sourcils
Placement du guide de coupe
Pour  placer  le  guide de  coupe  sur  la  tête de  précision  spéciale 
sourcils, s’assurer au préalable que l’appareil est éteint.
-  Pour obtenir une hauteur de coupe de 3 mm, xez le guide de 
coupe sur la tête de coupe.
-  Pour obtenir une hauteur de coupe de 5 mm, xez le guide de 
coupe sur la tête de coupe.
Accessoires de coupe
Fixez  le  guide  de  coupe  sur  la  tondeuse  de  précision  (g.  5)  et 
tenez la tondeuse à la verticale. Utilisez l’extrémité de la lame pour 
tailler les sourcils.
Deux  guides  de  coupe  (3  et  5  mm)  sont  inclus  et  assurent 
diérentes hauteurs de coupe.
Conseils d’utilisation
Pour  aner  la  masse  des  sourcils, travailler  en  partant  du  bord 
interne  du  sourcil  et  eler  par  mouvements  réguliers  vers 
l’extérieur. Utiliser la hauteur de coupe de 5 mm pour commencer 
et  pour  se  familiariser  avec  l’appareil.  Couper  /  raser  toujours 
dans le sens de pousse des poils sans appuyer sur la lame, ce qui 
pourrait  l’endommager  ou  occasionner  une  blessure.  Tendre  la 
peau de la main libre pour permettre un rasage au plus près.
ENTRETIEN
1.  Assurez-vous que la tondeuse est éteinte. Pour retirer la 
tête de coupe en vue de son nettoyage, tournez-la dans le 
sens inverse des aiguilles d’une montre de sorte à aligner la 
marque « I » avec la èche. Ensuite, soulevez délicatement 
la tête.
2.  Rincez la tête de coupe à l’eau uniquement. Pour préserver 
le bon fonctionnement de l’appareil, évitez de mouiller ou 
d’immerger la poignée (g. 6).
3.  Une  fois  le  nettoyage  terminé,  secouez  bien  la  tête  de 
coupe pour la sécher complètement avant de la rexer sur 
l’appareil.
4.  Pour rexer  la  tête  de  coupe  sur  la  tondeuse, alignez la 
marque « I » située sur la tête de coupe avec la èche située 
sur le corps de l’appareil, puis tournez la tête dans le sens 
des aiguilles d’une montre de sorte à aligner la marque « I » 
avec le cercle situé sur le corps de l’appareil.
SFOLTITRICE NASO/ORECCHIE/SOPRACCIGLIA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le 
indicazioni in materia di sicurezza.
La sfoltitrice Babyliss consente di eliminare rapidamente 
e  in  tutta  sicurezza  i  peli  indesiderati  o  superflui  da 
sopracciglia, naso e orecchie. 
CARATTERISTICHE
•  Testina  di  taglio  circolare  estraibile  speciale  naso-
orecchie.
•  Testina  di  taglio  di  precisione  estraibile  speciale 
sopracciglia.
• Guida-taglio per sopracciglia a 2 altezze: 3 e 5 mm.
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
1.  Per  introdurre  una  pila  svitare  la  parte  inferiore 
dell’apparecchio (Fig. 1).
2.  Inserire  una pila  alcalina AA,  con il morsetto  positivo 
rivolto verso il basso. (In caso di inutilizzo prolungato 
dell’apparecchio  o  fine  durata  della  pila,  estrarre 
quest’ultima  dall’apparecchio.  Questo  contribuirà  a 
prolungarne la durata.)
3.  Dopo aver inserito la pila, allineare la freccia con la tacca 
sul coperchio della pila. Ruotare a destra per allineare 
con il cerchio (Fig. 2)
4.  Accendere il dispositivo girando  a destra il  coperchio 
dalla batteria. Il dispositivo inizia a funzionare quando 
il  segno  “I”  è  allineato  alla  tacca  sul  coperchio  della 
batteria”. (Fig. 2)
5.  Dopo l’uso, spegnere il dispositivo allineando al cerchio 
la tacca sul coperchio della batteria. (Fig. 2) 
Attaccare e togliere le testine di taglio 
Accertarsi che l’apparecchio sia spento. 
-  Rimuovere la testina di taglio dell’apparecchio ruotandola 
no  a  fare  coincidere il  riferimento  (I)  con 
( )
.  Quindi 
tirare verso l’alto la testina dell’apparecchio (Fig. 3)
-  Posizionare  delicatamente  la  testina  di  taglio  prevista 
sull’apparecchio, quindi bloccarla  facendola  ruotare  in 
modo da fare coincidere i due riferimenti (I & 0    ) (Fig. 4). 
