Audio-Technica ATH-CKX7iS Käyttöohje
Audio-Technica
Korvatulppa
ATH-CKX7iS
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Audio-Technica ATH-CKX7iS (2 sivua) kategoriassa Korvatulppa. Tämä opas oli hyödyllinen 22 henkilölle ja sai 4.9 tähden keskimäärin 11.5 käyttäjältä
Sivu 1/2

使いかた
※
接続する機器の取扱説明書もあわせてお読みください。
①接続する機器の音量を最小にして、ヘッドホン端子
に本製品を接続します。
②耳穴の角度に合わせてボールジョイント部を調整し
てください。
各部の名称と機能
1ハウジング
2ボールジョイント
耳穴の角度に合わせてハウジングが
可動します。
3シリコンイヤピース
XS/S/M/L の 4 サイズを付属。
4Comply イヤピース
遮音性の高いコンプライ社製
フォームイヤピース。
5C チップ
S/M/L の 3 サイズを付属。
6ブッシュ
7スマートフォン用マイク付き
リモートコントローラー
スマートフォンでの通話や音楽 / 動画
の再生や一時停止の操作ができます。
81.2mY 型コード
9φ 3.5mm 金メッキステレオ4 極
ミニプラグ(L 型)
10
ポーチ
コンプライ
フォーム
イヤピースを
お求めの場合
コンプライフォームイヤピースは、下記、株式会社エントリージャパンへお問い合わ
せください。そのほか、インターネットで www.entry-japan.comへアクセスしコン
プライ™イヤフォンチップS-400Mサイズをお選びいただき、お買い求めください。
Comply
™
isatrademarkofHearingComponents,Inc.
● コンプライ ™ フォームイヤピース 日本総代理 店
株式会社エントリージャパン
〒150-0002 東京都渋谷区渋谷2-9-10青山台ビル902
Tel03-3406-6838Fax03-5469-1885
■交換のしかた
シリコンイヤピースの場合
消耗したイヤピースを外し、新しいイヤピースを斜めから押し当てます。内側を広
げるように強く押し込み、奥までしっかり取り付けてください。
※イヤピースが外れにくい設計にしているため、取り付けがきつくなっています。
コンプライフォームイヤピースの場合
古くなったイヤピースを外します。新しいイヤピースを奥までしっかり取り付けて
ください。
※コンプライフォームイヤピースの取り付けを行なう際は、表面を傷付けないように、作業を行なっ
てください。
注意
●イヤピースは汚れが付きやすいため、定期的に取り外しお手入れをしてくだ
さい。汚れが付いたまま使用すると、イヤピースを通して本体の音が出る部
分が汚れ、音質が悪くなる恐れがあります。
●イヤピースは消耗品のため、保存や使用により劣化します。嵌合がゆるくなる
などの劣化が見られた場合は交換イヤピースを販売店でお買い求めください。
●一度外したイヤピースを本体に付ける際は、確実に取り付けられているかを
確認してください。イヤピースが耳の中に残ったまま放置すると、けがや病
気の原因になります。
C チップについて
本製品には S、M、L、3 サイズの C チップが付属されており、お買い求め時は M
サイズが装着されています。よりよい装着のために、耳のサイズや収まりに合わせ
て C チップを交換し、ご使用ください。
■お手入れのしかた
ヘッドホンから C チップを外し、うすめた中性洗剤で手洗いしてください。洗浄後
は乾いてからごご使用ください。
■交換のしかた
先にイヤピースを外します。C チップを外側に引っ張るようにしながら、ヘッドホ
ンから外します。交換する C チップは左右(L/R)の表示を確認後、取り外したと
きと同じように引っ張りながら取り付けてください。その際、ヘッドホンの突起部
に C チップを引っかけて固定してください。
適合機種について
最新の適合機種についてはこちらをご確認ください。
スマートフォンのイヤホンジャックの形状、および取扱
説明書を必ずご確認のうえ、最新の OS バージョンで
ご使用ください。(当社 PC/ モバイルサイトまたは相談
窓口でもご案内しています。)
PC サイト http://www.audio-technica.co.jp/atj/support/
モバイルサイト http://www.audio-technica.co.jp/i/
1
5
4
10
9
6
3
7
8
3
2 5
■スマートフォン用マイク付きリモートコントローラーの使いかた
音楽や動画の再生 / 一時停止
着信応答 / 終話
コントロールボタンを一回押します。
音量を調整する ボリュームを上下に動かします。
※一部のスマートフォンでは、音楽・動画再生/ 一時停止の操作ができない場合があります。
※接続機器自体の音量を調整することはできません。
※電源不要で音量を絞ることができます。最小にしても消音にはなりません。
お手入れのしかた
長くご使用いただくために各部のお手入れをお願いいたします。お手入れの際は、
アルコール、シンナーなどの溶剤類は使用しないでください。
●本体、マイク付きリモートコントローラーについて
乾いた布で本体の汚れを拭いてください。特に本体のイヤピース装着部は、イヤピー
スを通して皮脂などの汚れが付着します。汚れが付着したまま使用すると、イヤピー
スが外れやすくなります。こまめに汚れを拭いてください。なお、音が出る部分は
繊細なため、触らないようにしてください。故障の原因になります。
●コードについて
汗などで汚れた場合は、使用後すぐに乾いた布で拭いてください。汚れたまま使用す
ると、コードが劣化して固くなり、故障の原因になります。
●プラグについて
プラグが汚れた場合は、乾いた布で拭いてください。プラグが汚れたまま使用する
と、音とびや雑音が入る場合があります。
イヤピースについて
■イヤピースのサイズ
本製品は、4 サイズのシリコンイヤピース XS、S、M、L、M サイズのコンプラ
イ . フォームイヤピースを付属しており、お買い上げ時は M サイズが装着されてい
ます。よりよい音質で楽しんでいただくために、イヤピースのサイズを換えて、イ
ヤピースを耳の収まりのよい位置に調整してください。イヤピースが耳にうまく装
着されていないと低音が聞こえにくいことがあります。
■お手入れのしかた
シリコンイヤピースの場合
ヘッドホンからイヤピースを外し、うすめた中性洗剤で手洗いしてください。洗浄
後は乾いてからご使用ください。
コンプライフォームイヤピースの場合
ヘッドホンからイヤピースを外し、水で濡らした布を固く絞り表面を拭いてくださ
い。水洗いはしないでください。
■交換イヤピースの購入のしかた
イヤピースは消耗品のため、保存や使用により劣化します。嵌合がゆるくなるなど
の劣化が見られた場合は交換イヤピースをお買い求めのうえ、お早めに交換してく
ださい。イヤピースの種類により購入のしかたが違いますので、下記を参照ください。
シリコン
イヤピースを
お求めの場合
シリコンイヤピース ER-CKM55XS、S、M、L は、販売店でお買い求めくださ
い。また、シリコンイヤピースについてご不明な点は、下記、当社相談窓口へお
問い合わせください。
●お客様相談窓口電話受付 / 平日 9:00 ~17:30
0120-887-417
(携帯電話・PHS などのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 E メール:support@audio-technica.co.jp
LEFT(
左
)
※左側には触って分
かるように凸形状
があります。
③
シリコンイヤピースの場合
本製品の“L(左)”の表示側を左耳 に、“R( 右)”
