Hager RED113X Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Hager RED113X (3 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 24 henkilölle ja sai 4.4 tähden keskimäärin 12.5 käyttäjältä

Sivu 1/3
01 02
RED113X
Relais de commutation 2postes
rail DIN i2Audio
Schakelrelais 2-voudig i2Audio
DIN
¢
ba
RED113X
a b
i2-Bus
G-Adr.
T-Adr.1 T-Adr.2
Fct.1 Fct.2
NCNC
C
C
NONO
max 24V/1Amax 24V/1A
Tehalit GmbH, Seebergstraße 37, 67716 Heltersberg, Germany +49 6333 992 0 +49 6333 992 7666 info@hager.com hager.com - 03.2023T F
Consignes de sécurité
Linstallation et le montage dappareils élec-
triques doivent être effectués uniquement par
des électriciens qualifi és.
Le non-respect des consignes d'installation
peut entraîner des dommages sur l'appareil, un
incendie ou présenter d'autres dangers.
Veuillez observer les prescriptions et les
normes en vigueur pour les circuits électriques
TBTS lors de linstallation et de la pose des
câbles.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l'utilisateur fi nal.
Fonction
Le relais de commutation 2 postes rail DIN i2Audio
propose des fonctions de commutation adaptées
à l’utilisateur. L’adressage peut être confi guré
pour un ou deux utilisateurs ou pour un groupe
(max. 16). Le dispositif dispose de deux contacts
de commutation sans potentiel conçus pour des
fonctions de commutation différentes.
ATTENTION !
Le relais de commutation est un dis-
positif i2Audio et nécessite lutilisa-
tion dun désaccoupleur audio en cas
d_67uiuie connexion au bus 2 fi ls.
ç
1
ba
RED113X
a b
i2-Bus
G-Adr.
T-Adr.1 T-Adr.2
Fct.1 Fct.2
NCNC
C
C
NONO
max 24V/1Amax 24V/1A
(1) (2) (3) (4) (5)
(6) (9)(7) (10)(8) (11)
(1) Raccordement BUS, bornes a/b
(2) LED dalimentation : sallume dès que le bus
est connecté
(3) G-Adr : interrupteur rotatif (noir) pour la
réglage de ladresse de groupe
(4) T-Adr1 : interrupteur rotatif (bleu) pour la
réglage de la première adresse interphone
(5) T-Adr2 : interrupteur rotatif (bleu) pour la
réglage de la deuxième adresse interphone
(6) Contact de commutation 1 : raccordement du
contact sans potentiel 1 (max. 24 V/1 A)
C = Borne dalimentation
NC = Contact normalement fermé
NO = Contact normalement ouvert
(7) LED détat 1 : allumée = contact 1 actif,
éteinte = contact 1 inactif
(8) Fct.1 : interrupteur rotatif (gris) pour la réglage
de la fonction de commutation 1
(9) Contact de commutation 2 : raccordement
du contact dinverseur sans potentiel 2 (max.
24 V/1 A)
C = Borne dalimentation
NC = Contact normalement fermé
NO = Contact normalement ouvert
(10) LED détat 2 : allumée = contact 2 actif,
éteinte = contact 2 inactif
(11) Fct.2 : interrupteur rotatif (gris) pour la réglage
de la fonction de commutation 2
Informations destinées aux
électriciens
Montage et raccordement électrique
DANGER !
Choc électrique en cas de contact
avec les pièces sous tension dans
lenvironnement de linstallation !
Un choc électrique peut entraîner la
mort !
Déconnecter tous les disjoncteurs
correspondants avant lintervention
sur l’appareil ou la charge. Recouvrir
les pièces voisines restées sous ten-
sion
ç
Dans le cadre de travaux sur des installations avec
raccordement au réseau 230 V en tension alter-
native, les exigences de sécurité selon DIN VDE
0100 doivent être respectées.
Lors de linstallation de systèmes de communica-
tion de porte, il convient de respecter les disposi-
tions de sécurité générales applicables aux équi-
pements de télécommunication selon VDE 0800 :
- Guidage séparé des lignes de réseau et de
communication de porte selon VDE 0800.
- Barrettes de séparation entre les lignes de ré-
seau et de communication de porte dans des
goulottes utilisées conjointement.
- Utilisation de câbles de télécommunication cou-
rants, par ex. J-Y (St) Y dun diamètre de
0,8 mm.