Utilizzo della testina di taglio circolare speciale naso 
e orecchie 
Inserire  delicatamente  la  testina  di  taglio  circolare 
nella  narice  o nel  padiglione  auricolare  ed eseguire  dei 
movimenti leggeri avanti e indietro. 
Utilizzo della testina di taglio di precisione speciale 
naso e orecchie
Posizionamento del guida-taglio
Per posizionare il guida-taglio sulla testina di precisione 
speciale  sopracciglia,  verificare  preliminarmente  che 
l’apparecchio sia spento.
-  Per un’altezza di taglio di 3 mm, cliccare sulla testina del 
rasoio.
-  Per un’altezza di taglio di 5 mm, cliccare sulla testina del 
rasoio.
Accessori pettine
Attaccare il  pettine  alla  sfoltitrice  di precisione  (Fig.  5). 
Tenere la sfoltitrice in posizione eretta. Portare la punta 
della lama all’interno delle sopracciglia per rasare.
2 pettini (3 mm, 5 mm) in dotazione per varie lunghezze 
di taglio.
Consigli per l’utilizzo
Per denire la massa delle sopracciglia, lavorare partendo 
dal  bordo  interno  del  sopracciglio  e  sfumare  con 
movimenti regolari verso l’esterno. Per iniziare e acquisire 
familiarità con l’apparecchio, utilizzare l’altezza di taglio di 
5 mm. Tagliare/rasare sempre nella direzione di crescita dei 
peli senza premere sulla lama in quanto potrebbe essere 
danneggiata o provocare lesioni. Con l’altra mano, tendere 
la pelle per consentire una maggiore precisione di rasatura.
MANUTENZIONE
1.  Controllare  che  la  sfoltitrice  sia  su  OFF.  Per  togliere 
la  testina  e  pulirla,  ruotarla  in  senso  orario  no  a  far 
allineare  il  segno  « »  con  la  freccia,  quindi  sollevarla I
delicatamente.
2.  Sciacquare  la  testina  sotto  l’acqua.  Per  il  corretto 
funzionamento  dell’apparecchio,  il  manico  non  può 
toccare l’acqua, né esservi immerso (Fig. 6)
3.  Dopo  il  lavaggio,  asciugare  bene  la  testina  prima  di 
riattaccarla all’apparecchio.
4.  Per riattaccare la testina all’apparecchio, allineare il segno 
«I»  sulla  testina  con  il  segno  freccia  sull’apparecchio, 
quindi ruotare in senso orario no a far allineare il segno 
« » con il segno cerchio sull’apparecchio.I
APARADOR PARA NARIZ/ORELHAS/SOBRANCELHAS
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de utilizar o 
aparelho pela primeira vez.
Este aparador BaByliss permite eliminar rapidamente e com toda 
a segurança os pelos indesejáveis e inestéticos das sobrancelhas, 
do nariz e das orelhas. 
CARACTERISTICAS
•  Cabeça de corte circular amovível especial para nariz e orelhas.
•  Cabeça  de  corte  de  precisão  amovível  especial  para  as 
sobrancelhas.
•  Guia  de  corte  para  cortar  as  sobrancelhas  de  acordo  com  2 
alturas: 3 e 5 mm.
COLOCAÇÃO DO APARELHO EM FUNCIONAMENTO
1.  Para  colocar  uma  pilha,  desaparafuse  a  parte  inferior  do 
aparelho (Fig. 1).
2.  Introduza  uma pilha  alcalina AA,  com o polo positivo  virado 
para baixo. (Retire a pilha do aparelho se este não for utilizado 
durante longos períodos de tempo ou se a pilha estiver gasta. 
Isso contribuirá para prolongar a vida útil das pilhas.)
 3.  Depois de introduzir a pilha, faça coincidir a seta com o entalhe 
na tampa do compartimento das pilhas e rode para a direita 
para fazer coincidir com o círculo (Fig. 2).
4.  Ligue o dispositivo, rodando a tampa do compartimento das 
pilhas para a direita, o dispositivo começa a funcionar quando 
a marca “I” coincide com o entalhe na tampa do compartimento 
das pilhas. (Fig. 2)
5.  Depois de utilizar,  desligue  o dispositivo fazendo coincidir  o 
entalhe na tampa do compartimento das pilhas com o círculo. 
(Fig. 2)
Colocação e remoção das cabeças de corte
Certique-se de que o aparelho está desligado. 
-  Retire  a  cabeça  de  corte  do  aparelho  rodando-a  para  fazer 
coincidir a marca ( ) com a marca I
( )
. Depois, puxe a cabeça do 
aparelho para cima (Fig. 3)
-  Coloque  cuidadosamente  a  cabeça  de  corte  desejada  no 
aparelho e depois encaixe-a rodando-a para fazer coincidir as 
duas marcas (     ) (Fig. 4). I & 0
Utilização da cabeça de corte circular especial para o nariz e 
as orelhas 
Introduza cuidadosamente a cabeça de corte circular na narina ou 
no pavilhão da orelha e faça ligeiros movimentos de vai-e-vem. 
Utilização  da  cabeça  de corte  de precisão especial  para as 
sobrancelhas
Colocação do guia de corte
Para colocar o guia de corte na cabeça de precisão especial para 
as sobrancelhas, certique-se previamente de que o aparelho está 
desligado.
-  Para uma altura de corte de 3 mm, encaixe na cabeça do aparador.
-  Para uma altura de corte de 5 mm, encaixe na cabeça do aparador.
Guias de corte 
Monte o guia na cabeça de corte de precisão (Fig. 5) e segure no 
aparador  na posição  vertical.  Aproxime a  ponta da  lâmina  das 
sobrancelhas para aparar.
Inclui 2 guias de corte (3 mm, 5 mm) para várias alturas de corte.
Conselhos de utilização
Para  reduzir  a  espessura  das  sobrancelhas,  trabalhe  a  partir  da 
extremidade interna da sobrancelha e apare fazendo movimentos 
regulares  na  direção  da  extremidade  externa.  Utilize  a  altura 
de  corte  de  5  mm  para  começar  e  para  se  familiarizar  com  o 
aparelho.  Corte/apare  sempre  no  sentido  do  crescimento  dos 
pelos sem exercer pressão sobre a lâmina pois isso pode danicá-
la  ou  provocar  ferimentos. Estique  a pele  com  a mão  livre  para 
conseguir aparar o mais rente possível.
MANUTENÇÃO
1. Conrme  que  o  aparelho  está  desligado  (OFF).Para  remover 
a  cabeça  do  aparador  para  limpar,  rode  a cabeça  no sentido 
contrário ao dos ponteiros do relógio para fazer coincidir a marca 
« » com a seta e, seguidamente, levante a cabeça com cuidado.I
2.  Lave a cabeça  do aparelho apenas em água corrente.  Para  o 
funcionamento correcto do aparelho, o corpo não pode entrar 
em contacto ou ser mergulhado em água (Fig. 6)
3.  Após a limpeza, seque bem a cabeça antes de a voltar a montar 
no corpo do aparelho.
4. Para voltar a montar a cabeça no corpo do aparelho, faça coincidir 
a marca « » na cabeça com  a seta no corpo e, seguidamente, I
rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até fazer coincidir a 
marca « » com o círculo no corpo do aparelho.I
NOSE/EAR/EYEBROW HAIR TRIMMER
Please  carefully  read  the  instructions  for  use  below 
before using the appliance.
This BaByliss trimmer safely and quickly trims unwanted 
or unsightly eyebrow, nose and ear hair. 
FEATURES
• Special nose-ears removable circular cutting head.
• Special removable precision cutting head for eyebrows.
• Cutting guide to cut eyebrows at 2 heights: 3 and 5 mm.
TO OPERATE THE DEVICE
1.  To  insert  a  battery, unscrew  the  bottom part  of  the 
device (Fig. 1)
2.  Insert  an  AA  alkaline  battery,  positive  terminal 
downwards. (If you are not going to use the device for 
long periods of time or if the battery is dead, remove 
the  battery  from  the  device.  This  will  increase  the 
trimmer’s life.)
3.  After  inserting  the  battery,align  the  arrow  with  the 
notch on battery cover and turn to the right to align 
with the circle(Fig.2)
4.  Turn on the device by twisting the battery cover to the 
right,  the device will start to work when the “ I” mark 
and the notch on battery cover are aligned. (Fig.2)
5.  After use, turn o the power by making the notch of the 
battery cover align with the circle. (Fig.2)
Attaching and removing the cutting heads
Check that the device is turned o. 
