Marklin 39170 Käyttöohje
Marklin
Mallinteko
39170
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Marklin 39170 (36 sivua) kategoriassa Mallinteko. Tämä opas oli hyödyllinen 12 henkilölle ja sai 4.3 tähden keskimäärin 6.5 käyttäjältä
Sivu 1/36

Modell der Elektrolokomotive BR 103.1
39170

2
Hinweis: Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Pantographen von Hand entriegelt werden. Der Pantograph federt selbst in die obere Stellung hoch. Anschließend muss, falls
noch aktiv, die „Service-Funktion“ F3 ausgeschaltet werden. Das Verpacken der Lok erfolgt in umgekehrter Reihenfolge: „Service-Funktion“ F3 einschalten und Pantographen von
Hand einfahren. Beim Verpacken ist immer darauf zu achten, dass die Stromabnehmer elektronisch ausgefahren sind und erst dann von Hand eingefahren (verriegelt) werden.
Note:
Before running the locomotive for the first time, the pantographs must be unlocked by hand. The pantograph flexes upwards on its own in the upper position. Then,
you must turn off „Service Function“ F3 if it is still active. Packing the locomotive is done in reverse order: Turn „Service Function“ F3 on and lower the pantographs
by hand. When packing the locomotive, always make sure that the pantographs have been raised electronically and then you can lower them by hand and lock them in place.
Remarque :
Avant la première exploitation de la loco, les pantographes doivent être déverrouillés à la main. Le pantographe se met alors directement en position haute (ressort). Si
elle est encore active, la « fonction Service » F3 doit ensuite être désactivée. L’emballage de la loco suit les mêmes étapes en ordre inverse. Activer la « Fonction Service » F3 et
replier les pantographes à la main. Lors de l’emballage, veillez toujours à ce que les pantographes aient été dépliés électroniquement avant de les replier (verrouiller) à la main.
Opmerking: Voor het eerste gebruik van de loc moeten de
pantografen handmatig ontgrendeld worden. De pantograaf veert vanzelf in de hoogste stand. Aansluitend moet, indien nog actief, de
“service-functie” F3 uitgeschakeld worden. Het verpakken van de loc gebeurd in omgekeerde richting: “service-functie” F3 inschakelen en de pantograaf handmatig in de onderste stand vergrendelen.
Voor het verpakken dient er altijd op gelet te worden dat de pantografen elektronisch omhoog gebracht zijn en daarna pas handmatig naar beneden gebracht (vergrendeld) moeten worden.
Nota:
Antes de poner en servicio la locomotora por primera vez se deben desenclavar manualmente los pantógrafos. El pantógrafo sube automáticamente a la
posición superior por actuación del sistema neumático. A continuación, si todavía está activa, se debe desactivar la „función Servicio“ F3. El embalaje de la
locomotora se realiza por el orden inverso: Activar la „Función Servicio“ F3 y replegar manualmente los pantógrafos. A la hora de realizar el embalaje, siempre
asegurarse de que los pantógrafos hayan sido extraídos electrónicamente y, hasta que no se haya producido esto, no replegarlos (enclavarlos) manualmente.
Avvertenza:
Prima del primo esercizio della locomotiva i pantografi devono venire sbloccati a mano. Il pantografo si molleggia automaticamente in alto nella posizione superiore. Successivamente,
qualora ancora attiva, deve venire disattivata la „funzione di servizio“ F3. L’imballaggio della locomotiva si svolge in successione invertita: attivare la „funzione di servizio“ F3 e ripiegare i pantografi
a mano. Al momento dell’imballaggio si deve sempre prestare attenzione a questo, affinché i pantografi siano estesi elettronicamente e soltanto allora vengano ripiegati (bloccati) a mano.
Observera:
Före första användningen måste takströmavtagarna lösgöras för hand. Takströmavtagarna fjädrar upp i uppfällt läge av sig själva. Vid detta tillfälle måste ‚– om den
fortfarande är aktiverad – “Service-Funktion“ F3 stängas av. När loket åter packas ner gör man detta i omvänd ordning: Aktivera “Service-Funktion“ F3 och fäll därefter ner takströmavtagarna för hand.
Vid nerpackning av loket måste man alltid kontrollera att strömavtagarna är uppfällda Elektroniskt, för att först därefter fällas ner för hand (och låsas).
Bemærk: Inden første brug af lokomotivet skal pantograferne
låses op manuelt. Pantografen fjedrer selv op i øverste position. Såfremt aktiveret skal „service-funktion“ F3 herefter slukkes.
Lokomotivet pakkes ind i omvendt rækkefølge: Tænd for „service-funktion“ F3 og kør pantografen ind med hånden. Ved indpakning skal man være opmærksom på, at strømaftagerne er kørt ud
elektronisk og at de først derefter køres ind (låses) manuelt.