Câbles bus
- J-Y(ST)Y ou A-2Y(L)2Y
Utiliser une paire de fi ls torsadés.
Recommandation : blanc / jaune
- CAT
Utiliser une paire de fi ls torsadés.
Recommandation : orange / blanc
Évitez les dysfonctionnements !
La fréquence porteuse vidéo de 13 MHz utilisée
pour les systèmes d‘interphonie vidéo 2 fi ls peut
provoquer des interférences lors du fonction-
nement avec dautres appareils, tels que des
radios, des routeurs et des appareils WLAN.
Utiliser exclusivement les qualités de câble
blindé recommandées dans cette notice.
Respecter impérativement les réglementa-
tions en vigueur lors de la planifi cation et de
linstallation.
Effectuer la pose des câbles, le câblage des
appareils et en particulier le blindage et la
mise à la terre comme décrit ci-après.
Raccordement
Raccordement des conducteurs : enfi cher les
conducteurs dénudés (conducteur plein Ø 0,4
0,8 mm).
Déconnexion des conducteurs : appuyer sur la
borne orange. Retirer le conducteur.
Image 2 : bornes de raccordement
Si des dysfonctionnements surviennent dans
les installations de télécommunication, dans les
services de radiocommunication ou dans dautres
installations lors de lexploitation de systèmes
dinterphonie vidéo existants, des mesures de
blindage et de mise à la terre des câbles ainsi
que des mesures de fi ltrage doivent être mises en
œuvre.
Pour ce faire, connecter tous les fi ls de continu-
ité des câbles en étoile à laide dune borne.
Dans le sous-ensemble, raccorder tous les fi ls
de continuité au rail PE.
Confi guration
A : un seul utilisateur utilise les deux fonctions
de commutation
L’interrupteur rotatif G-Adr. (3) permet la confi -
guration de ladresse de groupe de lutilisateur.
Les interrupteurs rotatifs T-Adr.1 (4) et T-Adr.2
(5) permettent de manière identique la confi gu-
ration de ladresse interphone.
B : plusieurs utilisateurs (max. 16) utilisent les
deux fonctions de commutation ensemble.
Les utilisateurs doivent disposer de la même
adresse de groupe et dadresses interphone
consécutives.
L’adresse de groupe est confi gurée au niveau
de linterrupteur rotatif G-Adr., la plus petite
adresse interphone à linterrupteur T-Adr.1 et la
plus grande à linterrupteur T-Adr.2.
C : deux utilisateurs utilisent chacun une
fonction de commutation
Ladresse de groupe des utilisateurs doit être
identique à l’adresse confi gurée au niveau de
linterrupteur rotatif G-Adr.
La plus grande adresse interphone est confi gu-
rée au niveau de linterrupteur rotatif T-Adr.1 et
la plus petite à linterrupteur T-Adr.2.
Fonctions de commutation
Fct.
1/2
Fonction de commutation Délai
(sec.)
0 Aucune fonction de commu-
tation
1 Actionnement du bouton dou-
verture de la porte lors dun
appel à linterphone
10
2 Actionnement du bouton
douverture de la porte en état
dinactivité
10
3 Actionnement du bouton dou-
verture de la porte lors dun
appel à linterphone ou en état
dinactivité
10
4 Actionnement du bouton
déclairage lors dun appel à
linterphone
10
5 Actionnement du touche
d'éclairage en état dinactivité
10
6 Actionnement du touche
d'éclairage lors dun appel à
linterphone ou en état dinac-
tivité
10
7 Appel porte 10
8 Commande du moniteur vidéo 90/180
Fct.
1/2
Fonction de commutation Délai
(sec.)
9 Appel d'étage 10
A appel interne 10
B Appel porte + Appel d'étage +
Appel interne
10
C Fonction de commutation
RED113X pour ladresse de
relais 0 (actionnement par
impulsion sans indication
détat)
10
D Fonction de commutation RE-
D113X pour ladresse de relais
1 (actionnement par impulsion
sans indication détat)
10
Caractéristiques techniques
Tension de service par le bus 24 V=
Inverseur de contact de commutation
sans potentiel max. 24 V/1 A
Indice de protection IP20
Humidité relative 0 ... 65 % (aucune condensation)
Température de fonctionnement -5 +45 °C
Température de stockage / transport -20 +60 °C
Bornes de raccordement Bornes Quickconnect
Diamètre de conducteur max. 0,8 mm
Dimensions l x H x P 48 x 97 x 58 mm
Emplacements dans le distributeur : 3 unités
¢
0403 Tehalit GmbH, Seebergstraße 37, 67716 Heltersberg, Germany +49 6333 992 0 +49 6333 992 7666 info@hager.com hager.com - 03.2023T F
Veiligheidsinstructies
Inbouw en montage van elektrische apparatuur
mag alleen door een elektrotechnisch installa-
teur worden uitgevoerd.