の表示側を右耳に装着し、イヤピースを調整します。
コンプライ ™ フォームイヤピースの場合
イヤピースを指でつぶし細くして、“L( 左)”の表示
側を左耳に、“R( 右)”の表示側を右耳に装着します。
耳の中でイヤピースがフィットしていきます。
④イヤピースを耳に装着した後、ヘッドホンを後頭部
側に倒し C チップの突起を耳のくぼみに収めます。
⑤接続している機器を再生し、マイク付きリモートコ
ントローラーまたはスマートフォンで音量を調整し
てください。
安全上の注意
警告
●自動車、バイク、自転車など、乗り物の運
転中は絶対に使用しないでください。交通
事故の原因となります。
●周囲の音が聞こえないと危険な場所(踏切、
駅のホーム、工事現場、車や自転車の通る
道など)では使用しないください。
●本製品は密閉度が高く、外部の音が聞こえ
にくくなります。周囲の音が聞こえる音量
で、安全を確かめながらご使用ください。
●イヤピースは幼児の手の届かない場所に保
管してください。
注意
●本製品を使用中に気分が悪くなった場合は、
すぐにご使用を中止してください。
●耳をあまり刺激しない適度な音量でご使用
ください。大音量で長時間聞くと聴力に悪
影響を与えることがあります。
●肌に異常を感じた場合は、すぐにご使用を
中止してください。
●分解や改造はしないでください。
●ヘッドホンを耳から外したときは、必ずイヤ
ピースが本体に付いているかご確認くださ
い。イヤピースが耳の中に残り取り出せない
場合は、すぐに医師の診察を受けてください。
●本製品は耳をふさぐ形状のため、蒸れによ
りかゆみなどを感じることがあります。
その場合は一旦ご使用を中止してください。
使用上の注意
●ご使用の際は、接続する機器の取扱説明書も
必ずお読みください。
●交通機関や公共の場所では、他の人の迷惑に
ならないよう、音量にご注意ください。
●接続する際は、必ず機器の音量を最小にして
ください。
●乾燥した場所では耳にピリピリと刺激を感じ
ることがあります。これは人体や接続した機
器に蓄積された静電気によるものでヘッドホ
ンの故障ではありません。
●強い衝撃を与えないでください。
●直射日光の当たる場所、暖房器具の近く、高温
多湿やほこりの多い場所に置かないでくださ
い。また水がかからないようにしてください。
●本製品は長い間使用すると、紫外線(特に直射
日光)や摩擦により変色することがあります。
●本製品をそのままバックやポケットなどに入れ
るとコードが引っ掛かり、断線の原因になりま
す。必ず付属のポーチに収納してください。
●コードは必ずプラグを持って抜き差ししてく
ださい。コードを引っ張ると断線や事故の原
因になります。
●本製品をポータブル機器に接続している状態
で、コードを巻きつけないでください。プラ
グ付近に負担がかかり、断線する恐れがあり
ます。
●本製品を使用時に万一メモリーなどが消失し
ても、当社では一切責任を負いません。
●コードを延長する場合は、別売のヘッドホ
ン延長コードをお買い求めください。
●φ3.5mmステレオミニジャック以外のヘッ
ドホン端子の機器およびスマートフォン適
合機種以外と接続する場合は、適切な変換
プラグアダプターをお買い求めください。
Caution!
ONever use the h eadphones while driving a car, riding a
motorcyc le or bicycle or operating any other vehicle.
ODo not use the he adphones in places where the
inability to he ar ambient sound presents a serious
risk (such as at r ailroad crossings, train stations,
construc tion sites or on roads where vehicles and
bicycles are t raveling).
OThis produc t effectively shields external sound, so y ou
may not hear so und around you clearly while wearing
the headpho nes. Adjust the volume to a level where
you can still he ar background sound and constantly
check safet y around you while listening to music.
OStore the ear pieces out of the reach of small children.
If you begin to f eel unwell while using this product,
please discontinue use immediately.
OTo prevent dama ge to your hearing, do not raise
the volume too h igh. Listening to loud sound for an
extended p eriod may cause temporary or permanent
hearing loss .
ODiscontinue u se if skin irritation results from direct
contact wi th the product.
ODo not disasse mble, modify or attempt to repair the
headphones.
OWhen remov ing the headphones from your ears, check
to make sure th e earpieces are still attached to the
main unit. If th e earpieces become lodged in your
ears and you ar e unable to remove them, consult a
physician at o nce.
OTo ensure compat ibility and correct usage, always
consult the us er manual of any device before
connecting the headphones to it.
OOn public trans port systems or in other public places,
keep the volum e low so as not to disturb other people.
OPlease minimize the volume on your audio device before
connecting the headphones in order to avoid hearing
damage from sudden exposure to excessive volume.
ODo not subject t he headphones to strong impact.
ODo not store th e headphones under direct sunlight,
near heatin g devices or in a hot, humid or dusty place.
Do not allow the he adphones to get wet.
When this pro duct is used for a long time, the
headphone s may become discolored due to ultraviolet
light (especia lly direct sunlight) or wear.
