Nikon AF-S NIKKOR 58mm f/1.4G Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Nikon AF-S NIKKOR 58mm f/1.4G (2 sivua) kategoriassa Linssi. Tämä opas oli hyödyllinen 23 henkilölle ja sai 4.0 tähden keskimäärin 12 käyttäjältä
                        Sivu 1/2
                    
                    
                    
En
User's Manual (with Warranty)
De
Benutzerhandbuch (inkl. Garantiebeleg)
Fr
Manuel d'utilisation (avec garantie)
Nl
Gebruikshandleiding (met garantie)
It
Manuale d'uso (con garanzia)
Es
Manual del usuario (con garantía)
Pt
Manual do utilizador (com garantia)
AF-S NIKKOR 58mm f/1.4G
Printed in Japan
SB0F03(7E)
7MAA957E-03
English
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf eines NIKKOR-Objektivs. Bitte lesen Sie sorgfältig diese 
Anleitung und das Kamerahandbuch, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Hinweis:  Wenn  dieses  Objektiv  an  einer  digitalen  Spiegelrefl exkamera  mit 
Bildsensor  im  DX-Format  montiert  ist  (wie  zum  Beispiel  einer  D7100  oder 
D5200), dann bietet es einen Bildwinkel von 27°20
c, was beim Kleinbildformat 
der Brennweite 87 mm entspricht.
F
F
F
Für Ihre Sicherheit
ür Ihre Sicherheit
ür Ihre Sicherheit
ür Ihre SicherheitFür Ihre Sicherheit
A
A
A
AA
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISE
SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISE
•  Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv 
könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt 
ausschließlich von einem qualifi zierten Fachmann repariert werden. Sollte das 
Produkt nach Herunterfallen oder wegen anderer Einwirkungen aufbrechen, 
entfernen Sie den Kamera-Akku bzw. trennen Sie den Netzadapter vom Netz 
und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
•  Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch 
oder  einen  ungewöhnlichen  Geruch  aus  Ihrer  Ausrüstung  wahrnehmen, 
trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz bzw. entfernen Sie den Kamera-
Akku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Der fortgesetzte 
Betrieb  könnte  zu  einem  Brand  oder  zu Verletzungen  führen.  Bringen  Sie 
nach Entnahme des Akkus die betroff enen Geräte zur Inspektion zum Nikon-
Kundendienst.
•  Nicht  in  Gegenwart  von  ent ammbarem  Gas  verwenden.  Der  Betrieb  von 
Elektrogeräten  in  Gegenwart  von  entfl ammbarem  Gas  könnte  zu  einer 
Explosion oder zu einem Brand führen.
•  Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das Betrachten 
der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den 
Sucher kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
•  Außerhalb  der  Reichweite  von  Kindern  aufbewahren.  Ein  Nichtbeachten  dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
•  Beachten Sie folgende Vorkehrungen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:
 -Halten  Sie  Objektiv  und  Kamera  stets  trocken.  Ein  Nichtbeachten  dieser 
Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.
 -Bedienen  Sie  die  Kamera  oder  das  Objektiv  nicht  mit  nassen  Händen. 
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
 -Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive 
im Gegenlicht  aufnehmen.  Sonnenstrahlen, die in der  Kamera  gebündelt 
werden,  wenn  sich  die  Sonne  im  oder  in  der  Nähe  des  Bildausschnitts 
befi ndet, können zu einem Brand führen.
 -Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen 
und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem Ort 
ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert, 
könnte  das  Objektiv  die  Sonnenstrahlen  auf  entfl ammbare  Objekte 
fokussieren und diese entzünden.
•  Tragen Sie Stative nicht mit montierter Kamera oder montiertem Objektiv. Es besteht 
die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen, was zu 
Verletzungen führen kann.
•  Lagern  Sie  das  Objektiv  nicht  an  Orten,  an  denen  es  extrem  hohen  Temperaturen 
ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne. 
Andernfalls  können  die  internen  Teile  des  Objektivs  nachteilig  beeinfl usst 
werden und es könnte zu einem Brand kommen.
Hinw
Hinw
Hinw
Hinweis für Kunden in E
eis für Kunden in E
eis für Kunden in E
eis für Kunden in Europa
uropa
uropa
uropaHinweis für Kunden in Europa
Durch  dieses  Symbol  wird  angezeigt,  dass  elektrische  und 
elektronische Geräte getrennt entsorgt werden müssen.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
•  Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat 
entsorgt  werden.  Eine  Entsorgung  über  den  Hausmüll  ist 
unzulässig.
•  Durch  getrennte  Entsorgung  und  Recycling  können  natürliche  Rohstoff e 
bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für die 
menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
•  Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die 
Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
■
■
■
■■
Objektivteile (A
Objektivteile (A
Objektivteile (A
Objektivteile (Abbildung)
bbildung)
bbildung)
bbildung)
Objektivteile (Abbildung)
q
 Gegenlichtblende
w
Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende (Aufbewahrungsposition)
e
Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende (Aufbewahrungsposition)
r
 Markierung für die Arretierung der Gegenlichtblende
t
 Markierung für die Ausrichtung der Gegenlichtblende
y
 Markierung für das Ansetzen der Gegenlichtblende
u
 Fokussierring
i
 Entfernungsskala
o
 Markierung für Entfernungseinstellung
!0
 Markierung für die Ausrichtung des Objektivs
!1
 Dichtungsmanschette
!2
 CPU-Kontakte
!3
 Fokusmodusschalter
■
■
■
■■
 
 
 
 
Kompatibilität
Kompatibilität
Kompatibilität
Kompatibilität
 Kompatibilität
Haken (»✔«) zeigen unterstützte Funktionen, Striche (»—«) nicht unterstützte 
Funktionen an. Es können Einschränkungen gelten; beachten Sie das Handbuch 
der Kamera für Einzelheiten.
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
Belichtungssteuerung
BelichtungssteuerungBelichtungssteuerung
AF
AF
AF
AFAF
 3
 3
 3
 3
 3
P
P
P
PP
 2
 2
 2
 2
 2
S
S
S
SS
A
A
A
AA
M
M
M
MM
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (FX- und 
DX-Format)
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, 
Pronea 600i, Pronea S 
1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
✔ ✔
— —
✔
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, 
F-401
✔ ✔ ✔ ✔
—
F-801s, F-801, F-601
M
✔ ✔
———
F3AF, F-601, F-501, Nikon-MF-Kameras (außer 
F-601
M)
—
  1.  Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht verfügbar.
  2.  Schließt AUTO-Modus und Motivprogramme ein.
  3.  Autofokus.
■
■
■
■■
Schar
Schar
Schar
Scharfeinstellung
feinstellung
feinstellung
feinstellungScharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt (Beachten 
Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den Fokusmodi der Kamera).
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera
-
-
-
--
Fokusmodus
Fokusmodus
Fokusmodus
FokusmodusFokusmodus
Objektiv-Fok
Objektiv-Fok
Objektiv-Fok
Objektiv-Fokusmodus
usmodus
usmodus
usmodus
Objektiv-Fokusmodus
M/A
M/A
M/A
M/AM/A
M
M
M
MM
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras 
(FX- und DX-Format), F6, F5, F4-Serie, 
F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie, F75-
Serie, F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, 
Pronea S
AF
Autofokus mit 
Priorität der 
manuellen 
Scharfeinstellung
Manueller 
Fokus mit 
elektronischer 
Einstellhilfe
MF
Manueller Fokus 
(elektronische Einstellhilfe bei allen 
Kameras außer F-601
M verfügbar)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, 
F-801s, F-801, F-601
M, F-401x, 
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (Autofok
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Schar
us mit Priorität der manuellen Schar
us mit Priorität der manuellen Schar
us mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
feinstellung)
feinstellung)
feinstellung)M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A) fokussieren:
 z
  Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
x
  Fokussieren Sie.
 In den Autofokus kann bei Bedarf eingegri en werden, indem der 
Fokusring am Objektiv gedreht wird, während der Auslöser bis zum 
ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera mit einem 
AF-ON-Taste ausgestattet wird, während die  -Taste gedrückt ist). AF-ON
Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren, drücken Sie erneut den 
Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder die  -Taste.AF-ON
■
■
■
■■
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
TiefenschärfeTiefenschärfe
Die  Tiefenschärfe-Markierungen  auf  dem  Objektiv  zeigen  den  ungefähren 
Tiefenschärfebereich  an. Wenn  die  Kamera  eine  Abblendtaste  hat,  kann  die 
Tiefenschärfe im Sucher im Voraus beurteilt werden. Weitere Angaben fi nden 
Sie in der Tiefenschärfe-Tabelle.
3
10
5
1.5
Tiefenschärfemarkierung
Markierung für 
Entfernungseinstellung
■
■
■
■■
Blende
Blende
Blende
BlendeBlende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
■
■
■
■■
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Integrierte Blitzgeräte
Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter Umständen 
einen  im  Bild  sichtbaren  Schatten  ins  Motiv  werfen.  Nehmen  Sie  die 
Gegenlichtblende  ab  und  halten  Sie  einen  Mindestabstand  von  0,6 m  zum 
Motiv, um dies zu vermeiden.
■
■
■
■■
 
 
 
 
D
D
D
Die Gegenlichtblende
ie Gegenlichtblende
ie Gegenlichtblende
ie Gegenlichtblende
 Die Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und hält Streulicht ab, das ansonsten 
zu Kontrastverlust oder Geisterbildern führen würde.
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der Gegenlichtblende
Befestigen der GegenlichtblendeBefestigen der Gegenlichtblende
Richten Sie die Markierung für das 
Ansetzen der Gegenlichtblende 
(
●) an der Markierung für die 
Ausrichtung der Gegenlichtblende 
( ) aus. Drehen Sie anschließend 
die Gegenlichtblende (
w
), 
bis die 
● -Markierung an der 
Markierung für die Arretierung der 
Gegenlichtblende steht (—
{).
Halten  Sie  die  Gegenlichtblende  beim  Anbringen  oder  Abnehmen  in  der  Nähe 
des 
-Symbols  an  der Basis  fest und  umfassen Sie  sie  nicht  zu  fest.  Mit  falsch 
angebrachter Gegenlichtblende können Vignettierungen auftreten.
Abnehmen der Gegenlichtblende
Abnehmen der Gegenlichtblende
Abnehmen der Gegenlichtblende
Abnehmen der GegenlichtblendeAbnehmen der Gegenlichtblende
Halten Sie die Gegenlichtblende 
bei der Markierung für die 
Ausrichtung der Gegenlichtblende 
( ) und drehen Sie sie wie 
gezeigt.
Befestigen der Gegenlichtblende in Aufbewahrungsposition
Befestigen der Gegenlichtblende in Aufbewahrungsposition
Befestigen der Gegenlichtblende in Aufbewahrungsposition
Befestigen der Gegenlichtblende in AufbewahrungspositionBefestigen der Gegenlichtblende in Aufbewahrungsposition
Die Gegenlichtblende kann 
umgekehrt auf dem Objektiv 
angebracht werden, wenn sie 
nicht verwendet wird.
■
■
■
■■
Einstellscheiben
Einstellscheiben
Einstellscheiben
Einstellscheiben
Einstellscheiben
Die  folgenden  Kameras  unterstützen  eine  Anzahl  Einstellscheiben  für  die 
Verwendung in verschiedenen Situationen.
Scheibe
Scheibe
Scheibe
ScheibeScheibe
Kamera
Kamera
Kamera
KameraKamera
A
A
A
AA
B
B
B
BB
C
C
C
CC
E
E
E
EE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-E
G1
G1
G1
G1G1
G2
G2
G2
G2G2
G3
G3
G3
G3G3
G4
G4
G4
G4G4
J
J
J
JJ
L
L
L
LL
M
M
M
MM
U
U
U
UU
F6
 
—
— — — — —
  
F5+ DP-30
      {
F5+ DA-30
(+0,5)
   