Wanneer deze handleiding niet in acht wordt
genomen, kan schaden aan het apparaat, brand
of andere gevaren optreden.
Bij installaties en kabelinstallaties de voor
SELV-circuits geldende voorschriften en nor-
men aanhouden.
Deze handleiding maakt deel uit van het pro-
duct en dient in het bezit van de eindgebruiker
te blijven.
Functie
Het schakelrelais 2-voudig DIN i2Audio maakt
schakelfuncties specifi ek voor de deelnemer
mogelijk. De adressering is mogelijk voor één of
twee deelnemers of voor een groep (maximaal 16)
deelnemers. Het apparaat heeft twee potenti-
aalvrije schakelcontacten, die voor verschillende
schakelfuncties kunnen worden gebruikt.
LET OP.
Het schakelrelais is eeni2Audio-appa-
raat en kan op de 2-draads bus alleen
met een audio-uitkoppeling worden
gebruikt.
ç
1
ba
RED113X
a b
i2-Bus
G-Adr.
T-Adr.1 T-Adr.2
Fct.1 Fct.2
NCNC
C
C
NONO
max 24V/1Amax 24V/1A
(1) (2) (3) (4) (5)
(6) (9)(7) (10)(8) (11)
(1) Klemmen a/b: BUS-aansluiting
(2) Power LED: brandt, zodra de bus is aange-
sloten
(3) G-Adr.: draaischakelaar (zwart) voor instelling
van het groepsadres
(4) T-Adr1: draaischakelaar (blauw) voor instelling
van het eerste deelnemeradres
(5) T-Adr2: draaischakelaar (blauw) voor instelling
van het tweede deelnemeradres
(6) Schakelcontact 1: aansluiting potentiaalvrij
schakelcontact 1 (max. 24V/1A)
C = root klem
NC = verbreekcontact
NO = maakcontact
(7) Status LED 1: LED on = contact 1 actief,
LED off = contact 1 in rust
(8) Fct.1: draaischakelaar (grijs) voor instelling
van de schakelfunctie 1
(9) Schakelcontact 2: aansluiting potentiaalvrij
wisselcontact 2 (max. 24V/1A)
C = root klem
NC = verbreekcontact
NO = maakcontact
(10) Status LED 2: LED on = contact 2 actief,
LED off = contact 2 in rust
(11) Fct.2: draaischakelaar (grijs) voor instelling
van de schakelfunctie 2
Informatie voor de elektrotechnische
installateur
Montage en elektrische aansluiting
GEVAAR!
Gevaar voor elektrische schokken bij
aanraking van spanningvoerende
delen in de inbouwomgeving.
Elektrische schokken kunnen de dood
tot gevolg hebben!
Voor de werkzaamheden aan het
apparaat of de last alle bijbehorende
installatie-automaten loskoppelen.
Onderdelen onder spanning in de
omgeving afdekken!
ç
Voor werkzaamheden aan installaties met netaan-
sluiting 230 V wisselspanning moeten de veilig-
heidsvoorschriften conform DIN VDE 0100 worden
aangehouden.
Bij de installatie van deurcommunicatie-installaties
moeten de algemene veiligheidsvoorschriften
voor communicatie-installaties volgens VDE 0800
worden opgevolgd:
- Gescheiden installatie van net- en deurcommu-
nicatiekabels conform VDE 0800.
- Scheiding tussen net- en deurcommunicatiebe-
kabeling in gemeenschappelijk gebruikte kabel-
goten.
- Gebruik van normaal in de handel verkrijgbare
kabels, bijv. J-Y (St) Y met een diameter van
0,8 mm.
Buskabels
- J-Y(ST)Y of A-2Y(L)2Y
Getwist aderpaar gebruiken.
