Zerowatt OZ 107 1D Optima Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Zerowatt OZ 107 1D Optima (80 sivua) kategoriassa Pesukone. Tämä opas oli hyödyllinen 17 henkilölle ja sai 4.9 tähden keskimäärin 9 käyttäjältä
Sivu 1/80

Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Bedienungsanleitung
A
A
A
A
Au
u
u
u
ut
t
t
t
to
o
o
o
om
m
m
m
ma
a
a
a
at
t
t
t
ti
i
i
i
ic
c
c
c
ck
k
k
k
ká
á
á
á
á
p
p
p
p
pr
r
r
r
ra
a
a
a
aö
ö
ö
ö
ök
k
k
k
ka
a
a
a
a
User instructions
FR
IT
DE
CZ
EN
OZ 1D

2
FR IT
TOUS NOS
COMPLIMENTS
En achetant cet appareil ménager
Zerowatt, vous avez démontré que
vous n’acceptez aucun compromis:
vous voulez toujours ce qu’il y a de
mieux.
Zerowatt a le plaisir de vous
proposer cette nouvelle machine à
laver qui est le résultat d’années de
recherches et d’études des besoins
du consommateur. Vous avez fait le
choix de la qualité, de la fiabilité et
de l’efficacité.
Zerowatt vous propose une large
gamme d’appareils
électroménagers: machines à laver
la vaisselle, machines à laver et
sécher le linge, cuisinières, fours à
micro-ondes, fours et tables de
cuisson,hottes, réfrigerateurs et
congélateurs.
Demandez à votre Revendeur le
catalogue complet des produits
Zerowatt.
Cet appareil a pour vocation d’être
utilisé au sein du foyer, ou dans ces
différentes situations:
- zones réservées au personnel dans
les magasins, bureaux et autres
environnements de travail;
- exploitation agricoles;
- par les clients dans les hôtels,
motels et autres environnements
résidentiels;
- environnement de type bed and
breakfast.
Une utilisation autre que
domestique, comme par exemple
une démonstration commerciale ou
une session de formation, est à
exclure également dans les lieux
cités ci-dessus. Une utilisation
détournée de l’appareil est
proscrite.
Si l’appareil doit être utilise de
manière incompatible comme
défini ci-dessus,la durée de vie de
l’appareil pourrait être réduite et la
garantie du fabricant serait
annulée. Tout dommage causé à
l'appareil, résultant d’une mauvaise
utilisation de l’appareil (même si
l’utilisation en est faite au sein du
foyer),ne permettra pas de recours
auprès du fabriquant,comme il est
établi par la loi.
Nous vous prions de lire
attentivement les conseils contenus
dans ce livret. Il contient
d’importantes indications
concernant les procédures
d’installation, d’emploi, d’entretien
et quelques suggestions utiles en
vue d’améliorer l’utilisation de la
machine à laver.
Conservez avec soin ce livret: vous
pourrez le consulter bien souvent.
Quand vous communiquez avec
Zerowatt, ou avec ses centres
d’assistance, veuillez citer le
Modèle, le n° et le numéro G
(éventuellement).
COMPLIMENTI
Con l’acquisto di questo
elettrodomestico Zerowatt;
Lei ha dimostrato di non
accettare compromessi:
Lei vuole il meglio.
Zerowatt é lieta di proporLe
questa nuova lavatrice frutto di
anni di ricerche e di esperienze
maturate sul mercato, a contatto
diretto con i Consumatori. Lei ha
scelto la qualità, la durata e le
elevate prestazioni che questa
lavatrice Le offre.
Zerowatt Le propone inoltre una
vasta gamma di elettrodomestici:
lavatrici, lavastoviglie, lavasciuga,
cucine, forni a microonde, forni e
piani di cottura,frigoriferi e
congelatori.
Chieda al Suo Rivenditore
il catalogo completo dei prodotti
Zerowatt
Questo apparecchio è destinato
ad un uso in ambienti domestici e
simili come per esempio:
- nelle aree ristoro di negozi,uffici
e altri ambienti di lavoro;
- negli agriturismo;
- dai clienti negli hotels, motels e
altre aree residenziali simili;
- nei bed & breakfast.
Un utilizzo diverso da quello tipico
dell’ambiente domestico, come
l’uso professionale da parte di
esperti o di persone addestrate, è
escluso anche negli ambienti
sopra descritti.
