Festo VPEV-1/8 Käyttöohje
Festo
Ei luokiteltu
VPEV-1/8
Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Festo VPEV-1/8 (2 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 8 henkilölle ja sai 4.0 tähden keskimäärin 4.5 käyttäjältä
Sivu 1/2

Warnung, Warning.....................................
de Unter Druckluft stehende Produkte können
Personen- oder Sachschäden verursachen.
Schalten Sie vor Installations- und
Wartungsarbeiten die Druckluftversorgung aus.
Verwenden Sie zur Entlüftung der Anlage
Absperrventile in der Druckluftzuleitung.
en Devices under compressed air pressure can cause
injury to human beings and damage to property.
Before carrying out installation and maintenance
work always switch off the compressed air supply.
Use shut-off valves in the compressed air tubing
for exhausting the system.
@ 6 ... 8 mm
Fig. 4 Einstellbereich bei Einsatz als Vakuumschalter /
Adjusting range if used as a vacuum switch
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
VPEV-x
Steckdose (z. B. MSSD-C-4P)
Plug socket (e.g. MSSD-C-4P)
1
2
3
4
5
6
SW11
max. 0,6 Nm
4
32
1
4
1
Fig. 5 Einstellbereich bei Einsatz als Druckschalter /
Adjusting range if used as a pressure switch
Vakuumschalter VPEV-xde...............................
1 Anwendung
Der Vakuumschalter VPEV-x wird bestimmungsgemäß
eingesetzt zur Erzeugung von Überwachungssignalen für
Steuerungen an vakuumführenden Anlagen. Der VPEV
öffnet oder schließt einen elektrischen Stromkreis beim
Erreichen eines einstellbaren Vakuums (Wechsler).
2 Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einbau und Inbetriebnahme nur von autorisiertem
Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung.
Dieses Produkt ist zur Verwendung mit Druckluft
vorgesehen.
Durch unsachgemäße Handhabung entstehen
Fehlfunktionen.
Stellen Sie sicher, dass die nachfolgenden Vorgaben
stets eingehalten werden.
Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungs
anleitung mit denen Ihres Einsatzfalls (z. B. Drücke,
Kräfte, Momente, Temperaturen) è Kap. 9.
Berücksichtigen Sie die Warnungen und Hinweise
– am Produkt und
– in dieser Bedienungsanleitung.
Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne
jegliche eigenmächtige Veränderung.
3 Einbau
3.1 Mechanisch
Wandbefestigung è Fig. 1
1.Stecken Sie zwei Schrauben M5 durch die
Durchgangsbohrungen 2.
2.Befestigen Sie den VPEV an der vorgesehenen Stelle.
3.2 Pneumatisch
Verschlauchen Sie den VPEV mit dem pneumatischen
Anschluss Gx 3 mit einer Anschlussverschraubung
(z. B. QS, CK). Das Anziehdrehmoment beträgt max.
20 Nm.
Durch Umsetzen der Verschlussschraube 4 in den pneu
matischen Anschluss kann der VPEV als Druckschalter
eingesetzt werden è Fig. 5. Dann ist im folgenden Text
der Begriff „Vakuum“ durch „Druck“ zu ersetzen.
3.3 Elektrisch è Fig. 2
Verwenden Sie die beiliegende Steckdose oder eine
Steckdose aus dem Zubehör è Kap. 7.
Verkabeln Sie die Steckdose wie folgt:
Pin-Nr. Anschlüsse Pin-Belegung
1 Betriebsspannung
2 Öffner
3 Schließer
4 Erdung
Das max. Anziehdrehmoment der Befestigungsschraube
beträgt 0,6 Nm.
4 Inbetriebnahme
Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Einstellschraube 5 hat nur beim Drehen gegen den
Uhrzeigersinn einen Anschlag.
Definition
Schaltverhalten eines Vakuumschalters è Fig. 4
– oberes Schaltvakuum (EIN): v
o
– unteres Schaltvakuum (AUS): v
u
– Hysterese: Hy
Werkseinstellung
VPEV als Vakuumschalter
Schaltpunkt –0,5 bar ±0,04 bar
Hysterese 0,3 bar ±0,06 bar
4.1 Schaltpunkt einstellen
1.Entfernen Sie die Schutzkappe 1.