(+0,5)
{
:  Empfohlen.
{:  Vignettierung im Sucher sichtbar (Bilder sind nicht betroff en).
—:  Nicht mit der Kamera kompatibel.
(  ): 
Zahlen  in  Klammern  geben  die  Belichtungskorrektur  für  mittenbetonte 
Messung  an.  Wählen  Sie  bei  der  F6  die  Option  »Andere«  für  die 
Individualfunktion  b6  (»Einst.scheibe.«),  um  die  Belichtungskorrektur  für 
eine  Einstellscheibe  anzupassen.  Beachten  Sie,  dass  bei  Verwendung 
anderer Einstellscheiben als Typ B oder E auch dann »Andere« ausgewählt 
werden  muss,  wenn  keine  Belichtungskorrektur  erfolgt.  An  der  F5  kann 
die Belichtungskorrektur mit der Individualfunktion 18 eingestellt werden. 
Beachten Sie das Kamerahandbuch für weitere Einzelheiten.
Leere Zelle:  Nicht für die Verwendung mit diesem Objektiv geeignet. Beachten 
Sie  jedoch,  dass  Scheiben  vom  Typ  M  für  Fotomikrografi e  und 
Makrofotografi e  mit  Abbildungsmaßstäben  von  1 : 1  oder  höher 
verwendet werden können.
Hinweis: Bei der F5 steht die Matrixmessung nur mit den Einstellscheiben A, B, E, EC-
B, EC-E, J und L zur Verfügung.
■
■
■
■■
Pfl
Pfl
Pfl
Pfl
 ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des Objektivs
ege des ObjektivsPfl ege des Objektivs
•  Tragen oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der angesetzten 
Gegenlichtblende.
•   Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
•   Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt sein, benutzen Sie das Objektiv 
nicht weiter, sondern bringen Sie es zum Nikon-Kundendienst zur Reparatur.
•  Verwenden  Sie  einen  Blasebalg  zum  Entfernen  von  Staub und Fusseln  von 
den  Linsenfl ächen.  Um  Schmierfl ecke  und  Fingerabdrücke  zu  entfernen, 
bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder Objektivreiniger auf ein weiches, 
sauberes Baumwolltuch oder ein Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie 
die Linse mit Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei 
darauf, dass keine Schmierfl ecke verbleiben, und berühren das Glas nicht mit 
den Fingern.
•  Verwenden  Sie  niemals  organische  Lösungsmittel  wie  Verdünner  oder 
Waschbenzin zur Reinigung des Objektivs.
•  Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein Klarglasfi lter 
(NC) verwendet werden.
•  Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem Objektiv 
an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
•  Wenn  das  Objektiv  für  längere Zeit  nicht verwendet  wird, lagern  Sie es  an 
einem  kühlen,  trockenen  Ort,  um  Schimmel  und  Korrosion  zu  vermeiden. 
Lagern  sie  das  Objektiv  nicht  direkt  in  der  Sonne  oder  zusammen  mit 
Mottenkugeln aus Naphthalin oder Kampfer.
•  Halten Sie das Objektiv stets trocken. Die Korrosion innenliegender Teile kann 
zu irreparablen Schäden führen.
•  Das Lagern  des  Objektivs  an  sehr  heißen  Orten  kann  Teile  aus  verstärktem 
Kunststoff  beschädigen oder verformen.
•  Plötzliche  Temperaturschwankungen  können  eine  schädliche  Bildung  von 
Kondenswasser im und auf dem Objektiv verursachen. Bevor Sie es an einen 
Ort  mit  deutlich  höherer  oder  niedrigerer Temperatur  bringen,  sollten  Sie 
das Objektiv in eine Tasche oder eine Plastiktüte packen, um eine langsame 
Temperaturangleichung zu bewirken.
■
■
■
■■
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Im Lieferumfang enthaltenes ZubehörIm Lieferumfang enthaltenes Zubehör
•  Vorderer Objektivdeckel LC-72 mit Rastmechanik (72 mm)
•  Hinterer Objektivdeckel LF-4
•  Bajonett-Gegenlichtblende HB-68
•  Objektivbeutel CL-1015
■
■
■
■■
Kompa
Kompa
Kompa
Kompatibles Zubehör
tibles Zubehör
tibles Zubehör
tibles ZubehörKompatibles Zubehör
•  72 mm-Schraubfi lter
•  Kabelloses  Blitzgerät  SB-R200:  Bis  zu  zwei  kabellose  Blitzgeräte  SB-R200 
können vorn am Objektiv angebracht werden.
■
■
■
■■
T
T
T
Technische Daten
echnische Daten
echnische Daten
echnische DatenTechnische Daten
Typ
Typ
Typ
Typ
Typ Typ  G  AF-S  Objektiv  mit  eingebauter  CPU  und 
F-Bajonettanschluss
Brennweit
Brennweit
Brennweit
Brennweite
e
e
e
Brennweite 58 mm
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke
Lichtstärke 1 : 1,4
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau
Optischer Aufbau 9 Linsen in 6 Gruppen (einschließlich zwei asphärischen Linsen 
sowie Linsen mit) 
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel
Bildwinkel •  Nikon-Spiegelre exkameras  für  das  Kleinbild-  oder 
FX-Format: 40°50
c
•  Nikon-Spiegelre exkameras  für  das  DX-Format: 
27°20
c
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
Entfernungsinformation
EntfernungsinformationEntfernungsinformation
Übermittlung an die Kamera
Fokussierun
Fokussierun
Fokussierun
Fokussierung
g
g
g
Fokussierung
Autofokus  durch  Silent-Wave-Motor  gesteuert,  mit 
separatem Fokusring für manuelle Fokussierung
Entfernungsskala
Entfernungsskala
Entfernungsskala
Entfernungsskala
Entfernungsskala 0,58 m bis Unendlich (∞)
Nederlands
Gefeliciteerd  met  de  aanschaf  van  een  NIKKOR-objectief.  Lees  voordat  u  dit 
product gebruikt zorgvuldig deze instructies en de camerahandleiding door.
Opmerking:  Indien  gemonteerd  op  een  digitale  refl excamera  in  DX-formaat 
zoals de D7100 of D5200, dan heeft dit objectief een beeldhoek van 27°20
c en 
een brandpuntsafstand die gelijk is aan 87 mm (35 mm formaat).
V
V
V
Voor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheid
oor uw veiligheidVoor uw veiligheid
A
A
A
AA
W
W
W
WAARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGEN
AARSCHUWINGENWAARSCHUWINGEN
•  Niet demonteren. Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of 
objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect moet het product 
alleen  door  een  gekwalifi ceerd  technicus  worden  gerepareerd.  Mocht  het 
product openbreken als gevolg van een val of ander ongeluk, verwijder de 
camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng het product naar 
een Nikon geautoriseerd servicecenter.
•  Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit. Bemerkt u dat er rook of 
een andere ongebruikelijke geur uit het apparaat komt, haal dan onmiddellijk 
de lichtnetadapter uit het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg 
dat u geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking van het 
apparaat kan  brand  of  letsel  tot  gevolg  hebben. Breng  na  het  verwijderen 
van  de  batterij  het  apparaat  voor  inspectie  naar  een  Nikon  geautoriseerd 
servicecenter.
•  Niet  gebruiken  in  de  aanwezigheid  van  brandbaar  gas.  Het  bedienen  van 
elektronische  apparatuur  in  de  aanwezigheid  van  brandbaar  gas  kan  een 
explosie of brand tot gevolg hebben.
•  Kijk  niet via  het objectief  of de  camerazoeker  naar  de  zon.  Kijken  naar  de  zon  of 
andere heldere lichtbron via het objectief of de zoeker kan permanent visueel 
letsel veroorzaken.
•  Houd buiten bereik van kinderen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel 
kan letsel tot gevolg hebben.
•  Neem tijdens het hanteren van het objectief en de camera de volgende voorzorgsmaatregelen in 
acht:
 -Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in acht nemen 
van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg 
hebben.
 -Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. Het niet in acht nemen van 
deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
 -Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van onderwerpen met 
tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera terwijl de zon zich 
in of nabij het beeld bevindt kan brand veroorzaken.
 -Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor langere tijd niet 
wordt gebruikt en bewaar het objectief niet in direct zonlicht. Als u het in 
direct zonlicht laat liggen, kan het objectief de zonnestralen op brandbare 
objecten scherpstellen en brand veroorzaken.
•  Draag geen statieven met het objectief of de camera eraan bevestigd. U kunt struikelen 
of per ongeluk anderen raken, met letsel als gevolg.
•  Laat  het  objectief  niet  achter  waar  het  wordt  blootgesteld  aan  extreem  hoge 
temperaturen, zoals in een afgesloten auto of in direct zonlicht. Het niet in acht nemen 
van  deze  voorzorgsmaatregel kan  de  interne  onderdelen van  het  objectief 
nadelig beïnvloeden en brand veroorzaken.
Mededeling voor Europese klanten
Mededeling voor Europese klanten
Mededeling voor Europese klanten
Mededeling voor Europese klanten
Mededeling voor Europese klanten
Dit pictogram geeft aan dat elektrische en elektronische apparaten 
via gescheiden inzameling moet worden afgevoerd.
Het volgende is alleen van  toepassing op gebruikers in Europese 
landen:
•  Dit  product  moet  gescheiden  van  het  overige  afval  worden 
ingeleverd bij een daarvoor bestemd inzamelingspunt. Gooi dit product niet 
weg als huishoudafval.
•  Gescheiden  inzameling  en  recycling  helpt  bij  het  behoud  van  natuurlijke 
bronnen  en  voorkomt  negatieve  consequenties  voor  mens  en  milieu  die 
kunnen ontstaan door onjuist weggooien van afval.
•  Neem voor meer informatie contact op met de leverancier of de gemeentelijke 
reinigingsdienst.
■
■
■
■■
Onderdelen van het objectief (
Onderdelen van het objectief (
Onderdelen van het objectief (
Onderdelen van het objectief (Onderdelen van het objectief (
Figuur
Figuur
Figuur
FiguurFiguur
)
)
)
))
q
 Zonnekap
w
 Uitlijnmarkering op zonnekap (opbergstand)
e
 Vergendelmarkering op zonnekap (opbergstand)
r
 Vergendelmarkering op zonnekap
t
 Uitlijnmarkering op zonnekap
y
 Bevestigingsmarkering voor zonnekap
u
 Scherpstelring
i
 Aanduiding voor scherpstelafstand
o
 Markering voor scherpstelafstand
!0
 Objectief montagemarkering
!1
 Rubberen afdichting voor objectiefbevestiging
!2
 CPU-contacten
!3
 Schakelaar voor scherpstelstand
■
■
■
■■
 
 
 
