Audio-Technica ATH-CKX5 Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Audio-Technica ATH-CKX5 (4 sivua) kategoriassa Korvatulppa. Tämä opas oli hyödyllinen 22 henkilölle ja sai 4.6 tähden keskimäärin 11.5 käyttäjältä

Sivu 1/4
取扱説明書
ATH-CKX5
インナーイヤーヘッドホン
Benutzerhandbuch
ATH-CKX5
In-Ear-Kopfhörer
Librettodiistruzioni
ATH-CKX5
Cu󱐰a auricolare inner ear
使用說明書
ATH-CKX5
置式耳機
ATH-CKX5
Inner ear headphone
Manualdeinstrucciones
ATH-CKX5
Auricular para el interior deldo
Manueld'utilisateur
ATH-CKX5
Écouteursintra-auriculaires
使用说明书
ATH-CKX5
置式耳机
취급설명서
ATH-CKX5
이너 이어 헤드폰
各部の名称と機能
1 ハウジング
2 ボールジョイント
耳穴角度に合わせてハウジング
可動します。
3 シリコンイヤピース
XS/S/M/L 4 サイズを付属。
4 C チップ
S/M/L 3 サイズを付属。
5 ブッシュ
6 1.2mY 型コード
7 φ 3.5mm 金メッキステレオ
ミニプラグ(L 型)
8 ポーチ
使いかた
接続する器の取扱説明書もあわせておみください。
接続する器の小にして、ヘッドホン
子に本製品を接続します。
耳穴角度に合わせてボールジョイント調
してください。
C チップについて
本製品には S、ML、3 サイズの C ップが付属されており、 M
サイズが装着されています。よりよ装着ために、のサイズや収まりに合わせ
C チップを交し、ご使ください。
■お手入れのしかた
ヘッドホンから C チップを外し、うすめた中性洗剤で手洗いしてください。洗浄後
は乾いてからごご使ください。
■交換のしかた
先にイヤピースを外します。C チップを外側にるようにしながら、ヘッド
ンから外します。交する C ップは左右L/R表示確認後取り外したと
きと同じようにりながら取り付けてください。その、ヘッドホンの突起部
C チップをっかけて固定してください。
LEFT(
)
左側にはって分
かるように凸形状
があります。
お手入れのしかた
くご使いただくために各のお入れをおいいたしす。入れのは、
アルコール、シンナーなどのは使しないでください。
●本体について
乾いた布で体のれをいてください。体のイヤピース装着部は、イヤピー
スをして皮脂などのれが付します。れが付したまま使すると、イヤピー
スが外れやすくなります。こまめにれをいてください。なお、が出る
繊細なため、らないようにしてください。故障の原因になります。
●コードについて
合は使用後に乾布でてくい。れたまま使
ると、コードが劣化して固くなり、故障の原因になります。
●プラグについて
プラグがれた場合は、乾いた布でてください。プラグれたまま使する
と、とびや雑音が入る場合があります。
イヤピースについて
■イヤピースのサイズ
本製品は4 ズのンイース XS、S、M、L して、お
い上げMサイズが装着されています。よりよい音質しんでいただくために、
イヤピースのサイズをえて、イヤピースの収まりのよい位調整してくだ
さい。イヤピースにうまく装着されていないと低こえにくいことがあり
ます。
■お手入れのしかた
ヘッドホンからイヤピースを外し、うすめた性洗剤で手洗してくだい。洗浄
は乾いてからご使ください。
■交換のしかた
消耗したイヤピースを外し、しいイヤピースをめからてます。内側を広
げるようにみ、奥までしっかり取り付けてください。
※イヤピースが外れにくい設計にしているため、取り付けがきつくなっています。
注意
ヤピスはれが付きやすいため、定に取り外しお入れをしてくだ
さいれが付いたまま使すると、イヤピースをして体のが出る
分がれ、音質くなるれがあります。
イヤピースは消耗品のため、保存や使により劣化します。嵌合がゆるくなる
などの劣化がられた場合は交イヤピースでおください
外したイヤピースを体に付けるは、実に取り付けられているかを
確認してください。イヤピースがの中にったまま放置すると、けがや
の原因になります。
1
4
3
8
7
5
6
3
2 4
本製品の“L ( )”表示側を左に、“R( )”
表示側を右し、イヤピース調整
ます。
  イヤピースを装着したヘッドホンを
頭部側に倒し C チップの突起のくぼみに収
めます。
接続してい器を再し、お好みの調
してください。
安全上の注意
警告
イク自転車
中は対に使しないでください。交
の原因となります。
周囲のこえないと危な場所(踏切、
のホ、工自転車
などでは使しないください。
本製品は密閉度く、外
にくくなります。周囲のこえる音量
で、安全をかめながらご使ください。
ピーは幼の届かない場
してください。
注意
本製品を使中に分がくなった場合は、
すぐにご使を中してください。
をあまり刺しない適度でご使
ください。大音量長時間聞くと力に
影響を与えることがあります。
常をじた場合は、すぐにご使
してください。
改造はしないでください。
ッドホンら外したときはイヤ
ピー体に付いているかご確認くださ
い。イヤピースがの中にり取り出せな
場合は、すぐに医師のを受けてください
本製品はをふさぐ形状め、れによ
りかゆみなどをじることがあります。
その場合は一ご使を中してください。
使用上の注意
ご使は、接続する
ずおみください。
通機関公共では、他の人の迷惑
ならないよう、音量にご注意ください。
接続するは、器の音量
ください。
した場にピリピリと刺
ることがあります。これは人体や接続
器に蓄積静電気によるものでヘッドホ
ンの故障ではありません。
衝撃を与えないでください。
光のたる場暖房器具高温
湿やほ多いかないでくださ
い。またかからないようにしてください
本製品は使ると、線(特
摩擦により変ることがあります
本製品をそのままバックやポケットなどに入れ
るとコードがかり断線の原因になりま
す。付属のポーチに収てください。
ずプき差ししてく
ださい。コードを断線や事の原
因になります。
本製タブ接続している
で、コードを巻きつけないでください。プラグ
かかり、断線するがあります。
φ 3.5mm ステレオックヘッ
ホン器と接続する場合は、切な
ラグアダプターをめください。
コードを延長する場合は、別売のヘッドホ
延長コードをおめください。
Caution!