2.Drehen Sie die Einstellelemente bis zum Anschlag wie
folgt (Grundstellung):
Einstellschraube 5Einstellbolzen 6
gegen den Uhrzeigersinn
(unteres Schaltvakuum v
u)
Vo (–0,6 … –1 bar) Vo (–0,2 … –0,6 bar)
Im Uhrzeigersinn
(max. Hysterese)
Gegen den Uhr
zeigersinn
(min. Hysterese)
3.Verkabeln Sie die elektrischen Anschlüsse Pin 1 und
Pin 2 (è Kap. 3.3) mit einem Durchgangsprüfer.
4.Beaufschlagen Sie den VPEV mit dem gewünschten
unteren Schaltvakuum v
u (z. B. –0,3 bar). Verwenden
Sie dazu ein Kontrollmanometer.
Der Durchgangsprüfer geht in Ausgangsstellung.
5.Drehen Sie die Einstellschraube 5 im Uhrzeigersinn,
bis der VPEV schaltet (unteres Schaltvakuum erreicht).
Der Durchgangsprüfer reagiert.
Hinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eine Umdrehung entspricht einer Veränderung des
Schaltvakuums von ca. –0,2 bar.
4.2 Hysterese einstellen è Fig. 4 / Fig. 5
6.Drehen Sie den Einstellbolzen 6 im Uhrzeigersinn bis
zum Anschlag (max. Hysterese; bei v
o < –0,6 bar bereits
eingestellt).
Der Durchgangsprüfer bleibt unverändert.
7.Beaufschlagen Sie den VPEV mit dem oberen
Schaltvakuum v
o (unteres Schaltvakuum v
u plus ge
wünschte Hysterese Hy è Fig. 4 / Fig. 5).
Der Durchgangsprüfer bleibt unverändert.
8.Drehen Sie den Einstellbolzen 6 gegen den Uhrzeiger
sinn bis der VPEV schaltet (oberes Schaltvakuum v
o
erreicht). Das eingestellte untere Schaltvakuum bleibt
annähernd unverändert.
Der Durchgangsprüfer geht in Ausgangsstellung.
Bei Bedarf einer Schaltpunktkorrektur:
9.Wiederholen Sie die nachfolgenden Schritte, bis das
gewünschte obere und untere Schaltvakuum eingestellt
ist:
– zuerst unteres Schaltvakuum v
u anlegen und Einstell
schraube 5 drehen, dann
– oberes Schaltvakuum v
o anlegen und
Einstellbolzen 6 drehen.
Dadurch präzisieren Sie schrittweise Schaltpunkt und
Hysterese.
10. Kontrollieren Sie beide Schaltpunkte.
11. Befestigen Sie die Schutzkappe 1.
5 Bedienung und Betrieb
Hinweis...................................................
Druckänderungen müssen größer als 0,003 bar/s sein,
damit der VPEV sicher schaltet.
Bei Schwankungen der Mediumstemperatur:
Beachten Sie, dass der Schaltpunkt geringfügig be
einflusst wird.
Bei Mediumstemperatur < 1 °C:
Vermeiden Sie, dass der Taupunkt erreicht wird.
Bei Erreichen des Taupunkts vereist die Membran und
wird steifer. Dadurch ändern sich die Kennwerte des
VPEV.
Abhilfe: Der Taupunkt kann durch getrocknete Druck
luft gesenkt werden.
Zum Ausgleich von Schaltpunktabweichungen bei hohen
Schaltspielzahlen:
Wiederholen Sie die Schaltpunkteinstellung èKap. 4.
6 Wartung und Pflege
Reinigen Sie bei Bedarf den VPEV mit einem weichen
Lappen von außen. Zulässige Reinigungsmedien sind
alle werkstoffschonenden Medien.
7 Zubehör
Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus un
serem Katalog. (èwww.festo.com/catalogue/vpev)
8 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
VPEV schaltet
nicht
Schaltpunkt zu hoch Schaltpunkt korrigieren
(è Kap. 4)
Hysterese zu groß Hysterese bei Inbetrieb
nahme zunächst auf
Minimum einstellen
(è Kap. 4)
Schalter defekt VPEV zu Festo schicken
Schaltsignal
wird nicht
ausgegeben
Anschlussfehler Überprüfen Sie die
elektrische Anschluss
belegung des VPEV
9 Technische Daten
Typ VPEV
Entspricht Norm EN 60947-5-1
Messverfahren pneumatisch-elektrischer
Druckwandler
Messgröße Relativdruck
Schaltelementfunktion Wechsler
Betriebsdruck [bar] –1 ... +1,6
Betriebsmedium Druckluft
nach ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Einbaulage beliebig
Pneumatischer Anschluss Gx
Einstellbereich
Schwellwer te
[bar] –0,95 ... –0,2
Einstellbereich
Schwellwer te nach
Umbau
[bar] 0,16 ... 1,6
Max. Schaltausgangs
spannung
[V AC] 250
[V DC] 125
Isolationsspannung 250[V]
Stoßspannungsfestigkeit [kV] 4
Max. Ausgangsstrom [mA] 5000
Gebrauchskategorie
induktive Last / ohmsche Last
AC-14, DC-13 / AC-12, DC-12
Kurzschlussschutz [A] 6,3 (mittelträge)
Bedingter Kurzschluss
strom
[A] 18
Mindestlaststrom [mA] 100 bei 5 V
10 bei 10 V
1 bei 24 V
Max. Schaltfrequenz [Hz] 3
Mediumstemperatur [°C] –20 ... +80
Umgebungstemperatur [°C] –20 ... +80
Verschmutzungsgrad 3
Schutzar t IP65
CE-Zeichen
(è Konformitätserklärung)
nach EU-Niederspannungs-
Richtlinie
Vacuum switch VPEV-xen................................
1 Application
The vacuum switch VPEV-x… is intended to generate
monitoring signals for controllers in vacuum-operated
systems. The VPEV opens or closes an electric circuit
when an adjustable vacuum is reached (changeover
switch).
2 Requirements for product use
Note.......................................................
Installation and commissioning are to be carried out
only by qualified personnel in accordance with the
operating instructions.
This product is designed for use with compressed air.
Improper handling can result in malfunctions.
Make sure that the subsequent specifications are
always complied with.
Compare the limit values specified in these operating
instructions with those of your actual application (e.g.
pressures, forces, torques, temperatures) è chap. 9.
Observe the warnings and instructions
– on the product and
– in these operating instructions.
Use the product in its original status without any unau
thorised product modifications.
3 Installation
3.1 Mechanical
Wall mounting è Fig. 1
1.Insert two M5 screws through the through-holes 2.
2.Fasten the VPEV in the intended position.
3.2 Pneumatic
Connect the VPEV to the pneumatic connection Gx 3
with a fitting (e.g. QS, CK). The maximum tightening
torque is 20 Nm.
By repositioning the plug screw 4 in the pneumatic
connection, you can use the VPEV as a pressure switch
è Fig. 5. Then the term “vacuum” must be replaced by
“pressure” in the following text.
3.3 Electric è Fig. 2
Use the enclosed plug socket or a socket from the
accessories è chap. 7.
Wire the plug socket as follows:
Pin no. Ports Pin allocation
1 Operating voltage
2 N/C contact
3 N/O contact
4 Earthing
The max. tightening torque of the mounting screw is
0.6 Nm.
4 Commissioning
Note.......................................................
The adjusting screw 5 has a stop only when it is
turned in an anti-clockwise direction.
Definition
Switching characteristics of a vacuum switch è Fig. 4
– Upper switching vacuum (ON): v
o
– Lower switching vacuum (OFF): v
u
– Hysteresis: Hy
Factory setting
VPEV as vacuum switch
Switching point –0.5 bar ±0.04 bar
Hysteresis 0.3 bar ±0.06 bar
4.1 Switching point adjustment
1.Remove protective cap 1.