 
Compatibiliteit
Compatibiliteit
Compatibiliteit
Compatibiliteit
 Compatibiliteit
Vinkjes  (“ ”)  duiden  ondersteunde  functies  aan,  functies  met  een  streepje ✔
(“—”) worden niet ondersteund. Er zijn een aantal beperkingen van toepassing: 
zie de camerahandleiding voor details.
Camera
Camera
Camera
CameraCamera
Belichtingsstand 
Belichtingsstand 
Belichtingsstand 
Belichtingsstand Belichtingsstand 
(opname)
(opname)
(opname)
(opname)(opname)
AF
AF
AF
AFAF
 3
 3
 3
 3
 3
P
P
P
PP
 2
 2
 2
2
 2
S
S
S
SS
A
A
A
AA
M
M
M
MM
Nikon digitale refl excamera’s in FX-formaat en in 
DX-formaat
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie, 
Pronea 600i, Pronea S 
1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie
✔ ✔
— —
✔
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-401x, F-401s, 
F-401
✔ ✔ ✔ ✔
—
F-801s, F-801, F-601
M
✔ ✔
———
F3AF, F-601, F-501, Nikon MF camera’s (behalve 
F-601
M)
—
  1.  Belichtingsmodus M (handmatig) is niet beschikbaar.
  2.  Omvat AUTO en onderwerpstanden (Digitaal Vari-programma).
  3.  Autofocus
■
■
■
■■
Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
ScherpstellenScherpstellen
Ondersteunde  scherpstelstanden  worden in  de  volgende  tabel  getoond  (zie 
de camerahandleiding voor informatie over de scherpstelmodi van de camera).
Camera
Camera
Camera
CameraCamera
Camerascherp-
Camerascherp-
Camerascherp-
Camerascherp-Camerascherp-
stelstand
stelstand
stelstand
stelstandstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
Objectiefscherpstelstand
ObjectiefscherpstelstandObjectiefscherpstelstand
M/A
M/A
M/A
M/AM/A
M
M
M
MM
Nikon digitale refl excamera’s in 
FX-formaat en in DX-formaat, 
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, 
F90-Serie, F80-Serie, F75-Serie, 
F70-Serie, F65-Serie, Pronea 600i, 
Pronea S
AF
Autofocus met 
handcorrectie
Handmatige 
scherpstelling 
met 
elektronische 
afstandsmeter
MF
Handmatige scherpstelling
(elektronische afstandsmeter 
beschikbaar voor alle camera’s 
behalve F-601M)
F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, 
F-801s, F-801, F-601
M, F-401x, 
F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorr
M/A (Autofocus met handcorrectie)
ectie)
ectie)
ectie)
M/A (Autofocus met handcorrectie)
Om scherp te stellen met behulp van autofocus met handcorrectie (M/A):
 z
  Schuif de schakelaar voor scherpstelstand van het objectief naar M/A.
x
  Scherpstellen.
 Indien gewenst, kan autofocus worden overgenomen door aan de 
scherpstelring van het objectief te draaien terwijl de ontspanknop 
half wordt ingedrukt (of, als de camera is uitgerust met een AF-ON-
knop,  terwijl  de  -knop  wordt  ingedrukt).  Druk,  om  opnieuw AF-ON
scherp te stellen met behulp van autofocus, de ontspanknop half in 
of druk nogmaals op de  -knop.AF-ON
■
■
■
■■
Scherptediepte
Scherptediepte
Scherptediepte
ScherptediepteScherptediepte
De  scherptediepteaanduidingen  op  het  objectief  tonen  de  geschatte 
scherptediepte.  Als  de  camera  over voorbeeld  scherptediepte  (stop  omlaag) 
beschikt, kan scherptediepte ook vooraf worden bekeken in de zoeker. Zie de 
scherptedieptetabel voor meer informatie.
3
10
5
1.5
Scherptediepte 
indicatoren
Markering voor 
scherpstelafstand
■
■
■
■■
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Diafragma wordt met behulp van de camerabesturingen aangepast.
■
■
■
■■
Ingebouwde fl
Ingebouwde fl
Ingebouwde fl
Ingebouwde fl
 itser
itser
itser
itserIngebouwde fl  itser
Maak opnames bij een bereik van 0,6 m of meer bij het gebruik van de ingebouwde 
fl itser op camera’s die zijn uitgerust met een ingebouwde fl itser en verwijder de 
zonnekap om vignettering te voorkomen (schaduwen daar waar het uiteinde 
van de lens de ingebouwde fl itser verduisterd).
■
■
■
■■
De zonnekap
De zonnekap
De zonnekap
De zonnekapDe zonnekap
De  zonnekap  beschermt  het  objectief  en  blokkeert  dwaallicht  dat  anders 
lichtvlekken of beeldschaduwen veroorzaakt.
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigen
De zonnekap bevestigenDe zonnekap bevestigen
Breng de bevestigingsmarkering 
op de zonnekap (
●) op één 
lijn met de uitlijnmarkering 
op de zonnekap ( ) en draai 
vervolgens aan de zonnekap 
(
w
) totdat de 
● -markering 
op één lijn is gebracht met de 
vergrendelmarkering op de 
zonnekap (— ).{
Houd, bij het bevestigen of verwijderen van de kap, deze vlakbij het 
 sym-
bool op de bijbehorende basis om te stevig vastpakken te vermijden. Vignetter-
ing kan zich voordoen als de kap niet juist is bevestigd.
De kap verwijderen
De kap verwijderen
De kap verwijderen
De kap verwijderenDe kap verwijderen
Houd de kap dichtbij de 
uitlijnmarkering op de zonnekap 
( ) en draai zoals aangeduid.
De kap bevestigen in de opber
De kap bevestigen in de opber
De kap bevestigen in de opber
De kap bevestigen in de opbergstand
gstand
gstand
gstandDe kap bevestigen in de opbergstand
Wanneer  niet  in  gebruik,  kan 
de  kap  worden  omgedraaid  en 
gemonteerd op het objectief.
Figure/Abbildung/Figure/Figuur
■
■
■
■■
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fi
 eld (Metric)
eld (Metric)
eld (Metric)
eld (Metric)
Depth of fi  eld (Metric)
■
■
■
■■
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
Tiefenschärfe
TiefenschärfeTiefenschärfe
■
■
■
■■
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
■
■
■
■■
Scherptediepte
Scherptediepte
Scherptediepte
ScherptediepteScherptediepte
(m)
(m)
(m)
(m)(m)
• Focus distance
• Entfernungseinstellung
• Distance de mise au point
• Scherpstelafstand
• Depth of  eld 
• Tiefenschärfe
• Profondeur de champ
• Scherptediepte
• Reproduction ratio
• Abbildungsmaßstab
• Rapport de reproduction
• Reproductieverhouding
f/1.4 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
0.58
0.58 – 0.58 0.58 – 0.59 0.57 – 0.59 0.57 – 0.59 0.57 – 0.59 0.56 – 0.60 0.56 – 0.61 0.55 – 0.62
1/8.0
0.8 0.79 – 0.81 0.79 – 0.81 0.79 – 0.82 0.78 – 0.82 0.77 – 0.83 0.76 – 0.84 0.75 – 0.86 0.73 – 0.89
1/11.8
10.99 – 1.01 0.98 – 1.02 0.98 – 1.02 0.97 – 1.03 0.96 – 1.05 0.94 – 1.07 0.92 – 1.10 0.89 – 1.16
1/15.3
1.5 1.47 – 1.53 1.46 – 1.54 1.45 – 1.56 1.42 – 1.58 1.40 – 1.62 1.36 – 1.68 1.31 – 1.76 1.24 – 1.91
1/23.9
32.88 – 3.13 2.84 – 3.18 2.78 – 3.26 2.70 – 3.38 2.59 – 3.57 2.45 – 3.88 2.30 – 4.36 2.08 – 5.53
1/49.8
∞ 1/∞70.25 – ∞ 50.61 – ∞ 35.80 – ∞ 25.36 – ∞ 17.99 – ∞ 12.73 – ∞ 9.29 – ∞ 6.42 – ∞
■
■
■
■■
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fi
Depth of fi
 eld (Imperial)
eld (Imperial)
eld (Imperial)
eld (Imperial)Depth of fi  eld (Imperial)
(ft)
(ft)
(ft)
(ft)(ft)
Focus distance Depth of field Reproduction ratio
f/1.4 f/2.0 f/2.8 f/4 f/5.6 f/8 f/11 f/16
2
1 ft 11 ⁄ in. – 
2 ft ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. – 
2 ft ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. – 
2 ft ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. – 
2 ft ⁄ in.
1 ft 11 ⁄ in. – 
2 ft ⁄ in.
1 ft 11 
⁄
 in. – 
2 ft ⁄ in.
1 ft 10 
⁄
 in. – 
2 ft 1 ⁄ in.
1 ft 10 ⁄ in. – 
2 ft 1 ⁄ in.
1/8.5
2.5
2 ft 5 ⁄ in. – 
2 ft 6 ⁄ in.
2 ft 5 ⁄ in. – 
2 ft 6 ⁄ in.
2 ft 5 ⁄ in. – 
2 ft 6 ⁄ in.
2 ft 5 ⁄ in. – 
2 ft 6 ⁄ in.
2 ft 5 ⁄ in. – 
2 ft 7 ⁄ in.
2 ft 4 ⁄ in. – 
2 ft 7 ⁄ in.
2 ft 4 ⁄ in. – 
2 ft 8 ⁄ in.
2 ft 3 ⁄ in. – 
2 ft 9 ⁄ in.
1/11.1
3.5
3 ft 5 ⁄ in. – 
3 ft 6 ⁄ in.
3 ft 5 ⁄ in. – 
3 ft 6 ⁄ in.
3 ft 4 ⁄ in. – 
3 ft 7 ⁄ in.
3 ft 4 ⁄ in. – 
3 ft 7 ⁄ in.
3 ft 3 ⁄ in. – 
3 ft 8 ⁄ in.
3 ft 3 ⁄ in. – 
3 ft 9 ⁄ in.
3 ft 2 ⁄ in. – 
3 ft 10 ⁄ in.
3 ft ⁄ in. – 
4 ft 1 ⁄ in.
1/16.4
5
4 ft 10 ⁄ in. – 
5 ft 1 ⁄ in.
4 ft 10 ⁄ in. – 
5 ft 1 ⁄ in.
4 ft 9 ⁄ in. – 
5 ft 2 ⁄ in.
4 ft 9 in. – 
5 ft 3 ⁄ in.
4 ft 7 ⁄ in. – 
5 ft 4 ⁄ in.
4 ft 6 ⁄ in. – 
5 ft 7 ⁄ in.
4 ft 4 ⁄ in. – 
5 ft 10 ⁄ in.
4 ft 1 ⁄ in. – 
6 ft 4 ⁄ in.
1/24.3
10
9 ft 7 ⁄ in. – 
10 ft 5 ⁄ in.
9 ft 5 ⁄ in. – 
10 ft 7 ⁄ in.
9 ft 3 in. – 
10 ft 10 ⁄ in.
8 ft 11 ⁄ in. – 
11 ft 3 ⁄ in.
8 ft 7 ⁄ in. – 
11 ft 11 ⁄ in.
8 ft 1 ⁄ in. – 
12 ft 11 ⁄ in.
7 ft 7 ⁄ in. – 
14 ft 7 ⁄ in.
6 ft 10 ⁄ in. – 
18 ft 8 ⁄ in.
1/50.6
∞
230 ft 5 ⁄ in. – 
∞
166 ft ⁄ in. – 
∞
117 ft 5 ⁄ in. – 
∞
83 ft 2 ⁄ in. – 
∞
59 ft ⁄ in. – 
∞
41 ft 9 ⁄ in. – 
∞
30 ft 5 ⁄ in. – 
∞
21 ft ⁄ in. – 
∞
1/∞
Thank you for your purchase of a NIKKOR lens. Before using this product, please 
carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: When mounted on a DX-format digital single-lens refl ex camera such as 
the D7100 or D5200, this lens has an angle of view of 27°20
c and a focal length 
equivalent to 87 mm (35 mm format).
For 
For 
For 
For Y
Y
Y
Your Safety
our Safety
our Safety
our SafetyFor Your Safety
A
A
A
AA
CAUTIONS
CAUTIONS
CAUTIONS
CAUTIONSCAUTIONS
•  Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could result in in-
jury. In the event of malfunction, the product should be repaired only by a qualifi ed 
technician.  Should the product break open as the result of a fall or other accident, 
remove the camera battery and/or disconnect the AC adapter and then take the 
product to a Nikon-authorized service center for inspection.
•  Turn the camera o  immediately in the event of malfunction. Should you notice smoke 
or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug the AC 
adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns. Continued 
operation could result in fi re or injury. After removing the battery, take the equip-
ment to a Nikon-authorized service center for inspection.
•  Do not use in the presence of  ammable gas.  Operating electronic equipment in the 
presence of fl ammable gas could result in explosion or fi re.
•  Do not look at the sun through the lens or the camera view nder.  Viewing the sun or 
other bright light source through the lens or viewfi nder could cause perma-
nent visual impairment.
•  Keep out of reach of children.  Failure to observe this precaution could result in injury.
•  Observe the following precautions when handling the lens and camera:
 -Keep the lens and camera dry. Failure to observe this precaution could result 
in fi re or electric shock.
 -Do not handle the lens or camera with wet hands.  Failure to observe this 
precaution could result in electric shock.
 -Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight fo-
cused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause a fi re.
 -If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear lens 
caps and store the lens out of direct sunlight.  If left in direct sunlight, the lens 
could focus the sun’s rays onto fl ammable objects, causing fi re.
•  Do not carry tripods with a lens or camera attached.  You could trip or accidentally 
strike others, resulting in injury.
•  Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such as 
in an enclosed automobile or in direct sunlight.  Failure to observe this precaution 
could adversely aff ect the lens’ internal parts, causing fi re.
Notice for C
Notice for C
Notice for C
Notice for Customers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in Europe
ustomers in EuropeNotice for Customers in Europe
This symbol indicates that electrical and electronic equipment is to 
be collected separately.
The following apply only to users in European countries:
•  This product is designated for separate collection at an appropri-
ate collection point. Do not dispose of as household waste.
•  Separate collection and recycling helps conserve natural resources and pre-
vent  negative  consequences  for  human  health  and  the  environment  that 
might result from incorrect disposal.
•  For more information, contact the retailer or the local authorities in charge of 
waste management.
■
■
■
■■
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
Parts of the Lens (Figure)
q
 Lens hood
w
 Lens hood alignment mark (storage position)
e
 Lens hood lock mark (storage position)
r
 Lens hood lock mark
t
 Lens hood alignment mark
y
 Lens hood mounting mark
u
 Focus ring
i
 Focus distance indicator
o
 Focus distance mark
!0
 Lens mounting mark
!1
 Rubber lens-mount gasket
!2
 CPU contacts
!3
 Focus-mode switch
■
■
■
■■
 