ONeve r use the headphones while driving a c ar, riding a
motor cycle or bicycle or operating any ot her vehicle.
ODo not u se the headphones in places where t he
inabilit y to hear ambient sound presents a s erious
risk (suc h as at railroad crossings, train sta tions,
const ruction sites or on roads where ve hicles and
bicycl es are traveling).
OThis p roduct effectively shields ex ternal sound, so you
may not he ar sound around you clearly while we aring
the hea dphones. Adjust the volume to a level w here
you can s till hear background sound and cons tantly
check s afety around you while listening to m usic.
OStor e the earpieces out of the reach of s mall children.
If you be gin to feel unwell while using this produc t,
please discontinue use immediately.
OTo preve nt damage to your hearing, do not rais e
the volu me too high. Listening to loud sound for a n
exten ded period may cause temporar y or permanent
hearin g loss.
ODisco ntinue use if skin irritation res ults from direct
conta ct with the product.
ODo not d isassemble, modify or attemp t to repair the
headphones.
OWhe n removing the headphones from y our ears, check
to make su re the earpieces are still attac hed to the
main unit . If the earpieces become lodged i n your
ears and y ou are unable to remove them, consul t a
physic ian at once.
OTo ensure c ompatibility and correct usa ge, always
consul t the user manual of any device before
connecting the headphones to it.
OOn pub lic transport systems or in othe r public places,
keep the v olume low so as not to disturb other pe ople.
OPlea se minimize the volume on your audio devic e
befor e connecting the headphones in or der to avoid
hearin g damage from sudden exposure to ex cessive
volume.
ODo not s ubject the headphones to stron g impact.
ODo not s tore the headphones under direc t sunlight,
near hea ting devices or in a hot, humid or dust y place.
Do not allo w the headphones to get wet.
When th is product is used for a long time, the
headph ones may become discolored due to u ltraviolet
light (esp ecially direct sunlight) or wear.
The cor d may become caught or severed if p roduct is
placed i n a bag or pocket without adequate p rotection.
Alway s store the product in the include d pouch.
OConn ect/disconnect the cord by ho lding the plug.
Pulling dir ectly on the cord can result in a brok en wire
and the r isk of electric shock.
Do not win d the cord around your portable au dio device.
This may d amage or sever the cord.
When re installing earpieces after rem oval, make sure
the ear pieces are rmly attached to th e headphones. If
the ear pieces remain in your ears, it may caus e injury
or infec tion.
OBe sur e to purchase the appropriate co nversion
plug adap tor when connecting the headp hones to
equipme nt with other than a 6.3 mm s tereo φ3.5 mm/φ
headphone jack.
OLeng thening the headphone cord req uires a separate
exten sion cord available from your dealer.
Warnung!
