Nikon AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC Käyttöohje
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Nikon AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC (2 sivua) kategoriassa Linssi. Tämä opas oli hyödyllinen 27 henkilölle ja sai 4.5 tähden keskimäärin 14 käyttäjältä
                        Sivu 1/2
                    
                    
                    
Français
En
User’s Manual
Fr
Manuel d’utilisation
Es
Manual del usuario
Pb
Manual do usuário
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ces instructions et le 
manuel de l’appareil photo.
Remarque :  cet  objectif  n’est  pas  compatible  avec  les  refl ex numériques 
suivants: gamme D2, gamme D1, D200, D100, D90, D80, gamme D70, D60, 
D50, gamme D40, et D3000 ainsi qu’avec les refl ex argentiques.
■
■
■
■■
À propos de cet objectif
À propos de cet objectif
À propos de cet objectif
À propos de cet objectifÀ propos de cet objectif
Cet objectif dispose d’un téléconvertisseur intégré. Servez-vous du commutateur 
du téléconvertisseur pour sélectionner le multiplicateur de focale 1× ou 1,4×.
■
■
■
■■
Pour v
Pour v
Pour v
Pour votre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
otre sécurité
Pour votre sécurité
Afi n  d’éviter de provoquer  des dommages matériels ou  de vous  blesser ou de 
blesser un tiers, lisez intégralement «Pour votre sécurité» avant d’utiliser ce produit.
Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible 
à tous ceux qui pourraient se servir de ce produit.
A AVERTISSEMENT: le non-respect des consignes indiquées par cette 
icône peut vous exposer à un danger de mort ou à de graves blessures.
A ATTENTION:  le  non-respect  des  consignes  indiquées  par  cette  icône 
peut vous exposer à des blessures ou provoquer des dommages matériels.
A
A
A
AA
A
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENTAVERTISSEMENT
• 
• 
• 
• • 
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
Ne démontez pas ou ne modifi
 ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.
ez pas ce produit.Ne démontez pas ou ne modifi ez pas ce produit.
Ne touchez 
Ne touchez 
Ne touchez 
Ne touchez pas les 
pas les 
pas les 
pas les composants internes qui 
composants internes qui 
composants internes qui 
composants internes qui sont exposés suite 
sont exposés suite 
sont exposés suite 
sont exposés suite à 
à 
à 
à Ne touchez pas les composants internes qui sont exposés suite à 
une chute ou à un autre acciden
une chute ou à un autre acciden
une chute ou à un autre acciden
une chute ou à un autre accident.
t.
t.
t.une chute ou à un autre accident.
Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique ou 
d’autres blessures.
• 
• 
• 
• • 
Si vous obser
Si vous obser
Si vous obser
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de 
vez des anomalies provenant du produit comme de 
vez des anomalies provenant du produit comme de 
vez des anomalies provenant du produit comme de 
Si vous observez des anomalies provenant du produit comme de 
la 
la 
la 
la fumée, 
fumée, 
fumée, 
fumée, de 
de 
de 
de la 
la 
la 
la chaleur 
chaleur 
chaleur 
chaleur ou 
ou 
ou 
ou des 
des 
des 
des odeurs 
odeurs 
odeurs 
odeurs inhabituelles, 
inhabituelles, 
inhabituelles, 
inhabituelles, débranchez 
débranchez 
débranchez 
débranchez 
la fumée, de la chaleur ou des odeurs inhabituelles, débranchez 
immédiatement la sourc
immédiatement la sourc
immédiatement la sourc
immédiatement la source d
e d
e d
e d’
’
’
’alimen
alimen
alimen
alimentation de l
tation de l
tation de l
tation de l’
’
’
’appar
appar
appar
appareil photo
eil photo
eil photo
eil photo.
.
.
.
immédiatement la source d’alimentation de l’appareil photo.
Continuer  d’utiliser  le  matériel risque de  provoquer un  incendie,  des 
brûlures ou d’autres blessures.
• 
• 
• 
• • 
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre ma
Gardez votre matériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.
tériel au sec.Gardez votre matériel au sec.
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées
Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
.
.
.Ne le manipulez pas avec les mains mouillées.
Le non-respect de ces consignes de sécurité peut provoquer un incendie 
ou un choc électrique.
• 
• 
• 
• 
• 
N
N
N
N’
’
’
’u
u
u
utili
tili
tili
tilisez
sez
sez
sez 
 pas 
pas 
pas 
pas  ce
ce
ce
ce 
 prod
prod
prod
produit 
uit 
uit 
uit  en
en
en
en 
 pré
pré
pré
présenc
senc
senc
sence 
e 
e 
e  de 
de 
de 
de  po
po
po
pouss
uss
uss
ussièr
ièr
ièr
ières 
es 
es 
es  ou 
ou 
ou 
ou  de
de
de
de 
 gaz 
gaz 
gaz 
gaz 
N’utilisez  pas  ce  produit  en  présence  de  poussières  ou  de  gaz 
infl
infl
infl
infl
 ammab
ammab
ammab
ammables 
les 
les 
les co
co
co
comme 
mme 
mme 
mme du p
du p
du p
du prop
rop
rop
ropane
ane
ane
ane, d
, d
, d
, de l
e l
e l
e l’
’
’
’ess
ess
ess
essenc
enc
enc
ence ou
e ou
e ou
e ou de
 de
 de
 des aé
s aé
s aé
s aéros
ros
ros
rosols
ols
ols
ols.
.
.
.
infl ammables comme du propane, de l’essence ou des aérosols.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer une explosion ou un 
incendie.
• 
• 
• 
• • 
N
N
N
N’
’
’
’observez 
observez 
observez 
observez pas 
pas 
pas 
pas  directement 
directement 
directement 
directement le 
le 
le 
le soleil 
soleil 
soleil 
soleil  ou 
ou 
ou 
ou autre 
autre 
autre 
autre source 
source 
source 
source lu
lu
lu
lumineuse 
mineuse 
mineuse 
mineuse 
N’observez pas directement le soleil ou autre source lumineuse 
puissante à tra
puissante à tra
puissante à tra
puissante à travers l
vers l
vers l
vers l’
’
’
’objectif ou l
objectif ou l
objectif ou l
objectif ou l’
’
’
’appar
appar
appar
appareil photo
eil photo
eil photo
eil photo.
.
.
.puissante à travers l’objectif ou l’appareil photo.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des troubles visuels.
• 
• 
• 
• • 
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Conservez ce produit hors de portée des enfants.Conservez ce produit hors de portée des enfants.
Le non-respect de cette  consigne peut  provoquer des blessures  ou  le 
dysfonctionnement  du  produit.  En  outre,  notez  que  les  petites  pièces 
présentent un risque d’étouff ement. Si jamais un enfant avalait une pièce 
de ce produit, consultez immédiatement un médecin.
• 
• 
• 
• 
• 
N'
N'
N'
N'enr
enr
enr
enroul
oul
oul
oulez p
ez p
ez p
ez pas 
as 
as 
as la c
la c
la c
la cou
ou
ou
ourro
rro
rro
rroie o
ie o
ie o
ie ou d
u d
u d
u d'aut
'aut
'aut
'autres
res
res
res sa
 sa
 sa
 sangle
ngle
ngle
ngles a
s a
s a
s auto
uto
uto
utour 
ur 
ur 
ur de v
de v
de v
de vot
ot
ot
otre 
re 
re 
re cou
cou
cou
cou.
.
.
.
N'enroulez pas la courroie ou d'autres sangles autour de votre cou.
Vous risquez sinon de provoquer des accidents. 
• 
• 
• 
• • 
Ne 
Ne 
Ne 
Ne manipulez 
manipulez 
manipulez 
manipulez pas 
pas 
pas 
pas le 
le 
le 
le matériel à 
matériel à 
matériel à 
matériel à mains 
mains 
mains 
mains nues 
nues 
nues 
nues dans 
dans 
dans 
dans des 
des 
des 
des lieux 
lieux 
lieux 
lieux exposés 
exposés 
exposés 
exposés 
Ne manipulez pas le matériel à mains nues dans des lieux exposés 
à des températur
à des températur
à des températur
à des températures extrêmement basses ou élevées
es extrêmement basses ou élevées
es extrêmement basses ou élevées
es extrêmement basses ou élevées.
.
.
.
à des températures extrêmement basses ou élevées.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des brûlures ou des 
engelures.
A
A
A
AA
A
A
A
AT
T
T
TTENTION
TENTION
TENTION
TENTIONATTENTION
• 
• 
• 
• • 
Ne poin
Ne poin
Ne poin
Ne pointez pas 
tez pas 
tez pas 
tez pas l
l
l
l’
’
’
’objectif en 
objectif en 
objectif en 
objectif en direction du 
direction du 
direction du 
direction du soleil 
soleil 
soleil 
soleil ou d
ou d
ou d
ou d’
’
’
’autres 
autres 
autres 
autres sources 
sources 
sources 
sources 
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou d’autres sources 
très lumineuses.
très lumineuses.
très lumineuses.
très lumineuses.très lumineuses.
La  lumière  focalisée  par  l’objectif  est  une  source  d’incendie  et  peut 
endommager les composants internes du produit.
• 
• 
• 
• 
• 
Ne 
Ne 
Ne 
Ne lai
lai
lai
laissez
ssez
ssez
ssez 
 pas 
pas 
pas 
pas le 
le 
le 
le pro
pro
pro
produit
duit
duit
duit 
 expo
expo
expo
exposé 
sé 
sé 
sé à 
à 
à 
à des 
des 
des 
des tem
tem
tem
tempér
pér
pér
pératu
atu
atu
atures
res
res
res 
 exc
exc
exc
excess
ess
ess
essiv
iv
iv
ivemen
emen
emen
ement 
t 
t 
t 
Ne laissez pas le produit exposé à des températures excessivement 
cha
cha
cha
chaudes
udes
udes
udes 
 pendan
pendan
pendan
pendant 
t 
t 
t une 
une 
une 
une péri
péri
péri
période 
ode 
ode 
ode pr
pr
pr
prolon
olon
olon
olongée
gée
gée
gée, 
, 
, 
, com
com
com
comme 
me 
me 
me dans 
dans 
dans 
dans une
une
une
une 
 voitu
voitu
voitu
voiture 
re 
re 
re 
chaudes pendant une période prolongée, comme dans une voiture 
fe
fe
fe
fermée
rmée
rmée
rmée ou 
 ou 
 ou 
 ou en 
en 
en 
en plei
plei
plei
plein so
n so
n so
n solei
lei
lei
leil.
l.
l.
l.
fermée ou en plein soleil.
Le  non-respect  de  cette  consigne  peut  provoquer  un  incendie  ou  le 
dysfonctionnement du produit.
• 
• 
• 
• 
• 
Ne t
Ne t
Ne t
Ne tran
ran
ran
ransporte
sporte
sporte
sportez pa
z pa
z pa
z pas les
s les
s les
s les appa
 appa
 appa
 apparei
rei
rei
reils p
ls p
ls p
ls photo
hoto
hoto
hoto ou l
 ou l
 ou l
 ou les ob
es ob
es ob
es objecti
jecti
jecti
jectifs s
fs s
fs s
fs si des
i des
i des
i des tré
 tré
 tré
 trépie
pie
pie
pieds 
ds 
ds 
ds Ne transportez pas les appareils photo ou les objectifs si des trépieds 
ou 
ou 
ou 
ou acc
acc
acc
access
ess
ess
essoir
oir
oir
oires s
es s
es s
es simi
imi
imi
imilair
lair
lair
laires
es
es
es son
 son
 son
 sont fi
t fi
t fi
t fi
 xés
xés
xés
xés.
.
.
.
ou accessoires similaires sont fi xés.
Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures ou le 
dysfonctionnement du produit.
■
■
■
■■
A
A
A
Avis pour les clients au Canada
vis pour les clients au Canada
vis pour les clients au Canada
vis pour les clients au Canada
Avis pour les clients au Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
■
■
■
■■
Parties de l
Parties de l
Parties de l
Parties de l’
’
’
’objec
objec
objec
objectif
tif
tif
tif
Parties de l’objectif
q
 Grip en caoutchouc
w
 Bague de zoom
e
 Échelle des focales
r
 Repère des focales
t
 Indicateur de distance de mise au point
y
 Repère de distance de mise au point
u
 Repère de rotation de l’objectif
i
 Repère de rotation du collier pour trépied
o
 Bague de mise au point
!0
 Collier pour trépied
!1
 Œillet pour courroie
!2
 Porte-fi ltre à vanne
!3
 Vis du porte-fi ltre à vanne
!4
 Repère de montage de l’objectif
!5
 Joint en caoutchouc de la monture d’objectif
!6
 Contacts du microprocesseur
!7
 Commande de fonction MAP [Mise Au Point] (mémorisation de la mise 
au point/rappel de mémoire/activation de l’AF)
!8
 Vis de fi xation du collier pour trépied
!9
 Collier pour trépied rotatif intégré
@0
 Commutateur du mode de mise au point
@1
 Commutateur de la limite de mise au point
@2
 Commutateur de réduction de vibration
@3
Sélecteur de fonction MAP [Mise Au Point] (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
@4
 Commutateur de signal sonore
@5
 Commutateur du téléconvertisseur
@6
 Verrou du commutateur du téléconvertisseur
@7
 Commande de réglage mémoire
@8
 Encoche de sécurité (pour verrou de câble de sécurité)
@9
 Vis du parasoleil
#0
 Parasoleil
■
■
■
■■
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au pointMise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués 
dans le tableau suivant (pour en savoir plus sur les modes 
de mise au point de l’appareil photo, consultez le manuel 
de ce dernier).
Mode de mise 
Mode de mise 
Mode de mise 
Mode de mise Mode de mise 
au point de 
au point de 
au point de 
au point de au point de 
l
l
l
l’
’
’
’appareil photo
appareil photo
appareil photo
appareil photol’appareil photo
Commutateur du mode de mise au point de l
Commutateur du mode de mise au point de l
Commutateur du mode de mise au point de l
Commutateur du mode de mise au point de l’
’
’
’objec
objec
objec
objectif
tif
tif
tif
Commutateur du mode de mise au point de l’objectif
A/M
A/M
A/M
A/MA/M
M/A
M/A
M/A
M/AM/A
M
M
M
MM
AF
Autofocus 
à priorité 
manuelle
(priorité AF)
Autofocus à 
priorité manuelle
(priorité 
manuelle)
Mise au point 
manuelle avec 
télémètre 
électronique
MF Mise au point manuelle avec télémètre électronique
Modes M/A et A/M
•  M/A (priorité manuelle) : vous pouvez annuler instantanément l’autofocus 
en tournant la bague de mise au point de l’objectif.
•  A/M  (priorité  AF)  :  comme  ci-dessus,  sauf  que  vous  devez  tourner  plus 
longtemps la bague de mise au point pour annuler l’autofocus. Choisissez 
cette option pour accorder la priorité à l’autofocus.
Autofocus à priorité manuelle
Pour utiliser la mise au point manuelle en mode autofocus :
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point de l’objectif 
sur   ou  .A/M M/A
x Eff ectuez la mise au point.
Lorsque l’appareil photo est en mode autofocus, vous pouvez 
annuler  l’autofocus  en  tournant  la  bague  de  mise  au  point 
tout en appuyant sur le déclencheur à mi-course ou sur une 
commande AF-ON (soit la commande AF-ON de l’appareil photo, 
si disponible, soit  l’une  des  commandes de  fonction MAP, si 
le  sélecteur  de  fonction  MAP  est  positionné  sur  AF-ON).  Pour 
refaire le point à l’aide de l’autofocus, appuyez à nouveau sur 
le déclencheur à mi-course ou sur la commande  .AF-ON
Commutateur de la limite de mise au point
Ce commutateur permet de défi nir les limites de la distance de mise au 
point en mode autofocus.
•  FULL : sélectionnez cette option afi n d’utiliser l’intégralité 
de la plage de mise au point.
•  ∞–6m :  si  votre  sujet  se  situe  toujours  à  une  distance 
égale ou supérieure à 6 m, sélectionnez cette option pour 
eff ectuer la mise au point plus rapidement.
■
■
■
■■
Sélec
Sélec
Sélec
Sélecteur et commandes de f
teur et commandes de f
teur et commandes de f
teur et commandes de fonction MAP
onction MAP
onction MAP
onction MAP
Sélecteur et commandes de fonction MAP
La fonction attribuée aux commandes de fonction MAP peut être sélectionnée 
à l’aide du sélecteur de fonction MAP.
Sélec
Sélec
Sélec
Sélecteur de fonction MAP
teur de fonction MAP
teur de fonction MAP
teur de fonction MAPSélecteur de fonction MAP
Commande de fonction MAP
Commande de fonction MAP
Commande de fonction MAP
Commande de fonction MAPCommande de fonction MAP
AF-L
Mémorisation de la mise au 
point
MEMORY RECALL Rappel de mémoire
AF-ON Activation de l’AF de l’objectif
Pour utiliser la fonction programmée, appuyez sur l’une des 
quatre commandes de fonction. Ces commandes peuvent 
être positionnées ailleurs ; pour en savoir plus, contactez le 
service après-vente Nikon.
Mémorisation de la mise au point (AF-L)
Lorsque AF-L est sélectionné avec le sélecteur de fonction MAP, la mise au 
point est mémorisée tant que vous appuyez sur l'une des commandes de 
fonction MAP. Utilisez la mémorisation de la mise au point pour recomposer 
les photos après avoir fait le point ou, si l'autofocus ne parvient pas à faire 
le point sur le sujet sélectionné, après avoir fait le point sur un autre objet 
situé à la même distance.
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur A/M ou 
M/A.
x Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur  .AF-L
c Mémorisez la mise au point.
 La mise au point peut être mémorisée à l’aide de n’importe quelle 
commande de fonction MAP et le reste tant que vous appuyez 
sur cette commande. Il est également possible de mémoriser la 
mise au point à l’aide des commandes de l’appareil photo.
Rappel de mémoire
Enregistrez et sélectionnez des réglages de mise au point souvent utilisés. 
Avant  de  sélectionner  l’un  des  réglages  de  mise  au  point  enregistrés, 
paramétrez l'objectif sur la focale utilisée au moment de l'enregistrement 
du réglage.