3
Hinweis: Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Pantographen von Hand entriegelt werden. Der Pantograph federt selbst in die obere Stellung hoch. Anschließend muss, falls
noch aktiv, die „Service-Funktion“ F3 ausgeschaltet werden. Das Verpacken der Lok erfolgt in umgekehrter Reihenfolge: „Service-Funktion“ F3 einschalten und Pantographen von
Hand einfahren. Beim Verpacken ist immer darauf zu achten, dass die Stromabnehmer elektronisch ausgefahren sind und erst dann von Hand eingefahren (verriegelt) werden.
Note: Before running the locomotive for the first
time, the pantographs must be unlocked by hand. The pantograph flexes upwards on its own in the upper position. Then,
you must turn off „Service Function“ F3 if it is still active. Packing the locomotive is done in reverse order: Turn „Service Function“ F3 on and lower the pantographs
by hand. When packing the locomotive, always make sure that the pantographs have been raised electronically and then you can lower them by hand and lock them in place.
Remarque : Avant la première exploitation de la loco,
les pantographes doivent être déverrouillés à la main. Le pantographe se met alors directement en position haute (ressort). Si
elle est encore active, la « fonction Service » F3 doit ensuite être désactivée. L’emballage de la loco suit les mêmes étapes en ordre inverse. Activer la « Fonction Service » F3 et
replier les pantographes à la main. Lors de l’emballage, veillez toujours à ce que les pantographes aient été dépliés électroniquement avant de les replier (verrouiller) à la main.
Opmerking: Voor het eerste gebruik van de loc moeten de
pantografen handmatig ontgrendeld worden. De pantograaf veert vanzelf in de hoogste stand. Aansluitend moet, indien nog actief, de
“service-functie” F3 uitgeschakeld worden. Het verpakken van de loc gebeurd in omgekeerde richting: “service-functie” F3 inschakelen en de pantograaf handmatig in de onderste stand vergrendelen.
Voor het verpakken dient er altijd op gelet te worden dat de pantografen elektronisch omhoog gebracht zijn en daarna pas handmatig naar beneden gebracht (vergrendeld) moeten worden.
Nota: Antes de poner en servicio la locomotora
por primera vez se deben desenclavar manualmente los pantógrafos. El pantógrafo sube automáticamente a la
posición superior por actuación del sistema neumático. A continuación, si todavía está activa, se debe desactivar la „función Servicio“ F3. El embalaje de la
locomotora se realiza por el orden inverso: Activar la „Función Servicio“ F3 y replegar manualmente los pantógrafos. A la hora de realizar el embalaje, siempre
asegurarse de que los pantógrafos hayan sido extraídos electrónicamente y, hasta que no se haya producido esto, no replegarlos (enclavarlos) manualmente.
Avvertenza: Prima del primo esercizio della locomotiva i
pantografi devono venire sbloccati a mano. Il pantografo si molleggia automaticamente in alto nella posizione superiore. Successivamente,
qualora ancora attiva, deve venire disattivata la „funzione di servizio“ F3. L’imballaggio della locomotiva si svolge in successione invertita: attivare la „funzione di servizio“ F3 e ripiegare i pantografi
a mano. Al momento dell’imballaggio si deve sempre prestare attenzione a questo, affinché i pantografi siano estesi elettronicamente e soltanto allora vengano ripiegati (bloccati) a mano.
Observera: Före första användningen måste
takströmavtagarna lösgöras för hand. Takströmavtagarna fjädrar upp i uppfällt läge av sig själva. Vid detta tillfälle måste ‚– om den
fortfarande är aktiverad – “Service-Funktion“ F3 stängas av. När loket åter packas ner gör man detta i omvänd ordning: Aktivera “Service-Funktion“ F3 och fäll därefter ner takströmavtagarna för hand.
Vid nerpackning av loket måste man alltid kontrollera att strömavtagarna är uppfällda Elektroniskt, för att först därefter fällas ner för hand (och låsas).
Bemærk: Inden første brug af lokomotivet skal pantograferne
låses op manuelt. Pantografen fjedrer selv op i øverste position. Såfremt aktiveret skal „service-funktion“ F3 herefter slukkes.
Lokomotivet pakkes ind i omvendt rækkefølge: Tænd for „service-funktion“ F3 og kør pantografen ind med hånden. Ved indpakning skal man være opmærksom på, at strømaftagerne er kørt ud
elektronisk og at de først derefter køres ind (låses) manuelt.
Tuotetiedot
Merkki: | Marklin |
Kategoria: | Mallinteko |
Malli: | 39170 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Marklin 39170 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Mallinteko Marklin Käyttöohjeet
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
29 Tammikuuta 2025
Mallinteko Käyttöohjeet
Viimeisimmät Mallinteko Käyttöohjeet
25 Tammikuuta 2025
23 Tammikuuta 2025
8 Tammikuuta 2025
25 Joulukuuta 2024
15 Joulukuuta 2024
13 Joulukuuta 2024
13 Joulukuuta 2024
13 Joulukuuta 2024
13 Joulukuuta 2024
13 Joulukuuta 2024