OBenu tzen Sie den Kopfhörer niemals, wäh rend Sie ein
Auto, Mo torrad oder Fahrrad fahren od er ein anderes
Fahrzeug bedienen.
OBenutzen Sie den Kopfhörer nicht an Orten, die eine
ernsthafte Gefahr darstellen (z. B. an Bahnübergängen,
Bahnhöfen, Baustellen oder auf Straßen, die von Autos
und Fahrrädern befahren werden).
ODiese s Produkt schirmt Außengerä usche effektiv ab,
so dass Um weltgeräusche beim Tragen der Ohr hörer
event uell nicht deutlich hörbar sind. Stel len Sie die
Lauts rke so ein, dass Sie Hintergrund geräusche
OEst e producto bloquea ecazment e el sonido externo,
por lo que p uede que usted no oiga claramente el
sonido de s u alrededor cuando tenga puesto s los
auricul ares. Ajuste el volumen a un nivel con el
que uste d pueda oír el sonido de fondo, y veriqu e
constantemente las condiciones de seguridad.
OGuar de los audífonos fuera del alcance de l os niños
pequos.
Si usted e mpieza a sentirse mal durante el uso d e este
produ cto, por favor, deje de usarlo inmediat amente.
OPara no dañar su sistema auditivo no suba el volumen
demasiado alto. Escuchar sonidos altos durante mucho
tiempo puede causar sordera temporal o permanente.
ODeje de u tilizarlo si se le irrita la piel por el con tacto
direct o con el producto.
ONo los d esarme ni los reforme.
OCuan do se quite los auriculares de sus oídos,
asegúr ese de que las piezas auriculares est én
coloca das aún en la unidad principal. Si las pieza s
auricul ares quedan atascadas en sus oídos y n o puede
quitár selas, consulte inmediatament e a un médico.
O Para a segurar la compatibilidad y el uso cor recto,
consul te siempre el manual del usuario de cualqui er
disposi tivo al que se vayan a conectar los aur iculares.
OEn los s istemas de transporte público y e n otros
lugare s públicos, mantenga bajo el volumen p ara no
molest ar a otras personas.
Reduzca al mínimo el volumen de su aparato de audio antes
de conectar los auriculares para evitar darse los oídos
debido a una exposición repentina a un volumen excesivo.
ONo exp onga los auriculares a golpes fuer tes.
ONo guar de los auriculares bajo la luz solar dire cta,
cerca d e aparatos de calefacción ni en lugar es
calient es, húmedos o polvorientos. No dej e que los
auricul ares se mojen.
Cuando e ste producto se utilice durant e mucho tiempo,
las par tes de los auriculares se pueden des colorar debido
a la luz ultr avioleta (especialmente bajo la lu z solar
direct a) o desgastar.
El cable p uede quedar enredado o cortado s i el producto
se mete e n una bolsa o bolsillo sin la protección
adecua da. Guarde siempre el producto en el e stuche
suministrado.
OCone cte y desconecte el cable sujeta ndo la clavija.
Tirar dir ectamente del cable puede ser la c ausa de
que se rom pan los hilos conductores y alguien c orra el
riesgo d e recibir una descarga eléctric a.
No enroll e el cable alrededor de su aparato de audi o
port átil. Esto podría dañar o cortar el c able.
Cuando r einstale piezas auriculares desp ués de quitarlas,
asegúr ese de que éstas estén rmement e colocadas en
los auric ulares. Si las piezas auriculares per manecen
coloca das en sus oídos, éstas pueden causa r lesiones
o infec ciones.
Asegú rese de adquirir el adaptador de clav ija de
conver sión apropiado cuando conecte lo s auriculares a
un equipo q ue tenga otra toma que no sea una toma d e
auricul ares estéreo de 3,5 mm ø/6,3 mm ø.
OAdqu iera un cable prolongador de auricula res opcional
cuando q uiera prolongar el cable.
Avvertenza!
ONon us are mai la cufa alla guida di un’automobile ,
motoci clo o bicicletta o conducendo quals iasi altro
veicolo.
ONon us are la cufa in luoghi nei quali l’impos sibili
di udire co stituisce un grave pericolo (com e passaggi
a livello e st azioni ferroviarie, cantieri o s trade nelle
quali circ olano veicoli e biciclette).
OQuesto prodotto scherma efcacemente i suoni esterni,
quindi l’utilizzatore che indossa la cufa potrebbe non
sentire i suoni dell’ambiente circostante. Regolare il
volume a un livello tale che sia ancora possibile udire i
suoni di fondo e vericare costantemente le condizioni
di sicurezza dell’ambiente in cui ci si trova.
ORipor re gli auricolari fuori dalla port ata dei bambini.
Se per ca so doveste cominciare a sentirv i male durante
l’utiliz zo di questo prodotto, si prega di so spenderne
immedia tamente l’uso.
OPer ev itare lesioni uditive, non regola re il volume
a un livello e ccessivo. Ascoltare audio a volu me
elevat o per periodi prolungati può causa re la perdita
tempor anea o permanente dell’udito.
OInterrompere l’uso nel caso in cui si verichi un’irritazione
della pelle da contatto diretto con il prodotto.
ONon smontare o modicare.
ONel to gliersi la cufa dalle orecchie, veri care che
gli auricolari rimangano attaccati all’unità principale.
Se gli auric olari dovessero bloccarsi all’ interno delle
orecc hie e non risultasse possibile estr arli, rivolgersi
immedia tamente ad un medico.
OPer ve ricare compatibilità e corre ttezza d’uso,
consul tare sempre il manuale di ogni appare cchiatura
prima di c ollegarla alla cufa.
ONei trasporti pubblici o in altri luoghi aperti al pubblico,
tenere il volume basso per non disturbare gli altri.
Per evi tare lesioni uditive dovute all’esp osizione
improv visa a volume elevato, prima di colle gare la cufa
abbass are al minimo il volume dell’apparecchio a udio.
ONon so ttoporre la cufa a forti ur ti.
ONon conservare la cufa alla luce solare diretta, vicino ad
apparecchi di riscaldamento o in ambienti caldi, umidi o
polverosi. Fare in modo che la cufa non si bagni.
Nel temp o, parti della cufa potrebber o sbiadire per
effe tto della luce ultravioletta (sp ecialmente se esposte
alla luce so lare diretta) o dell’uso.
Il cavo po trebbe impigliarsi o venire tagliat o se il
prodo tto fosse posto direttamen te in una borsa o in tasca
senza p rotezione adeguata. Riporre s empre il prodotto
nell’astuc cio in dotazione .
OCollegare/scollegare il cavo afferrando la presa spinotto.
Tirando direttamente il cavo potrebbe rompersi unlo e
presentarsi il rischio di una scossa elettrica.
Non av volgere il cavo intorno al dispositi vo audio
port atile. Il cavo potrebbe venire dann eggiato o tagliato.
Nel rimo ntare gli auricolari dopo averli smo ntati,
veri care che siano montati corret tamente alla cufa. Se
dovessero rimanere negli orecchi, potrebbero provocare
lesioni o infez ioni.
Per colle gare la cufa ad apparecchiatu re con presa
divers a dal tipo jack stereo 3,5 mm/6,3 mm , acquistare
l’apposito adattatore.
OSe è nec essario un cavo più lungo, acquist are un cavo
opzion ale di prolunga della cufa.
注意!
OO 自行车
他机动使用耳机。
OO听到周围声会构成严险的
如在铁路交叉口工地或有机
自行车行驶的道路勿使用耳机。
OO本产品 音,
机时可无法清晰听到周围声 节音
为同时 并在听
OO套保在小孩不拿到地方。
如您使产品
使
OO开得太
听响性或久性
OO如佩带皮肤因接产品现过敏征
noch hör en können, und prüfen Sie ständig die S iche.
OBew ahren Sie die Hörmuscheln außer Reich weite von
kleinen K indern auf.
Sollte si ch während des Gebrauchs ein leicht es
Unwohl sein einstellen, schalten Sie das Pro dukt
umgehend ab.
OUm Gerschäden zu vermeiden, stellen Sie die
Lauts rke nicht zu hoch ein. Werden die Ohr en
ngere Zeit einem hohen Schallpegel ausgesetzt,
kann es zu v orübergehendem oder perman entem
Gerverlust kommen.
OSollt en durch den direkten Kontakt mi t dem Produkt
Hautir ritationen auftreten, ste llen Sie die Nutzung
des Pro dukts ein.
OBitte nicht zerlegen oder umbauen.
OWenn Sie d ie Ohrhörer abnehmen, vergewis sern Sie
sich, das s die Hörmuscheln noch an der Hauptei nheit
angebr acht sind. Falls die Hörmuscheln in Ihr en Ohren
steck en bleiben und Sie nicht in der Lage sind, sie z u
entfer nen, konsultieren Sie sofort einen Arz
OUm Kom patibilität und korrekten Gebr auch
zu gewäh rleisten, schlagen Sie stets in der
Bedien ungsanleitung des jeweiligen Gerä tes nach,
bevor Sie den Kop frer daran anschließen.
OHalt en Sie die Lautstärke in öffentli chen
Verkehrsmitteln oder an anderen öffentlichen Orten
niedrig , um andere Personen nicht zu störe n.
Bit te minimieren Sie die Laut stärke an Ihr em Audiogerät,
bevor Sie den Kop frer anschließen, um Gehörscden
durch plötzliche Einwirkung übermäßiger Lautstärke
zu vermeiden.
OSetzen Sie den Kopfhörer keinen starken
Erschüt terungen aus.
OBew ahren Sie den Kopfhörer nicht in direk tem
Sonnen licht, in der Nähe von Heizkörpern o der an
einem heiß en, feuchten oder staubigen Or t auf.
Lasse n Sie den Kopfhörer nicht nass werde n.
Wird die ses Produkt lange Zeit benutz t, können sich
die Kopf hörerteile aufgrund von ultra violettem Licht
(insbe sondere direktem Sonnenlicht ) verfärben oder
abnutzen.
Das Kabe l kann hängen bleiben oder abreißen, w enn das
Produkt ohne angemessenen Schutz in eine Handtasche
oder Hos entasche gesteckt wird. Be wahren Sie das
Produ kt stets im mitgelieferten Beu tel auf.
OHalt en Sie zum Anschließen/Abziehen de s Kabels
den Ste cker. Direktes Ziehen am Kabel kann z u einem
Bruch d er Aderlitzen und zu einem elektri schen
Schlag führen.
Wickel n Sie das Kabel nicht um ihr tragbares Au diogerät.
Dadurc h kann das Kabel beschädigt werde n oder
abreen.
Bringe n Sie die Hörmuscheln nach dem Abnehm en
wieder f est am Kopfhörer an. Falls die Hörmus cheln in
Ihren Oh ren verbleiben, können sie Verletz ungen oder
Infektionen verursachen.
Kaufen S ie einen geeigneten Steckeradap ter, wenn
Sie den Kop fhörer an ein Gerät anschließen, das e ine
andere Kopfrerbuchse als eine ø3,56,3-mm-St ereo-
Kopfrerbuchse besit zt.
OBit te kaufen Sie ein optionales
Kopfhörer verngerungskabel, wenn Sie das Kabel
verlängern möchten.
AVERTISSEMENT!
ONe jam ais utiliser le casque en conduisant un e
voitur e, une moto ou un vélo, ou au volant de tout
autre v éhicule.
ONe pas u tiliser le casque dans des endroits o ù ne
pas ent endre les bruits ambiants prése nte un grave
danger (c omme près d’un passage à niveau, dan s
une gare , un chantier ou sur une route où roulent d es
hicul es et des vélos).
OCe pr oduit bloque de manière efcace le s bruits
exter nes. Il se peut donc que les bruits ale ntours ne
soient p as audibles en portant le casque. Ré gler le
volume à un n iveau permettant d’entendr e les bruits
ambiant s et constamment vérier la séc urité autour
de vous t andis que vous écoutez de la musique.
ORang ez les oreillettes hors de la port ée des jeunes
enfants.
Si vous ne v ous sentez pas bien en utilisant ce pro duit,
merci d’arrêter immédiatement son utilisation.
OAn de n e pas endommager votre audition, n e montez
pas le volu me trop haut. Ecouter à un volume so nore
trop éle vé pendant une période prolongé e peut causer
une per te temporaire ou permanente de l au dition.
OCes ser l’utilisation en cas d’irritat ion de la peau
prove nant du contact avec le produit.
ONe pas t enter de démonter ou de modier le pr oduit.
OAvant d e retirer le casque, assurez-vo us que les
oreillet tes sont encore xées à l’appare il principal. Si
les oreillettes restent coincées dans vos oreilles et
que vous n’ar rivez plus à les enlever, consultez sa ns
tarde r un médecin.
OPour g arantir la compatibilité et une utilis ation
corre cte, toujours consulter le mode d’em ploi d’un
appare il avant d’y brancher le casque.
ODans le s transports en commun ou les aut res lieux
publics , baisser le volume an de ne pas dérange r les
autres personnes.
Baisse r le volume sur l’appareil audio avant de br ancher
le casqu e an d’éviter une détériorati on de l’audition en
raison d ’une exposition soudaine à un volume ex cessif.
ONe pas s oumettre le casque à un choc violen t.
ONe pas r anger le casque en plein soleil, à proximi
d’appar eils de chauffage ou dans un endroit ch aud,
humide ou p oussiéreux. Veiller à ne pas mouiller
le casqu e.
L’utilisation prolongée de ce produit risque de pro voquer
la décolo ration des pièces du casque du fait d e la lumière
ultrav iolette (particulièrement l es rayons directs du
soleil) ou d e l’usure.
Le cord on risque de se coincer ou d’être end ommagé
si le prod uit est placé dans un sac ou une poche san s
prote ction adéquate. Toujours ranger le p roduit dans la
pochet te qui laccompagne.
OBran cher/débrancher le cordon en le ten ant par sa
che. Ti rer directement sur le cordon peu t provoquer
la rupt ure du l et présenter un risque d’éle ctrocution.
Ne pas enr ouler le cordon autour de l’appareil au dio
port able. Cela risquerait d’abîmer ou d’end ommager
le cordon.
S’assur er de bien xer les écouteurs au casqu e lorsqu’on
les reme t en place après les avoir retirés. Il y a r isque
de bless ure ou d’infection si les écouteu rs restent logés
dans les o reilles.
Veiller à acheter la che adaptatrice de conversion adéquate
lors du branchement du casque sur un appareil doté d’une
prise de casque stéréo autre que 3,5 mm ou 6,3 mm.φ φ
OPour p rolonger le cordon, il est nécess aire d’acheter
une rallo nge pour casque en option.
¡Aviso!
ONo util ice nunca los auriculares cuando co nduzca un
automó vil, una motocicleta o una bicicleta , ni cuando
maneje cu alquier otro tipo de vehículo.
ONo util ice los auriculares en lugares donde al n o poder
oír el sonid o ambiental corra graves riesgo s (pasos a
nivel, es taciones de trenes, lugares don de se realizan
trabaj os de construcción o carreter as donde circulan
vehículo s y bicicletas).
即停止使
OO勿拆或改造耳机。
OO当从朵取下
机上。如果孔中无法取请立
OO保兼容及正使机到任何
之前务必阅读置的使明书。
OO在公共系统其他公共场所请调
机之前音频设的音量调
以免的过音量听力受损。
OO使到强撞击
OO机存放在光下附近
湿热或多尘地方。湿耳机。
使产品会因线
(特别是
当保护便将本产品放在提包或口
,线缆或折本产
中。
OO抓住插头插拔线接拉扯导线致电
线
线缆绕在便携式音频装置
坏或折断线缆
卸下,请确
上。
害或感染。
机到带有3.5O /O 6.3mm体声
孔以的设务必适的转换插头
器。
OO长缆线,请选购机延线
注意!
OO腳踏車或操作任何其他
工具時勿使機。
OO到周遭聲會導O (如穿越
平交火車站工地或有運輸工具與腳踏車行
)O時勿使用耳機。
OO因此
機時能無法清楚遭的聲音
調到您可以聽見背聲音,並在聆聽樂時
檢查周遭的安全
OO幼兒不地方
如您使適,
使
OO免傷及勿將音量調到太一段
間聆聲的音量暫時
O
OO佩帶後因接敏感
停止使
OO勿拆或改裝耳機。
OO自耳朵取下請確認耳 套仍與耳
孔中法取出請立
OO 的適用 在將
任何 閱裝置的使
冊。
OO在公眾運輸系或其他公共埸合中音量調
以免影他人。O
機接到訊裝音量調到最
力受到如其來的高音量之傷害。
OOO
OO勿將機存放在的陽發熱裝置附
者炎熱潮濕
機沾
使會因
O(尤其是在的陽光下)O或而褪色
若產品放在提電線
會勾住或斷。因此務必將
納袋中。O
OO插入/拔出電線
有可會導電線損壞以及致觸電的。O
在可攜式為電
會受損或斷。O
在取下機套再,請確機套
若耳
會受傷或感染。
上具備O φ3.5O mm/φ6.3O mmO 立體
聲耳機插座購買
OO電線購買選購的耳機延
주의!
O 이나 사이 또는 자전
또는 량을 조작 때는
사용하지 마십시오.
O 소리를 경우 심각
발생 곳에서는 사용하지
마십시오(예를 들어 길 건널목, 기역, 건설
현장 또는 량과 자전거가 도로 등).
O 제품 외부 소리를 때문에
이어 으면 외부 소리가
들리 않을 습니다. 음악을 들을 때는
외부 소리를 들을 도로 볼륨을
조정하위의 안십시오.
O이어스는 어린이 손에 않는 곳에
보관십시오.
제품 사용 느끼게 되면 바로
사용을 중지해주세요.