Enregistrement des réglages de mise au point
Enregistrement des réglages de mise au point
Enregistrement des réglages de mise au point
Enregistrement des réglages de mise au point
Enregistrement des réglages de mise au point
z Positionnez  le  commutateur  de  signal 
sonore sur 
 .
x Eff ectuez la mise au point.
c Appuyez sur la commande de réglage 
mémoire.
Vous  pouvez  e ectuer  cette  opération 
avec tout mode de mise au point, quelle 
que  soit  la  position  du  sélecteur  de 
fonction MAP. Un signal sonore est émis 
si l’opération a fonctionné. Si ce n’est pas 
le cas,  l’indicateur  de  distance  de mise 
au point se déplace de gauche à droite 
puis de droite à gauche une dizaine de 
fois  et  l’objectif  émet  un  bip  bref  suivi 
de trois longs bips ; refaites le point et 
appuyez  à  nouveau  sur  la  commande 
de  réglage  mémoire.  La  distance 
enregistrée n’est pas supprimée lors de 
la mise hors tension de l’appareil photo 
ou du retrait de l’objectif.
Utilisation des réglages de mise au point enregistrés
Utilisation des réglages de mise au point enregistrés
Utilisation des réglages de mise au point enregistrés
Utilisation des réglages de mise au point enregistrés
Utilisation des réglages de mise au point enregistrés
z Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur  .MEMORY RECALL
x Sélectionnez la distance de mise au point enregistrée.
 Appuyez sur n’importe quelle commande de fonction MAP pour 
faire  le  point  à  la  distance  enregistrée.  L’appareil  photo  refait 
le point à la distance enregistrée même lorsque vous appuyez 
sur  le  déclencheur  à mi-course.  La  mise au point normale  est 
rétablie lorsque vous relâchez la commande de fonction MAP. 
Maintenez cette dernière enfoncée jusqu’à ce que la photo soit 
prise.
Notez  que  si  la  focale  actuelle  di ère  de  celle  sélectionnée 
au moment de l’enregistrement du réglage de mise au point, 
ce dernier di èrera légèrement de la valeur enregistrée (une 
alerte sonore retentira si le commutateur de signal sonore est 
positionné  sur  ).  Une  attention  particulière  est  préconisée 
lorsque  la  focale  est  plus  longue  que  celle  sélectionnée  au 
moment de l’enregistrement du réglage de mise au point.
Commutateur de signal sonore
Commutateur de signal sonore
Commutateur de signal sonore
Commutateur de signal sonoreCommutateur de signal sonore
Le  commutateur  de  signal  sonore  permet  d’activer  ou  de  désactiver  le 
signal sonore émis lors des opérations de réglage et de rappel de mémoire.
•   : signal sonore activé.
•   : signal sonore désactivé.
Activation de l’AF (AF-ON)
Lorsque le sélecteur de fonction MAP est positionné sur AF-ON, vous pouvez 
appuyer sur l’une des commandes de fonction MAP de l’objectif pour faire 
le point à l'aide de l’autofocus.
z Positionnez le commutateur du mode de mise au point sur A/M ou 
M/A.
x Positionnez le sélecteur de fonction MAP sur  .AF-ON
c Eff ectuez la mise au point.
 Appuyez  sur  n’importe  quelle  commande  de  fonction  MAP  pour 
e ectuer  la  mise  au  point  à  l’aide  de  l’autofocus.  Vous  pouvez 
également faire le point à l’aide des commandes de l’appareil photo.
 A
Attribution de rôles aux commandes de fonction MAP
Avant d’utiliser les commandes de l’appareil photo afi n d'attribuer un rôle 
aux commandes de fonction MAP, positionnez le sélecteur de fonction 
MAP sur  . Pour obtenir des informations sur l'attribution de rôles aux AF-L
commandes, reportez-vous au manuel de l'appareil photo.
■
■
■
■■
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Avant de faire la mise au point, tournez la bague de zoom pour régler la 
focale et cadrer la photographie.
■
■
■
■■
Focale
Focale
Focale
FocaleFocale
Les focales indiquées sur l’échelle des focales se rapportent à une distance 
de mise  au point  de l’infi ni. La  focale change  au fur  et à  mesure que  la 
distance de mise au point se réduit.
■
■
■
■■
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champ
Profondeur de champProfondeur de champ
Vous  pouvez  avoir  un  aperçu de  la  profondeur  de  champ  à  l’aide  de  la 
fonction d’aperçu de la profondeur de champ de l’appareil photo.
■
■
■
■■
Indicateur de la distance de mise au point
Indicateur de la distance de mise au point
Indicateur de la distance de mise au point
Indicateur de la distance de mise au pointIndicateur de la distance de mise au point
Notez que l’indicateur de la distance de mise au point doit seulement être considéré 
comme un guide. En eff et, il peut ne pas affi  cher avec précision la distance au sujet. 
En outre, en raison de la profondeur de champ ou d’autres facteurs, il peut ne pas 
indiquer ∞ lorsque l’appareil photo fait le point sur un objet éloigné.
■
■
■
■■
Ouverture
Ouverture
Ouverture
Ouverture
Ouverture
Pour  régler  l’ouverture,  utilisez  les  commandes  de  l’appareil  photo.  La 
cadence de prise de vue peut ralentir à certaines ouvertures.
■
■
■
■■
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)
Réduction de vibration (VR)Réduction de vibration (VR)
La fonction de réduction de  vibration  (VR) atténue les phénomènes de fl ou 
provoqués par le bougé de l’appareil photo, ce qui permet de recourir à des 
vitesses  d’obturation  jusqu’à  4,0  fois  plus  lentes  (ou,  si  le  téléconvertisseur 
intégré  est  utilisé,  4,0  fois  plus  lentes)  que  celles  normalement  utilisées  et 
d’augmenter ainsi le nombre de vitesses possibles. Les eff ets de la fonction VR 
sur la vitesse d’obturation sont mesurés en mode NORMAL selon les normes de 
la CIPA (Camera and Imaging  roducts P Association) ; les mesures des objectifs 
de format FX sont eff ectuées à l’aide d’appareils photo numériques de format 
FX, celles des objectifs de format DX à l’aide d’appareils photo de format DX. Les 
mesures des zooms sont eff ectuées en position de zoom maximale.
English
Before using this product, please carefully read both these instructions and the 
camera manual.
Note: This lens  does  not support D2-series,  D1-series, D200, D100,  D90,  D80, 
D70-series, D60, D50, D40-series, or D3000 digital SLR cameras or fi lm SLR cam-
eras.
■
■
■
■■
About 
About 
About 
About This Lens
This Lens
This Lens
This Lens
About This Lens
This lens features a built-in teleconverter. Use the teleconverter switch to switch 
between focal length multipliers of 1× and 1.4×.
■
■
■
■■
For 
For 
For 
For Y
Y
Y
Your Safety
our Safety
our Safety
our SafetyFor Your Safety
To prevent damage to property or injury to yourself or to others, read “For Your 
Safety” in its entirety before using this product.
Keep these safety instructions where all those who use this product will read them.
A WARNING: Failure to observe the precautions marked with this icon 
could result in death or severe injury.
A CAUTION: Failure to observe the precautions marked with this icon 
could result in injury or property damage.
A
A
A
AA
W
W
W
WARNING
ARNING
ARNING
ARNINGWARNING
• 
• 
• 
• • 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. 
Do not disassemble or modify this product. Do not disassemble or modify this product. 
Do 
Do 
Do 
Do not 
not 
not 
not touch 
touch 
touch 
touch internal 
internal 
internal 
internal par
par
par
parts 
ts 
ts 
ts that 
that 
that 
that become 
become 
become 
become exposed 
exposed 
exposed 
exposed as 
as 
as 
as the 
the 
the 
the result 
result 
result 
result of 
of 
of 
of a 
a 
a 
a 
Do not touch internal parts that become exposed as the result of a 
fall or other accident.
fall or other accident.
fall or other accident.
fall or other accident.fall or other accident.
Failure to observe these precautions could result in electric shock or other injury.
• 
• 
• 
• 
• 
Sho
Sho
Sho
Should 
uld 
uld 
uld  y
y
y
you 
ou 
ou 
ou  not
not
not
notice
ice
ice
ice 
 any
any
any
any 
 abnor
abnor
abnor
abnormali
mali
mali
malities
ties
ties
ties 
 such
such
such
such 
 as 
as 
as 
as  the 
the 
the 
the produ
produ
produ
product 
ct 
ct 
ct  pro
pro
pro
produci
duci
duci
ducing 
ng 
ng 
ng  smo
smo
smo
smoke
ke
ke
ke, 
, 
, 
, 
Should  you  notice  any  abnormalities  such  as  the product  producing smoke, 
hea
hea
hea
heat, 
t, 
t, 
t, or u
or u
or u
or unusu
nusu
nusu
nusual 
al 
al 
al odor
odor
odor
odors, 
s, 
s, 
s, imme
imme
imme
immedia
dia
dia
diatel
tel
tel
tely di
y di
y di
y discon
scon
scon
sconnect 
nect 
nect 
nect the 
the 
the 
the came
came
came
camera 
ra 
ra 
ra pow
pow
pow
power 
er 
er 
er sour
sour
sour
source
ce
ce
ce.
.
.
.heat, or unusual odors, immediately disconnect the camera power source.
Continued operation could result in fi re, burns or other injury.
• 
• 
• 
• • 
Keep dry. 
Keep dry. 
Keep dry. 
Keep dry. Keep dry. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. 