The cord may b ecome caught or severed if product is
placed in a bag or p ocket without adequate protection.
Always sto re the product in the included pouch.
OConnect/ disconnect the cord by holding the plug.
Pulling direc tly on the cord can result in a broken wire
and the risk of el ectric shock.
Do not wind the c ord around your portable audio device.
This may damag e or sever the cord.
When reinst alling earpieces after removal, make sure
the earpiec es are rmly attached to the headphones. I f
the earpiec es remain in your ears, it may cause injury
or infectio n.
OAudio-Technica w ill not be liable in any way for any
loss of data in t he unlikely event that such losses
should occur w hile using this product.
OLengtheni ng the headphone cord requires a separate
extension c ord available from your dealer.
OBe sure to purc hase the appropriate conversion
plug adaptor w hen connecting the headphones
to equipment w ith other than a 3.5 mm stere o φ
headphone jack or smartphones of compatible models.
Warnung!
OBenutzen Si e den Kopfhörer niemals, während Sie ein
Auto, Motor rad oder Fahrrad fahren oder ein anderes
Fahrzeug bedienen.
OBenutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine
ernsthafte Gefahr darstellen (z. B. an Bahnübergängen,
Bahnhöfen, Baustellen oder auf Straßen, die von Autos
und Fahrrädern befahren werden).
ODieses Prod ukt schirmt Außengeräusche effekti v ab,
so dass Umwel tgeräusche beim Tragen der Ohrhörer
sonido de su alre dedor cuando tenga puestos los
auriculares . Ajuste el volumen a un nivel con el
que usted pue da oír el sonido de fondo, y verique
constantemente las condiciones de seguridad.
OGuarde los audí fonos fuera del alcance de los niños
pequeños.
Si usted empie za a sentirse mal durante el uso de este
producto, p or favor, deje de usarlo inmediatamente.
OPara no dañar su sistema auditivo no suba el volumen
demasiado alto. Escuchar sonidos altos durante mucho
tiempo puede causar sordera temporal o permanente.
ODeje de utilizar lo si se le irrita la piel por el contacto
directo con el p roducto.
ONo los desarm e ni los reforme.
OCuando se quit e los auriculares de sus oídos,
asegúrese d e que las piezas auriculares estén
colocadas aú n en la unidad principal. Si las piezas
auriculares q uedan atascadas en sus oídos y no puede
quitársela s, consulte inmediatamente a un médico.
O Para asegur ar la compatibilidad y el uso correcto,
consulte siem pre el manual del usuario de cualquier
dispositiv o al que se vayan a conectar los auriculares.
OEn los sistema s de transporte público y en otros
lugares públi cos, mantenga bajo el volumen para no
molestar a ot ras personas.
Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes
de conectar los auriculares para evitar dañarse los oídos
debido a una exposición repentina a un volumen excesivo.
ONo exponga lo s auriculares a golpes fuertes.
ONo guarde los auriculares bajo la luz solar directa, cerca de
aparatos de calefacción ni en lugares calientes, húmedos o
polvorientos. No deje que los auriculares se mojen.
Cuando este p roducto se utilice durante mucho tiempo,
las partes d e los auriculares se pueden descolorar debido
a la luz ultravi oleta (especialmente bajo la luz solar
directa) o de sgastar.
El cable puede quedar enredado o cortado si el producto
se mete en una bolsa o bolsillo sin la protección adecuada.
Guarde siempre el producto en el estuche suministrado.
OConecte y de sconecte el cable sujetando la clavija.
Tirar direc tamente del cable puede ser la causa de
que se rompan lo s hilos conductores y alguien corra el
riesgo de rec ibir una descarga eléctrica.
No enrolle el cab le alrededor de su aparato de audio
portátil. E sto podría dañar o cortar el cable.
Cuando reinstale piezas auriculares después de quitarlas,
asegúrese de que éstas estén rmemente colocadas en los
auriculares. Si las piezas auriculares permanecen colocadas
en sus oídos, éstas pueden causar lesiones o infecciones.
OAudio-Technica no será responsable de ninguna manera
de ninguna pérdidas de información, a menos que esta
pérdida suceda mientras se esta usando el producto.
OAdquiera un ca ble prolongador de auriculares opcional
cuando quiera p rolongar el cable.
OAsegúrese d e comprar el adaptador de conversión
de enchufe ad ecuado al conectar los auriculares a
un equipo con má s que un 3.5 mm jack est éreo de φ
auriculares o s martphones de modelos compatibles.
Avvertenza!
ONon usare mai la cufa alla guida di un’automobile,
motociclo o bicicletta o conducendo qualsiasi altro veicolo.
ONon usare la cuf a in luoghi nei quali l’impossibilità
di udire costi tuisce un grave pericolo (come passaggi
a livello e stazi oni ferroviarie, cantieri o strade nelle
quali circolan o veicoli e biciclette).
OQuesto prodotto scherma efcacemente i suoni esterni,
quindi l’utilizzatore che indossa la cufa potrebbe non
sentire i suoni dell’ambiente circostante. Regolare il
volume a un livello tale che sia ancora possibile udire i
suoni di fondo e vericare costantemente le condizioni
di sicurezza dell’ambiente in cui ci si trova.
ORiporre gli aur icolari fuori dalla portata dei bambini.
Se per caso dov este cominciare a sentirvi male durante
l’utilizzo di que sto prodotto, si prega di sospenderne
immediatamente l’uso.
OPer evitare l esioni uditive, non regolare il volume
a un livello ecce ssivo. Ascoltare audio a volume
elevato per p eriodi prolungati può causare la perdita
temporane a o permanente dell’udito.
OInterrompere l’uso nel caso in cui si verichi un’irritazione
della pelle da contatto diretto con il prodotto.
ONon smontare o modicare.
ONel togliersi la c ufa dalle orecchie, vericare che
gli auricolari rimangano attaccati all’unità principale.
Se gli auricolar i dovessero bloccarsi all’interno delle
orecchie e non r isultasse possibile estrarli, rivolgersi
immediatam ente ad un medico.
OPer verica re compatibilità e correttezza d’uso,
consultar e sempre il manuale di ogni apparecchiatura
prima di colleg arla alla cufa.
ONei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico,
tenere il volume basso per non disturbare gli altri.
Per evitare l esioni uditive dovute all’esposizione
improvvi sa a volume elevato, prima di collegare la cufa
abbassare a l minimo il volume dell’apparecchio audio.
ONon sottop orre la cufa a forti urti.
ONon conservare la cufa alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Fare in modo che la cufa non si bagni.
Nel tempo, par ti della cufa potrebbero sbiadire per
effetto d ella luce ultravioletta (specialmente se es poste
alla luce solare d iretta) o dell’uso.
Il cavo potre bbe impigliarsi o venire tagliato se il
prodotto f osse posto direttamente in una borsa o in ta sca
senza prot ezione adeguata. Riporre sempre il prodot to
nell’astuccio in dotazione.
OCollegare/scollegare il cavo afferrando la presa spinotto.
Tirando direttamente il cavo potrebbe rompersi un lo e
presentarsi il rischio di una scossa elettrica.
Non avvolg ere il cavo intorno al dispositivo audio
portatil e. Il cavo potrebbe venire danneggiato o taglia to.
Nel rimontar e gli auricolari dopo averli smontati,
vericare c he siano montati correttamente alla cuf a. Se
dovessero rimanere negli orecchi, potrebbero provocare
lesioni o infez ioni.
OAudio-Technica n on potrà essere ritenuta
responsab ile nella remota ipotesi che dovesse
vericar si una qualsiasi perdita di dati in
concomita nza con l’uso del prodotto.
OSe è necessar io un cavo più lungo, acquistare un cavo
opzionale di pr olunga della cufa.
OAssicurar si sull’acquisto del corretto adattatore
quando si conn ettono gli auricolari a dispositivi con
connetto ri diversi dal jack stereo 3,5mm o assicurarsi
che i modelli di sma rtphone siano compatibili.
注意!
OO在驾驶汽 车、骑摩托车或自行车或 操作任何其
他机动车时,切勿使用耳机。
OO在不能听到周围声音会构成严重危险的地方(例
如在铁路交叉口、火车站、建筑工地或有机车和
自行车行驶的道路上),请勿使用耳机。
OO本产品能有效地屏蔽外界声音,因此在戴上耳
机时可能无法清晰听到周围声音。请调节音量
为同时能听 到周围声音,并在听音乐时时常注
意身边安全。
OO请将耳套保管在小孩不能拿到的地方。
如您使用本产品时,开始感到不适,请立即停止
使用。
OO为防止您的听力受损,请勿将音量开得太高。
长时间听响亮的声音可能导致暂 时性或永久性
听力丢失。
OO如佩带后皮肤因接触产品而出现过敏征状,应立
即停止使用。
OO请勿拆缷或改造耳机。
eventuell nic ht deutlich hörbar sind. Stellen Sie die
Lautstä rke so ein, dass Sie Hintergrundgeräusche
noch hören kö nnen, und prüfen Sie ständig die Siche.
OBewahren Sie d ie Hörmuscheln außer Reichweite von
kleinen Kinde rn auf.
Sollte sich während des Gebrauchs ein leichtes Unwohlsein
einstellen, schalten Sie das Produkt umgehend ab.
OUm Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie die
Lautstä rke nicht zu hoch ein. Werden die Ohren
längere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt,
kann es zu vorü bergehendem oder permanentem
Gehörverlust kommen.
OSollten durc h den direkten Kontakt mit dem Produkt
Hautirrit ationen auftreten, stellen Sie die Nutzun g
des Produk ts ein.
OBitte nicht zerlegen oder umbauen.
OWenn Sie die Ohrhö rer abnehmen, vergewissern Sie
sich, dass die Hö rmuscheln noch an der Haupteinheit
angebrach t sind. Falls die Hörmuscheln in Ihren Ohren
stecken blei ben und Sie nicht in der Lage sind, sie zu
entfernen, konsultieren Sie sofort einen Arz
OUm Kompatibili tät und korrekten Gebrauch
zu gewährlei sten, schlagen Sie stets in der
Bedienungs anleitung des jeweiligen Gerätes nach,
bevor Sie den Kopfhörer daran anschließen.
OHalten Sie die La utstärke in öffentlichen
Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten
niedrig, um and ere Personen nicht zu stören.
Bitte minimieren Sie die Lautstärke an Ihrem Audiogerät,
bevor Sie den Kopfhörer anschließen, um Gehörschäden durch
plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautstärke zu vermeiden.
OSetzen Sie den Kopfhörer keinen starken
Erschütterungen aus.
OBewahren Sie d en Kopfhörer nicht in direktem
Sonnenlicht , in der Nähe von Heizkörpern oder an
einem heißen, fe uchten oder staubigen Ort auf.
Lassen Sie de n Kopfhörer nicht nass werden.
Wird dieses P rodukt lange Zeit benutzt, können sich
die Kopfhöre rteile aufgrund von ultraviolettem Lic ht
(insbesond ere direktem Sonnenlicht) verfärben od er
abnutzen.
Das Kabel kann h ängen bleiben oder abreißen, wenn das
Produkt ohne angemessenen Schutz in eine Handtasche
oder Hosent asche gesteckt wird. Bewahren Sie das
Produkt s tets im mitgelieferten Beutel auf.
OHalten Sie zum A nschließen/Abziehen des Kabels
den Stecker. Dir ektes Ziehen am Kabel kann zu einem
Bruch der Ade rlitzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Wickeln Sie das Kabel nicht um ihr tragbares Audiogerät.
Dadurch kann das Kabel beschädigt werden oder abreißen.
Bringen Sie die H örmuscheln nach dem Abnehmen
wieder fest a m Kopfhörer an. Falls die Hörmuscheln in
Ihren Ohren v erbleiben, können sie Verletzungen oder
Infektionen verursachen.
OAudio-Technica h aftet in keinster Weise für den
unwahrsch einlichen Fall von Datenverlusten, die in
Zusammenh ang mit der Benutzung dieses Produktes
entstehen.
OBitte kauf en Sie ein optionales
Kopfhörer verlängerungskabel, wenn Sie das Kabel
verlängern möchten.