Un utilizzo non coerente con
quello riportato, può ridurre la vita
del prodotto e può invalidare la
garanzia del costruttore.
Qualsiasi danno all’apparecchio
o ad altro, derivante da un uso
diverso da quello domestico
(anche quando l’apparecchio è
installato in un ambiente
domestico), non sarà ammesso
dal costruttore in sede legale.
La preghiamo di leggere
attentamente le avvertenze
contenute nel presente libretto in
quanto forniscono importanti
indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d’uso, di
manutenzione e alcuni utili
consigli per il migliore utilizzo della
lavatrice.
Conservi con cura questo libretto
per ogni ulteriore consultazione.
Quando comunica con la
Zerowatt o con i suoi centri di
assistenza citi sempre il Modello, il
n° e il numero G (se c’è).
Praticamente tutto ciò che é
citato nel riquadro.

3
DE
HERZLICHEN
GLÜCKWUNSCH!
Mit dem Kauf dieses Zerowatt
Elektrogerätes haben Sie bewiesen,
daß Sie stets nur das Beste wählen -
ohne Kompromisse.
Zerowatt freut sich, Ihnen diese neue
Waschmaschine anbieten zu können.
Sie ist das Ergebnis jahrelanger
Forschung und einer Markterfahrung,
die im ständigen direkten Kontakt mit
dem Verbraucher gereift ist. Sie
haben mit diesem Gerät Qualität,
lange Lebensdauer und einen hohen
Leistungsstandard gewählt.
Zerowatt bietet Ihnen darüber hinaus
eine breite Palette weiterer
elektrischer Haushaltsgeräte:
Waschmaschinen, Geschirrspüler,
Wäschetrockner, Elektroherde,
Mikrowellenherde, Backöfen und
Kochfelder, Kühl - und
Gefrierschränke.
Fragen Sie Ihren Fachhändler nach
dem kompletten Zerowatt Katalog.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch konzipiert bzw.für
den haushaltsnahen Gebrauch,wie z.B:
- Teeküchen für das Personal von
Büros, Geschäften oder ähnlichen
Arbeitsbereichen;
- Ferienhäuser;
- Gäste von Hotels,Motels und
anderen Wohneinrichtungen;
- Gäste von
Apartments/Ferienwohnungen,Bed
and Breakfast Einrichtungen.
Eine andere Nutzung als die normale
Haushaltsnutzung, wie z.B.
gewerbliche oder professionelle
Nutzung durch Fachpersonal,ist auch
im Falle der oben erwähnten
Einrichtungen ausgeschlossen.
Sollte das Gerät entgegen diesen
Vorschriften betrieben werden, kann
dies die Lebensdauer des Gerätes
beeinträchtigen und den
Garantieanspruch gegenüber dem
Hersteller verwirken.
Eventuelle Schäden am Gerät oder
andere Schäden oder Verluste, die
durch eine nicht haushaltsnahe
Nutzung hervorgerufen werden
sollten (selbst wenn sie in einem
Haushalt erfolgen),werden,so weit
vom Gesetz ermöglicht, vom
Hersteller nicht anerkannt.
Lesen Sie bitte aufmerksam die
Anweisungen,die Sie in diesem Heft
finden.Sie finden dort wichtige
Hinweise zur sicheren Installation,zur
Bedienung, zur Pflege und zur
optimalen Verwendung der
Waschmaschine.
Bewahren Sie das Heft für eine
spätere Nutzung gut auf.
Geben Sie bitte in allen Mitteilungen
an Zerowatt oder an Ihre zuständige
Kundendienststelle stets das Modell,
die Nummer und die G-Nummer (falls
vorhanden),- also praktisch alle
Angaben des Typenschildes -, an.
EN
OUR COMPLIMENTS
With the purchase of this Zerowatt
household appliance, you have
shown that you will not accept
compromises: you want only the
best.
Zerowatt is happy to present their
new washing machine, the result of
years of research and market
experience through direct contact
with Consumers. You have chosen
the quality, durability and high
performance that this washing
machine offers.
Zerowatt is also able to offer a vast
range of other household
appliances: washing machines,
dishwashers, washer-dryers,
cookers, microwave ovens.
Traditional ovens and hobs,
refrigerators and freezers.
Ask your local retailer for the
complete catalogue of Zerowatt
products.
This appliances is intended to be
used in household and similar
applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and
other residential type
environments;
- bed and breakfast type
environments.