 
 
 
Compatibility
Compatibility
Compatibility
Compatibility
 Compatibility
Check marks (“
✔
“) indicate supported features, dashes (“—”) features that are not 
supported.  Some limitations may apply; see the camera manual for details.
Camera
Camera
Camera
Camera
Camera
Exposure 
Exposure 
Exposure 
Exposure Exposure 
(shooting) mode
(shooting) mode
(shooting) mode
(shooting) mode(shooting) mode
AF
AF
AF
AFAF
 5
 5
 5
5
 5
P
P
P
PP
 4
 4
 4
4
 4
S
S
S
SS
A
A
A
AA
M
M
M
MM
Nikon FX-format and DX-format digital single-lens 
refl ex cameras
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, F/N80-series
 1
, F/N75-series
 1
, 
F/N65-series
 1
, Pronea 600i/6i
 1
, Pronea S
 2
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F4-series, F90X/N90s
 1
, F90-series/N90
 1
, 
F70-series/N70
 1
✔ ✔
— —
✔
F60-series/N60
 1
, F/N55-series
 1
, F50-series/N50
 1
, 
F-401x/N5005
 1
, F-401s/N4004s
 1
, F-401/N4004
 1
✔ ✔ ✔ ✔
—
F-801s/N8008s
 1
, F-801/N8008
 1
, F-601 /N6000M
 1
✔ ✔
———
F3AF, F-601/N6006
 1
, F-501/N2020
 3
, Nikon manual 
focus cameras (excluding F-601 /N6000M
 1
)
—
  1.  N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
  2.  Exposure mode M (manual) not available.
  3.  N2020 sold in U. S. A. and Canada only.
  4.  Includes AUTO and scene (Digital Vari-Program) modes.
  5.  Autofocus.
■
■
■
■■
Focus
Focus
Focus
FocusFocus
Supported focus modes are shown in the following table (for information on 
camera focus modes, see the camera manual).
Camera
Camera
Camera
CameraCamera
Camera 
Camera 
Camera 
Camera 
Camera 
focus 
focus 
focus 
focus focus 
mode
mode
mode
modemode
Lens focus mode
Lens focus mode
Lens focus mode
Lens focus modeLens focus mode
M/A
M/A
M/A
M/AM/A
M
M
M
MM
Nikon FX-format and DX-format digital 
single-lens refl ex cameras, F6, F5, 
F4-series, F100, F90X/N90s
 *
, 
F90-series/N90
 *
, F/N80-series
 *
, 
F/N75-series
 *
, F70-series/N70
 *
, 
F/N65-series
 *
, Pronea 600i/6i
 *
, Pronea S
AF
Autofocus 
with manual 
override
Manual focus 
with electronic 
range nder
MF
Manual focus 
(electronic range nder avail-
able with all cameras except 
F-601
M/N6000
 *
)
F60-series/N60
 *
, F/N55-series
 *
, 
F50-series/N50
 *
, F-801s/N8008s
 *
, 
F-801/N8008
 *
,  F-601
M
/N6000
 *
, F-401x/N5005
 *
, 
F-401s/N4004s
 *
, F-401/N4004
 *
AF, MF
* N-series cameras and Pronea 6i sold in U. S. A. only.
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)
M/A (Autofocus with Manual Override)M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
 z
  Slide the lens focus-mode switch to M/A.
x
  Focus.
 If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the lens focus 
ring  while  the  shutter-release  button  is  pressed  halfway  (or,  if  the 
camera is equipped with an   button, while the   button is AF-ON AF-ON
pressed).  To refocus using autofocus, press the shutter-release but-
ton halfway or press the   button again.AF-ON
■
■
■
■  ■
Depth of Field
Depth of Field
Depth of Field
Depth of FieldDepth of Field
The depth-of-fi eld indicators on the lens show the approximate depth of fi eld. If 
the camera off ers depth-of-fi eld preview (stop down), depth of fi eld can also be 
previewed in the viewfi nder. See the depth of fi eld table for more information.
3
10
5
1.5
Depth-of- eld 
indicators
Focus distance 
mark
■
■
■
■■
Aperture
Aperture
Aperture
Aperture
Aperture
Aperture is adjusted using camera controls.
■
■
■
■■
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
Built-in Flash Units
Built-in Flash UnitsBuilt-in Flash Units
When using the built-in fl ash on cameras equipped with a built-in fl ash unit, shoot 
at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and remove the lens hood to prevent vignetting 
(shadows created where the end of the lens obscures the built-in fl ash).
■
■
■
■■
 
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
 The Lens Hood
The  lens  hoods  protect  the  lens  and  block  stray  light  that  would  otherwise 
cause fl are or ghosting.
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Attaching the Hood
Attaching the HoodAttaching the Hood
Align  the  lens  hood  mounting 
mark (
●) with the lens hood align-
ment  mark  (
)  and  then  rotate 
the hood (
w
) until the 
● mark is 
aligned  with  the  lens  hood  lock 
mark (—
{).
When attaching or removing the hood, hold it near the   symbol on its base and 
avoid gripping it too tightly. Vignetting may occur if the hood is not correctly attached.
Removing the Hood
Removing the Hood
Removing the Hood
Removing the HoodRemoving the Hood
Hold the hood near the lens hood 
alignment mark (
) and rotate 
as shown.
Attaching the Hood in Storage P
Attaching the Hood in Storage P
Attaching the Hood in Storage P
Attaching the Hood in Storage Position
osition
osition
osition
Attaching the Hood in Storage Position
The hood can be reversed and 
mounted on the lens when not 
in use.
■
■
■
■■
Focusing Screens
Focusing Screens
Focusing Screens
Focusing ScreensFocusing Screens
The following cameras support a variety of focusing screens for use in diff erent 
situations.
Screen
Screen
Screen
Screen
Screen
Camera
Camera
Camera
CameraCamera
A
A
A
AA
B
B
B
BB
C
C
C
CC
E
E
E
EE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-E
G1
G1
G1
G1G1
G2
G2
G2
G2G2
G3
G3
G3
G3G3
G4
G4
G4
G4G4
J
J
J
JJ
L
L
L
LL
M
M
M
MM
U
U
U
UU
F6
 
—
— ————
  
F5+ DP-30
      {
F5+ DA-30
(+0.5)
   
(+0.5)
{
:  Recommended.
{:  Vignetting visible in viewfi nder (photographs are not aff ected).
—:  Not compatible with camera.
(  ):  Figures in parentheses give the exposure compensation for center-
weighted  metering.  Select  “Other  screen”  for  Custom  Setting  b6 
(“Screen  comp.”)  when  adjusting  exposure  compensation  for  the 
F6; note that with screens other than B or E, “Other screen” must be 
selected even when the value for exposure compensation is 0. Expo-
sure compensation for the F5 can be adjusted using Custom Setting 
18; see the camera manual for details.
Empty cell:   Not suited to use with this lens.  Note that type M screens can how-
ever be used for photomicrography and macro photography at mag-
nifi cations of 1 : 1 or higher.
Note: The F5 supports matrix metering with A, B, E, EC-B/EC-E, J, and L focusing screens only.
■
■
■
■■
Lens Care
Lens Care
Lens Care
Lens Care
Lens Care
•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•   Keep the CPU contacts clean.
•   Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately 
and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
•  Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces. To remove smudges 
and fi ngerprints, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, clean 
cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a cir-
cular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fi ngers.
•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
Français
Nous  vous  remercions  d’avoir  acheté  un  objectif  NIKKOR.  Avant  de  l’utiliser, 
veuillez lire attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque : lorsqu’il est monté sur un refl ex numérique de format DX, comme le 
D7100 ou le D5200, cet objectif a un angle de champ de 27°20
c et une focale 
équivalente à 87 mm (format 24x36 mm).
Pour v
Pour v
Pour v
Pour votre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
Pour votre sécurité
A
A
A
AA
A
A
A
AT
T
T
TTENTION
TENTION
TENTION
TENTIONATTENTION
•  Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif 
peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra 
être réparé par un technicien qualifi é uniquement. Si le produit s’ouvre à cause 
d’une  chute  ou  de  tout  autre  accident,  retirez  l’accumulateur  de  l’appareil 
photo et/ou débranchez l’adaptateur secteur et confi ez le produit à un centre 
Nikon agréé pour le faire vérifi er.
•  Mettre immédiatement l’appareil  hors tension  en cas  de dysfonctionnement.  Si  vous 
détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement, 
débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de 
l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son 
utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré l’ac-
cumulateur, confi ez l’équipement à un centre Nikon agréé pour le faire vérifi er.
•  Ne pas utiliser en présence de gaz in ammable. L’utilisation d’équipement électro-
nique en présence d’un gaz infl ammable peut provoquer une explosion ou 
un incendie.
•  Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le soleil ou 
toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer 
des troubles de la vision irréversibles.
•  Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des 
blessures.
•  Suivre  les  précautions  ci-dessous  lors  de  la  manipulation  de  l’objectif  et  de  l’appareil 
photo :
 -Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution 
peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
 -Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le 
non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
 -Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en 
contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo 
lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image peut provo-
quer un incendie.
 -Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolon-
gée, fi xez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la lumière 
directe du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du 
soleil, les rayons peuvent toucher des objets infl ammables, provoquant ainsi 
un incendie.
•  Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’appareil photo est  xé. Vous risque-
riez de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant 
ainsi des blessures.
•  Ne  pas laisser  l’objectif  là où il  serait  exposé à  des  températures  élevées,  comme une 
voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution 
peut avoir des répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant pro-
voquer un incendie.
A
A
A
Avis pour les clients en Europe
vis pour les clients en Europe
vis pour les clients en Europe
vis pour les clients en EuropeAvis pour les clients en Europe
Ce symbole indique que le matériel électrique et électronique doit 
être jeté dans les conteneurs appropriés.
Les  mentions  suivantes  s’appliquent  uniquement  aux  utilisateurs 
situés dans les pays européens :
•  Ce produit doit être jeté dans un point de collecte approprié. Il ne 
doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
•  Le tri sélectif et le recyclage permettent de préserver les ressources naturelles et 
d’éviter les conséquences négatives pour la santé humaine et l’environnement, qui 
peuvent être provoquées par une élimination incorrecte.
•  Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales 
chargées de la gestion des déchets.
A
A
A
Avis pour les clients en Fr
vis pour les clients en Fr
vis pour les clients en Fr
vis pour les clients en France
ance
ance
anceAvis pour les clients en France
LE PRODUIT ET SON EMBALLAGE RELÈVENT D’UNE CONSIGNE DE TRI
■
■
■
■■
Parties de l
Parties de l
Parties de l
Parties de l’
’
’
’objectif (Figure)
objectif (Figure)
objectif (Figure)
objectif (Figure)Parties de l’objectif (Figure)
q
 Parasoleil
w
 Repère d’alignement du parasoleil (position de rangement)
e
 Repère de verrouillage du parasoleil (position de rangement)
r
 Repère de verrouillage du parasoleil
t
 Repère d’alignement du parasoleil 
y
 Repère de montage du parasoleil
u
 Bague de mise au point
i
 Indicateur de distance de mise au point
o
 Repère de distance de mise au point
!0
 Repère de montage de l’objectif
!1
Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!2
 Contacts du microprocesseur
!3
Commutateur du mode de mise au point
■
■
■
■■
 