Do not handle with wet hands. Do not handle with wet hands. 
Failure to observe these precautions could result in fi re or electric shock.
• 
• 
• 
• • 
Do 
Do 
Do 
Do not 
not 
not 
not use 
use 
use 
use this 
this 
this 
this product in 
product in 
product in 
product in the pr
the pr
the pr
the presence 
esence 
esence 
esence of 
of 
of 
of fl
fl
fl
fl
 ammable dust 
ammable dust 
ammable dust 
ammable dust or 
or 
or 
or gas 
gas 
gas 
gas such 
such 
such 
such 
Do not use this product in the presence of fl  ammable dust or gas such 
as propane, gasoline or aer
as propane, gasoline or aer
as propane, gasoline or aer
as propane, gasoline or aerosols.
osols.
osols.
osols.as propane, gasoline or aerosols.
Failure to observe this precaution could result in explosion or fi re.
• 
• 
• 
• • 
Do not directly 
Do not directly 
Do not directly 
Do not directly view the sun 
view the sun 
view the sun 
view the sun or other bright light source through the 
or other bright light source through the 
or other bright light source through the 
or other bright light source through the 
Do not directly view the sun or other bright light source through the 
lens or camera.
lens or camera.
lens or camera.
lens or camera.lens or camera.
Failure to observe this precaution could result in visual impairment.
• 
• 
• 
• • 
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.
Keep this product out of reach of children.Keep this product out of reach of children.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction. 
In addition,  note  that small parts constitute a  choking  hazard.  Should a child 
swallow any part of this product, seek immediate medical attention.
• 
• 
• 
• • 
Do not entangle, wrap or twist the straps ar
Do not entangle, wrap or twist the straps ar
Do not entangle, wrap or twist the straps ar
Do not entangle, wrap or twist the straps around your neck.
ound your neck.
ound your neck.
ound your neck.Do not entangle, wrap or twist the straps around your neck.
Failure to observe this precaution could result in accidents.
• 
• 
• 
• • 
Do 
Do 
Do 
Do  not 
not 
not 
not  handle 
handle 
handle 
handle  with 
with 
with 
with  bare 
bare 
bare 
bare  hands 
hands 
hands 
hands  in 
in 
in 
in  locations 
locations 
locations 
locations  exposed 
exposed 
exposed 
exposed  to 
to 
to 
to  extremely 
extremely 
extremely 
extremely 
Do  not  handle  with  bare  hands  in  locations  exposed  to  extremely 
high or low temperatur
high or low temperatur
high or low temperatur
high or low temperatures.
es.
es.
es.high or low temperatures.
Failure to observe this precaution could result in burns or frostbite.
A
A
A
AA
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTIONCAUTION
• 
• 
• 
• 
• 
Do 
Do 
Do 
Do not 
not 
not 
not lea
lea
lea
leave 
ve 
ve 
ve the 
the 
the 
the len
len
len
lens po
s po
s po
s point
int
int
inted a
ed a
ed a
ed at t
t t
t t
t the s
he s
he s
he sun o
un o
un o
un or ot
r ot
r ot
r other 
her 
her 
her str
str
str
strong 
ong 
ong 
ong lig
lig
lig
light s
ht s
ht s
ht sour
our
our
ources
ces
ces
ces.
.
.
.
Do not leave the lens pointed at the sun or other strong light sources.
Light focused by the lens is a source of fi re and damage to the product’s internal parts.
• 
• 
• 
• • 
Do 
Do 
Do 
Do  not 
not 
not 
not  leave 
leave 
leave 
leave  the 
the 
the 
the  product 
product 
product 
product  where 
where 
where 
where  it 
it 
it 
it  will 
will 
will 
will  be 
be 
be 
be  exposed 
exposed 
exposed 
exposed  to 
to 
to 
to  extremely 
extremely 
extremely 
extremely 
Do  not  leave  the  product  where  it  will  be  exposed  to  extremely 
high 
high 
high 
high  temperatures
temperatures
temperatures
temperatures, 
, 
, 
,  for 
for 
for 
for  an 
an 
an 
an  extended 
extended 
extended 
extended  period 
period 
period 
period  such 
such 
such 
such  as 
as 
as 
as  in 
in 
in 
in  an 
an 
an 
an  enclosed 
enclosed 
enclosed 
enclosed 
high  temperatures,  for  an  extended  period  such  as  in  an  enclosed 
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.
automobile or in direct sunlight.automobile or in direct sunlight.
Failure to observe this precaution could result in fi re or product malfunction.
• 
• 
• 
• • 
Do 
Do 
Do 
Do not tr
not tr
not tr
not transpor
anspor
anspor
ansport 
t 
t 
t cameras 
cameras 
cameras 
cameras or lenses 
or lenses 
or lenses 
or lenses with tripods 
with tripods 
with tripods 
with tripods or 
or 
or 
or similar acc
similar acc
similar acc
similar accessories 
essories 
essories 
essories 
Do not transport cameras or lenses with tripods or similar accessories 
attached.
attached.
attached.
attached.attached.
Failure to observe this precaution could result in injury or product malfunction.
■
■
■
■■
Notice for C
Notice for C
Notice for C
Notice for Customers in Canada
ustomers in Canada
ustomers in Canada
ustomers in Canada
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
■
■
■
■■
Parts of the Lens
Parts of the Lens
Parts of the Lens
Parts of the LensParts of the Lens
q
 Rubber grip
w
 Zoom ring
e
  Focal length scale
r
 Focal length mark
t
 Focus distance indicator
y
 Focus distance mark
u
 Lens rotation index
i
 Tripod collar ring rotation index
o
 Focus ring
!0
 Tripod collar ring
!1
 Strap eyelet
!2
 Slip-in fi lter holder
!3
 Slip-in fi lter holder screw
!4
 Lens mounting mark
!5
Rubber lens-mount gasket
!6
CPU contacts
!7
Focus function button (focus lock/memory recall/AF start)
!8
Tripod collar ring attachment screw
!9
Built-in rotating tripod collar
@0
 Focus-mode switch
@1
 Focus limit switch
@2
 Vibration reduction switch
@3
 Focus function selector (AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON)
@4
 Beep on/off  switch
@5
 Teleconverter switch
@6
 Teleconverter switch lock
@7
 Memory set button
@8
 Security slot (for security cable lock)
@9
 Lens hood screw
#0
 Lens hood
■
■
■
■■
Focus
Focus
Focus
Focus
Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for 
information on camera focus modes, see the camera manual).
Camera 
Camera 
Camera 
Camera 
Camera 
focus 
focus 
focus 
focus mode
mode
mode
mode
focus mode
Lens focus-mode switch
Lens focus-mode switch
Lens focus-mode switch
Lens focus-mode switch
Lens focus-mode switch
A/M
A/M
A/M
A/MA/M
M/A
M/A
M/A
M/AM/A
M
M
M
MM
AF
Autofocus with 
manual override
(AF priority)
Autofocus with 
manual override 
(manual priority)
Manual focus with 
electronic range-
fi nder
MF Manual focus with electronic rangefi nder
A/M and M/A Modes
•  M/A (manual priority): Autofocus can be instantly over-ridden by rotating the 
lens focus ring.
•  A/M (AF priority): As above, except that the focus ring must be rotated farther 
before autofocus is over-ridden. Choose this option to place greater depen-
dence on autofocus.
Autofocus with Manual Override
To use manual focus in autofocus mode:
 z Slide the lens focus-mode switch to  .A/M M/A or 
x Focus.
When the camera is in autofocus mode, autofocus can be over-rid-
den by rotating the lens focus ring while the shutter-release button 
is pressed halfway or an   button on the AF-ON button (either the AF-ON
camera, if any, or if the focus function selector is in the AF-ON position, 
a lens focus function button) is pressed. To refocus using autofocus, 
press the shutter-release button halfway or press the AF-ON button 
again.
 The Focus Limit Switch
This switch determines the focus distance limits for autofocus.
•  FULL: Select this option to use the entire focus range.
•  ∞–6m: If your subject will always be at distance of at least 6 m 
(19.7 ft), select this option for faster focusing.
■
■
■
■■
The F
The F
The F
The Focus Function Buttons and Selec
ocus Function Buttons and Selec
ocus Function Buttons and Selec
ocus Function Buttons and Selector
tor
tor
tor
The Focus Function Buttons and Selector
The function assigned to the focus function buttons can be selected using the 
focus function selector.
Focus function selector
Focus function selector
Focus function selector
Focus function selectorFocus function selector
Focus function button
Focus function button
Focus function button
Focus function buttonFocus function button
AF-L Focus lock
MEMORY RECALL Memory recall
AF-ON Lens AF start
The assigned function can be performed by pressing any of the 
four function buttons.  The focus buttons can be rotated to a 
new position; for more information, contact Nikon-authorized 
service personnel.
Focus Lock (AF-L)
When AF-L is selected with the focus function selector, focus will lock while a 
focus function button is pressed. Use focus lock to recompose shots after focus-
ing or, if autofocus is unable to focus on the selected subject, after focusing on 
another object at the same distance.
z Slide the lens focus-mode switch to   or  .A/M M/A
x Slide the focus function selector to  .AF-L
c Lock focus.
Focus can be locked by pressing any of the focus function buttons 
and remains locked while the button is pressed. Focus can also be 
locked using camera controls.