2.Turn the adjusting elements up to the stop as follows
(basic setting):
Adjusting screw 5Adjusting bolt 6
Anti-clockwise (lower swit
ching pressure v
u)
Vo (–0.6 … –1 bar) Vo (–0.2 … –0.6 bar)
Clockwise (max.
hysteresis)
Anti-clockwise (min.
hysteresis)
3.Wire the electrical connections pin 1 and pin 2
(è chap. 3.3) with a continuity tester.
4.Pressurize the VPEV with the desired lower switching
vacuum vu (e.g. -0.3 bar). Use a test manometer for
this.
The continuity tester goes to its initial position.
5.Turn the adjusting screw 5 clockwise until the VPEV
switches (lower switching vacuum reached).
The continuity tester reacts.
Note.......................................................
One revolution corresponds to a modification of the
switching vacuum of approx. –0.2 bar.
4.2 Set hysteresis è Fig. 4 / Fig. 5
6.Turn the adjusting bolt 6 clockwise up to the stop
(max. hysteresis at vo < –0.6 bar already set).
The continuity tester remains unchanged.
7.Pressurize the VPEV with the upper switching vacu
um vo (lower switching vacuum v
u plus desired hys
teresis Hy è Fig. 4 / Fig. 5).
The continuity tester remains unchanged.
VPEV-x
(de) Bedienungsanleitung
(en) Operating instructions
Original: de
Festo SE & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49 711 347-0
www.festo.com
1509d [8048463]
8048462

Warning, ...........................................
en Devices under compressed air pressure can cause
injury to human beings and damage to property.
Before carrying out installation and maintenance
work always switch off the compressed air supply.
Use shut-off valves in the compressed air tubing
for exhausting the system.
zh 在压缩空气 品可能 害或财 用 的 成 员
。损失
在 工行安装和维 前请 压缩
空气的 气源 。
。气管的截止给设备排气
@ 6 ... 8 mm
Fig. 4 Adjusting range if used as a vacuum switch
图 4 真空开 用时的调节范围
Fig. 1 / 图 1
Fig. 3 / 图 3
Fig. 2 / 图 2
VPEV-x
Plug socket (e.g. MSSD-C-4P) /
( :MSSD-C-4P)
1
2
3
4
5
6
SW11
max. 0,6 Nm
最大 0.6 Nm
4
32
1
4
1
Fig. 5 Adjusting range if used as a pressure switch
图 5 压力开 用时的调节范围
8.Turn the adjusting bolt 6 anti-clockwise until the VPEV
switches (upper switching vacuum v
o reached). The set
lower switching vacuum remains almost unchanged.
The continuity tester goes to its initial position.
If correction of the switching point is necessary:
9.Repeat the subsequent steps until the desired upper
and lower switching vacuum is set:
– First apply the lower switching vacuum v
u and turn
the adjusting screw 5, then
– Apply the upper switching vacuum v
o and turn the
adjusting bolt 6.
In this way you can define in steps the switching point
and the hysteresis.
10. Check both switching points.
11. Fasten the protective cap 1.
5 Operation
Note. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressure changes must be greater than 0.003 bar/s for
the VPEC to switch reliably.
If there are fluctuations in the media temperature:
Observe that the influence on the switching point will
be minor.
If media temperature < 1 °C:
Avoid the dew point being reached.
If the dew point is reached, the membrane will ice up
and become stiff. This changes the characteristic va
lues of the VPEV.
Remedy: The dew point can be lowered if dried com
pressed air is used.
To compensate for deviations in the switching point after
a high number of switching cycles:
Repeat the switching point setting èchap. 4.
6 Maintenance and care
Clean the exterior of the VPEV with a soft cloth as nee
ded. All non-abrasive cleaning agents are permissible.
7 Accessories
Select the corresponding accessories from our catalogue.