OBitte verg ewissern Sie sich, dass Sie einen passenden
Adapter er werben, wenn Sie den Stereokopfhörer mit
anderem Zubehör verwenden. Insbesondere wenn die
Anschlussb uchse des Adapters größer oder anders
als 3.5 mm ist. Oder mit Smartpho ne kompatiblen φ
Modellen.
AVERTISSEMENT!
ONe jamais utiliser le casque en conduisant une voiture,
une moto ou un vélo, ou au volant de tout autre véhicule.
ONe pas utiliser l e casque dans des endroits où ne
pas entendr e les bruits ambiants présente un grave
danger (comm e près d’un passage à niveau, dans
une gare, un cha ntier ou sur une route où roulent des
véhicules et de s vélos).
OCe produit blo que de manière efcace les bruits
externes . Il se peut donc que les bruits alentours ne
soient pas audi bles en portant le casque. Régler le
volume à un nive au permettant d’entendre les bruits
ambiants et c onstamment vérier la sécurité autour
de vous tandis q ue vous écoutez de la musique.
ORangez les or eillettes hors de la portée des jeunes
enfants.
Si vous ne vous se ntez pas bien en utilisant ce produit,
merci d’arrêter immédiatement son utilisation.
OAn de ne pas end ommager votre audition, ne montez
pas le volume tr op haut. Ecouter à un volume sonore
trop élevé pe ndant une période prolongée peut causer
une perte te mporaire ou permanente de l’audition.
OCesser l’utili sation en cas d’irritation de la peau
provenant d u contact avec le produit.
ONe pas tenter d e démonter ou de modier le produit.
OAvant de retirer le casque, assurez-vous que les oreillettes
sont encore xées à l’appareil principal. Si les oreillettes
restent coincées dans vos oreilles et que vous n’arrivez
plus à les enlever, consultez sans tarder un médecin.
OPour garanti r la compatibilité et une utilisation
correcte , toujours consulter le mode d’emploi d’un
appareil ava nt d’y brancher le casque.
ODans les trans ports en commun ou les autres lieux
publics, bais ser le volume an de ne pas déranger les
autres personnes.
Baisser le volu me sur l’appareil audio avant de brancher
le casque an d ’éviter une détérioration de l’audition en
raison d’une ex position soudaine à un volume excessif.
ONe pas soumet tre le casque à un choc violent.
ONe pas ranger le casque en plein soleil, à proximité
d’appareils de chauffage ou dans un endroit chaud, humide
ou poussiéreux. Veiller à ne pas mouiller le casque.
L’utilisatio n prolongée de ce produit risque de provoquer
la décolorat ion des pièces du casque du fait de la lumière
ultraviole tte (particulièrement les rayons direc ts du
soleil) ou de l’usur e.
Le cordon ris que de se coincer ou d’être endommagé
si le produit es t placé dans un sac ou une poche sans
protectio n adéquate. Toujours ranger le produit dans la
pochette qui l’accompagne.
OBrancher/déb rancher le cordon en le tenant par sa
che. Tirer dir ectement sur le cordon peut provoquer
la rupture du l e t présenter un risque d’électrocution .
Ne pas enrouler le cordon autour de l’appareil audio portable.
Cela risquerait d’abîmer ou d’endommager le cordon.
S’assurer de bien xer les écouteurs au casque lorsqu’on les
remet en place après les avoir retirés. Il y a risque de blessure
ou d’infection si les écouteurs restent logés dans les oreilles.
OAudio-Technica n’e st pas responsable en cas de perte
de données lor s de l’utilisation de ce produit.
OPour prolong er le cordon, il est nécessaire d’acheter
une rallonge po ur casque en option.
OIl est nécessaire de faire l’acquisition d’un adaptateur
pour utiliser les écouteurs sur un appareil incompatible
avec un jack stéréo 3.5 mm ou sur certains Smartphone.
¡Aviso!
ONo utilice nunc a los auriculares cuando conduzca un
automóvil, un a motocicleta o una bicicleta, ni cuando
maneje cualquie r otro tipo de vehículo.
ONo utilice los aur iculares en lugares donde al no poder
oír el sonido ambi ental corra graves riesgos (pasos a
nivel, estac iones de trenes, lugares donde se realizan
trabajos de c onstrucción o carreteras donde circulan
vehículos y bici cletas).
OEste produ cto bloquea ecazmente el sonido extern o,
por lo que puede q ue usted no oiga claramente el
OO当从耳朵取下耳机时,请检查确保耳套仍附在
耳机上。如果耳套留在耳孔中无法取出,请立即
咨询医生。
OO为确保兼容及正确使用,在连接耳机到任 何装
置之前,务必阅读装置的使用说明书。
OO在公共交通系统或其他公共场所,请调低音量以
不会干扰到他人。
在连接耳机之前,请将音频设备的音量调到最
低,以免突发的过大音量导致听力受损。
OO请勿使耳机受到强烈撞击。
OO不要将耳机存放在直射阳光下、暖气设备附近或
湿热或多尘的地方。不要弄湿耳机。
长时间使用本产品时,耳机部分可能会因紫外线
(特别是直射阳光)或磨损而变色。
如果 不加适当保护便将本产品放在提包或口袋
中,线缆可能会缠住或折断。务必将本产品存放
在附带的小袋中。
OO请抓住插头插拔导线。直接拉扯导线可能导致电
线损坏和触电危险。
请勿将线缆绕在便携式音频装置上。否则可能损
坏或折断线缆。
当卸下后再重新装回耳套时,请确保耳套牢固装
到耳机上。如果耳套留在您耳中,可能会造成伤
害或感染。
OO鐵三角公司并不会为以任 何方式连接到本产品
后,而出现的任何资料数据的损失负担责任。
OO如果要延长缆线,请选购耳机延长线。
OO当所配置的播放器或智能手机,并非φ3.5mm立
体声耳机插孔或是所兼容以外的型号时,务必购
买相应的转换插头适配器。
注意!