 
 
 
Compatibilité
Compatibilité
Compatibilité
Compatibilité
 Compatibilité
Les marques (« ✔ ») indiquent les fonctions prises en charge, les traits (« — ») 
les fonctions non prises en charge. Certaines restrictions peuvent s’appliquer ; 
consultez le manuel de l’appareil photo pour plus de détails.
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Mode d
Mode d
Mode d
Mode d’
’
’
’exposition 
exposition 
exposition 
exposition Mode d’exposition 
(prise de vue)
(prise de vue)
(prise de vue)
(prise de vue)(prise de vue)
AF
AF
AF
AFAF
 3
 3
 3
3
 3
P
P
P
PP
 2
 2
 2
2
 2
S
S
S
SS
A
A
A
AA
M
M
M
MM
Appareils photo numériques refl ex Nikon de format 
FX et DX
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F6, F5, F100, gamme F80, gamme F75, gamme F65, 
Pronea 600i, Pronea S 
1
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Gamme F4, F90X, gamme F90, gamme F70
✔ ✔
— —
✔
Gamme F60, gamme F55, gamme F50, 
F-401x, F-401s, F-401
✔ ✔ ✔ ✔
—
F-801s, F-801, F-601
M
✔ ✔
— — —
F3AF, F-601, F-501, appareils MF Nikon (sauf F-601
M
)
—
  1.  Mode d’exposition M (manuel) non disponible.
  2.  Inclut les modes AUTO et scène (Vari-programme).
  3.  Autofocus.
■
■
■
■■
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le tableau suiv-
ant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point de l’appareil photo, 
consultez le manuel de ce dernier).
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photo
Appareil photoAppareil photo
Mode de mise 
Mode de mise 
Mode de mise 
Mode de mise Mode de mise 
au point de 
au point de 
au point de 
au point de au point de 
l
l
l
l’
’
’
’appareil photo
appareil photo
appareil photo
appareil photol’appareil photo
Mode de mise au point 
Mode de mise au point 
Mode de mise au point 
Mode de mise au point Mode de mise au point 
de l
de l
de l
de l’
’
’
’objec
objec
objec
objectif
tif
tif
tifde l’objectif
M/A
M/A
M/A
M/AM/A
M
M
M
MM
Appareils photo numériques refl ex 
Nikon de format FX et DX, F6, F5, 
gamme F4, F100, F90X, gamme F90, 
gamme F80, gamme F75, gamme F70, 
gamme F65, Pronea 600i, Pronea S
AF
Autofocus 
à priorité 
manuelle
Mise au point 
manuelle avec 
télémètre 
électronique
MF
Mise au point manuelle
(télémètre électronique dis-
ponible sur tous les appareils 
photo excepté F-601
M)
Gamme F60, gamme F55, 
gamme F50, F-801s, F-801,
 F-601
M, F-401x, F-401s, F-401
AF, MF
M/A (Autofocus à priorit
M/A (Autofocus à priorit
M/A (Autofocus à priorit
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
é manuelle)
é manuelle)
é manuelle)
M/A (Autofocus à priorité manuelle)
Pour faire la mise au point en utilisant l’autofocus à priorité manuelle (M/A) :
 z
  Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif sur 
M/A.
x
  Eff ectuez la mise au point.
  Si  vous  le  souhaitez,  vous  pouvez  désactiver  l’autofocus  en  pivotant 
la bague de mise au point de l’objectif avec le déclencheur appuyé à 
mi-course  (ou  avec  la  commande  AF-ON  appuyée,  si  l’appareil  photo 
est pourvu d’une commande AF-ON). Pour refaire la mise au point avec 
l’autofocus,  appuyez  à  mi-course  sur  le  déclencheur  ou  appuyez  de 
nouveau sur la commande  .AF-ON
■
■
■
■■
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Les indicateurs de profondeur de champ visibles sur l’objectif indiquent la pro-
fondeur de  champ  approximative. Si  l’appareil photo dispose  d’une  fonction 
d’aperçu de la profondeur de champ, il est également possible de prévisuali-
ser cette dernière dans le viseur. Reportez-vous au tableau de la profondeur de 
champ pour en savoir plus.
3
10
5
1.5
Indicateurs de profon-
deur de champ
Repère de distance 
de mise au point
■
■
■
■■
Ouverture
Ouverture
Ouverture
OuvertureOuverture
Pour régler l’ouverture, utilisez les commandes de l’appareil photo.
■
■
■
■■
Flash intégré
Flash intégré
Flash intégré
Flash intégré
Flash intégré
Lors de l’utilisation du fl ash intégré (pour les appareils photo équipés d’un fl ash 
intégré), photographiez à des distances de 0,6 m ou plus et retirez le parasoleil 
pour éviter l’eff et de vignettage (ombres créées lorsque l’extrémité de l’objectif 
occulte le fl ash intégré).
■
■
■
■■
 
 
 
 
Parasoleil
Parasoleil
Parasoleil
Parasoleil
 Parasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer de la 
lumière parasite ou une image fantôme.
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Fixation du parasoleil
Alignez le repère de montage 
du parasoleil (
●) sur le repère 
d’alignement du parasoleil 
( ), puis tourneaz le parasoleil 
(
w
) jusqu’à ce que le repère 
● soit 
aligné sur le repère de verrouillage 
du parasoleil (—
{).
Lors de la fi xation ou du retrait du parasoleil, tenez-le près du symbole   sur sa 
base, et évitez de le serrer trop fermement. Un vignettage peut se produire si le 
parasoleil n’est pas correctement attaché.
Retrait du parasoleil
Retrait du parasoleil
Retrait du parasoleil
Retrait du parasoleil
Retrait du parasoleil
Tenez  le  parasoleil  au  niveau  de 
son  repère  de  montage  (
)  et 
tournez-le  comme  indiqué  sur 
l’illustration.
Fixation du parasoleil en position de rangement
Fixation du parasoleil en position de rangement
Fixation du parasoleil en position de rangement
Fixation du parasoleil en position de rangementFixation du parasoleil en position de rangement
Le  parasoleil  peut  être  retourné et 
monté  sur  l’objectif  lorsqu’il  n’est 
pas utilisé.
■
■
■
■■
V
V
V
Verres de visée
erres de visée
erres de visée
erres de viséeVerres de visée
Les appareils photo suivants sont compatibles avec un grand nombre de verres 
de visée adaptés à diff érentes situations.
Verre
Verre
Verre
VerreVerre
App
App
App
Appare
are
are
areil p
il p
il p
il photo
hoto
hoto
hoto
Appareil photo
A
A
A
AA
B
B
B
BB
C
C
C
CC
E
E
E
EE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-E
G1
G1
G1
G1G1
G2
G2
G2
G2G2
G3
G3
G3
G3G3
G4
G4
G4
G4G4
J
J
J
JJ
L
L
L
LL
M
M
M
MM
U
U
U
UU
F6
 
—
— — — — —
  
F5+ DP-30
      {
F5+ DA-30
(+0,5)
   