O 손상을 지하 볼륨을 너무 높게
올리 마십시오. 높은 소리를 시간 들으면
일시 또는 영구 손상이 발생
습니다.
O제품직접 접촉하극 발생시 사용을
중지해 세요.
O나 개하지 마십시오.
O귀에서 벗을 때는 이어스가 본
장착되어 십시오. 이어스가
귀에 들어가 이를 벗을 없을 때는
곧바로 의사에게 상담십시오.
O호환성과 올바른 이용을 위, 장치
연결 장치 사용 설명서를
읽어보십시오.
O 또는 공공 소에서는 다른 사람에게
가 되 않도록 볼륨을 낮십시오.
과도 볼륨이 기 노발생
손상을 지하 , 연결
오디오 장치볼륨을 낮게 조절하십시오.
O에 강 격을 가하지 마십시오.
O 사광선 아래, 열이 발생 장치
또는 뜨겁거나, 습기 또는 많은
곳에 보관하지 마십시오. 젖지 않도록
십시오.
기간 사용 외선(특히 광선)
또는 마모로 부분이 변색
니다.
제품적절한 조치 없이 가방이나 머니에
넣으면 드가 걸리거나 꺾일 습니다.
제품상 동봉된 에 보관십시오.
O드를 연결거나 분리 때는 러그를
으십시오. 드를 아당기면 선이 끊어
의 위습니다.
드를 대용 오디오 장치 마십시오.
드가 손상되거나 꺾일 수 습니다.
이어스를 분리 다시 치할 때는
이어스를 단단 장착하십시오.
이어스가 귀에 남아 되면 다거나 감염의
습니다.
φ3.5mm/φ6.3mm 레오 없는
장치연결 때는 적절한 러그
어댑를 구입해니다.
O드 연 경우 별매
드를 구입하십시오.
Audio-Technica U.S., Inc., 1221 Commerce Drive, Stow, Ohio 44224 USA
+1 (330) 686-2600
Audio-Technica Limited, Unit 5, Millennium Way, Leeds LS11 5AL England
+44 (0) 113 277 1441
Audio-Technica (Greater China) Limited, Unit K, 9/F., Kaiser Est. (Ph.2) 51
Man Yue St.
Kowloon, HK. +852-2356-9268
Audio-Technica (S.E.A.) Pte. Ltd., 1 Ubi view, Focus One, #01-14, Singapore 408555
Singapore +65 -6749-5686
Audio-Technica Taiwan Co., Ltd., Taipei Branch, 2F. No.85, Sec. 1, Da-an, Taipei, 106,
Taiwan +886-2-87 72-8 608
Audio-Technica Corporation, 2206, Naruse Machida, Tokyo Japan
www.audio-technica.co.jp
102440324B
テクニカルデータ
●型: ナミク型 ドラ : φ 8mm  : 100dB/
mW ●再波数帯域 : 15 22,000Hz ●入力 : 40mW ●インピー
ンス : 16 Ω 質量 : 10gコード ●コー:1.2mY 型※左右
のコードのが同じです ●プラグ φ 3.5mm ッキステレオミニプラL
 ●付属品 : イヤピースXS,S,M,LC チップS,M,Lポーチ ●交ヤピー
別売: ER-CKM55XS,S,M,L
(改などのため予告なくることがあります。
각부 명칭과 기능
1 하우징
2 볼 조인트
귓구멍의 각도에 맞춰조절할
도록 이 움직입니다.
3 실리콘 이어피스
XS/S/M/L의 4개 사이공.
4 C형 팁
S/M/L의 3개 사이공.
5 부싱
6 1.2mY형 코드
7 φ3.5mm 도금 스테레오 미니 플러그
(L형)
8 파우치
사용 방법
※연결 기기의 급설명서도 께 읽으십시오.
연결 기기의 음량을 소로 이고 에 본 제품을 연결니다.
귓구멍의 각도에 맞부를 조절하십시오.
제품의 “L()” 을 왼 귀에, “R(우)” 오른 귀에 장착하
이어스를 조정합니다.
이어스를 뒤에 장착한 부분을 뒤로 젖히C의 돌기를
귀의움 들어간 곳에 고정합니다.
연결 기기를 고 음량을 알맞게 조정하십시오.
유지 관리 방법
오래 사용서 각부의 관리를 드립니다. 유 관리 시에는 알올,
시너 등의 용류는 사용하지 마십시오.