-  Remove the cutting head of the device by turning it to 
line up mark (  ) with mark I
( )
. Next pull the head of the 
device upwards (Fig. 3)
-  Gently place the desired cutting head on the device, 
then lock by turning the cutting head so that the two 
marks line up (        ) (Fig. 4). I & 0
Using the special circular cutting head for nose and 
ears 
Gently insert the circular cutting head into the nostril or 
ear and to cut the hair, and move it slightly back and forth. 
Using the special precision cutting head for eyebrows
Putting the cutting guide in place
To put the cutting guide in place on the special precision 
cutting head eyebrows, rst ensure the device is turned 
o.
- For a 3 mm cutting height, click onto the trimmer head.
- For a 5 mm cutting height, click onto the trimmer head. 
Comb Attachments
Attach comb to detail trimmer(Fig.5)and  hold trimmer in 
an upright position.Bring the tip of the blade stright into 
the eyebrows to trim.
2.comb (3mm,5mm) are included for a variety of cutting 
lengths.
Instructions for use
To rene the eyebrow mass, work by starting from the 
inside edge of the eyebrow and trim outwards with even 
movements. Use the 5 mm cutting height for a start and 
to familiarise yourself with the device. Always cut / shave 
in the direction of hair growth without pressing on the 
blade, which could damage it or cause an injury. Stretch 
out the skin with your free hand to enable a closer shave.
MAINTENANCE
1.Make sure trimmer is OFF.To remove the trimmer head 
for cleaning,turn the head counterclockwise until the «I» 
mark aligns with the arrow mark,then lift the head gently.
2.Rinse the head only under water.For prper functioning 
of the unit,the handle cannot touch or be immersed in 
water(Fig.6)
3.After cleaning,make sure to shake the head dry before 
reattaching it to the body.
4.To reattach the head onto the body,align the «I» mark 
on the head with the arrow mark on the body and then 
turn clockwise until the «I» aligns with the circle mark on 
the body.
TRIMMER VOOR NEUS/OREN/WENKBRAUWEN
Lees  deze  veiligheidsrichtlijnen  aandachtig  voordat  u  het 
apparaat gebruikt!
Met  deze  trimmer  van  BaByliss  verwijdert  u  snel  en  veilig 
ongewenste haartjes in de neus, oren en wenkbrauwen. 
EIGENSCHAPPEN
• Afneembare ronde kop speciaal voor neus en oren.
• Afneembare precisiekop speciaal voor wenkbrauwen.
•  Trimgeleider om de wenkbrauwen in model te brengen, met 
2 trimhoogtes: 3 en 5 mm.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
1.  Schroef  het  onderste  deel  van  het  apparaat  los  om  een 
batterij te plaatsen (g. 1).
2.  Plaats een alkalinebatterij AA, met de positieve pool naar 
onder. (Verwijder de batterij wanneer u het apparaat langere 
tijd niet gebruikt en zodra de batterij leeg is. Dit verlengt de 
levensduur van het apparaat.)
3.  Nadat u de batterij heeft geplaatst, de pijl op één lijn brengen 
met de inkeping op het batterijklepje en naar rechts draaien 
om op één lijn te komen met het rondje (Afb. 2).
4.  Zet het apparaat aan door het batterijkapje naar rechts te 
draaien. De trimmer gaat aan als de markering ‘I’ tegenover 
de inkeping op het batterijkapje staat. (Afb. 2)
5.  Zet het apparaat  na  gebruik  uit door de  inkeping op het 
batterijkapje tegenover het rondje te plaatsen. (Afb. 2) 
Het plaatsen en verwijderen van de trimgeleiders 
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is. 
-  Verwijder  de  kop  van  het  apparaat  door  hem  te  draaien 
zodat de markering (
I
) samenvalt met de markering 
( )
. Trek 
vervolgens de kop omhoog (g. 3).
-  Plaats  de  gewenste  kop  voorzichtig  op  het  apparaat. 
Vergrendel  de  kop  door  hem  te  draaien  tot  de  twee 
markeringen samenvallen (
I & 0   
) (g. 4). 
Gebruik van de ronde kop speciaal voor neus en oren 
Ga met de ronde kop voorzichtig in het neusgat of de oorschelp 
en beweeg zachtjes heen en weer. 
Gebruik  van  de  precisiekop  speciaal  voor 
wenkbrauwen
De trimgeleider plaatsen
Zorg er altijd voor dat het apparaat uitgeschakeld is voor u de 
trimgeleider  op  de  precisiekop  speciaal  voor  wenkbrauwen 
plaatst.