Memory Recall
Save and recall frequently-used lens focus positions. Before recalling a saved 
focus position, set the lens to the focal length in eff ect when the position was 
saved.
Saving Focus P
Saving Focus P
Saving Focus P
Saving Focus Positions
ositions
ositions
ositionsSaving Focus Positions
z Slide the beep on/off  switch to  . 
x  .Focus
c  .Press the memory set button
This  operation  can  be  performed  in 
any focus mode  regardless of the  po-
sition of the focus function selector.  A 
beep will sound if the operation is suc-
cessful.  If the operation fails, the focus 
distance  indicator  will  revolve  back 
and forth some ten times and the lens 
will  sound  a  short  beep  followed  by 
three long beeps; focus and press the 
memory  set  button  again.  The  stored 
distance is not deleted if the camera is 
turned o  or the lens is detached.
Using Stored F
Using Stored F
Using Stored F
Using Stored Focus Positions
ocus Positions
ocus Positions
ocus PositionsUsing Stored Focus Positions
z Slide the focus function selector to  .MEMORY RECALL
x Recall the stored focus distance.
Press any of the focus function buttons to focus at the stored dis-
tance.  The camera will refocus at the stored distance even when 
the shutter-release button is pressed halfway; normal focus is re-
stored when the focus function button is released. Keep the focus 
function button pressed until the photograph is taken.
Note  that  if  the  current  focal  length  di ers  from  that  selected 
when the focus position was saved, the focus position will di er 
slightly  from  the  saved value  (a  warning  beep will  sound  if  the 
beep  on/o   switch  is  in  the 
  position).  Special  attention  is  re-
quired at focal lengths longer than that selected when the focus 
position was saved.
The Beep on/o
The Beep on/o
The Beep on/o
The Beep on/o
  Switch
 Switch
 Switch
 Switch
The Beep on/o  Switch
The beep on/off  switch can be used to enable or mute the beep that sounds 
during memory set and recall operations.
•  : Beep enabled.
•  : Beep muted.
AF Start (AF-ON)
When the focus function selector is in the AF-ON position, you can press a lens 
focus function button to focus using autofocus.
z Slide the lens focus-mode switch to   or  .A/M M/A
x Slide the focus function selector to  .AF-ON
c Focus.
Press any of the focus function buttons to focus using autofocus. 
You can also focus using camera controls.
 A
Assigning Roles to the Focus Function Buttons
Before using camera controls to assign a role to the focus function buttons, 
slide the  focus  function  selector  to  AF-L.  For information on button assign-
ment, see the camera manual.
■
■
■
■■
Zoom
Zoom
Zoom
ZoomZoom
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal length and frame the 
photograph.
■
■
■
■■
Focal Length
Focal Length
Focal Length
Focal LengthFocal Length
The focal lengths shown on the focal length scale are for a focus distance of 
infi nity. The focal length changes as the focus distance shortens.
■
■
■
■■
Depth of Field
Depth of Field
Depth of Field
Depth of FieldDepth of Field
Depth of fi eld can be previewed using the camera’s depth-of-fi eld preview fea-
ture.
■
■
■
■■
The F
The F
The F
The Focus Distance Indicator
ocus Distance Indicator
ocus Distance Indicator
ocus Distance IndicatorThe Focus Distance Indicator
Note that the focus distance indicator is intended only as a guide and may not 
accurately show the distance to the subject and may, due to depth of fi eld or 
other factors, not show ∞ when the camera is focused on a distant object.
■
■
■
■■
Aperture
Aperture
Aperture
ApertureAperture
Aperture is adjusted using camera controls. The frame rate may drop at some 
apertures.
■
■
■
■■
Vibr
Vibr
Vibr
Vibration Reduction (
ation Reduction (
ation Reduction (
ation Reduction (VR)
VR)
VR)
VR)Vibration Reduction (VR)
Vibration reduction (VR) reduces blur caused by camera shake, allowing shutter 
speeds up to 4.0 stops (or, if the built-in teleconverter is used, 4.0 stops) slower 
than would otherwise be the case, increasing the range of shutter speeds avail-
able. The eff ects of VR on shutter speed are measured in NORMAL mode accord-
ing to Camera and  I P Amaging  roducts  ssociation  (CIPA)  standards; FX-format 
lenses are measured using FX-format digital cameras, DX-format lenses using 
DX-format cameras. Zoom lenses are measured at maximum zoom.
 Using the Vibration Reduction Switch
•  Select OFF to turn vibration reduction off .
•  Select NORMAL for enhanced vibration reduction when photo-
graphing stationary subjects. Vibration reduction takes eff ect 
when the shutter-release button is pressed halfway.
•  Select SPORT  for  photographing  athletes  and  other  subjects 
that are  moving rapidly and unpredictably. Vibration reduc-
tion takes eff ect when the shutter-release button is pressed 
halfway.
Using Vibration Reduction: Notes
•  When using vibration reduction, press the shutter-release button halfway and 
wait for the image in the viewfi nder to stabilize before pressing the shutter-
release button the rest of the way down.
•  When vibration reduction is active,  the  image in the viewfi nder  may  jiggle 
after the shutter is released. This does not indicate a malfunction.
•  SPORT is recommended for panning shots, although NORMAL is also supported. 
•  In NORMAL and SPORT modes, vibration reduction applies only to motion that is 
not part of a pan (if the camera is panned horizontally, for example, vibration 
reduction will be applied only to vertical shake).
•  Do not turn the camera off  or remove the lens while vibration reduction is in 
eff ect. If power to the lens is cut while vibration reduction is on, the lens may 
rattle when shaken. This is not a malfunction, and can be corrected by reat-
taching the lens and turning the camera on.
•  If the camera is equipped with a built-in fl ash, vibration reduction will be dis-
abled while the fl ash charges.
•  NORMAL and SPORT vibration reduction can reduce blur when the camera is 
mounted on a tripod. OFF may however produce better results in some cases 
depending on the type of tripod and on shooting conditions.
•  NORMAL and SPORT are recommended if the camera is mounted on a mono-
pod.
■
■
■
■■
The Built-in 
The Built-in 
The Built-in 
The Built-in T
T
T
Telecon
elecon
elecon
eleconverter
verter
verter
verterThe Built-in Teleconverter
The built-in teleconverter  increases  focal  length  by  1.4×  and  can  be used  in 
movie mode and during viewfi nder and live view photography. Before shoot-
ing, use the teleconverter switch to enable or disable the built-in teleconverter 
as described below.
z Unlock the teleconverter switch.
Slide  the  teleconverter  switch  lock  in 
the direction shown (
q
) to unlock the 
teleconverter switch.
x 
Slide the teleconverter switch to 1.4× (
w
).
c Lock the teleconverter switch.
Slide  the  teleconverter  switch  lock  in 
the  direction  shown  (
e
)  to  lock  the 
teleconverter switch.
To disable the built-in teleconverter, follow the steps 
above to set the teleconverter switch to 1×.
 D
The Teleconverter Switch Lock
After changing focal lengths, be sure to latch the teleconverter switch lock to 
prevent unintended operation of the teleconverter switch.
Using the Built-in Teleconverter: Notes
Do not use the teleconverter switch while the shutter is open, during autofocus, 
vibration reduction, movie recording, or while fi ne-tuning autofocus. Failure to 
observe this precaution could interfere with exposure or produce vignetting or 
other unintended results. Note that incorrect focal length data may be recorded 
with photographs taken with the built-in or an optional teleconverter.
Focus Position
•  Using the teleconverter switch after focusing may cause the focus position to 
change.When shooting after using the teleconverter switch, be sure to refo-
cus before releasing the shutter.
•  The focus position will also change if you use the teleconverter switch after 
recalling a stored focus position (a warning beep will sound if the beep on/
off  switch is in the 
 position). Store the focus position after operating the 
teleconverter switch.
 A
Lens Firmware Updates
Before updating the lens fi rmware, be sure the teleconverter switch is in the 
1× position. Firmware cannot be updated with the switch in the 1.4× position. 
Do not operate the switch during fi rmware updates.
■
■
■
■■
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
The Lens Hood
Lens hoods protect the lens and block stray light that would otherwise cause 
fl are or ghosting.
Fully tighten the hood screw (
w
). 
Vignetting may occur if the hood is not correctly attached.  The hood can be 
reversed and mounted on the lens when not in use.
■
■
■
■■
Using a Built-in Rotating 
Using a Built-in Rotating 
Using a Built-in Rotating 
Using a Built-in Rotating T
T
T
Tripod Collar
ripod Collar
ripod Collar
ripod CollarUsing a Built-in Rotating Tripod Collar
Attach tripods to the lens tripod collar, not the camera.  Note that your hand 
may come into contact with the tripod if you rotate the camera while holding 
it by the handgrip.
Repositioning the Camera
Loosen  the  tripod  collar  ring  at-
tachment  screw  (
q
),  rotate  the 
lens  to  match  the  camera  orien-
tation (
w
), and  then tighten the 
screw (
e
).
■
■
■
■■
The Security Slot
The Security Slot
The Security Slot
The Security SlotThe Security Slot
The security slot can be used to attach third-party security cable locks. For more 
information, see the documentation provided with the security cable lock.
■
■
■
■■
Filters
Filters
Filters
FiltersFilters
When taking photographs with the slip-in fi lter holder, be sure a fi lter is inserted. 