본체
마른 으로 이물 닦으십시오. 특히 이어 장착부는
이어스를 통해 피지 등의 이물 묻습니다. 이물묻은 에서 사용
이어스가 벗겨 쉽습니다. 꼼꼼 이물 닦으십시오. 소리가 나는
부분은 예민 곳이므로 만지지 마십시오. 고의 원인이 됩니다.
코드
등으로 더 경우 사용 로 마로 닦. 에서
사용드가 딱딱게 굳거나 고의 원인이 됩니다.
플러그
러그가 더러워 경우는 마른 으로 닦으십시오. 러그가 더러워 에서
사용면 소리가 끊기거나 음이 섞일 경우가 습니다.
이어피스
이어피스 사이즈
제품실리 이어스 XS, S, M, L, M 4개 사이공되며, 구 시에는 M
사이장착되어 습니다. 보다 기기 이어사이
체하 이어스를 귀의 용감이 조정하십시오. 이어스가 귀에
알맞게 장착 않으면 음이 들리 않을 수 습니다.
유지 관리 방법
에서 이어스를 분리 성세 손으로 정하십시오.
에는 말린 사용십시오.
교환 방법
소모된 이어스를 분리고 새 이어스를 비스듬 눌러 맞니다. 이어스를 귀
으로 밀어 넣고 장착하십시오.
※이어스는 쉽게 벗겨거나 끼울 수 없도록 단단되어 습니다.
C형 팁
제품에는 S, M, L, 3개 사이 C 공되며, 입할 때는 M사이
장착되어 습니다. 보다 나은 장착을 위귀의 사이용감에 C
체하여 사용십시오.
유지 관리 방법
에서 C 분리 성세 손으로 정하십시오.
에는 말린 사용십시오.
교환 방법
이어스를 분리니다. C 바깥으로 당기듯 에서
분리니다. 환할 C 우(L/R) 시를 분리을 때와
아 당기면서 장착하십시오. 이때 의 돌기부에 C 을 걸어 고정하십시오.
제품 사양
식: 다이내믹 ●드라이버: φ8mm ● 음압 : 100dB/mW ●
주파 대역: 15~22,000Hz ● 력: 40mW ●임던스: 16Ω ●량:
10g(외) ●드: 1.2m(Y※)※ 드의 길이가 같습니다. ●러그:
φ3.5mm 도금 레오 미니 러그(L) ●부속: 이어스(XS, S, M, L), C
(S, M, L),  ●교 이어스(별매): ER-CKM55 XS, S, M, L
(상제품사양은 개선 등을고 없이 변경 될 수 습니다.)
Технические данные
- Модель: Динамическая
- Отвёртка:
φ 8мм
- Уровень звукового давления вывода: 100dB/mW
- Полоса пропускания частоты при воспроизведением: 15 – 22,000Hz
- Максимальный ввод: 40mW
- Элекрический инпеданс: 16Ω
- Вес: 10g (без проволок)
- ДлинаПроволоки: 1.2мм(Тип Y) Левая и правая провлоки одиной длины.
- Элекрический соединитель:
φ3.5mm позолоченный стереофонный
четырёхконтактный мини-тип разъём(Тип L)
- Принадлежности: наушники(XS, S, M, L), C-Chips(S, M, L), сумка
- запасный наушник(отдельно проданный): ER-CKM55XS, S, M, L
(Содержание может применяться для улучшения без предварительного
предупреждения. )
ATH-CKX5
1
4
3
8
7
5
6
3
2
4
국어
Pусский
フタサーにつ
用として明や きに従っご使にお障し続・
り無料をさていだきます
きな いただきす。 げの またはレ
シートなどは、保証開始日の確認のために保証書と共に大切に保管修理などの際は提示
お願いし
お問い合わせ先(電話受付/ 9平日 00〜1730)
製品の仕様使いかたや修理部品の相談は、買い上げのお店または当社窓口およホームページ
トまでお願ます
●お客様相談窓口(製品の仕様使いかた0120-773- 417
(携帯電話PHSなどのご利用は 03-6746-0211)
FAX:042-739-9120 Eール:support@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理部品)    0120-887-416
(携帯電話PHSなどのご利用は 03-6746-0212)
FAX:042-739-9120 Eール:servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート)
www.audio-technica.co.jp/atj /support/

Tuotetiedot

Merkki: Audio-Technica
Kategoria: Korvatulppa
Malli: ATH-CKX5

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Audio-Technica ATH-CKX5 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Korvatulppa Audio-Technica Käyttöohjeet

Korvatulppa Käyttöohjeet

Viimeisimmät Korvatulppa Käyttöohjeet