(èwww.festo.com/catalogue/vpev)
8 Troubleshooting
Malfunction RemedyPossible cause
VPEV does not
switch
Switching point too
high
Correct switching point
(è chap. 4)
Hysteresis too large When commissioning,
set the hysteresis at
first at the minimum
(è chap. 4)
Switch defective Return VPEV to Festo
No switching
signal is output
Connection error Check the electrical pin
allocation of the VPEV
9 Technical data
Type VPEV
Conforms to standard EN 60947-5-1
Method of measurement Pneumatic/electrical pressure
transducer
Measured variable Relative pressure
Switching element function Changeover switch
Operating pressure [bar] –1 ... +1.6
Operating medium Compressed air
to ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Mounting position Any
Pneumatic connection Gx
Threshold value setting
range
[bar] –0.95 ... –0.2
Threshold value setting
range after modification
[bar] 0.16 ... 1.6
Max. switching output
voltage
[AC V] 250
[DC V] 125
Insulation voltage [V] 250
Surge resistance [kV] 4
Max. output current [mA] 5000
Category
inductive load / ohmic load
AC-14, DC-13 / AC-12, DC-12
Shor t circuit protection [A] 6.3 (medium time-lag)
Conditional short-circuit
current
[A] 18
Minimum load current [mA] 100 at 5 V
10 at 10 V
1 at 24 V
Max. switching frequency [Hz] 3
Temperature of medium [°C] –20 ... +80
Ambient temperature [°C] –20 ... +80
Degree of contamination 3
Protection class IP65
CE symbol
(èdeclaration of conformity)
in accordance with EU Low
Voltage Directive
VPEV-xzh.....................................
1
该真空开 VPEV-x 设计用 生成真空 设备 控
制器的监控 到某 可调节的真空号。 该 VPEV 在
度 时(换器)打开或 。电路
2
.....................................................
只能由 有合格资质的 员按照操 指南 行安
装和调试。
该品只可用压缩空气操。
。正确的处理方法 引起故
请确 。始终守规定
请将本操 指南 的极您 用场合的实
( : ) 如 压力、 、 、力 扭矩 温度等 相比 。
è 章节 9。
请注意
– 品 和
–本操 。指南 给出的警告和注意
。用 品时请 持 原样, 勿擅自 行改动
3
3.1
è 1
1.将 M5 螺 穿 孔 。2
2.将 VPEV 固定在定 置 。
3.2
请 用 如 将 螺纹接头(: )QS、CK VPEV
的气接口 Gx 3 气管接在 起。 紧固扭矩
最大 20 Nm。
更换气动接口 的螺纹封接头 4,可将该
VPEV 压力开用 图 在 文 è 5 用术
语“压力 替术语” “真空”。
3.3 è 2
请 用的插座或者的插座 è 章节 7。
请按照如说明 :接插座
1 工 电压
2常触点
3常开触点
4接地
固定螺 许的最大紧固扭矩 0.6 Nm。
4
.....................................................
该调节螺 5 只有在 时才有止挡 时 旋 置。
真空开 的开 状态 è 图 4
– v开 真空度(开启): o
– v开 真空度( ): u
– :滞Hy
VPEV 真空开
切换点 –0.5 bar ±0.04 bar
滞0.3 bar ±0.06 bar
4.1
1.请拆 护盖 1。
2.请将 列调节 至止挡旋置(初始 置):
5 6
( 时 方向
开真空度 v
u)
Vo
(–0.6 … –1 bar)
Vo
(–0.2 … –0.6 bar)
(时 方向 最大
)滞
( )时 方向 最小 滞
3.请 脚路检测器,用电缆接电气接口
1 和 2( )è 章节 3.3 。
4.请 所 的 开 真空度 vu
( : )如–0.3 bar 给 VPEV 加压 此外。 ,
。用检查用压力计
路检测器 换到 出。
5.请时旋调节螺 5,直至 切换 VPEV (到
。开 真空度)
路检测器 。出反应
.....................................................