- Voor een trimhoogte van 3 mm, vastklikken op de trimkop.
- Voor een trimhoogte van 5 mm, vastklikken op de trimkop.
Opzetkammen
Bevestig  de  kam  op  de  precisiekop  (Afb.5)  en  houd  de 
trimmer rechtop. Zet  het uiteinde van  het mes  recht  op  de 
wenkbrauwen om ze te trimmen.
Er worden 2 opzetkammen (van 3 mm en 5 mm) meegeleverd 
voor verschillende trimhoogtes.
Gebruikstips
Zo dunt u wenkbrauwen uit: begin aan de binnenkant van de 
wenkbrauw en dun ze uit door het apparaat met regelmatige 
bewegingen  naar  de  buitenkant  te  bewegen.  Gebruik  de 
trimhoogte van 5 mm om te beginnen en vertrouwd te geraken 
met het apparaat. Trim/scheer altijd in de groeirichting van de 
haartjes,  zonder op  het  mes  te duwen. Dit  kan het  apparaat 
beschadigen  of  een  wondje  veroorzaken.  Span  de  huid  met 
uw vrije hand aan voor een heel precieze scheerbeurt.
ONDERHOUD
 1.  Zorg dat de trimmer uit staat. Om de trimkop te verwijderen 
om hem schoon te maken, draait u de kop linksom totdat de 
markering ‘I’ op één lijn staat met de pijl, en haal vervolgens 
de kop voorzichtig los.
2.  Spoel de kop af onder de kraan. Voor een goede werking 
van  het  apparaat,  dient  het  handvat  niet  te  worden 
ondergedompeld in water. (Afb.6)
3.  Schud na het reinigen de kop droog voordat u deze weer 
terugplaatst.
4.  Om de kop weer terug te plaatsen, de markering ‘I’ op de 
kop  op  één  lijn  plaatsen  met  de  pijl  op  het  apparaat  en 
vervolgens de kop naar rechts draaien tot de markering ‘I’ op 
één lijn staat met het rondje op het apparaat (Afb. 2).
CORTAPELO NARIZ/OREJAS/CEJAS
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de 
utilizar el aparato!
Este cortapelo de BaByliss permite cortar rápidamente y 
con toda seguridad el vello no deseado o antiestético de 
cejas, nariz y orejas. 
CARACTERISTICAS
•  Cabezal de corte circular desmontable especial para nariz 
- orejas.
•  Cabezal de corte de precisión desmontable especial para 
cejas.
• Guía de corte para recortar las cejas a 2 alturas: 3 y 5 mm.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
1.  Para colocar una pila, desenrosque la parte inferior del 
aparato (Fig. 1).
2.  Coloque una pila alcalina AA, con el polo positivo hacia 
abajo. (Retire la pila del aparato si no lo utiliza durante 
periodos largos o si la pila está descargada. Esto ayudará 
a prolongar su vida útil).
3.  Una vez introducida la pila, haga que la echa coincida 
con la muesca de la tapa y gire hacia la derecha para que 
coincida con el círculo (Fig.2)
4.  Encienda el dispositivo girando la tapa de la batería hacia 
la derecha. El dispositivo comenzará a funcionar cuando 
la marca « I « y la muesca en la tapa de la batería están 
alineadas. (Fig.2)
5.  Cuando  termine  de  usarlo,  apague  el  dispositivo 
alineando  la  muesca  de  la  tapa  de  la  batería  con  el 
círculo. (Fig.2)
Retirar y colocar los cabezales de corte 
Compruebe que el aparato está apagado. 
-  Retire el cabezal  de  corte  del aparato girándolo hasta 
que la marca ( ) coincida con la marca I
( )
 y tire de él hacia 
arriba (Fig. 3).
-  Coloque con cuidado el cabezal de corte sobre el aparato 
y encájelo girándolo hasta que coincidan las dos marcas 
(     ) (Fig. 4). I & 0
Utilización del cabezal de corte circular especial para 
nariz y orejas 
Introduzca  con  cuidado  el  cabezal  de  corte  circular 
en  el  oricio  de  la  nariz  o  de  la  oreja  y  efectúe  ligeros 
movimientos de vaivén. 
Utilización del cabezal de corte de precisión especial 
para cejas
Colocación de la guía de corte
Para  colocar  la  guía  de  corte  en  el  cabezal  de  precisión 
especial para cejas, asegúrese de antemano que el aparato 
está apagado.
-  Para una altura de corte de 3 mm, enganche la guía en el 
cabezal de corte.