The holder comes with a Neutral Color (NC) fi lter in place.
Inserting Filters
z Unlock the holder.
Press  the  slip-in   lter  holder  screw 
down and rotate counterclockwise un-
til the white line is at a right angle to 
the axis of the lens.
x Remove the slip-in fi lter holder.
c Remove the supplied fi lter.
v Screw  a  40.5  mm  screw-on  fi lter  into 
the  side  of  the  holder  marked “Nikon” 
and “JAPAN”.
The holder can then be reinserted fac-
ing either the subject or camera.
Using an Optional Slip-in C-PL405 Circ
Using an Optional Slip-in C-PL405 Circ
Using an Optional Slip-in C-PL405 Circ
Using an Optional Slip-in C-PL405 Circular Polarizing F
ular Polarizing F
ular Polarizing F
ular Polarizing Filter
ilter
ilter
ilter
Using an Optional Slip-in C-PL405 Circular Polarizing Filter
The C-PL405 blocks unwanted refl ections from glass, water, and other non-
metallic surfaces. The slip-in fi lter holder is not required; when using the fi l-
ter, be sure that it is securely attached and be aware that it is not dust- or 
splash-proof. Note that using a C-PL405 slightly increases the minimum focus 
distance and shifts the focus distance from that shown by the focus distance 
indicator. When using memory recall, be sure to attach the fi lter before storing 
the focus position.
Do not leave the C-PL405 for long periods in direct sunlight or in locations that 
are exposed to excessive humidity or high temperatures.
■
■
■
■■
Lens Care
Lens Care
Lens Care
Lens Care
Lens Care
•  The lens returns to maximum aperture when removed from the camera. To 
protect the interior of the lens, store it out of direct sunlight or replace the 
lens caps.
•  Always support  the  lens  when holding  the  camera.  Failure to observe this 
precaution could damage the lens mount.
•  Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens hood.
•   Keep the CPU contacts clean.
•   Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease use immediately 
and take the lens to a Nikon-authorized service center for repair.
•  Removing dust is normally suffi  cient to clean the glass surfaces of the lens.
•  The fl uorine-coated front element can be cleaned simply by wiping it with a 
dry cloth. Smudges and fi ngerprints can be removed using a soft, clean cotton 
cloth or lens cleaning tissue; clean from the center outwards using a circular 
motion, taking care not to leave smears or touch the glass surface with your 
fi ngers. To remove stubborn stains, wipe gently using a soft cloth dampened 
with a small amount of distilled water, ethanol, or lens cleaner. Drop-shaped 
stains  on  the  water-  and  oil-repellent  fl uorine-coated  element  can  be  re-
moved with a dry cloth.
•  To remove smudges and fi ngerprints from the rear element or supplied Neu-
tral Color (NC) fi lter, apply a small amount of ethanol or lens cleaner to a soft, 
clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards 
using a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with 
your fi ngers.
•  Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
•  Attach the rear and slip-on front caps before placing the lens in its lens case.
•  If the lens will not be used for an extended period, store it in a cool, dry loca-
tion to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha 
or camphor moth balls.
•  Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can cause irreparable 
damage.
•  Leaving the lens in extremely hot locations could damage or warp parts made 
from reinforced plastic.
•  Rapid changes in temperature may cause damaging condensation inside and 
outside the lens. Before taking the lens from a warm to a cold environment 
or vice versa, place it in its case or a plastic bag to slow the change in tem-
perature.
•  Creases will form if the supplied slip-on front cap is folded, but this does not 
prevent the cap from being used.
•  Nikon does not accept liability for damage to or theft of devices protected by 
security cables.
■
■
■
■■
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
Supplied Accessories
•  LC-K103 slip-on Front Lens Cap
•  LF-4 Rear Lens Cap
•  HK-41 Lens Hood
•  Dedicated slip-in Filter Holder
*
•  40.5 mm screw-on Neutral Color (NC) fi lter
•  LN-2 Strap
•  CL-L2 Lens Case
* Dedicated accessories are not available for general purchase. Contact a Nikon-
authorized service representative for spares or replacements.
■
■
■
■■
Compatible A
Compatible A
Compatible A
Compatible Accessories
ccessories
ccessories
ccessoriesCompatible Accessories
•  40.5 mm screw-on fi lters
•  C-PL405 slip-in circular polarizing fi lter
•  AF-I/AF-S Teleconverters TC-14E 
1
 /TC-14E II 
1
 /TC-14E III 
1 
/TC-17E II 
2
 /
TC-20E 
2
 /TC-20E II 
2
 /TC-20E III 
2
1 If the teleconverter switch is used to increase focal length by 1.4×, autofocus 
will be available only with cameras that off er f/8 support.
2 Autofocus is not available when the teleconverter switch is used to increase 
focal length by 1.4×. Autofocus is available with cameras that off er f/8 support 
when the built-in teleconverter is not in use.
■
■
■
■■
Specifi
Specifi
Specifi
Specifi
 c
c
c
cations
ations
ations
ationsSpecifi cations
Type
Type
Type
Type
Type Type  E  AF-S  lens  with  built-in  CPU,  F  mount,  and 
built-in 1.4× teleconverter
Focal length
Focal length
Focal length
Focal length
Focal length •  Without built-in teleconverter: 180 – 400 mm
•  With built-in teleconverter: 252 – 560 mm
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture
Maximum aperture •  Without built-in teleconverter: f/4
•  With built-in teleconverter: f/5.6
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens construction
Lens construction 27 elements in 19 groups (including 8 ED lens elements, 1 
 uorite  element,  and  lens  elements  with  Nano-Crystal  coatings) 
and  1  protective  glass  element  (with   uorine  coating); 
built-in teleconverter has 8 elements in 5 groups
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of view
Angle of view •  Nikon  FX-format  D-SLR  cameras,  without  built-in 
teleconverter: 13°40
  – 6°10
•  Nikon FX-format D-SLR cameras, with built-in tele-
converter: 9°50
  – 4°30
•  Nikon  DX-format  D-SLR  cameras,  without  built-in 
teleconverter: 9° – 4°
•  Nikon DX-format D-SLR cameras, with built-in tele-
converter: 6°20
  – 2°50
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scale
Focal length scale Graduated in millimeters (180, 200, 250, 300, 350, 400)
Zoom 
Zoom 
Zoom 
Zoom 
Zoom  Manual zoom using independent zoom ring
Focusing
Focusing
Focusing
Focusing
Focusing Nikon  ocusing Internal F(IF) System  with autofocus 
controlled by Silent Wave Motor and separate focus 
ring for manual focus
Vibration reduction
Vibration reduction
Vibration reduction
Vibration reduction
Vibration reduction Lens shift using  oil  otors voice c m (VCMs)
Focus distance indicator
Focus distance indicator
Focus distance indicator
Focus distance indicator
Focus distance indicator 2.0 m – ∞
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance
Minimum focus distance 2.0 m (6.6 ft) from focal plane at all zoom positions
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades
Diaphragm blades 9 (rounded diaphragm opening)
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm
Diaphragm Automatic electronic aperture control
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture range
Aperture range •  Without built-in teleconverter: f/4 – 32
•  With built-in teleconverter: f/5.6 – 45
Focus limit switch
Focus limit switch
Focus limit switch
Focus limit switch
Focus limit switch Two positions: FULL   and ∞ – 6.0 m(∞ – 2.0 m)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions
Dimensions Approx.  128 mm  maximum  diameter × 362.5 mm 
(distance from camera lens mount  ange)
Weight
Weight
Weight
Weight
Weight Approx. 3500 g (7 lb 11.4 oz)
Nikon reserves the right to change the appearance, specifi cations, and performance 
of this product at any time and without prior notice. 
AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC1.4 FL ED VR
@0
@5
@6
@7
@8
@1
@2
@3
@4
!7
!9
!8
r t u iy
@9
#0
ewq !2!1o !0 !3
!4 !5 !6
Utilisation du commutateur de réduction de vibration
•   Sélectionnez OFF pour désactiver la réduction de vibration.
•  Sélectionnez NORMAL  pour  optimiser  la  réduction  de 
vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles. 
La réduction de vibration s’active lorsque vous appuyez sur le 
déclencheur à mi-course.
•   Sélectionnez SPORT  lorsque  vous  photographiez  des 
athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et 
de  façon  imprévisible.  La  réduction  de  vibration  s’active 
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course.
Utiliser la réduction de vibration : remarques
•  Lorsque vous utilisez la réduction de vibration, appuyez sur le déclencheur 
à  mi-course  et  attendez  que  l’image  se  stabilise  dans  le  viseur  avant 
d’appuyer sur le déclencheur jusqu’en fi n de course.
•  Lorsque  la  réduction  de  vibration  est  activée,  l’image  de  visée  peut 
être  instable  après  la  pression  du  déclencheur.  Cela  n’indique  pas  un 
dysfonctionnement.
•  Le réglage SPORT est recommandé pour eff ectuer des fi lés panoramiques, 
bien qu’il soit aussi possible d’utiliser le réglage NORMAL . 
•  En  modes  NORMAL  et  SPORT,  la  réduction  de  vibration  s’applique 
uniquement au mouvement ne faisant pas partie du fi lé (par exemple, 
si l’appareil photo est utilisé pour faire un fi lé horizontal, la réduction de 
vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical).