旋 圈 开,真空度则相应变化约 –0.2 bar。
4.2 è 4 / 5
6.时 旋 调节螺栓 6, 直至到 止挡置
(vo < –0.6 bar 时的最大 滞已经设定 )。
路检测器 。持 变
7.请 开真空度 vo 给 VPEV 加压( 开
真空度 vu 加所的滞 Hy è 。图 4 / 图 5)
路检测器 。持 变
8. 时 旋 调节螺栓 6,直至 VPEV 切换(到
开真空度 vo) 。 设定的开真空度
持 变 。
路检测器 换到 出。
必要时 行切换点正:
9.! 复操 列步 直至所 ", 的开真空度和
:开真空度获得相应设定
–# 施加 开真空度 并旋 vu 调节螺 5,
然后
–施加 开 真空度 vo 并旋调节螺栓 6。
此方法$步设定切换点和滞。
10. 检查 切换点% 。
11. 装护盖 1。
5
.....................................................
压力变化必 而确& ,大 0.003 bar/s VPEV
安切换。
质温度波动时:
请注意, '切换点受到 微的影响。
质温度 < 1 °C 时:
( )温度 到 点。
如果 薄膜 结并变得 ) ,到 点 硬。 %样 VPEV
的参数 发生变化 。
补救措施 用干燥的压缩空气:可* )点。
, :行多次切换 可平衡切换点差
!复设定切换点 è章节 4。
6
+ ,要时可用 抹布外 清洁 VPEV。
所有无腐蚀性清洁剂-可用。
7
请我的品目录.择相应的。
(èwww.festo.com/catalogue/vpev)
8
VPEV 无法切换 切换点太 更正切换点 章节/ (è 4)
滞 大 将调试时,#滞设定最小
( )è章节 4
开 将损坏 VPEV 寄给 Festo
未发出切换 接有误 检查 的电气 接情号 VPEV
9
VPEV
符合标 EN 60947-5-1
测0方法 气动电子压力换器
测定变 相对压力0
切换 功能 换器
工压力 [bar] –1 ... +1.6
工 质 压缩空气
符合 ISO 8573-1:2010
[7:4:4]
安装 置 意
气接口 Gx
1设置范围 [bar] –0.95 ... –0.2
1换后的 设置范围 [bar] 0.16 ... 1.6
最大开 出电压[AC V] 250
[DC V] 125
绝缘电压 [V] 250
电泳强度 [kV] 4
最大 出电流[mA] 5000
用类别
感应负2 3 2 / 电 负
AC-14, DC-13 / AC-12, DC-12
短路 等惰性 护[A] 6.3( )
受制的短路电流 [A] 18
最小负 电流2[mA] 在 时5 V 100
在10 V 时 10
在 时24 V 1
最大切换4率[Hz] 3
质温度 [°C] –20 ... +80
环境温度 [°C] –20 ... +80
污染度 3
5护等级 IP65
CE-标志
(è致性声明)
符合 压指欧盟
VPEV-x
(en) Operating instructions
(zh) 操指南
Original: de
Festo SE & Co. KG
Postfach
D-73726 Esslingen
Phone:
+49 711 347-0
www.festo.com
1509d [8048463]
8048462
Tuotetiedot
Merkki: | Festo |
Kategoria: | Ei luokiteltu |
Malli: | VPEV-1/8 |
Tarvitsetko apua?
Jos tarvitset apua merkille Festo VPEV-1/8 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle
Ei luokiteltu Festo Käyttöohjeet
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
30 Maaliskuuta 2025
Ei luokiteltu Käyttöohjeet
- Ei luokiteltu Hikvision
- Ei luokiteltu ClearOne
- Ei luokiteltu Omron
- Ei luokiteltu Casa Deco
- Ei luokiteltu ChyTV
- Ei luokiteltu Quantum
- Ei luokiteltu Etna
- Ei luokiteltu Axor
- Ei luokiteltu Antec
- Ei luokiteltu Elation
- Ei luokiteltu Olimpia Splendid
- Ei luokiteltu Elac
- Ei luokiteltu Needit
- Ei luokiteltu Focal
- Ei luokiteltu Tempo
Viimeisimmät Ei luokiteltu Käyttöohjeet
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025
9 Huhtikuuta 2025