OO駕車、騎摩托車或腳踏車或操作任何其他運輸
工具時,請勿使用耳機。
OO在無法聽到周遭聲音會導致重大風險O (如穿越
平交道、火車站、工地或有運輸工具與腳踏車行
經之處)O時,請勿使 用耳機。
OO此產品可有效隔絕外界聲音,因此當您配戴耳
機時,可能無法清楚聽見周遭的聲音。請將音量
調到您可以聽見背景聲音,並在聆聽音樂時,持
續檢查周遭的安全。
OO請將耳套存放在幼兒不能取得的地方。
如您使用本產品時,開始感到不適,請立即停止
使用。
OO為免傷及聽力,請勿將音量調 到太高。持 續一段
時間聆聽大聲的音量會導致暫時性或 永久性的
聽力損失。O
OO如佩帶後 皮膚因接觸產品而出現敏感徵狀,應
立即停止使用。
OO請勿拆解或改裝耳機。
OO自耳朵取下耳機 時,請確認耳套仍與耳機裝置
相連。若 耳套留在耳孔中無法取出,請立 即就
醫。
OO為確保耳機的適用性及用法的正確性,在將耳機
連至任何裝置之前,請先參閱裝置的使用手冊。
OO在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請將音量調
低,以免影響他人。O
將耳機接到音訊裝置之前,請將音量調到最小,
以避免聽力受到突如其來的高音量之傷害。
OO請勿重擊耳機。O
OO請勿將耳機存放在直曬的陽光下、發熱 裝置附
近、或者炎熱、潮濕或多灰塵的地方。請勿讓耳
機沾濕。
長時間使用本產品時,耳機部分可能會因為紫外
線O(尤其是在直曬的陽光下)O或磨損而褪色。
若產品放在提袋或手袋中而未妥善保護,電線可
能會勾住或斷裂。因此請務必將產品放置於附帶
的收納袋中。O
OO插入/拔出電線時請握住 插頭處。直接 拔電線
有可能會導致電線損壞以及導致觸電的危險。O
請勿將電線纏繞在可攜式音樂裝置上,因為電線
可能會受損或斷裂。O
在取下耳機套再重新安裝時,請確定耳機套穩固
地連接在耳機上。若耳機套留在您的耳朵內,可
能會受傷或感染。
OO鐵三角公司並不會 為以任何方式連接到 本產品
後,而出現的任何資料的損失負擔責任。
OO要延長電線時,請購買選購的耳機延長線。
OO當所配置的播放器或智能手機,並非φ3.5mm立
體聲耳機插孔或是所 兼容以外的型號時,務必
購買相應的轉換插頭適配器。
주의!
O운전 중이나 모터사이클 또는 자전거 운행 중
또는 기타 차량을 조작 중일 때는 헤드폰을
사용하지 마십시오.
O주변 소리를 듣지 못할 경우 심각한 위험이
발생할 수 있는 곳에서는 헤드폰을 사용하지
마십시오(예를 들어 철길 건널목, 기차역, 건설
현장 또는 차량과 자전거가 운행 중인 도로 등).
O이 제품은 외부 소리를 차단하기 때문에
이어폰을 착용하고 있으면 외부 소리가 잘
들리지 않을 수 있습니다. 음악을 들을 때는
외부 소리를 들을 수 있을 정도로 볼륨을
조정하고 항상 주위의 안전을 확인하십시오.
O이어피스는 어린이 손에 닿지 않는 곳에
보관하십시오.
본 제품을 사용중에 불편을 느끼게 되면 바로
사용을 중지해주세요.
O청각 손상을 방지하기 위해 볼륨을 너무 높게
올리지 마십시오. 높은 소리를 장시간 들으면
일시적 또는 영구적 청각 손상이 발생할 수
있습니다.
O제품과 직접 접촉하여 피부 자극 발생시 사용을
중지해 주세요.
O분해나 개조를 하지 마십시오.
O귀에서 헤드폰을 벗을 때는 이어피스가 본체에
장착되어 있는지 확인하십시오. 이어피스가
귀에 들어가 있고 이를 벗을 수 없을 때는
곧바로 의사에게 상담하십시오.
O호환성과 올바른 이용을 위해, 헤드폰을 장치에
연결하기 전에 항상 장치의 사용 설명서를
읽어보십시오.
O대중 교통 또는 공공 장소에서는 다른 사람에게
방해가 되지 않도록 볼륨을 낮추십시오.
과도한 볼륨이 갑자기 노출될 때 발생할 수 있는
청각 손상을 방지하기 위해, 헤드폰을 연결하기
전 오디오 장치의 볼륨을 가장 낮게 조절하십시오.
O헤드폰에 강한 충격을 가하지 마십시오.
O헤드폰을 직사광선 아래, 열이 발생하는 장치
근처 또는 뜨겁거나, 습기 또는 먼지가 많은
곳에 보관하지 마십시오. 헤드폰이 젖지 않도록
주의하십시오.
본 제품을 장기간 사용하면 자외선(특히
직사광선) 또는 마모로 인해 헤드폰 부분이
변색될 수 있습니다.
제품을 적절한 보호 조치 없이 가방이나 주머니에
넣으면 코드가 걸리거나 꺾일 수 있습니다.
제품을 항상 동봉된 파우치에 보관하십시오.
O코드를 연결하거나 분리할 때는 플러그를
잡으십시오. 코드를 잡아당기면 선이 끊어져
감전의 위험이 있습니다.
코드를 휴대용 오디오 장치에 감지 마십시오.
코드가 손상되거나 꺾일 수 있습니다.
이어피스를 분리했다 다시 설치할 때는
이어피스를 헤드폰에 단단하게 장착하십시오.
이어피스가 귀에 남아 있게 되면 다치거나 감염의
위험이 있습니다.
O본 제품을 사용할 시에 만에 하나 메모리
등이 소실되더라도 당사에서는 책임을 지지
않습니다.
O코드 연장이 필요한 경우 별매품인 헤드폰 연장
코드를 구입하십시오.
OOφ 3.5mm 스테레오 잭의 헤드폰 단자의 기기 및
스마트 폰에 연결 하는 경우에는 적절한 변환
플러그 어댑터를 구입하십시오.
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA
+1 (330) 686-2600
Audio-Tec hnica Limited, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL England
+44 (0) 113 277 1441
Audio-Technica (Greater China) Limited, Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51
Man Yue St.