(+0,5)
{
 :  Recommandé.
{ : 
Vignettage visible dans le viseur (les photos ne sont pas aff ectées).
— :  Non compatible avec l’appareil photo.
(  ) : 
Les chiff res entre parenthèses donnent la correction d’exposition pour la mesure 
pondérée centrale. Sélectionnez « Activ.: autre » pour le Réglage personnalisé b6 
(« Plage visée ») lors de l’ajustement de la correction d’exposition pour l’appareil 
photo F6 ; remarquez qu’avec les verres autres que B ou E, « Activ.: autre » doit 
être sélectionné, et ce même lorsque la valeur pour la correction d’exposition 
est de 0. La correction d’exposition pour l’appareil photo F5 peut être ajustée 
en utilisant le Réglage personnalisé 18 ; consultez le manuel de l’appareil photo 
pour plus de détails.
Cellule vide
 :   L’utilisation  ne  convient  pas  avec  cet  objectif.  Veuillez  remarquer 
cependant  que  les  verres  de  type  M  peuvent  être  utilisés  pour  la 
microphotographie et la macrophotographie avec un grossissement 
de 1 : 1 ou plus.
Remarque : L’appareil photo F5 prend en charge la mesure matricielle avec les verres 
de visée A, B, E, EC-B/EC-E, J, et L uniquement.
■
■
■
■■
Entretien de l
Entretien de l
Entretien de l
Entretien de l’
’
’
’objectif
objectif
objectif
objectifEntretien de l’objectif
•  Ne  prenez  pas  ou  ne  tenez  pas  l’objectif  ou  l’appareil  photo  en  saisissant 
uniquement le parasoleil.
•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez immédiatement 
l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé pour le faire réparer.
•  Utilisez une souffl  ette pour enlever la poussière et les peluches sur la surface de 
l’objectif.  Pour  eff acer  les  taches  et  les  traces  de  doigt,  imprégnez  un  morceau 
de  tissu  propre  en  coton  avec  une  petite  quantité  d’éthanol  ou  de  nettoyant 
pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un 
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne 
pas laisser de taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.
•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou du 
benzène pour nettoyer l’objectif.
•  Le parasoleil ou les fi ltres NC peuvent être utilisés pour protéger la lentille frontale.
•  Fixez les bouchons avant et arrière avant de placer l’objectif dans son étui.
•  Si  vous  n’avez  pas  l’intention  d’utiliser  l’objectif  pendant  une  période 
prolongée,  rangez-le  dans  un  endroit  frais  et  sec  pour  éviter  la  moisissure 
et la rouille. Ne pas ranger à la lumière directe du soleil ou avec des boules 
antimites de naphtaline ou de camphre.
•  Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne peut 
causer des dégâts irréparables.
•  Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut endommager 
ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
•  Les  changements  brusques  de  température  peuvent  être  à  l’origine  d’une 
condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. Avant de 
faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice versa, rangez-
le dans un sac ou dans une boîte en plastique pour ralentir le changement de 
température.
■
■
■
■■
Acc
Acc
Acc
Access
ess
ess
essoires fournis
oires fournis
oires fournis
oires fournis
Accessoires fournis
•  Bouchon avant d’objectif encliquetable 72 mm LC-72
•  Bouchon arrière d’objectif LF-4
•  Parasoleil à baïonnette HB-68
•  Étui souple pour objectif CL-1015
■
■
■
■■
Acc
Acc
Acc
Access
ess
ess
essoires compatibles
oires compatibles
oires compatibles
oires compatibles
Accessoires compatibles
•  Filtres à visser 72 mm
•  Flash asservi sans fi l SB-R200 : jusqu’à deux fl ashes asservis sans fi l SB-R200 
peuvent être montés à l’extrémité de l’objectif.
■
■
■
■■
Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques
CaractéristiquesCaractéristiques
Type
Type
Type
TypeType
Objectif AF-S de type G avec microprocesseur intégré et 
monture F
Focale
Focale
Focale
Focale
Focale 58 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale f/1.4
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optique 9 lentilles en 6 groupes (dont 2 lentilles asphériques et des 
lentilles béné ciant d’un traitement nanocristal)
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ •  Re ex numériques Nikon de format FX et re ex 
argentiques Nikon : 40°50
c
•  Re ex numériques Nikon de format DX : 27°20c
Information de distance
Information de distance
Information de distance
Information de distanceInformation de distance
Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au point Autofocus commandé par un moteur ondulatoire 
silencieux (SWM) et bague de mise au point pour 
mise au point manuelle
Indi
Indi
Indi
Indicateur
cateur
cateur
cateur de di
 de di
 de di
 de distan
stan
stan
stance de 
ce de 
ce de 
ce de 
Indicateur de distance de 
mis
mis
mis
mise au
e au
e au
e au point
 point
 point
 point
mise au point
0,58 m à l’infi ni (∞)
Distance minimale de mise 
Distance minimale de mise 
Distance minimale de mise 
Distance minimale de mise Distance minimale de mise 
au point
au point
au point
au pointau point
0,58 m depuis le plan focal
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragme
Lamelles de diaphragmeLamelles de diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme Intégralement automatique
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures f/1.4 à f/16
Mesure
Mesure
Mesure
Mesure
Mesure Pleine ouverture
Diamètre de 
Diamètre de 
Diamètre de 
Diamètre de 
 xation pour 
xation pour 
xation pour 
xation pour Diamètre de  xation pour 
 ltre
ltre
ltre
ltre ltre
72 mm (P = 0,75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions Environ 85 mm de diamètre maximum × 70 mm 
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de 
l’appareil photo)
Poids
Poids
Poids
Poids
Poids Environ 385 g
Nikon se réserve le droit de modifi er les caractéristiques du matériel décrit dans ce 
manuel à tout moment et sans préavis.
En
Warranty Terms
Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing defects for one full year from the date of original 
purchase. If during this period of guarantee the product proves defective due to improper material or workmanship, 
our authorized service network within the sales territory of Nikon Europe B.V. will, without charge for labor and 
parts, repair the product in the terms and conditions set as below. Nikon reserves the right (at its sole discretion) to 
replace or repair the product.
1. This warranty is only provided upon presentation of the completed warranty card and original invoice or purchase 
receipt indicating the date of purchase, product type and dealer’s name, together with the product.
Nikon reserves the right to refuse free-of-charge warranty service if the above documents cannot be presented or 
if the information contained in it is incomplete or illegible.
2. This warranty will not cover:
• necessary maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear.
• modifications to upgrade the product from its normal purpose as described in user manuals, without the prior 
written consent of Nikon.
• transport costs and all risks of transport relating directly or indirectly to the warranty of the products.
• any damage resulting from modifications or adjustments which may be made to the product, without the prior 
written consent of Nikon, in order to comply with local or national technical standards in force in any other 
country than the ones for which the product was originally designed and/or manufactured.
3. The warranty will not be applicable in the case of:
• damage caused by misuse including but not limited to failure to use the product for its normal purpose or 
according to the user instructions on the proper use and maintenance, and to installation or use of the product 
inconsistent with the safety standards in force in the country where it is used.
• damage caused by accidents including but not limited to lightning, water, fire, misuse or neglect.
• alteration, defacing, illegibility or removal of the model or serial number on the product.
• damage  resulting  from  repairs  or  adjustments  which  have  been  conducted  by  unauthorized  service 
organizations or persons.
• defects in any system into which the product is incorporated or with which it is used.
4. This service warranty does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force, nor 
the consumer’s right against the dealer arising from their sales/purchase contract.
Notice:  An overview of all authorized Nikon Service Stations can be found online by following this Link
 https://www.europe-nikon.com/service/
De
Garantiebestimmungen
Für Ihr Nikon-Gerät übernehmen wir bei allen Herstellungsfehlern ein volles Jahr Garantie ab dem nachgewiesenen 
Kaufdatum. Sollte das Produkt während dieser Garantiezeit aufgrund von Material- oder Verarbeitungsfehlern Mängel 
aufweisen, wird es vom autorisierten Kundendienstnetz im Verkaufsgebiet von Nikon Europe B.V. ohne Berechnung 
von Ersatzteil- oder Arbeitskosten zu den untenstehenden Bedingungen repariert. Nikon behält sich das Recht vor, das 
Produkt nach freiem Ermessen zu reparieren oder durch ein neues zu ersetzen.
1. Diese Garantie gilt nur, wenn zusammen mit dem Produkt die ausgefüllte Garantiekarte und die Originalrechnung 
bzw. der Kassenbon vorgelegt werden, auf denen das Kaufdatum, das Produkt und der Name des Händlers 
vermerkt sind.
Wenn diese Belege nicht vorgelegt werden oder unvollständig bzw. unleserlich ausgefüllt sind, behält sich Nikon 
das Recht vor, die kostenlose Garantiereparatur zu verweigern.
2. Diese Garantie schließt nicht ein:
• Wartungs- oder Reparaturarbeiten bzw. den Austausch von Teilen aufgrund normaler Abnutzungserscheinungen.
• Änderungen, mit denen das Produkt gegenüber seinem üblichen, in der Bedienungsanleitung beschrieben 
Verwendungszweck aufgerüstet wird, sofern diese Änderungen nicht zuvor von Nikon schriftlich genehmigt 
wurden.
• Sämtliche direkt oder indirekt mit der Garantieleistung verbundenen Transportkosten und -risiken.
• Jegliche  Schäden  aufgrund  von  Änderungen  oder  Anpassungen,  mit  denen  das  Produkt  ohne  vorherige 
schriftliche  Genehmigung  durch  Nikon  an  örtliche  oder  nationale  technische  Standards  eines  Landes 
angeglichen wird, das nicht zu den Ländern gehört, für die das Produkt ursprünglich konstruiert bzw. hergestellt 
wurde.
3. Die Garantie erlischt bei:
• Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, einschließlich aber nicht beschränkt auf Schäden durch Verwendung 
des Produktes für nicht vorgesehene Zwecke oder unter Missachtung der Hinweise in der Bedienungsanleitung 
über Gebrauch und Wartung des Produkts, ebenso Schäden durch Installation bzw. Verwendung des Produkts 
unter Missachtung der gültigen Sicherheitsstandards des Landes, in dem das Produkt verwendet wird.
• Schäden durch Unfälle, einschließlich aber nicht beschränkt auf Blitzschlag, Wasser, Feuer, unsachgemäßem oder 
unvorsichtigem Gebrauch.
• Veränderter, unleserlich gemachter oder beseitigter Modell- oder Seriennummer auf dem Produkt.
• Schäden aufgrund von Reparaturen oder Anpassungen durch nicht zur Reparatur befugte Firmen oder Personen.
• Mängeln des Systems, in welches das Produkt integriert oder mit dem es benutzt wird.
4. Die durch gültige und anwendbare nationale Gesetze verbrieften Rechte des Verbrauchers und die Ansprüche 
des Verbrauchers gegenüber dem Händler aufgrund des Kaufvertrages bleiben von dieser Kundendienstgarantie 
unberührt.
Hinweis:  Eine Übersicht über alle autorisierten Nikon Service Points ist online über den folgenden Link verfügbar:
 https://www.europe-nikon.com/service/
Fr
Conditions de la garantie
Votre matériel Nikon est garanti contre tout vice de fabrication pendant une année entière à compter de la date initiale 
d’achat. Si au cours de cette période de garantie, le produit s’avère défectueux en raison de matériaux ou de fabrication 
inadéquats, notre réseau de réparateurs agréés, situé sur le territoire des ventes de Nikon Europe B.V., réparera le produit 
sans facturer les pièces et la main d’œuvre, selon les modalités et conditions telles que définies ci-dessous. Nikon se 
réserve le droit (selon sa seule appréciation) de remplacer ou de réparer le produit.
1. Cette garantie n’est accordée que sur présentation avec le produit à réparer de la carte de garantie remplie et de la 
facture ou du reçu d’origine, indiquant la date d’achat, le type de produit et le nom du revendeur.
Nikon se réserve le  droit de  refuser d’effectuer une réparation  sous garantie  gratuitement  si les  documents 
mentionnés ci-dessus ne peuvent être présentés ou si les informations indiquées sont incomplètes ou illisibles.
2. Cette garantie ne couvre pas : 
• l’entretien et la réparation nécessaires ou le remplacement de pièces dus à l’usure et à l’usage normaux.
• les modifications visant à améliorer le produit acheté tel qu’il est décrit dans les manuels d’utilisation, sans l’accord 
écrit préalable de Nikon.
• les frais de transport et tous les risques de transport liés directement ou indirectement à la garantie des produits.
• les détériorations résultant de modifications ou d’adaptations susceptibles d’être effectuées sur le produit, sans 
l’accord écrit préalable de Nikon, dans le but de se conformer à des normes techniques locales ou nationales en 
vigueur dans des pays autres que ceux pour lesquels le produit a été conçu et/ou fabriqué à l’origine.
3. La garantie n’est pas applicable dans les cas suivants : 
• détériorations provoquées par une mauvaise utilisation, y compris mais non exclusivement (1) une utilisation 
inappropriée du produit ou ne respectant pas les instructions relatives à l’utilisation et à l’entretien, et (2) une 
installation ou une utilisation du produit non conformes aux normes de sécurité en vigueur dans le pays où il 
est utilisé.
• détériorations provoquées par des accidents, y compris mais non exclusivement, par la foudre, l’eau, le feu, une 
mauvaise utilisation ou une négligence.
• modification, déformation, illisibilité ou suppression du nom de modèle ou du numéro de série indiqués sur 
le produit.
• détériorations  résultant  de  réparations  ou  d’adaptations  effectuées  par  des  réparateurs  (organisations  ou 
personnes) non agréés.
• défaillances des systèmes dans lesquels le produit est intégré ou avec lesquels il est utilisé.
4. Cette garantie de réparation n’affecte pas les droits statutaires du consommateur prévus par les lois nationales en 
vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur, découlant de leur contrat de vente/achat.
Avis : un aperçu de tous les centres de réparation Nikon agréés est disponible en ligne sur le site suivant
 https://www.europe-nikon.com/service/
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze
Naheinstellgrenze 0,58 m (von Sensorebene aus)
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen
Blendenlamellen 9 (abgerundet)
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Blendensteuerung
Blendensteuerung Vollautomatisch
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich
Blendenbereich 1,4 bis 16
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung
Belichtungsmessung Off enblende
Filtergewinde
Filtergewinde
Filtergewinde
Filtergewinde
Filtergewinde 72 mm (P = 0,75 mm)
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen
Abmessungen ca. 85 mm maximaler Durchmesser × 70 mm (Länge ab 
Bajonettau age)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht ca. 385 g
Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Nikon Europe Service Warranty Card
Model name/Produkt/
Nom du modèle/Modelnaam/
Nome del modello/
Nombre del modelo/
Nome do modelo
AF-S NIKKOR 
58mm f/1.4G
Serial No./Seriennummer/
Numéro de série/Serienr./
N. di serie/Núm. de serie/
Nº. de série
................................................................. ...............
Purchase date/Kaufdatum/
Date d'achat/Aankoopdatum/
Data di acquisto/Fecha de compra/
Data de compra
......................................... .......... ..