-  Para una altura de corte de 5 mm, enganche la guía en el 
cabezal de corte.
Peines
Coloque  el  peine  en  el  cortapelo  de  precisión  (Fig.5)  y 
sujete el cortapelo en posición vertical, llevando la punta 
de la hoja hacia las cejas.
2.  Los peines  incluidos  (3  mm,5  mm)  permiten variar  la 
longitud de corte.
Consejos de uso
Para anar la masa de las cejas, trabaje partiendo del borde 
interno  de  la  ceja  y  vaya  recortando  con  movimientos 
regulares  hacia  el  exterior. Utilice  la altura  de corte  de 5 
mm  para  comenzar  y  para  familiarizarse  con  el  aparato. 
Corte / afeite siempre en el sentido del nacimiento del vello 
sin apoyar la cuchilla, p1-ya que podría dañarla o provocar una 
herida. Tense la piel con la mano libre para cortar lo más 
cerca posible.
MANTENIMIENTO
1.  Compruebe que el cortapelo está apagado. Para quitar 
el cabezal de corte para su limpieza, gírelo en sentido 
antihorario  hasta  que  la  marca  « »  se  alinee  con  la I
marca de la echa y, a continuación, levante el cabezal 
suavemente.
2. El cabezal se puede aclarar con agua corriente, pero no 
moje el cuerpo del aparato ni lo sumerja en agua (Fig.6)
3. Después  de  la  limpieza,  agite  el  cabezal  para  secarlo 
antes de volver a jarlo al cuerpo.
4.  Para volver a montar el cabezal de corte, debe alinear la 
marca « » del cabezal con la echa del cuerpo y luego I
girar en sentido horario hasta que la marca «I» quede 
alineada con el círculo del cuerpo del aparato.
KLIPPEMASKINE TIL NÆSE/ØRER/ØJENBRYN
Læs  sikkerhedsforanstaltningerne  omhyggeligt  inden 
apparatet tages i brug.
Denne  klippemaskine  fra BaByliss gør det muligt at erne 
uønskede eller skæmmende hår fra øjenbryn, i næse og ører 
på en hurtig og sikker måde. 
EGENSKABER
•  Aftageligt, cirkelformet klippehoved  specielt  til næse  og 
ører.
•  Aftageligt klippehoved, specielt  til  præcisionsklipning  af 
øjenbryn.
•  Afstandskam til trimning af øjenbryn i 2 forskellige længder: 
3 og 5 mm.
START AF APPARATET
1.  For  isætning  af  batteri  skal  den  nedre  del  af  apparatet 
skrues af (Fig. 1).
2.  Indsæt  et  alkalisk  AA-batteri,  med  positiv  pol  nedefter. 
(Hvis apparatet ikke skal bruges i længere perioder, eller 
hvis batteriet er aadet, skal batteriet tages ud af apparatet. 
Dette bidrager også til at forlænge batteriets levetid).
3.  Når batteriet er sat i, skal dreje pilen, så den ugter med 
hakket på batteridækslet, og dreje til højre for at justere 
cirklen (Fig. 2).
4.  Tænd for apparatet ved at dreje batteridækslet til højre, 
enheden begynder at køre, når ”I”-mærket og hakket på 
batteridækslet ugter med hinanden (Fig. 2).
5.  Efter brug skal du slukke for strømmen ved at få hakket på 
batteridækslet til at ugte med cirklen (Fig. 2).
Montering og ernelse af skærehoveder 
Tjek, at der er slukket for apparatet. 
-  Fjern  klippehovedet  fra  apparatet  ved  at  vippe  det,  så 
mærket ( ) står overfor mærket I
( )
. Træk dernæst apparatets 
hoved opad (Fig. 3).
-  Sæt forsigtigt det ønskede klippehoved på apparatet, og lås 
det ved at få de to mærker ( ) til at stå overfor hinanden I & 0   
(Fig. 4).  
Brug  af  klippehovedet  med  cirkulært  klippesystem, 
specielt til næse og ører 
Indfør  forsigtigt  det  cirkelformede  klippehoved  i  næsen 
eller det ydre øre og foretag lette fremad- og tilbagegående 
bevægelse. 
Brug af klippehovedet specielt til præcisionstrimning af 
øjenbryn
Påsætning af afstandskammen
Når  afstandskammen  sættes  på  klippehovedet  specielt  til 
præcisionsklipning af øjenbryn, skal det sikres, at apparatet 
er slukket.