A different use of this appliance
from household environment or
from typical housekeeping
functions, as commercial use by
expert or trained users, is excluded
even in the above applications.
If the appliance is used in a
manner inconsistent with this it may
reduce the life of the appliance
and may void the manufacturer’s
warranty.
Any damage to the appliance or
other damage or loss arising
through use that is not consistent
with domestic or household use
(even if located in a domestic or
household environment) shall not
be accepted by the manufacturer
to the fullest extent permitted by
law.
Please read this booklet carefully
as it provides important guide lines
for safe installation, use and
maintenance and some useful
advise for best results when using
your washing machine.
Keep this booklet in a safe place
for further consultation.
When contacting Zerowatt
or a Customer Services Centre
always refer to the Model, No., and
G number (if applicable of the
appliance see panel).
ÚVOD
VáÏen˘ zákazníku,
Dûkujeme Vám, Ïe jste si
zakoupil v˘robek spoleãnosti
Zerowatt.
Pfied prvním pouÏitím
v˘robku si pozornû pfieãtûte
pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘
firma Zerowatt dodává, a
dÛslednû se jím fiiìte.
Návod, kter˘ jste k v˘robku
obdrÏel, vychází z
v‰eobecné v˘robkové fiady
a z tohoto dÛvodu mÛÏe
dojít k situaci, Ïe nûkteré
funkce, ovládací prvky a
pfiíslu‰enství nejsou urãeny
pro Vበv˘robek. Dûkujeme
za pochopení.
Tento spotfiebiã je urãen˘
pro pouÏití v domácnosti a
podobn˘ch místech:
- zamûstnanecké kuchynû v
prodejnách, kanceláfiích a
jiném pracovním prostfiedí;
- na farmách;
- klienty hotelu, motelu
apod.;
- v prostfiedí pro pfiípravu
snídanû.
Jiné pouÏití spotfiebiãe mimo
domácnosti nebo na jiné
neÏ bûÏné pouÏití, jako je
komerãní vyuÏití
profesionály, není zahrnuto
ve v˘‰e uvedeném popisu
pouÏití.
Pokud se spotfiebiã pouÏívá
nesprávnû, mÛÏe se zkrátit
jeho Ïivotnost a uÏivatel
mÛÏe ztratit právo na
záruku.
Jakékoliv po‰kození
spotfiebiãe nebo jiná
po‰kození a ztráty vypl˘vající
z nesprávného pouÏití
spotfiebiãe jako domácího
spotfiebiãe (i kdyÏ se nachází
v domácnosti) není
v˘robcem akceptováno.
CZ

FR IT
INDEX
Avant-propos
Notes générales à la
livraison
Garantie
Mesures de sécurité
Données techniques
Mise en place, installation
Description des commandes
Tableau des programmes
Sélection
Tiroir à lessive
Le produit
Lavage
Nettoyage et entretien
Recherche des pannes
INDICE
Prefazione
Note generali alla consegna
Garanzia
Prescrizioni di sicurezza
Dati tecnici
Messa in opera, installazione
Descrizione comandi
Tabella programmi
Selezione
Cassetto detersivo
Il prodotto
Lavaggio
Pulizia e manutenzione
ordinaria
Ricerca guasti
CHAPITRE
CAPITOLO
KAPITEL
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A
CHAPTER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
4

5
DE
INHALT
Einleitung
Allgemeine Hinweise zur
Lieferung
Garantie
Sicherheitsvorschriften
Technische Daten
Inbetriebnahme, Installation
Bedienungsanleitung
Programmtabelle
Programm/Temperaturwahl
Waschmittelbehälter
Das Produkt
Waschen
Reinigung und allgemeine
Wartung
Fehlersuche
EN
INDEX
Introduction
General points on delivery
Guarantee
Safety Measures
Technical Data
Setting up and Installation
Control Description
Table of Programmes
Selection
Detergent drawer
The Product
Washing
Cleaning and routine
maintenance
Faults Search
OBSAH :
Úvod
Väeobecné pokyny püi
püevzetí vÿrobku
Záruka
Pokyny pro bezpeöné
pouïívání praöky
Technické údaje
Instalace
Popis ovládacího panelu
Tabulka programå
Volba programå
Zásobník pracích prostüedkå
Prádlo
Praní
Öiätëní a bëïná udrïba
Neï zavoláte odbornÿ servis
CZ

6
E
A B
C
FR IT
CHAPITRE 1
NOTES GENERALES
A LA LIVRAISON
A la livraison veuillez,
contrôler que le matériel
suivant accompagne la
machine:
A) LIVRET
D’INSTRUCTIONS
B) ADRESSES DE SERVICE
APRES VENTE
C) CERTIFICAT DE
GARANTIE
D) BOUCHONS
E) COUDES POUR LE TUBE
DE VIDANGE
LES CONSERVER
et contrôler que ce matériel
soit en bon état; si tel n’est
pas le cas appelez le centre
Zerowatt le plus proche.
CAPITOLO 1
NOTE GENERALI
ALLA CONSEGNA
Alla consegna controlli che
con la macchina ci siano:
A) MANUALE
D’ISTRUZIONE
B) INDIRIZZI DI ASSISTENZA
C) CERTIFICATI DI
GARANZIA
D) TAPPI
E) CURVA PER TUBO
SCARICO
CONSERVATELI
e controlli che non abbia
subito danni durante il
trasporto, in caso contrario
chiami il centro Zerowatt più
vicino.
D

8
FR
CHAPITRE 2
GARANTIE
L’appareil est accompagné
par un certificat de
gàrantie.
IT
CAPITOLO 2
Servizio Assistenza Clienti
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel
prodotto ed in base alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto
legislativo 6 settembre 2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà
essere da Lei conservato, debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio
Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità, unitamente ad un documento
fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di consegna,
fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la
data di consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di
conformità che si manifestano entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a
tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la
natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias,
verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento
a domicilio, la manodopera ed i ricambi. Per contro, nel successivo periodo di diciotto
mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire
dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità
del bene sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in
grado di fornire detta prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia
previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias effettuerà
l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI: come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le
informazioni ed i documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino
a 5 anni e così, in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico
del Servizio Clienti 199 12 13 14.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione
per fornirLe i chiarimenti necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti
anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo di effettuare i controlli indicati nel capitolo vivamente "Ricerca guasti".
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il sotto indicato,“Numero Utile”
sarà messo in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che
opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione:
la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal
Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet
www.zerowatt-iberna.it.
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del
prodotto ed il numero di matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà
sul certificato di garanzia oppure sulla targa matricola posta sul frontale della
lavabiancheria (zona oblò). In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte
inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.

9
EN
CHAPTER 2
GUARANTEE
The appliance is supplied
with a guarantee certificate
which allows free use of the
Technical Assistance Service.
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A
2
2
2
2
2
ZÁRUKA
Pro poskytnutí kvalitního
záruãního a pozáruãního
servisu uschovejte v‰echny
doklady o koupi a
pfiípadn˘ch opravách
v˘robku . Doporuãujeme
Vám po dobu záruãní doby
uchovat pÛvodní obaly k
v˘robku. NeÏ budete
kontaktovat servisní
stfiedisko, peãlivû
prostudujte záruãní
podmínky v záruãním listû.
Obracejte se pouze na
autorizovaná servisní
stfiediska.
CZ
DE
KAPITEL 2
GARANTIE
Die Vorlage der Original-
Kaufrechnung ist
Voraussetzung für die
Inanspruchnahme einer
Garantieleistung durch
den Werkskundendienst.
Die detaillierten
Garantiebedingungen
entnehmen Sie bitte den
beigefügten Unterlagen
"European Guarantee".
Bewahren Sie die
Kaufrechnung gut auf Und
zeigen Sie diese im
Servicefall dem
Kundendiensttechniker, um
Ihren
Garantieanspruch
nachzuweisen.
SERVICENUMMER FÜR DEN
KUNDENDIENST
Im Servicefall wenden Sie
sich bitte an unseren
autorisierten
Werkskundendienst. Bitte
schauen Sie in den
mitgelieferten
Garantieunterlagen nach.
WO KANN ICH DIE
MATRIKELNUMMER DES
GERÄTES FINDEN?
Um eine schnelle und
effektive Hilfe zu leisten,
braucht der Kundendienst
das Gerätemodell und die
Matrikelnummer laut
Typenschild. Das ist eine 16-
stellige Zahl, die mit 3
anfängt und sich im
Bullaugenbereich befindet.
Teilen Sie diese Nummer
stets dem Kundendienst
mit, wenn Sie ihn
benötigen.
GIAS SERVICE
0820.220.224
0848.780.780
☎
A
CH
DE01805.625.562

10
FR IT
CAPITOLO 3
PRESCRIZIONI DI
SICUREZZA
ATTENZIONE:
PER QUALSIASI
INTERVENTO DI PULIZIA
E MANUTENZIONE
DELLA LAVATRICE
●
Tolga la spina.
●
Chiuda il rubinetto
dell’acqua.
●
La Zerowatt correda tutte
le sue macchine di messa a
terra.
Si assicuri che l’impianto
elettrico sia provvisto di
messa a terra in caso
contrario richieda
l’intervento di personale
qualificato.
Apparecchio
conforme alle Direttive
Europee 73/23/CEE e
89/336/CEE, sostituite
rispettivamente da
2006/95/CE e 2004/108/CE,
e successive modifiche.
●
Non tocchi l’apparecchio
con mani, piedi bagnati o
umidi.
●
Non usi l’apparecchio a
piedi nudi.
●
Non usi, se non con
particolare cautela,
prolunghe in locali adibiti a
bagno o doccia.
ATTENZIONE:
DURANTE IL LAVAGGIO
L’ACQUA PUO’ ANDARE
A 90°C.
●
Prima di aprire l’oblò si
assicuri che non vi sia
acqua nel cestello.
CHAPITRE 3
MESURES DE
SECURITE
ATTENTION:
EN CAS
D’INTERVENTION DE
NETTOYAGE ET
D’ENTRETIEN
●Débrancher la prise de
courant.
●Fermer le robinet
d’alimentation d’eau.
● Toutes les machines
Zerowatt sont pourvues de
mise à la terre.
Vérifier que l’installation
électrique soit alimentée par
une prise de terre, en cas
contraire demander
l’intervention du personnel
qualifié.
Produit compatible
avec les Directives
Européennes 73/23/EEC et
89/336/EEC, remplacé par
2006/95/EC et 2004/108/EC,
et les amendements
successifs.
●Ne pas toucher l’appareil
pieds nus.
● Autant que possible éviter
l’usage de rallonges dans les
salles de bains ou les
douches.
ATTENTION:
PENDANT LE LAVAGE
L’EAU PEUT ATTEINDRE
90°C.
● Avant d’ouvrir le hublot
vérifier que le tambour soit
sans eau.

11
KAPITEL 3
SICHERHEITS-
VORSCHRIFTEN
ZUR BEACHTUNG:
BEI REINIGUNG UND
WARTUNG DES
GERÄTES
●Netzstecker ziehen.
● Wasserzufuhr sperren.
● Alle Zerowatt Geräte sind
geerdet.
Versichern Sie sich, daß Ihr
Stromnetz geerdet ist. Sollte
dies nicht der Fall sein, rufen
Sie einen Fachmann.
Das Gerät entspricht
den Europäischen Richtlinien
73/23/CEE und 89/336/CEE,
ersetzt durch 2006/95/CE
bzw.2004/108/CE , und deren
nachträglichen
Veränderungen.
●Benutzen Sie nach
Mögkichkeit keine
Verlängerungskabel in
Feuchträumen.
ACHTUNG:
JE NACH
WASCHPROGRAMM
KANN SICH DAS
WASSER BIS AUF 90° C
AUFHEIZEN.
● Vor dem Öffnen des
Bullauges sicherstellen, daß
kein Wasser mehr in der
Trommel steht.
DE EN
CHAPTER 3
SAFETY MEASURES
IMPORTANT:
FOR ALL CLEANING
AND MAINTENANCE
WORK
●Remove the plug
● Turn off the water inlet tap.
●All Zerowatt appliances
are earthed. Ensure that the
main electricity circuit is
earthed. Contact a qualified
electrician if this is not the
case.
Appliance complies
with European Directives
73/23/EEC and 89/336/EEC,
replaced by 2006/95/EC and
2004/108/EC, and
subsequent amendments.
●Do not touch the
appliance with wet or damp
hands or feet.
●Do not use the appliance
when bare-footed.
●Extreme care should be
taken if extension leads are
used in bathrooms or shower
rooms. Avoid this where
possible.
WARNING: DURING THE
WASHING CYCLE, THE
WATER CAN REACH A
TEMPERATURE OF 90°C.
●Before opening the
washing machine door,
ensure that there is no water
in the drum.
CZ
K
K
K
K
KA
A
A
A
AP
P
P
P
PI
I
I
I
IT
T
T
T
TO
O
O
O
OL
L
L
L
LA
A
A
A
A
3
3
3
3
3
POKYNY PRO
BEZPEÖNÉ
POUÏÍVÁNÍ Ö PRA KY
P
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
R!
!
!
!
!
N
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
ÍÏ
Ï
Ï
Ï
ÏE
E
E
E
E
U
U
U
U
UV
V
V
V
VE
E
E
E
ED
D
D
D
DE
E
E
E
EN
N
N
N
NÉ
É
É
É
É
P
P
P
P
PO
O
O
O
OK
K
K
K
KY
Y
Y
Y
YN
N
N
N
NY
Y
Y
Y
Y
P
P
P
P
PL
L
L
L
LA
A
A
A
AT
T
T
T
TÍ
Í
Í
Í
Í
P
P
P
P
PR
R
R
R
RO
O
O
O
O
J
J
J
J
JA
A
A
A
AK
K
K
K
KŸ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ŸK
K
K
K
KO
O
O
O
OL
L
L
L
LI
I
I
I
IV
V
V
V
V
D
D
D
D
DR
R
R
R
RU
U
U
U
UH
H
H
H
H
Ö
Ö
Ö
Ö
ÖI
I
I
I
IÄ
Ä
Ä
Ä
ÄT
T
T
T
TË
Ë
Ë
Ë
ËN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
A
A
A
A
A
Ú
Ú
Ú
Ú
ÚD
D
D
D
DR
R
R
R
RÏ
Ï
Ï
Ï
ÏB
B
B
B
BY
Y
Y
Y
Y
●Vytáhnëte vidlici el. äñåry
ze zásuvky el. sítë
●Uzavüete kohout püívodu
vody
●Väechny el.spotüebiöe
zn.Zerowatt jsou uemnëny.
Zajistëte, aby napájecí el.sít’
umoïñovala ochranu
uzemnëním.
V püípadë pochybnosti
nechte provëüit pracovníkem
odborné firmy.
Spotfiebiã odpovídá
evropsk˘m smûrnicím
73/23/CEE (Bezpeãnostní
smûrnice – nízké napûtí) a
89/336/CEE (Smûrnice pro
elektromagnetickou
kompatibilitu), které byli
nahrazené smûrnicemi
2006/95/CE a 2004/108/CE a
jejich pozdûj‰ími zmûnami.
●Nedotÿkejte se praöky
mokrÿma öi vlhkÿma rukama
nebo nohama
●Nepouïívejte praöku jste-li
bosí.
●Nejvyääí pozornost vënujte
pouïívání råznÿch adaptérå,
rozdvojek a prodluïovacích
äñår v místnostech jako jsou
koupelny nebo v místnostech
se sprchou.
J
J
J
J
Je
e
e
e
e-
-
-
-
-l
l
l
l
li
i
i
i
i
t
t
t
t
to
o
o
o
o
m
m
m
m
mo
o
o
o
oï
ï
ï
ï
ïn
n
n
n
né
é
é
é
é,
,
,
,
,
v
v
v
v
vy
y
y
y
yh
h
h
h
hn
n
n
n
në
ë
ë
ë
ët
t
t
t
te
e
e
e
e
s
s
s
s
se
e
e
e
e
j
j
j
j
je
e
e
e
ej
j
j
j
ji
i
i
i
ic
c
c
c
ch
h
h
h
h
p
p
p
p
po
o
o
o
ou
u
u
u
uï
ï
ï
ï
ïí
í
í
í
ív
v
v
v
vá
á
á
á
án
n
n
n
ní
í
í
í
í
v
v
v
v
vå
å
å
å
åb
b
b
b
be
e
e
e
ec
c
c
c
c.
.
.
.
.