Name and address of customer/Name und Adresse des Käu
Naam en adres van klant/Nome e indirizzo del client /
Nome e morada do cliente
De ler/Hän venditore/Proveedor/Revendedor
Distributor/Distributor/Distributeur/Distributeur/Distributore/Distribuidor/Distribuidor
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, 
The Netherlands
Manufacturer/Hersteller/Fabricant/Fabrikant/Produttore/Fabricante/Fabricante
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, 
Tokyo 108-6290 Japan
Nl
Garantievoorwaarden
Uw Nikon-apparatuur dekt productiefouten voor één vol jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke aankoop. Als 
tijdens deze garantieperiode het product defect blijkt te zijn door ondeugdelijk materiaal of constructiefouten, zal ons 
geautoriseerde servicenetwerk binnen de verkoopregio van Nikon Europe B.V., zonder kosten voor arbeid en onderdelen, 
het product volgens onderstaande opgestelde regels en voorwaarden repareren. Nikon behoudt zich het recht voor om 
(naar eigen goeddunken) het product te vervangen of te repareren.
1. Deze garantie wordt alleen verschaft bij overhandiging van het ingevulde garantiebewijs en de originele factuur of het 
aankoopbewijs met daarop de datum van aankoop, het producttype en de naam van de winkelier, samen met dit product.
Nikon behoudt zich het recht voor om gratis garantieservice te weigeren als de bovenstaande documenten niet 
kunnen worden overhandigd of als de betreffende informatie onvolledig of onleesbaar is.
2. Het volgende wordt niet gedekt door de garantie:
• noodzakelijk onderhoud en reparatie of vervangen van onderdelen door normale slijtage.
• aanpassingen  om  de  gebruiksmogelijkheden  van  het  product  te  upgraden,  zoals  beschreven  in  de 
gebruikshandleiding, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Nikon.
• transportkosten en alle transportrisico’s die direct of indirect betrekking hebben op de garantie van de producten.
• schade voortkomend uit  veranderingen of aanpassingen  uitgevoerd aan het product, zonder voorafgaande 
schriftelijke toestemming van Nikon, om te voldoen aan de lokale of nationale technische normen die gelden in 
elk ander land dan de landen waarvoor het product oorspronkelijk werd ontworpen en/of gefabriceerd.
3. De garantie is niet toepasbaar in het geval van:
• schade veroorzaakt door verkeerd gebruik, inclusief maar niet beperkt tot het niet op normale wijze gebruik maken 
van het product of volgens de gebruikersinstructies met daarin het juiste gebruik en onderhoud, en installatie of 
gebruik van het product in strijd met de veiligheidsnormen die gelden in het land waar het product wordt gebruikt.
• schade veroorzaakt door ongelukken, inclusief maar niet beperkt tot bliksem, water, brand, onjuist gebruik of 
verwaarlozing.
• aanpassing, schending, onleesbaarheid of verwijdering van het model- of serienummer op het product.
• schade voortkomend uit reparaties of aanpassingen die zijn uitgevoerd door niet-erkende serviceorganisaties of personen.
• defecten in systemen waarin het product is ingebouwd of waarmee het wordt gebruikt.
4. Deze servicegarantie heeft geen betrekking op de wettelijke rechten van de klant volgens de geldende van toepassing 
zijnde nationale wetten of het recht van de klant tegenover de winkelier als gevolg van hun verkoop/aankoopcontract.
Kennisgeving:  Een overzicht van alle erkende Nikon-servicestations zijn online te raadplegen via de volgende link
 https://www.europe-nikon.com/service/
It
Termini di garanzia
Questo apparecchio Nikon è garantito contro eventuali difetti di fabbricazione per un periodo di un anno al massimo 
a partire dalla data di acquisto originale. Se durante questo periodo di garanzia, il prodotto si dimostra difettoso 
a causa di materiali o lavorazione non appropriati, la nostra rete di assistenza tecnica autorizzata all’interno del 
territorio di vendita di Nikon Europa B.V. provvederà, senza alcun addebito per la manodopera e i componenti, a 
riparare il prodotto in base ai termini e alle condizioni stabilite di seguito. Nikon si riserva il diritto (a sua esclusiva 
discrezione) di sostituire o riparare il prodotto.
1. Questa garanzia è disponibile solo dietro presentazione della scheda di garanzia compilata e della fattura o ricevuta di 
acquisto originale indicante la data di acquisto, il tipo di prodotto e il nome del rivenditore, insieme al prodotto.
Nikon si riserva il diritto di rifiutare il servizio di garanzia gratuita se i documenti sopra riportati non possono 
essere presentati o se le informazioni in essi contenute sono incomplete o illeggibili.
2. Questa garanzia non copre:
• la manutenzione necessaria e la riparazione o sostituzione di componenti dovuta alla normale usura.
• modifiche per riqualificare il prodotto dal suo normale scopo, come descritto nei manuali d’uso, senza la previa 
autorizzazione scritta da parte di Nikon.
• i costi di trasporto e tutti i rischi di trasporto relativi, direttamente o indirettamente, alla garanzia del prodotto.
• qualunque danno provocato da modifiche o regolazioni che potrebbero essere effettuate sul prodotto, senza 
previa autorizzazione scritta da parte di Nikon, per soddisfare standard tecnici locali o nazionali in vigore in Paesi 
diversi da quelli per cui il prodotto è stato originariamente progettato e/o fabbricato.
3. La garanzia non sarà applicabile nel caso di:
• danni causati dall’uso improprio, compresi, p1-ma non limitati alla mancata utilizzazione del prodotto per il suo 
normale scopo o in base alle istruzioni per l’utente sul corretto utilizzo e la manutenzione, e all’installazione o 
all’uso del prodotto non coerenti con gli standard di sicurezza in vigore nel Paese in cui viene utilizzato.
• danni causati da incidenti, compresi p1-ma non limitati a fulmini, acqua, incendi, abuso o negligenza.
• alterazione, imbrattamento, illeggibilità o rimozione del modello o del numero di serie sul prodotto.
• danni risultanti da riparazioni o regolazioni che sono state eseguite da organizzazioni o persone non autorizzate 
all’assistenza.
• difetti in qualsiasi sistema in cui il prodotto è incorporato o con cui viene utilizzato.
4. Questa garanzia di assistenza non altera i diritti legali del consumatore derivanti dalle leggi nazionali in vigore 
applicabili, né il diritto del consumatore nei riguardi del rivenditore derivante dal contratto di vendita/acquisto.
Avviso:  Una descrizione generale di tutti i Centri di assistenza autorizzati Nikon è reperibile online seguendo questo link
 https://www.europe-nikon.com/service/
Es
Condiciones de la garantía
Su equipo Nikon está garantizado contra todo defecto de fabricación durante un año completo a partir de la fecha de 
compra original. Si durante dicho período de garantía el producto presenta fallos causados por materiales o mano de 
obra inapropiados, nuestra red de servicio autorizada dentro del territorio de ventas de Nikon Europe B.V. reparará el 
producto, sin costo alguno por mano de obra ni piezas, según los términos y condiciones indicados a continuación. Nikon 
se reserva el derecho (bajo su propia discreción) de sustituir o reparar el producto.
1. Esta garantía es válida únicamente mediante la presentación, junto con el producto, de la tarjeta de garantía 
completa y la factura original o el recibo de compra en los que se indique la fecha de compra, el tipo de producto 
y el nombre del distribuidor.
Nikon se  reserva el derecho de rechazar  el servicio de  garantía gratuita si no  se presentan  los documentos 
anteriores o si la información contenida en los mismos es incompleta o ilegible.
2. Esta garantía no cubre:
• el mantenimiento ni las reparaciones o sustitución de piezas necesarios debidos al uso y desgaste normales.
• las modificaciones realizadas para actualizar el producto más allá de su finalidad estándar tal y como se describe 
en los manuales del usuario, sin el previo consentimiento por escrito de Nikon.
• los gastos y todos los riesgos de transporte relacionados directa o indirectamente con la garantía de los productos.
• cualquier daño resultante por modificaciones o ajustes realizados en el producto, sin el previo consentimiento 
de Nikon, con la finalidad de cumplir con los estándares técnicos locales o naciones aplicables en cualquier otro 
país distinto a aquel en el que el producto fue originalmente diseñado y/o fabricado.
3. La garantía no será aplicable en caso de:
• los daños causados por un uso incorrecto, incluyendo pero no limitándose a, el uso del producto con finalidades 
distintas a su propósito original o si no es utilizado en conformidad con las instrucciones del usuario o si se 
utiliza, mantiene o instala incorrectamente o si el producto no se usa de forma consistente con los estándares 
de seguridad aplicables en el país de uso.
• los daños causados por accidentes, incluyendo pero no limitándose a, rayos, agua, fuego, uso incorrecto o negligencia.
• la alteración, desfiguración, ilegibilidad o eliminación del número de modelo o de serie del producto.
• los daños resultantes de las reparaciones o ajustes realizados por organizaciones o personas no autorizadas.
• los defectos en cualquiera de los sistemas en los que se incorpore el producto o en los que se use el mismo.
4. Esta garantía de servicio no afecta a los derechos estatutarios del consumidor en conformidad con las normativas nacionales 
aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el distribuidor que surjan de su contrato de ventas/adquisición.
Aviso:  Podrá encontrar en línea a través del siguiente enlace una descripción general de las estaciones autorizadas 
de servicio de Nikon
 https://www.europe-nikon.com/service/
Pt
Termos da garantia
O seu equipamento Nikon é garantido contra quaisquer defeitos de fabrico durante um ano a partir da data da 
aquisição original. Se durante este período de garantia o produto se apresentar como defeituoso devido a material 
ou fabricação inadequados, a nossa rede de assistência autorizada dentro do território de venda da Nikon Europa B.V. 
irá reparar o produto gratuitamente para mão-de-obra e peças, no termos e condições definidos abaixo. A Nikon 
reserva-se o direito (a seu exclusivo critério) de substituir ou reparar o produto.
1. Esta garantia é facultada somente contra a apresentação da cartão de garantia preenchido e do original da fatura ou 
do recibo da compra indicando a data de compra, tipo de produto e nome do revendedor, juntamente com o produto.
A Nikon reserva-se o direito de recusar o serviço de garantia gratuito se os documentos acima não puderem ser 
apresentados ou se a informação neles contida for incompleta ou ilegível.
2. Esta garantia não cobre:
• manutenção necessária e reparação ou substituição de peças devido ao uso e desgaste normais.
• modificações para  melhorar o produto a  partir da sua finalidade normal conforme descrito no manual do 
utilizador, sem o consentimento escrito prévio da Nikon.
• custos do transporte e todos os riscos do transporte relacionados direta ou indiretamente com a garantia dos produtos.
• qualquer dano resultante de modificações ou ajustes que possam ser feitos ao produto, sem o consentimento 
escrito prévio da Nikon, a fim de cumprir com as normas técnicas locais ou nacionais em vigor em qualquer 
outro país que não os para os quais o produto foi originalmente projetado e/ou fabricado.
3. A garantia não será aplicável no caso de:
• danos causados por uso indevido incluindo mas não limitado à não utilização do produto para o seu objetivo ou 
de acordo com as instruções do utilizador sobre a utilização e manutenção corretas, e à instalação ou utilização 
do produto contrariamente às normas de segurança vigentes no país onde este é usado.
• danos causados por acidentes incluindo mas não limitado a relâmpagos, água, fogo, má utilização ou negligência.
• alteração, obliteração, ilegibilidade ou remoção do modelo ou número de série no produto.
• danos  resultantes  de  reparações  ou  ajustes  que  tenham  sido  realizados  por  organizações  ou  pessoas  de 
assistência não autorizada.
• defeitos de qualquer sistema no qual o produto é incorporado ou com o qual é utilizado.
4. Esta garantia de serviço não afeta os direitos legais do consumidor de acordo com as leis nacionais em vigor aplicáveis, 
nem os direitos do consumidor em relação ao revendedor resultantes do seu contrato de compra e venda.
Aviso:  Pode ser encontrada online uma descrição geral de todos os centros de assistência autorizado da Nikon 
seguindo este link
 https://www.europe-nikon.com/service/
•  The lens hood or NC fi lters can be used to protect the front lens element.
•  Attach the front and rear caps before placing the lens in its fl exible pouch.
•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry location to 
prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor 
moth balls.
•  Keep the lens dry.  Rusting of the internal mechanism can cause irreparable 
damage.
•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made 
from reinforced plastic.
•  Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and 
outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment or 
vice versa, place it in a bag or plastic case to slow the change in temperature.
■
■
■
■■
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
•  72 mm snap-on Front Lens Cap LC-72
•  Rear Lens Cap LF-4
•  Bayonet Hood HB-68
•  Flexible Lens Pouch CL-1015
■
■
■
■■
Compatible A
Compatible A
Compatible A
Compatible Accessories
ccessories
ccessories
ccessoriesCompatible Accessories
•  72 mm screw-on fi lters
•  Wireless Remote Speedlight SB-R200: Up to two SB-R200 wireless remote 
fl ash units can be mounted at the end of the lens.
■
■
■
■■
Specifi
Specifi
Specifi
Specifi
 cations
cations
cations
cationsSpecifi  cations
Type
Type
Type
Type
Type Type G AF-S lens with built-in CPU and F mount
Focal length
Focal length
Focal length
Focal length
Focal length 58 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture f/1.4
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens construction 9 elements in 6 groups (including 2 aspherical lens elements, 
and lens elements with a Nano Crystal Coat)
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of viewAngle of view
•  Nikon  lm SLR and FX-format D-SLR cameras: 40°50
c
•  Nikon DX-format D-SLR cameras: 27°20c
Distance information
Distance information
Distance information
Distance information
Distance information Output to camera
Focusing
Focusing
Focusing
Focusing
Focusing Autofocus controlled by Silent Wave Motor with sepa-
rate focus ring for manual focus
F
F
F
Focus
ocus
ocus
ocus d
 d
 d
 dista
ista
ista
istance 
nce 
nce 
nce ind
ind
ind
indicat
icat
icat
icator
or
or
or
Focus distance indicator 0.58 m to infi nity (∞)
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distanceMinimum focus distance
0.58 m (1.90 ft) from focal plane
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm Fully automatic
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture range f/1.4 – 16
Metering
Metering
Metering
Metering
Metering Full aperture
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment siz
Filter-attachment size
e
e
e
Filter-attachment size 72 mm (P = 0.75 mm)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions Approx. 85 mm maximum diameter × 70 mm (distance 
from camera lens mount  ange)
Weight
Weight
Weight
Weight
Weight Approx. 385 g (13.6 oz)
Nikon reserves the right to change the specifi cations of the hardware described in 
this manual at any time and without prior notice.
■
■
■
■■
Scherpstelschermen
Scherpstelschermen
Scherpstelschermen
ScherpstelschermenScherpstelschermen
De volgende camera’s ondersteunen een verscheidenheid aan 
scherpstelschermen voor gebruik in verschillende situaties.
Scherm
Scherm
Scherm
SchermScherm
Camera
Camera
Camera
CameraCamera
A
A
A
AA
B
B
B
BB
C
C
C
CC
E
E
E
EE
EC-B
EC-B
EC-B
EC-BEC-B
EC-E
EC-E
EC-E
EC-EEC-E
G1
G1
G1
G1G1
G2
G2
G2
G2G2
G3
G3
G3
G3G3
G4
G4
G4
G4G4
J
J
J
JJ
L
L
L
LL
M
M
M
MM
U
U
U
UU
F6
 