- Klik på trimmerhovedet for en 3 mm klippehøjde.
- Klik på trimmerhovedet for en 5 mm klippehøjde.
Tilbehørskamme
Fastgør  kammen  til  detaljetrimmeren  (Fig.  5)  og  hold 
trimmeren i lodret stilling. Træk spidsen af bladet lige ind i 
øjenbrynene for at trimme.
Der medfølger to kamme (3 mm, 5 mm), som kan bruges til en 
række klippelængder.
Råd til brugeren
Hvis du vil udtynde dine øjenbryn, skal du klippe øjenbrynets 
inderkant, og tynde ud med jævne bevægelser ud over. Brug 
afstandskammen på 5 mm til at begynde med samt til at blive 
fortrolig med med apparatet. Klip/barber altid i hårvækstens 
retning uden at lægge tryk på bladet, da dette kan beskadige 
bladet eller forårsage hudskade. Stram huden med den frie 
hånd for opnå en barbering tættere på huden.
VEDLIGEHOLDELSE
1.  Sørg  for,  at  trimmeren  er  slukket.  For  at  fjerne 
trimmerhovedet for rengøring skal du dreje hovedet mod 
uret,  indtil  ”I”-mærket  ugter  med  pilemarkeringen,  og 
derefter løfte hovedet forsigtigt.
2.  Skyl kun hovedet under vand. For at opretholde korrekt 
enhedsfunktion  må  håndtaget  ikke  røre  ved  eller  blive 
nedsænket i vand (Fig. 6).
3.  Efter  rengøring  skal  du  sørge  for  at  ryste  hovedet  tørt, 
inden du sætter det på igen.
4.  For  at  sætte  hovedet  på  igen,  justeres  ”I”-mærket  på 
hovedet  med  pilen  på  hoveddelen  og  drejes  derefter 
med uret, indtil ”I”-mærket ugter med ”cirkel”-mærket på 
hoveddelen.
Fabriqué en Chine
Made in China
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.babyliss.com
FAC / 2020/04
TRIMMER FÜR NASE/OHREN/AUGENBRAUEN
Lesen  Sie  vor  jeglichem  Gebrauch  des  Geräts  sorgfältig  die 
Sicherheitshinweise.
Mit  diesem  Trimmer  von  BaByliss  können  unerwünschte  bzw. 
unschöne  Haare  an  Augenbrauen,  Nase  und  Ohren  schnell  und 
sicher entfernt werden. 
MERKMALE
•  Abnehmbarer,  kugelförmiger  Spezial-Scherkopf  für  Nase  und 
Ohren
•  Abnehmbarer Spezial-Präzisionsscherkopf für Augenbrauen
•  Schnittführung zum Trimmen der Augenbrauen in 2 verschiedenen 
Höhen: 3 und 5 mm.
BETRIEB DES SCHERGERÄTS
1.  Um eine Batterie einzulegen, schrauben Sie den unteren Teil des 
Gerätes ab (Abb. 1).
2.  Legen Sie eine alkalische AA-Batterie mit der positiven Seite nach 
unten ein. (Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht 
verwendet wird oder die Batterie leer ist, nehmen Sie sie aus dem 
Gerät heraus, um dessen Lebensdauer zu verlängern.)
3.  Nach dem Einsetzen der Batterie den Pfeil auf die Kerbe am Deckel 
des Batteriefachs ausrichten und dann nach rechts drehen, so dass 
er auf den Kreis zeigt (Abb.2)
4.  Den  Batteriedeckel  nach  rechts  drehen,  um  das  Gerät 
einzuschalten; das Gerät beginnt zu laufen, wenn die Markierung 
« I « auf die Kerbe an der Batterieabdeckung zeigt. (Abb.2)
5.  Nach der Verwendung das Gerät ausschalten, indem Sie die Kerbe 
an der Batterieabdeckung auf den Kreis drehen. (Abb.2)
Einsetzen und Abnehmen der Schneideköpfe 
Überprüfen Sie, ob das Gerät ausgeschaltet ist. 
-  Entfernen Sie den Scherkopf vom Gerät, indem Sie ihn drehen, bis 
die Markierung (I) mit der Markierung 
( )
übereinstimmt. Ziehen 
Sie anschließend den Scherkopf nach oben vom Gerät ab (Abb. 3).
-  Setzen Sie den gewünschten Scherkopf vorsichtig auf das Gerät auf 
und befestigen Sie ihn, indem Sie den Scherkopf drehen, bis die 
beiden Markierungen (I & 0    ) übereinstimmen (Abb. 4). 