•  Ne  mettez  pas l’appareil  photo  hors  tension  et  ne  retirez  pas  l’objectif 
pendant  que  la  réduction  de  vibration  est  activée.  Si  l’alimentation 
de l’objectif est  coupée alors que la  réduction de vibration est  activée, 
l’objectif peut vibrer s’il est secoué. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement 
et  cela  peut  être  corrigé  en  refi xant  l’objectif  et  en  mettant  l’appareil 
photo sous tension.
•  Si l’appareil photo est équipé d’un fl ash intégré, la réduction de vibration 
est désactivée pendant que le fl ash se charge.
•  Les  réglages NORMAL  et SPORT  peuvent  atténuer l’eff et  de fl ou  observé 
lorsque  l’appareil  photo  est  fi xé  sur  un  trépied.  Le  réglage  OFF  peut 
néanmoins produire de meilleurs résultats dans certains cas, selon le type 
de trépied et les conditions de prise de vue.
•  Les réglages NORMAL et SPORT sont recommandés si l’appareil photo est 
fi xé sur un monopode.
■
■
■
■■
T
T
T
Télécon
élécon
élécon
éléconvertisseur intégré
vertisseur intégré
vertisseur intégré
vertisseur intégré
Téléconvertisseur intégré
Le téléconvertisseur intégré multiplie la focale par 1,4× et peut être utilisé 
en  mode  photo,  que  vous  vous  serviez  du  viseur  ou  de  la  visée  écran, 
et  en  mode  vidéo.  Avant  la  prise  de  vue,  utilisez  le  commutateur  du 
téléconvertisseur  pour  activer  ou  désactiver  le  téléconvertisseur  intégré 
comme décrit ci-dessous.
z Déverrouillez le commutateur du 
téléconvertisseur.
Faites glisser le verrou du 
commutateur du téléconvertisseur 
dans le sens indiqué (
q
) a n de 
déverrouiller le commutateur.
x Positionnez le commutateur du 
téléconvertisseur sur 1,4× (
w
).
c Verrouillez le commutateur du 
téléconvertisseur.
Faites glisser le verrou du 
commutateur du téléconvertisseur 
dans le sens indiqué (
e
) a n de 
verrouiller le commutateur.
Pour désactiver le téléconvertisseur intégré, 
vous devez positionner le commutateur du 
téléconvertisseur sur 1× ; pour cela, suivez les 
étapes ci-dessus.
 D
Verrou du commutateur du téléconvertisseur
Après avoir changé de focale, veillez à bloquer le verrou du commutateur 
du téléconvertisseur afi n d’empêcher toute manipulation accidentelle du 
commutateur.
Utilisation du téléconvertisseur intégré : remarques
N’utilisez  pas  le  commutateur  du  téléconvertisseur  lorsque  l’obturateur 
est ouvert, lors du  processus d’autofocus, de réduction de  vibration, lors 
de l’enregistrement vidéo ou du réglage précis de l’autofocus. Si vous ne 
respectez pas ces consignes, cela risque d’interférer avec l’exposition ou de 
créer du vignettage ou autres eff ets indésirables. Notez qu'il est possible 
que des données de focale incorrectes soient enregistrées avec les photos 
prises à l'aide du téléconvertisseur intégré ou optionnel.
Réglage de mise au point
•  Si  vous  utilisez  le  commutateur  du  téléconvertisseur  après  avoir  fait 
le  point, le  réglage  de  mise  au  point  risque de  changer.  Lorsque  vous 
photographiez après avoir  utilisé le  commutateur  du téléconvertisseur, 
veillez à refaire le point avant de déclencher.
• Le réglage de mise au point peut également changer si vous vous servez 
du commutateur du téléconvertisseur après avoir réutilisé un réglage de 
mise au point enregistré (une alerte sonore retentira si le commutateur de 
signal sonore est positionné sur 
). Enregistrez le réglage de mise au point 
après avoir utilisé le commutateur du téléconvertisseur.
 A
Mises à jour du  rmware de l'objectif
Avant de mettre à jour le fi rmware de l'objectif, vérifi ez que le commutateur 
du téléconvertisseur est positionné sur 1×. Il n'est pas possible de mettre à 
jour le fi rmware si le commutateur est positionné sur 1,4×. Ne manipulez 
pas le commutateur pendant les mises à jour du fi rmware.
■
■
■
■■
Parasoleil
Parasoleil
Parasoleil
ParasoleilParasoleil
Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diff use pouvant causer 
de la lumière parasite ou une image fantôme.
Serrez à fond la vis du parasoleil 
(
w
). 
Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas fi xé correctement. Le 
parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif lorsqu’il n’est pas utilisé.
■
■
■
■■
Utilisation d
Utilisation d
Utilisation d
Utilisation d’
’
’
’un collier pour trépied rota
un collier pour trépied rota
un collier pour trépied rota
un collier pour trépied rotatif intégré
tif intégré
tif intégré
tif intégré
Utilisation d’un collier pour trépied rotatif intégré
Fixez le trépied au collier pour trépied de l’objectif et non à l’appareil photo. 
Notez que votre main peut entrer en contact avec le trépied si vous tournez 
l’appareil photo tout en le tenant par sa poignée.
Repositionnement de l’appareil photo
Desserrez  la  vis  de  fi xation  du 
collier pour trépied (
q
), tournez 
l’objectif  pour  correspondre  à 
l’orientation de l’appareil photo 
(
w
), puis serrez la vis (
e
).
■
■
■
■■
Encoche de sécurité
Encoche de sécurité
Encoche de sécurité
Encoche de sécuritéEncoche de sécurité
L’encoche  de  sécurité  permet  de  fi xer  des  verrous  de  câble  de  sécurité 
disponibles auprès d’autres fabricants. Pour en savoir plus, reportez-vous à 
la documentation fournie avec le verrou de câble de sécurité.
■
■
■
■■
Filtres
Filtres
Filtres
FiltresFiltres
Lorsque vous photographiez avec le porte-fi ltre à vanne, vérifi ez qu’un fi ltre 
est inséré. Le porte-fi ltre est doté en standard d’un fi ltre neutre (NC).
Insertion de   ltres
z Déverrouillez le porte-fi ltre.
Appuyez  sur  la  vis  du  porte- ltre 
à  vanne  et  tournez-la  dans  le  sens 
inverse  des  aiguilles  d’une  montre 
jusqu’à ce que la ligne blanche forme 
un angle droit avec l’axe de l’objectif.
x Retirez le porte-fi ltre à vanne.
c Retirez le fi ltre fourni.
v 
Vissez un fi ltre à vis 40,5 mm dans le porte-
fi ltre (du côté où sont indiqués « Nikon » et 
« JAPAN »).
Vous  pouvez  ensuite  réinsérer  le 
porte- ltre,  de  façon  à  ce  qu’il  soit 
face au sujet ou à l’appareil photo.
Uti
Uti
Uti
Utilisa
lisa
lisa
lisati
ti
ti
tion d
on d
on d
on d’
’
’
’un 
un 
un 
un 
 ltr
ltr
ltr
ltre p
e p
e p
e polar
olar
olar
olarisa
isa
isa
isant c
nt c
nt c
nt circu
ircu
ircu
irculair
lair
lair
laire à
e à
e à
e à emb
 emb
 emb
 emboît
oît
oît
oîteme
eme
eme
ement C
nt C
nt C
nt C-PL4
-PL4
-PL4
-PL405 (
05 (
05 (
05 (en 
en 
en 
en opti
opti
opti
option)
on)
on)
on)
Utilisation d’un  ltre polarisant circulaire à emboîtement C-PL405 (en option)
Le C-PL405 bloque les refl ets parasites provenant du verre, de l’eau et des 
surfaces non métalliques. Le porte-fi ltre à vanne n’est pas nécessaire ; lorsque 
vous utilisez le fi ltre, veillez à ce qu’il soit fi xé correctement ; notez également 
qu’il n’est ni étanche à la poussière ni aux éclaboussures. Notez que l’utilisation 
d’un C-PL405 augmente légèrement la distance de mise au point minimale 
et que la distance de mise au point signalée par l’indicateur peut légèrement 
diff érer. Lors de l’utilisation de la fonction de rappel de mémoire, pensez à 
installer le fi ltre avant d’enregistrer le réglage de mise au point.
Ne  laissez  pas  le  C-PL405  longtemps  à  la  lumière  directe  du  soleil  ou 
dans des lieux exposés à une humidité excessive ou à des températures 
élevées.
■
■
■
■■
Entretien de l
Entretien de l
Entretien de l
Entretien de l’
’
’
’objectif
objectif
objectif
objectif
Entretien de l’objectif
•  L’objectif  retrouve  son  ouverture  maximale  après  avoir  été  retiré  de 
l’appareil photo. Pour protéger l’intérieur de l’objectif, rangez-le à l’abri de 
la lumière directe du soleil ou remettez en place ses bouchons.
•  Soutenez  toujours  l’objectif  lorsque  vous  tenez  l’appareil  photo.  Vous 
risquez sinon d’endommager la monture d’objectif.
•  Ne prenez pas ou ne tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant 
uniquement le parasoleil.
•   Maintenez les contacts du microprocesseur propres.