—
— — — — —
  
F5+ DP-30
      {
F5+ DA-30
(+0,5)
   
(+0,5)
{
:  Aanbevolen.
{:  Vignettering zichtbaar in zoeker (foto’s worden niet beïnvloedt).
—:  Niet compatibel met camera.
(  ):  Cijfers  tussen  haakjes  geven  de  belichtingscompensatie  voor 
centrumgerichte  lichtmeting.  Selecteer  “Other  screen  (Ander 
matglas)” voor Persoonlijke instelling b6 (“Screen comp. (Compensatie 
voor matglas)”) tijdens het aanpassen van de belichtingscompensatie 
voor de F6; merk op dat bij schermen anders dan B of E “Other screen 
(Ander  matglas)”  moet  worden  geselecteerd,  zelfs  wanneer  de 
waarde  voor  belichtingscompensatie  0  is.  Belichtingscompensatie 
voor  de  F5  kan  met  behulp  van  Persoonlijke  instelling  18  worden 
aangepast; zie de camerahandleiding voor details.
Lege cel:  Niet geschikt voor gebruik met deze objectief. Merk op dat type M 
schermen niettemin kunnen worden gebruikt voor fotomicrografi e 
en macrofotografi e bij vergrotingen van 1 : 1 of hoger.
Opmerking: De F5 ondersteunt alleen matrixmeting met A, B, E, EC-B/EC-E, J en L 
scherpstelschermen.
■
■
■
■■
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectief
Onderhoud objectiefOnderhoud objectief
•  Pak  of  houd  het  objectief  of  de  camera  niet  alleen  met  behulp  van  de 
zonnekap vast.
•   Houd de CPU-contacten schoon.
•   Mocht de rubberen afdichting voor objectiefbevestiging beschadigt zijn, staak 
onmiddellijk het gebruik en breng het objectief voor reparatie naar een Nikon 
geautoriseerd servicecenter.
•  Gebruik  een  blaasbalgje  om  stof  en  pluizen  van  de  objectiefoppervlakken 
te verwijderen. Voor  het verwijderen van vlekken en vingerafdrukken moet 
u een kleine hoeveelheid ethanol of objectiefreiniger op een zachte, schone 
katoenen doek of objectief reinigingsdoekje aanbrengen en reinig met een 
draaiende beweging  vanuit het  midden  naar  buiten  toe.  Zorg  dat  er  geen 
vegen achterblijven en raak het glas niet met uw vingers aan.
•  Gebruik voor het reinigen van het objectief nooit organische oplosmiddelen 
zoals verfthinner of benzeen.
•  De zonnekap of NC fi lters kunnen worden gebruikt ter bescherming van het 
voorste objectiefelement.
•  Bevestig de voor- en achterlensdoppen voordat u het objectief in het fl exibele 
tasje plaatst.
•  Als het objectief voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet u het op een koele 
en  droge  plaats  bewaren.  Zo  voorkomt  u  schimmel  en  roest.  Bewaar  niet  in 
direct zonlicht of in combinatie met mottenballen van nafta of kamfer.
•  Zorg dat het objectief droog blijft. Het roesten van het interne mechanisme 
kan onherstelbare schade veroorzaken.
•  Het objectief achterlaten op extreem hete locaties kan schade veroorzaken of 
onderdelen gemaakt van versterkt plastic kunnen kromtrekken.
•  Snelle  temperatuursveranderingen  kunnen  schadelijke  condensatie 
veroorzaken aan de binnen- en buitenkant van het objectief. Plaats, voordat u 
het objectief van een warme naar een koude omgeving of vice versa verplaatst, 
het  objectief  in  een  tas  of  plastic  etui  om  de  temperatuursverandering  te 
vertragen.
■
■
■
■■
Meegelev
Meegelev
Meegelev
Meegeleverde accessoir
erde accessoir
erde accessoir
erde accessoires
es
es
es
Meegeleverde accessoires
•  72 mm makkelijk te bevestigen voorste objectiefdop LC-72
•  Achterste objectiefdop LF-4
•  Bajonetkap HB-68
•  Flexibel objectiefetui CL-1015
■
■
■
■■
Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele ac
Compatibele accessoires
cessoires
cessoires
cessoiresCompatibele accessoires
•  72 mm vastschroefbare fi lters
•  Draadloze Speedlight afstandsbediening SB-R200: Tot maximaal twee SB-R200 
op  afstand  bedienbare  fl itsers  kunnen  op  het  uiteinde  van  het  objectief 
worden bevestigd.
■
■
■
■■
Specifi
Specifi
Specifi
Specifi
 caties
caties
caties
catiesSpecifi  caties
Type
Type
Type
Type
Type Type  G  AF-S  objectief  met  ingebouwde  CPU-  en 
F-vatting
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand
Brandpuntsafstand 58 mm
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragma
Maximale diafragma f/1.4
Objectiefconstruct
Objectiefconstruct
Objectiefconstruct
Objectiefconstructie
ie
ie
ie
Objectiefconstructie 9  elementen  in  6  groepen  (inclusief  2  asferische 
lenselementen en lenselementen met een Nano Crystal Coat)
Weerga
Weerga
Weerga
Weergavehoek
vehoek
vehoek
vehoek
Weergavehoek •  Nikon   lm  SLR  en  D-SLR  camera’s  in  FX-formaat: 
40°50
c
•  Nikon D-SLR camera’s in DX-formaat: 27°20c
Afstandsinformatie
Afstandsinformatie
Afstandsinformatie
Afstandsinformatie
Afstandsinformatie Uitvoer naar camera
Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen
Scherpstellen Met  Silent  Wave  Motor  aangestuurde  autofocus 
met  afzonderlijke  scherpstelring  voor  handmatige 
scherpstelling
Aanduiding voor 
Aanduiding voor 
Aanduiding voor 
Aanduiding voor Aanduiding voor 
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
0,58 m tot oneindig (∞)
Kortste 
Kortste 
Kortste 
Kortste Kortste 
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
scherpstelafstand
0,58 m vanaf fi lmvlak
Diafragmabladen
Diafragmabladen
Diafragmabladen
Diafragmabladen
Diafragmabladen 9 (ronde diafragmaopeningen)
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Diafragma
Diafragma Volledig automatisch
Diafragmabereik
Diafragmabereik
Diafragmabereik
Diafragmabereik
Diafragmabereik f/1.4 tot f/16
Lichtmeting
Lichtmeting
Lichtmeting
Lichtmeting
Lichtmeting Volledig diafragma
Maat voor 
Maat voor 
Maat voor 
Maat voor 
 lters/
lters/
lters/
lters/
Maat voor  lters/
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzen
voorzetlenzen
72 mm (P = 0,75 mm)
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen
Afmetingen Ca. 85 mm maximum diameter × 70 mm (afstand vanaf 
objectiefbevestigingsvlak van de camera)
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht
Gewicht Ca. 385 g
Nikon behoudt zich het recht de specifi caties van de hardware, zoals beschreven in 
deze handleiding, te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
A
SAMPL
PL
..... .......
M
Käufers/Nom e adres nt/
ente ombre direc  del cliente/
dler/Revend /Dea ven
....... ....
....... ...
r/Name 
t/Nome 
o cliente
Deale or/Reven
r/Dis buteur/
ope 
Tuotetiedot
| Merkki: | Nikon | 
| Kategoria: | Linssi | 
| Malli: | AF-S NIKKOR 58mm f/1.4G | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Nikon AF-S NIKKOR 58mm f/1.4G esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Linssi Nikon Käyttöohjeet
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            Nikon Nikkor AF-S DX Zoom-Nikkor 18-55mm f/3.5-5.6G ED II Käyttöohje
8 Joulukuuta 2024Nikon Nikkor AF-S DX Zoom-Nikkor 12-24mm f/4G IF-ED Käyttöohje
8 Joulukuuta 2024
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            Linssi Käyttöohjeet
- Linssi Tamron
- Linssi Gigabyte
- Linssi Leica
- Linssi Viltrox
- Linssi Hasselblad
- Linssi Aputure
- Linssi Samyang
- Linssi Canon
- Linssi Tokina
- Linssi Lensbaby
- Linssi Godox
- Linssi DZOFilm
- Linssi Fujinon
- Linssi ECS
- Linssi Irix
Viimeisimmät Linssi Käyttöohjeet
                        
                         3 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Huhtikuuta 2025