Verwendung des Spezial-Scherkopfes für Nase und Ohren 
Führen Sie den kugelförmigen Scherkopf vorsichtig in die Nase bzw. 
die Ohrmuschel ein und bewegen Sie ihn leicht hin und her. 
Verwendung  des  Spezial-Präzisionsscherkopfes  für 
Augenbrauen
Einsetzen der Schnittführung
Bevor  Sie  die  Schnittführung  auf  den  Präzisionsscherkopf  für 
Augenbrauen  aufsetzen,  vergewissern  Sie  sich,  dass  das  Gerät 
ausgeschaltet ist.
-  Für eine Schnitthöhe von 3 mm klicken Sie auf den Trimmerkopf.
-  Für eine Schnitthöhe von 5 mm klicken Sie auf den Trimmerkopf.
Kammaufsätze
Befestigen Sie den Kamm am Detailtrimmer (Abb.5) und halten Sie 
den Trimmer in aufrechter Position. Halten Sie die Spitze der Klinge 
zum Trimmen gerade in die Augenbrauen.
2 Kammaufsätze (3 mm, 5 mm) für eine Vielzahl von Schnittlängen 
liegen bei.
Gebrauchshinweise
Beginnen  Sie  zum  Ausdünnen  der  Brauen  am  Innenrand  der 
Braue  und dünnen  Sie  sie durch  regelmäßige  Bewegungen nach 
außen aus. Beginnen Sie mit 5 mm Schnitthöhe, um sich mit dem 
Gerät  vertraut  zu  machen.  Schneiden  /  rasieren  Sie  immer  in 
Wuchsrichtung. Drücken Sie dabei nicht auf die Klinge, da dies die 
Klinge beschädigen oder zu einer Verletzung führen könnte. Straen 
Sie die Haut mit der freien Hand für ein möglichst nahes Rasieren.
PFLEGE
1.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Trimmer  auf  OFF  steht.  Zum 
Entfernen  des  Trimmerkopfs  zu  Reinigungszwecken  diesen 
entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis die Markierung ‘I’ auf dem 
Pfeil steht, und dann den Kopf vorsichtig abheben.
2.  Ausschließlich  den  Kopf  mit  Wasser  abspülen.  Um  die 
Funktionsfähigkeit  des  Geräts  zu  erhalten  darf  der  Gri  nicht  in 
Berührung mit Wasser geraten oder untergetaucht werden (Abb.6)
3. Achten Sie nach der Reinigung darauf, dass Sie den Kopf trocken 
schütteln, bevor Sie ihn wieder am Geräterumpf befestigen.
4.  Um  den  Kopf  wieder  auf  dem  Geräterumpf  zu  befestigen  die 
Markierung ‘I’ über die Pfeil-Markierung  auf dem Rumpf  bringen 
und dann im Uhrzeigersinn drehen, bis die  Markierung ‘I’ auf die 
Kreismarkierung auf dem Geräterumpf zeigt.
Allerdings darf der Gri des Geräts nicht mit Wasser in Berührung 
kommen. Verwenden Sie das Gerät deshalb nicht unter der Dusche 
oder in der Badewanne.
E110E - T167a
 Fig. 1  Fig. 2
 Fig. 3
 Fig. 4
 Fig. 5
 Fig. 6
IB-19/297
Tuotetiedot
| Merkki: | BaByliss | 
| Kategoria: | Partaleikkuri | 
| Malli: | Diamond Precision E110E | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille BaByliss Diamond Precision E110E esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Partaleikkuri BaByliss Käyttöohjeet
                        
                         27 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         20 Helmikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Lokakuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Lokakuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Lokakuuta 2024
                        
                    
                                                            Partaleikkuri Käyttöohjeet
- Partaleikkuri Mybeo
- Partaleikkuri Girmi
- Partaleikkuri Sencor
- Partaleikkuri Wahl
- Partaleikkuri Philips
- Partaleikkuri Remington
- Partaleikkuri Tristar
- Partaleikkuri Electroline
- Partaleikkuri Conair
- Partaleikkuri Cecotec
- Partaleikkuri Stihl
- Partaleikkuri Ufesa
- Partaleikkuri Adler
- Partaleikkuri Braun
- Partaleikkuri Orava
Viimeisimmät Partaleikkuri Käyttöohjeet
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Maaliskuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Maaliskuuta 2025