Kowloon, HK. +852-2356-9268
Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd., 1 Ubi view, Focus One, #01-14, Singapore 408555
Singapore +65 -6749 -5686
Audio-Technica Taiwan Co., Ltd., Taipei Branch, 2F. No.85, Sec. 1, Da-an, Taipei, 106,
Taiwan +886-2-8772-8608
Audio-Technica Corporation, 2206, Naruse Machida, Tokyo Japan
www.audio-technica.co.jp
取扱説明書
ATH-CKX7iS
インナーイヤーヘッドホン
Benutzerhandbuch
ATH-CKX7iS
In-Ear-Kopfhörer
Librettodiistruzioni
ATH-CKX7iS
Cuaauricolareinnerear
使用說明書
ATH-CKX7iS
內置式耳機
Instructionbooklet
ATH-CKX7iS
Innerearheadphone
Manualdeinstrucciones
ATH-CKX7iS
Auricularparaelinteriordeloído
Manueld'utilisateur
ATH-CKX7iS
Écouteursintra-auriculaires
使用说明书
ATH-CKX7iS
内置式耳机
취급설명서
ATH-CKX7iS
이너 이어 헤드폰
テクニカルデータ
ヘッドホン部 ●型式 :ダイナミック型 ●ドライバー :φ 8mm ●出力音圧レ
ベル :102dB/mW ●再生周波数帯域 :10~24,000Hz ●最大入力 :40mW
●インピーダンス :16 Ω ●型式 :コンデンサー型 ●指向特性 :全指マイク部
向性 ●感度 :-44dB(0dB=1V/Pa,1kHz) ●周波数特性 :100~10,000Hz
●質量 :約10g(コード除く) ●コード長:1.2m(Y型※)※左右のコードの
長さが同じです。 ●プラグ:φ 3.5mm 金メッキステレオ 4極ミニプラグ(L
型) ●付属品 : シリコンイヤピース(XS,S,M,L)、コン プライ ™ フ ォームイ ヤ
ピース (M サイズ )、Cチップ(S,M,L)、ポーチ ●交換イヤピース(別売):ER-
CKM55XS,S,M,L、コンプライ ™ フォームイヤピース (M サイズ )
(改良などのため予告なく変更することがあります。)
사용 방법
※연결할 기기의 취급설명서도 함께 읽으십시오.
① 연결할 기기의 음량을 최소로 줄이고 헤드폰 단자에 본 제품을 연결합니다.
② 귓구멍의 각도에 맞춰 볼 조인트부를 조절하십시오.
③ 본 제품의 “L(좌)” 표시 측을 왼쪽 귀에, “R(우)” 표시 측을 실리콘 이어피스
오른쪽 귀에 장착하고 이어피스를 조정합니다.
컴플라이™ 폼팁 이어피스의 경우 이어피스를 손가락으로 눌러 가늘게 만든
후 “L(좌)” 표시 측을 왼쪽 귀에, “R(우)” 표시 측을 오른쪽 귀에 장착합니다.
귓속에서 이어피스가 자리를 잡습니다.
④ 이어피스를 귀에 장착한 후 헤드폰을 뒷머리 쪽으로 젖히고 C형 팁의 돌기를 귀의
움푹 들어간 곳에 고정합니다.
⑤ 연결한 기기를 재생하고 음량을 알맞게 조정하십시오.
스마트폰용 마이크 내장 리모트 컨트롤러의 사용 방법
음악 및 동영상 재생/일시정지
착신 응답/통화 종료
컨트롤 버튼을 1번 누릅니다.
음량을 조정한다 볼륨을 위아래로 움직입니다.
※일부 스마트폰에서는 음악ㆍ동영상 재생/일시정지 조작이 불가능한 경우가 있습니다.
※연결기기 자체의 음량을 조정할 수는 없습니다.
※전원이 불필요하고 음량을 낮출 수 있습니다. 최소로 줄여도 음이 전혀 들리지 않는 것은 아닙니다.
유지 관리 방법
오래 사용하기 위해서 각부의 유지 관리를 부탁드립니다. 유지 관리 시에는 알코올, 시너
등의 용제류는 사용하지 마십시오.
본체, 마이크 내장 리모트 컨트롤러
마른 천으로 본체의 이물질을 닦으십시오. 특히 본체의 이어피스 장착부는 이어피스를 통해 피지
등의 이물질이 묻습니다. 이물질이 묻은 상태에서 사용하면 이어피스가 벗겨지기 쉽습니다. 꼼꼼하게
이물질을 닦으십시오. 또한 소리가 나는 부분은 예민한 곳이므로 만지지 마십시오. 고장의 원인이 됩니다.
코드
땀 등으로 더러워진 경우는 사용 후 바로 마른 천으로 닦으십시오. 더러워진 상태에서 사용하면
코드가 딱딱하게 굳거나 고장의 원인이 됩니다.
플러그
플러그가 더러워진 경우는 마른 천으로 닦으십시오. 플러그가 더러워진 상태에서 사용하면
소리가 끊기거나 잡음이 섞일 경우가 있습니다.
각부 명칭과 기능
1 하우징
2 볼 조인트
귓구멍의 각도에 맞춰 하우징이
가동합니다.
3 실리콘 이어피스
XS/S/M/L의 4개 사이즈를 제공.
4 Comply 이어피스
차음성이 높은 컴플라이사 제품 폼팁
이어피스.
5 C형 팁
S/M/L의 3개 사이즈를 제공.
6 부싱
7 스마트폰용 마이크 내장 리모컨
스마트폰 통화 및 음악/동영상 재생
및 일시정지 조작이 가능합니다.
8 1.2mY형 코드
9 φ3.5mm 도금 스테레오 4극 미니
플러그(L형)
10 파우치
이어피스
이어피스 사이즈
본 제품은 실리콘 이어피스 XS, S, M, L, M 4개 사이즈의 컴플라이 폼팁 이어피스가
제공되며, 구입 시에는 M사이즈가 장착되어 있습니다. 보다 좋은 음질로 즐기기
위해서 이어피스 사이즈를 교체
하고 이어피스를 귀의 착용감이 좋은 위치로 조정하십시오.