•   Si le joint en caoutchouc de la monture d’objectif est endommagé, cessez 
immédiatement l’utilisation et confi ez l’objectif à un centre Nikon agréé 
pour le faire réparer.
•  Normalement, enlever  la  poussière  suffi  t  pour  nettoyer  les surfaces  en 
verre de l’objectif.
•  La  lentille  avant  traitée  au  fl uor  peut  être  nettoyée  simplement  en 
l’essuyant avec un chiff on sec. Les taches et les traces de doigt peuvent 
être  eff acées  avec  un  tissu  propre  et  doux  en  coton  ou  une  lingette 
nettoyante pour objectif ; nettoyez avec un mouvement circulaire à partir 
du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de traces, ni 
de toucher le verre avec les doigts. Pour retirer les taches tenaces, essuyez 
délicatement avec un chiff on doux et imbibé d’une petite quantité d’eau 
distillée, d’éthanol ou de nettoyant pour objectif. Les taches en forme de 
goutte présentes  sur la  lentille traitée au  fl uor  (hydrofuge et  oléofuge) 
peuvent être retirées avec un chiff on sec.
•  Pour eff acer les taches et les traces de doigt sur la lentille arrière ou sur le 
fi ltre neutre (NC) fourni, imprégnez un morceau de tissu propre et doux 
en coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant pour objectif 
ou  utilisez  une  lingette  nettoyante  pour  objectif,  et  nettoyez  avec  un 
mouvement circulaire à partir du centre vers l’extérieur, tout en prenant 
soin de ne pas laisser de traces, ni de toucher le verre avec les doigts.
•  N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à peinture ou 
du benzène pour nettoyer l’objectif.
•  Fixez  les  bouchons  avant  (à  emboîtement)  et  arrière  avant  de  ranger 
l'objectif dans son étui.
•  Si  vous  n’avez  pas  l’intention  d’utiliser  l’objectif  pendant  une  période 
prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour éviter la moisissure et 
la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil ou avec des boules 
antimites de naphtaline ou de camphre.
•  Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le mécanisme interne 
peut causer des dégâts irréparables.
•  Laisser  l’objectif  dans  des  endroits  extrêmement  chauds  peut 
endommager ou déformer les éléments composés de plastique renforcé.
•  Les  changements  brusques  de  température  peuvent  être  à  l’origine 
d’une condensation préjudiciable à l’intérieur et à l’extérieur de l’objectif. 
Avant de faire passer l’objectif d’un environnement chaud à froid ou vice 
versa, rangez-le dans son étui ou dans un sac plastique pour ralentir le 
changement de température.
•  Des plis vont se former si le bouchon avant à emboîtement (fourni) est 
plié, mais cela n’empêche pas de l’utiliser.
•  Nikon décline toute responsabilité en cas d’endommagement ou de vol 
des dispositifs protégés par des câbles de sécurité. 
■
■
■
■■
Acc
Acc
Acc
Accessoires fournis
essoires fournis
essoires fournis
essoires fournisAccessoires fournis
•  Bouchon d’objectif avant à emboîtement LC-K103
•  Bouchon arrière d’objectif LF-4
•  Parasoleil d’objectif HK-41
•  Porte-fi ltre à vanne dédié*
•  Filtre neutre (NC) à vis 40,5 mm
•  Courroie LN-2
•  Étui d’objectif CL-L2
* Les accessoires dédiés ne sont pas disponibles à la vente. Veuillez contacter 
un représentant Nikon agréé pour obtenir des pièces de rechange.
■
■
■
■■
Acc
Acc
Acc
Accessoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatibles
essoires compatibles
Accessoires compatibles
•  Filtres à vis 40,5 mm
•  Filtre polarisant circulaire à emboîtement C-PL405
•  Téléconvertisseurs AF-I/AF-S TC-14E
1
 /TC-14E II
1
 /TC-14E III
1
 /TC-17E II
2
 /TC-20E
2
 /
TC-20E II
2
 /TC-20E III
2
1 Si le commutateur du téléconvertisseur est utilisé pour multiplier la focale 
par 1,4×, l’autofocus sera uniquement disponible sur les appareils photo 
compatibles avec l’ouverture f/8.
2 L’autofocus n’est pas disponible lorsque le commutateur du téléconvertisseur 
est utilisé pour multiplier la focale par 1,4×. L’autofocus est disponible sur les 
appareils photo compatibles avec l’ouverture f/8 lorsque le téléconvertisseur 
intégré n’est pas utilisé.
■
■
■
■■
Caractéristiques
Caractéristiques
Caractéristiques
CaractéristiquesCaractéristiques
Type
Type
Type
Type
Type Objectif AF-S de type E doté d’un microprocesseur 
intégré, de la monture F et d’un téléconvertisseur 
intégré 1,4×
Focale
Focale
Focale
Focale
Focale •  Sans le téléconvertisseur intégré : 180 – 400 mm
•  Avec le téléconvertisseur intégré : 252 – 560 mm
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale
Ouverture maximale •  Sans le téléconvertisseur intégré : f/4
•  Avec le téléconvertisseur intégré : f/5.6
Construction optique
Construction optique
Construction optique
Construction optiqueConstruction optique
27 lentilles en 19 groupes (dont 8 lentilles en verre ED, 1 lentille 
en  uorite et des lentilles béné ciant d’un traitement nanocristal) et 
1 lentille de protection en verre (avec traitement au  uor) ; 
le téléconvertisseur intégré comporte 8 lentilles en 5 
groupes
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ
Angle de champ • Refl ex numériques de format Nikon FX, sans le 
téléconvertisseur intégré : 13°40  – 6°10
•  Refl ex numériques de format Nikon FX, avec le 
téléconvertisseur intégré : 9°50  – 4°30
•  Refl ex numériques de format Nikon DX, sans le 
téléconvertisseur intégré : 9° – 4°
•  Refl ex numériques de format Nikon DX, avec le 
téléconvertisseur intégré : 6°20  – 2°50
Échelle des focales
Échelle des focales
Échelle des focales
Échelle des focalesÉchelle des focales
Graduée en millimètres (180, 200, 250, 300, 350, 400)
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom
Zoom manuel utilisant une bague de zoom 
indépendante
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au point
Mise au point Système  de  mise  au  point  interne  de  Nikon  (IF, 
I Fnternal  ocusing) avec autofocus commandé par 
un moteur ondulatoire silencieux (SWM) et bague 
de mise au point pour mise au point manuelle
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Réduction de vibration
Réduction de vibrationRéduction de vibration
Décentrement avec v c moice  oil  otors (VCMs)
Indicateur de distance 
Indicateur de distance 
Indicateur de distance 
Indicateur de distance Indicateur de distance 
de mise au point
de mise au point
de mise au point
de mise au pointde mise au point
2,0 m – ∞
Distance minimale de 
Distance minimale de 
Distance minimale de 
Distance minimale de Distance minimale de 
mise au point
mise au point
mise au point
mise au pointmise au point
2,0 m depuis le plan focal à toutes les focales
Lame
Lame
Lame
Lamelles
lles
lles
lles de
 de
 de
 de dia
 dia
 dia
 diaphr
phr
phr
phragme
agme
agme
agme
Lamelles de diaphragme
9 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme
Diaphragme Contrôle automatique et électronique de l’ouverture
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures
Plage des ouvertures •  Sans le téléconvertisseur intégré : f/4 – 32
•  Avec le téléconvertisseur intégré : f/5.6 – 45
Commutateur de la 
Commutateur de la 
Commutateur de la 
Commutateur de la Commutateur de la 
limite de mise au point
limite de mise au point
limite de mise au point
limite de mise au pointlimite de mise au point
Deux positions : FULL   et ∞ – 6,0 m(∞ – 2,0 m)
Dimensions
Dimensions
Dimensions
DimensionsDimensions
Environ 128 mm de diamètre maximum × 
362,5 mm 
(distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de 
l’appareil photo)
Poids
Poids
Poids
Poids
Poids Environ 3500 g
Nikon se réserve le droit de modifi er à tout moment l’apparence, les caractéristiques 
et les performances de ce produit sans avis préalable. 
Printed in Japan
SB8A02(4N)
7MA0504N-02
Tuotetiedot
| Merkki: | Nikon | 
| Kategoria: | Linssi | 
| Malli: | AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC | 
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Nikon AF-S NIKKOR 180-400mm f/4E TC esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Linssi Nikon Käyttöohjeet
                        
                         9 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 Tammikuuta 2025
                        
                    
                                                            Nikon Nikkor AF-S DX Zoom-Nikkor 18-55mm f/3.5-5.6G ED II Käyttöohje
8 Joulukuuta 2024Nikon Nikkor AF-S DX Zoom-Nikkor 12-24mm f/4G IF-ED Käyttöohje
8 Joulukuuta 2024
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Joulukuuta 2024
                        
                    
                                                            Linssi Käyttöohjeet
- Linssi Gigabyte
- Linssi Sigma
- Linssi Irix
- Linssi MSI
- Linssi Voigtlander
- Linssi Godox
- Linssi Fujifilm
- Linssi Sony
- Linssi Leica
- Linssi Vivitar
- Linssi Thypoch
- Linssi Olympus
- Linssi Teradek
- Linssi Tamron
- Linssi Lensbaby
Viimeisimmät Linssi Käyttöohjeet
                        
                         3 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Huhtikuuta 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 Huhtikuuta 2025