U
U
U
U
UP
P
P
P
PO
O
O
O
OZ
Z
Z
Z
ZO
O
O
O
OR
R
R
R
RN
N
N
N
NË
Ë
Ë
Ë
ËN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í:
:
:
:
:
B
B
B
B
BË
Ë
Ë
Ë
ËH
H
H
H
HE
E
E
E
EM
M
M
M
M
C
C
C
C
CY
Y
Y
Y
YK
K
K
K
KL
L
L
L
LU
U
U
U
U
P
P
P
P
PR
R
R
R
RA
A
A
A
AN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
Í
M
M
M
M
MÅ
Å
Å
Å
ÅÏ
Ï
Ï
Ï
ÏE
E
E
E
E
V
V
V
V
VO
O
O
O
OD
D
D
D
DA
A
A
A
A
D
D
D
D
DO
O
O
O
OS
S
S
S
SÁ
Á
Á
Á
ÁH
H
H
H
HN
N
N
N
NO
O
O
O
OU
U
U
U
UT
T
T
T
T
T
T
T
T
TE
E
E
E
EP
P
P
P
PL
L
L
L
LO
O
O
O
OT
T
T
T
TY
Y
Y
Y
Y
A
A
A
A
AÏ
Ï
Ï
Ï
Ï
9
9
9
9
90
0
0
0
0°
°
°
°
°C
C
C
C
C
●Püed otevüením praöky se
ujistëte, ïe v bubnu není
ïádná voda

13
DE
● Gerät nicht an Adapter oder
Mehrfachsteckdosen
anschließen.
● Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen
oder geistigen Fähigkeiten oder
mit ungenügenden Kenntnissen
und Erfahrung dürfen nur dann
das Gerät benutzen, wenn sie
beaufsichtigt werden oder
hinreichend Anweisungen zur
sicheren Behandlung des
Gerätes durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person
erhalten haben.
Kinder sind zu beaufsichtigen, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
● Ziehen Sie den Stecker immer
am Stecker selbst aus der
Steckdose.
● Setzen Sie das Gerät keinen
Witterungseinflüssen (Regen,
Sonne usw.) aus.
● Das Gerät niemals an den
Schaltknöpfen oder am
Waschmittelbehälter anheben.
● Während des Transportes mit
einer Sackkarre das Gerät nicht
auf das Bullauge lehnen.
Wichtig!
Falls Sie das Gerät auf einen
Teppich oder Teppichboden
aufstellen, achten Sie darauf, daß
die Lufteinlässe am Boden des
Gerätes nicht verstopft werden.
● Stets, wie auf der Zeichnung
dargestellt, zu zweit anheben.
● Bei eventuellen Defekten und
Fehlfunktionen das Gerät
abschalten, die Wasserzufuhr
unterbrechen und die
Waschmaschine nicht
gewaltsam öffnen. Bei
anfallenden Reparaturen
wenden Sie sich bitte
ausschließlich an die
Kundendienststelle der Firma
Zerowatt und bestehen Sie auf
die Verwendung von
Originalersatzteilen. Die
Nichtbeachtung der o.a.
Vorschriften kann zur
Beeinträchtigung der Geräte-
sicherheit führen.
● Wenn das Gerät einmal
ausgedient hat, entsorgen Sie es
bitte ordnungsgemäß über Ihren
Fachhändler oder die
kommunalen
Entsorgungseinrichtungen.
● Sollte das Netzkabel
beschädigt sein, muß dieses mit
dem speziellen Netzkabel ersetzt
werden, das vom
Gias-Kundendienst zur Verfügung
gestellt werden kann.
EN
● Do not use adaptors or
multiple plugs.
● This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge,
unless they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be
supervised to ensure that
they do not play with the
appliance.
● Do not pull the mains lead
or the appliance itself to
remove the plug from the
socket.
● Do not leave the
appliance exposed to
atmospheric agents (rain, sun
etc.)
● In the case of removal,
never lift the appliance by
the knobs or detersive
drawer.
● During transportation
do not lean the door against
the trolley.
Important!
When the appliance
location is on carpet floors,
attention must be paid so as
to ensure that there is no
obstruction to the bottom
vents.
● Lift the appliance in pairs
as illustrated in the diagram.
● In the case of failure
and/or incorrect operation,
turn the washing machine
off, close the water inlet tap
and do not tamper with the
appliance. Contact a
Zerowatt Technical
Assistance Centre for any
repairs and ask for original
Zerowatt spare parts.
Avoidance of these norms
may compromise the safety
of the appliance.
● Should the supply cord
(mains cable) be demaged,
this is to be replaced by a
specific cable available from
the after sales service centre.
●Nepouïívejte adaptéry
nebo vícenásobné zásuvky.
●Tento spotfiebiã není urãen
pro pouÏití osobami (vãetnû
dûtí) s omezen˘mi fyzick˘mi ,
senzorick˘mi nebo
mentálními schopnostmi,
nebo bez zku‰eností a
znalostí spotfiebiãe, pouze
pokud nejsou pod
dohledem nebo pouãené
osobou odpovûdnou za
jejich bezpeãnost.