Aanbeveling: wit/geel
- CAT
Getwist aderpaar gebruiken.
Aanbeveling: oranje/wit
Storingen vermijden!
De voor 2-draads video-deurcommunicatiesy-
stemen gebruikte videodragerfrequentie van 13
MHz kan afwisselend storingen veroorzaken
tijdens het bedrijf met andere apparaten zoals
radios, routers, WLAN-apparaten.
Uitsluitend de in deze handleiding aan-
bevolen, afgeschermde leidingkwaliteiten
gebruiken.
Bij de planning en installatie beslist de geldi-
ge voorschriften in acht nemen.
Het leggen van de leidingen, de bedrading
van de apparaten en met name de afscher-
ming en aarding zoals hieronder beschreven
realiseren.
Aansluiting
Ader aansluiten: Gestripte ader insteken (mas-
sieve ader Ø 0,4 0,8 mm).
Ader losmaken: oranje drukdeel bedienen. Ader
uittrekken.
Afb. 2: aansluitklemmen
Als tijdens het bedrijf van bestaande video-deur-
communicatiesystemen storingen in telecommu-
nicatiesystemen, draadloze diensten of andere
systemen optreden, moeten maatregelen voor
afscherming en aarding van de leidingen alsmede
voor fi lteren worden gerealiseerd.
Daarvoor alle omhulde draden van de leidingen
stervormig via een klem met elkaar verbinden.
In de onderverdeling alle omhulde draden op de
PE-rail aansluiten.
Confi guratie
A: een deelnemer gebruikt beide
schakelfuncties
Op de draaischakelaar G-Adr. (3) wordt het
groepsadres van de deelnemer ingesteld.
De draaischakelaars T-Adr.1 (4) en T-Adr.2
(5) worden identiek op het deelnemeradres
ingesteld.
B: meerdere deelnemers (maximaal 16) ge-
bruiken samen de beide schakelfuncties
De deelnemers moeten hetzelfde groepsadres
en opeenvolgende deelnemeradressen hebben.
Het groepsadres wordt op de draaischakelaar
G-Adr., het laagste deelnemeradres op draai-
schakelaar T-Adr.1 en het hoogste deelnemer-
adres op draaischakelaar G-Adr.2 ingesteld.
C: twee deelnemers gebruiken ieder een
schakelfunctie
De deelnemers moeten hetzelfde groepsadres
hebben, die op de draaischakelaar G-Adr. wordt
ingesteld.
Het hoogste deelnemeradres wordt op draai-
schakelaar T-Adr.1 ingesteld en het laagste
deelnemeradres op draaischakelaar T-Adr.2.
Schakelfuncties
Fct.
1/2
Schakelfunctie Time-
out
(sec.)
0 Geen schakelfunctie
1 Bediening van de deuropener-
toets tijdens een deurgesprek
10
2 Bediening van de deuropener-
toets in ruststand
10
3 Bediening van de deuropener-
toets tijdens een deurgesprek
of in ruststand
10
4 Bediening van de lichtknop
tijdens een deurgesprek
10
5 Bediening van de lichtknop in
ruststand
10
6 Bediening van de lichtknop
tijdens een deurgesprek of in
ruststand
10
7 Deuroproep 10
8 Videomonitor besturing 90/180
9 Etage-oproep 10
A Interne oproep 10
B Deuroproep + etage-oproep
+interne oproep
10
C RED113X-schakelfunctie voor
relais adres 0 (impulsbedrijf
zonder statusterugmelding)
10
D RED113X-schakelfunctie voor
relais adres 1 (impulsbedrijf
zonder statusterugmelding)
10
Technische gegevens
Netspanning via bus 24 V=
Schakelcontact wisselcontact
potentiaalvrij max. 24 V/1 A
Beschermingsklasse IP20
Relatieve vochtigheid 0 ... 65 % (geen
condensvorming)
Bedrijfstemperatuur -5 +45°C
Opslag-/transporttemperatuur -20°C +60°C
Aansluitklemmen Steekklemmen
Maximale aderdiameter 0,8 mm
Afmetingen b x h x d 48 x 97 x 58 mm
Plaatseenheden in de verdeler: 3 eenheden

Tuotetiedot

Merkki: Hager
Kategoria: Ei luokiteltu
Malli: RED113X

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Hager RED113X esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle