Audio-Technica ATH-CKR9 Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Audio-Technica ATH-CKR9 (2 sivua) kategoriassa Korvatulppa. Tämä opas oli hyödyllinen 19 henkilölle ja sai 3.9 tähden keskimäärin 10 käyttäjältä

Sivu 1/2
取扱説明書
使用说明书
Instruction booklet
使用說明書
ATH-CKR9
ATH-CKR9
ナーヤーヘ
ATH-CKR9
ATH-CKR9
Inner ear headphones
ATH-CKR9
安全上の注意
この表示は「取りいをった場合、使用者
亡または傷をう可能性があります」を
味しています。
注意
この表示は「取りいをった場合使用者
傷害をう、また物的損害が発生する可能性
があります」を味しています。
警告
注意
本体ついての注意
使用上の注意
●ご使接続器の取ずお
みください。
●交 通機関公共の場では、他の人にならない
う、音量さい。
接続する器の てく
い。
ではにピリピリと刺じることが
ありまは人体や接続器に蓄積
によるものでドホンの故障はあません。
衝撃えないでくだ
射日光のる場暖房器具湿やほ
こりの多かないでくださいがか
いようしてださい。
品は使すると(特射日
摩擦により変るこがあります
本製品をそのままバッグやポケトなどに入れるとコー
ドがり、 りまず付
チに収い。
●コ ラグしして
コー断線や事の原因になり
品をタブルしているで、コー
ドをきつけないでくださいプラグ
り、断線するれがあ
●φ3.5mmステレオミニジャッヘッドホ
子の器と接続は、切な変
ください
●コー
コードをおめくさい
日本
English
繁體中文
简体中文
フターサスについ
本製をごして 使においてした
無料ています
できないさせただ。おい上げのレシトな
証開ために保共に大切にどの提示
お問い合わせ先(電話受付 / 9平日 00〜1730
品の仕使いかたや修品のは、い上げのおたは当社窓およびホームページサポー
までます
●お客様相談窓口(製品の仕様使いかた)0120-773-417
(携帯電話PHSなどのごは 03-6746-0211
FAX042-739-9120 Eールsupport@audio-technica.co.jp
●サービスンタ(修理部品)     0120-887- 416
(携帯電話PHSなどのごは 03-6746-0212
FAX042-739-9120 Eールservicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームージサポ
www.audio-technica.co.jp/atj /support /
本製 性に充分な配慮を設計していますが、使
いかたを誤ると事故が起こ 事故を未然
に防に下記の必ずお守ださい。
い上げいただきありがとうございます
ご使の前に扱説明書ずおみのうえ
しくご使ださい。
またでもめる場おい
ださい。
Thank you for purchasing these headphones.
Before using these headphones, please read through
these operating instructions to ensure that you will use
the headphones correctly.
Caution!
•Never use the headphones while driving a car, riding a motorcycle or
bicycle or operating any other vehicle.
•Do not use the headphones in places where the inability to hear
ambient sound presents a serious risk (such as at railroad crossings,
train stations, construction sites or on roads where vehicles and
bicycles are traveling).
•This product effectively shields external sound, so you may not hear
sound around you clearly while wearing the headphones. Adjust the
volume to a level where you can still hear background sound and
constantly check safety around you while listening to music.
•Store the earpieces out of the reach of small children.
•If you begin to feel unwell while using this product, please
discontinue use immediately.
•To prevent damage to your hearing, do not raise the volume too high.
Listening to loud sound for an extended period may cause temporary
or permanent hearing loss.
•Discontinue use if skin irritation results from direct contact with the
product.
•Do not disassemble, modify or attempt to repair the headphones.
•When removing the headphones from your ears, check to make sure
the earpieces are still attached to the main unit. If the earpieces
become lodged in your ears and you are unable to remove them,
consult a physician at once.
•The earphones are designed to plug your ear cavities. If you feel any
discomfort, temporarily discontinue use. Wearing the supplied ear
pads may help alleviate discomfort.
•To ensure compatibility and correct usage, always consult the user
manual of any device before connecting the headphones to it.
•On public transport systems or in other public places, keep the volume
low so as not to disturb other people.
•Please minimize the volume on your audio device before connecting
the headphones in order to avoid hearing damage from sudden
exposure to excessive volume.
•When using this product in a dry environment, you may feel a tingling
sensation in your ears. This is caused by static electricity accumulated
on your body, not by a headphone malfunction.
•Do not subject the headphones to strong impact.
•Do not store the headphones under direct sunlight, near heating
devices or in a hot, humid or dusty place. Do not allow the
headphones to get wet.
•When this product is used for a long time, the headphones may
become discolored due to ultraviolet light (especially direct sunlight)
or wear.
•The cord may become caught or severed if product is placed in a bag
or pocket without adequate protection. Always store the product in
the included pouch.
•Connect/disconnect the cord by holding the plug. Pulling directly on
the cord can result in a broken wire and the risk of electric shock.
•Do not wind the cord around your portable audio device. This may
damage or sever the cord.
•Be sure to purchase the appropriate conversion plug adaptor when
connecting the headphones to equipment with other than a 3.5 mm
stereo headphone jack.
•Lengthening the headphone cord requires a separate extension cord
available from your dealer.
購買品。使品之前,請細閱此操
保您正使用耳機。
注意!
·駕車摩托腳踏車或操作任何其他運輸工具時,請
勿使用耳機。
·在無法聽到周遭聲音會導致重風險 (如穿越平交
車站、工地或有運輸工具與腳踏車行經) 時,請勿使
用耳機。
·此品可有效隔絕界聲音,因此機時
無法清聽見遭的聲音音量調到您可以聽見背
聲音,並在聆聽音樂時檢查周遭的安全。
·套存放在幼兒不取得地方。
·如您使品時,開始感到不適,請立即停止使
·免傷及,請勿將音量調到太。持一段時間聆聽
聲的音量會導暫時性或永久性的聽力損失。
·
如佩帶後皮膚因接觸產敏感徵狀,即停止使
·勿拆或改裝耳機。
·自耳朵取下機時,請確認耳套仍與耳裝置相連若耳
孔中無法取出,請立即就
·機會插入您的耳腔您可會感到發癢或塞
住。如有感到任何不適,請暫時停止使用耳機。戴所提
的耳墊可有助於減輕感。
·為確的適用性及用法的在將連至任何
裝置之前,請先參閱裝置的使手冊。
·在公眾運輸系統或其他公共埸合中,請音量調以免
他人。
·將機接到音訊裝置之前,請音量調到最小
力受到如其來的高音量之傷害。
·在乾燥的環境中使品時,耳朵可會有刺痛的
。其成因為身體中所累積的靜電,而非耳機故
·機。
·勿將機存放在的陽光下、發熱裝置附近、或者炎
潮濕或多地方。讓耳沾濕
·使品時,耳分可會因為紫 (尤其
是在的陽光下) 或而褪色
·若產品放在提或手未妥善保護,電線會勾住
或斷。因此務必將品放納袋中。
·插入/拔出電線握住插頭處接拔電線有可會導
致電線損壞以及導致觸電的
·勿將電線纏繞在可攜式裝置為電線會受
損或斷
·將上具備 φ3.5 mm 立體聲耳機插座的設
,請務必購買適當的轉接插
·長電線,請購買選購的耳機延長線
买本机。使用耳机前,请详细阅读操作明书
保您使用耳机。
注意!
·在驾驶摩托自行车或操作任何其他机动
切勿使用耳机。
·在不听到周围声会构成严险的地方例如在铁路
交叉口、火车站、建工地或有机自行车行驶的道路
),请勿使用耳机。
·本产品有效地屏音,因此在戴上机时可
法清晰听到周围声请调节音量为同时听到周围声
音,并在听乐时时常身边安全。
·套保在小孩不拿到地方。
·如您使本产品时开始感到不适,请立即停止使
·为止您听力受损,请勿将音量开得太听响
暂时性或永久性听力丢失。
·
如佩带后皮肤因接产品现过敏征状,即停止使
·勿拆或改造耳机。
·当从朵取下机时,请检查套仍机上。如
孔中无取出,请立即咨
·因机塞的耳腔,耳朵可会有或堵塞
如果您感有任何不,请暂时停止使用耳机。
的耳垫有助于缓解服感。
·为保兼容及正使用,机到任何装置之前
阅读装置的使用说明书。
·在公共交通系统或其他公共场所,请调音量以不会干扰
到他人。
·在机之前,请音频设的音量调到最低以免
的过音量听力受损。
·当在干燥环境中使本产品时的耳朵可会有刺
感。是因您积聚静电造的,不是因为机不
·勿使机受到强撞击。
·不机存放在光下、暖气附近湿热或多
地方。不湿耳机。
·使本产品时,耳分可会因线(特别是
·如果不加当保护便将本产品放在提包或口,线缆
住或折断。务必将本产品存放在中。
·抓住插头插拔导线接拉扯导线致电线损坏和
触电
·勿将线缆绕在便携式音频装置上。否则可损坏或折断
线缆
·当机到带有φ3.5 mm体声机插孔以外
备时务必买合适的转换插头适配器。
·如果长缆线,请选购耳机延长线
、バイク、自転車ど、乗り 中は
に使しなでくだ。交
ます
●周囲のえないと危(踏切、のホー
ム、場、自転では使
ないでください
品は密閉度く、こえにくくな
ります。周囲える安全を
ながらご使ださい。
児のない場ださ
い。
品を使中に分がなった場は、す
ご使を中ください
あまりないご使い。
音量時間 を与えることが
ります
異常合は、すにご使
ください
●分改造はしください
ドホンをから外したときは、ずイヤピ
体に付いているかごくだ
の中にり取り出せない場合はぐに医
を受けてください。
本製を塞形状ためみな
どをることあり合はご使
を中ください。
(必ずお読みください)
ーデテクニカ品をおい上げいたございます品に万一じた場合は、い上
げのお当社サービスーへご連絡ださい。この保期間内に無料で修せていただきます
はこの保証書をご提示願ので大保存てくい。げのたはシーなど
確認ために、大切に保さい。なお、証期間経過後任をもいたが、その有料となます
のでご了ださい。本製品の基本性能維持するため必要(補用性能部低保有年限製造打6
以下の場合は保証期間でも修をいただき故障状況てはできないもあます。た修オーデ
ニカの判品交させていたがあますのでださい。
①証書提示されない場合。 ②
証書にご年月名の は、 れに代わる証開
証明るもい上げ がない場合。  ③
い上げ傷、衝撃どによる
④
いの故障 本製品以外の器が原因故障⑤  ⑥当社 以外でわれた
故障⑦設置移設輸送下などの故障 不可力による故障 ⑧ ⑨
用途以外での使故障(車載用製品を車載用途以外での使故障(車載用製品のみ
⑪そのほ当社の合理的基づき有料られ場合。
保証の対象外 
消耗摩耗ドホンのイヤパドやイヤピース電池などよびポー
チなど収ケースや、
そのほか付品。た、本製品や接続器に問わず、
およびデータな償いたかねますのでご了ださい。
修理品の送料 
期間間経過を問わず検査のため品を付さ
場合は、お客送料
いただきますのご了ださい。は、輸送中の 事ないよしてださい。
修理品の保証 理後同一個に同一のた場合は、証期間超過ても修完了3カ以内に
無料で修ます
その他
証書明示期間のもにおいて無料をおのです。記載によってお客
法律上の利が制されるものではあません。
証書日本国内でのみです(
Th warrantyisvalidonlyinJapan.
)
証書は再発行
フリガナ
●上の保証規定をずおださい。
お問い合わせ先(電話/平日9001730)
保証期間    
〒194-8666 都町田市成瀬2206  http://www.audio-technica.co.jp
品の仕使いかたや修品のご相談は、い上げのおたは当社窓ホームページのサポまでします
お客談窓(製品の 使   0120 3- 417-77
(携電話PHSご利は 03-6746-0 11
 FAX 042-739-9120Eメール support@audio-technica.co.jp
サービセン  0120-887- 416
(携電話PHSご利は 03-6746-0212
 FAX 042-739-9120Eメ servicecenter@audio-technica.co.jp
ームサポト) www.audio-technica.co.jp/atj/support/
転載不可

Tuotetiedot

Merkki: Audio-Technica
Kategoria: Korvatulppa
Malli: ATH-CKR9

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Audio-Technica ATH-CKR9 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle




Korvatulppa Audio-Technica Käyttöohjeet

Korvatulppa Käyttöohjeet

Viimeisimmät Korvatulppa Käyttöohjeet