ZabraÀte dûtem, aby se
hrály se spotfiebiãem.
●Püi odpojování ze sítë
netahejte pouze za sít’ovou
äñåru, ale vytáhnëte
záströku ze zásuvky
●Nenechávejte püístroj
vystaven atmosférickÿm
vlivåm (déät’, slunce atd.)
●Püi püemíst’ování püístroje
jej nezvedejte za ovládací
voliöe nebo zásuvku na
práäek.
●Püi püevozu neopírejte
praöku dvíüky o vozík.
D
D
D
D
Då
å
å
å
ål
l
l
l
le
e
e
e
eï
ï
ï
ï
ïi
i
i
i
it
t
t
t
té
é
é
é
é!
!
!
!
!
Pokud umístíte püístroj na
koberec, zkontrolujte, zda
nejsou ohroïeny ventily ve
spodní öásti praöky.
●Püístroj zvedejte v páru
podle obr.
●V püípadë poruchy nebo
nesprávné öinnosti vypnëte
praöku, uzavüete püívod
vody a neodbornë s
püístrojem nemanipulujte.
Kontaktujte Servisní centrum
Zerowatt a ïádejte originální
náhradní díly. Nedodrïení
tëchto podmínek by mohlo
ohrozit bezpeönÿ provoz
spotüebiöe.
●Pokud by doälo k
poäkození püívodní äñåry,
musí bÿt nahrazena jinou
originální dodávanou
servisními centry Zerowatt.
CZ

14
FR IT
CAPITOLO 4CHAPITRE 4
CAPACITA’ DI BIANCHERIA
ASCIUTTA
POTENZA
ASSORBITA
AMPERE DEL
FUSIBILE DELLA RETE
GIRI DI
CENTRIFUGA (giri/min.)
PRESSIONE NELL’IMPIANTO
IDRAULICO
TENSIONE
CAPACITE DE LINGE
SEC
PUISSANCE
ABSORBEE
AMPERAGE
ESSORAGE
(Tours/min.)
PRESSION DANS
L’INSTALLATION HYDRAULIQUE
TENSION
DATI TECNICI
DONNÉES TECHNIQUES
kg 7
1500
10
min. 0,05
max. 0,8
220-240
W
A
CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE
VEDERE TARGHETTA DATI
SIEHE MATRIKELSCHILD
V
V
V
V
VI
I
I
I
IZ
Z
Z
Z
Z
Ä
Ä
Ä
Ä
ÄT
T
T
T
TÍ
Í
Í
Í
ÍT
T
T
T
TE
E
E
E
EK
K
K
K
K
S
S
S
S
SE
E
E
E
E
Z
Z
Z
Z
ZÁ
Á
Á
Á
ÁK
K
K
K
KL
L
L
L
LA
A
A
A
AD
D
D
D
DN
N
N
N
NÍ
Í
Í
Í
ÍM
M
M
M
MI
I
I
I
I
Ú
Ú
Ú
Ú
ÚD
D
D
D
DA
A
A
A
AJ
J
J
J
JI
I
I
I
I
S
S
S
S
SE
E
E
E
EE
E
E
E
E
R
R
R
R
RA
A
A
A
AT
T
T
T
TI
I
I
I
IN
N
N
N
NG
G
G
G
G
P
P
P
P
PL
L
L
L
LA
A
A
A
AT
T
T
T
TE
E
E
E
E
MPa
V
6
49 cm
60 cm
85
cm
Tuotetiedot
Merkki: | Zerowatt |
Kategoria: | Pesukone |
Malli: | OZ 107 1D Optima |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Zerowatt OZ 107 1D Optima esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Pesukone Zerowatt Käyttöohjeet
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
16 Lokakuuta 2024
Pesukone Käyttöohjeet
- Pesukone IKEA
- Pesukone Whirlpool
- Pesukone Miele
- Pesukone Monogram
- Pesukone Hansa
- Pesukone Vox
- Pesukone Svan
- Pesukone Electrolux
- Pesukone Freggia
- Pesukone Sharp
- Pesukone Otsein-Hoover
- Pesukone Pitsos
- Pesukone Indesit
- Pesukone Asko
- Pesukone Meireles
Viimeisimmät Pesukone Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
8 Huhtikuuta 2025
7 Huhtikuuta 2025
7 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025
5 Huhtikuuta 2025