이어피스가 귀에 알맞게 장착되지 않으면 저음이 잘 들리지 않을 수 있습니다.
유지 관리 방법
실리콘 이어피스 헤드폰에서 이어피스를 분리하고 희석한 중성세제로 손으로
세정하십시오. 세정 후에는 말린 후 사용하십시오.
교환 방법
실리콘 이어피스 소모된 이어피스를 분리하고 새 이어피스를 비스듬히 눌러
맞춥니다. 이어피스를 귀 안쪽으로 밀어 넣고 확실히 장착하십시오.
※이어피스는 쉽게 벗겨지거나 끼울 수 없도록 단단히 고정되어 있습니다.
컴플라이 폼팁 이어피스의 경우 오래된 이어피스를 분리합니다. 새 이어피스를
안쪽까지 확실히 장착하십시오.
* 컴플라이 폼팁 이어피스를 장착할 때는 표면이 손상되지 않도록 작업하십시오.
C형 팁
본 제품에는 S, M, L, 3개 사이즈의 C형 팁이 제공되며, 구입할 때는 M사이즈가
장착되어 있습니다. 보다 나은 장착을 위해서 귀의 사이즈나 착용감에 맞춰 C형 팁을
교체하여 사용하십시오.
유지 관리 방법
헤드폰에서 C형 팁을 분리하고 희석한 중성세제로 손으로 세정하십시오. 세정
후에는 말린 후 사용하십시오.
교환 방법
먼저 이어피스를 분리합니다. C형 팁을 바깥쪽으로 잡아 당기듯 헤드폰에서
분리합니다. 교환할 C형 팁은 좌우(L/R) 표시를 확인한 후 분리했을 때와 마찬가지로
잡아 당기면서 장착하십시오. 이때 헤드폰의 돌기부에 C형 팁을 걸어 고정하십시오.
제품사양
헤드폰부 ●형식: 다이내믹형 ●드라이버: φ8mm ●출력 음압 수준: 102dB/
mW ●재생 주파수 대역: 10~24,000Hz ●최대 입력: 40mW ●임피던스: 16Ω
마이크부 ●형식: 콘덴서형 ●지향 특성: 전 지향성 ●감도: -44dB(0dB=1V/Pa,
1kHz) ●주파수 특성: 100~10,000Hz
●중량: 10g(코드 제외) ●코드: 1.2m(Y형※)※좌우 코드의 길이가 같습니다. ●플러그:
φ3.5mm 도금 스테레오 4극 미니 플러그(L형) ●부속품: 이어피스(XS, S, M, L),
Comply
이어피스(M)
, C형 팁(S, M, L), 파우치 ●교환 이어피스(별매): ER-CKM55XS,S,M,L,
Comply 이어피스(M)
(상기 제품사양은 개선 등을 위해 예고 없이 변경 될 수 있습니다.)
Технические данные
Наушник
- Модель: Динамическая
- Отвёртка: 8mmφ
- Уровень звукового давления вывода: 102dB/mW
- Полоса пропускания частоты при воспроизведением: 10 – 24,000Hz
- Максимальный ввод: 40mW
- Элекрический инпеданс: 16Ω
Микрофон
- Модель: Электрический конденсатор
- характеристики направленности: Всенаправленный
- Чувствительность: -44dB(OdB=1 V/Pa, 1kHz)
- Амплитудно-частотная характеристика: 100 - 10,000Hz
- Вес: 10g (без проволок)
- ДлинаПроволоки: 1.2мм(Тип Y) Левая и правая провлоки одиной длины.
- Элекрический соединитель: 3.5mm позолоченный стереофонный φ
четырёхконтактный мини-тип разъём(Тип L)
- Принадлежности: наушники(XS, S, M, L), Comply(M), C-Chips(S, M, L), сумка
- запасный наушник(отдельно проданный): ER-CKM55XS, S, M, L, Comply(M)
(Содержание может применяться для улучшения без предварительного
предупреждения.)
ATH-CKX7iS
Pусский
한국어
102440349B
アフターサービスについて
本製品をご家庭用として、取扱説明や接 注意書きに従ったご使用において故障した場合、続・
保証書記載の期間・規定により無料修理をさせていただきます。
修理ができない製品の場 合は、交換させていただきます。お買い上げの際の領収書またはレ
シートなどは、保証開始日の確認のために保証書と共に大切に保管し、修理などの際は提示を
お願いします。
お問い合わせ先(電話受付/ 9:平日 00〜17:30)
製品の仕様・使いかたや修理・部品のご相談は、お買い上げのお店または当社窓口およびホームページ
のサポートまでお願いします。
●お客様相談窓口(製品の仕様・使いかた)0120-773- 417
(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eメール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理・部品) 0120-887-416
(携帯電話・PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eメール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート)
www.audio-technica.co.jp/atj/ support/
Tuotetiedot
| Merkki: | Audio-Technica |
| Kategoria: | Korvatulppa |
| Malli: | ATH-CKX7iS |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Audio-Technica ATH-CKX7iS esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Korvatulppa Audio-Technica Käyttöohjeet
4 Tammikuuta 2025
4 Tammikuuta 2025
27 Joulukuuta 2024
7 Joulukuuta 2024
7 Joulukuuta 2024
7 Joulukuuta 2024
7 Joulukuuta 2024
7 Joulukuuta 2024
7 Joulukuuta 2024
6 Joulukuuta 2024
Korvatulppa Käyttöohjeet
- Korvatulppa Sencor
- Korvatulppa Sudio
- Korvatulppa Urbanista
- Korvatulppa Motorola
- Korvatulppa Prixton
- Korvatulppa GMB Audio
- Korvatulppa VXi
- Korvatulppa Orava
- Korvatulppa Energy Sistem
- Korvatulppa LD Systems
- Korvatulppa Adidas
- Korvatulppa Cyber Acoustics
- Korvatulppa Listo
- Korvatulppa GlobalSat
- Korvatulppa Neumann
Viimeisimmät Korvatulppa Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
3 Huhtikuuta 2025
3 Huhtikuuta 2025
3 Huhtikuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
27 Maaliskuuta 2025
26 Maaliskuuta 2025
26 Maaliskuuta 2025
11 Maaliskuuta 2025