Daikin RQEQ140PY13 Käyttöohje

Daikin Ei luokiteltu RQEQ140PY13

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Daikin RQEQ140PY13 (20 sivua) kategoriassa Ei luokiteltu. Tämä opas oli hyödyllinen 10 henkilölle ja sai 5.0 tähden keskimäärin 5.5 käyttäjältä

Sivu 1/20
Series
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Nederlands
Português
Рóссêий
Türkçe
MODELS
RQYQ140PY1
RQYQ180PY1
RQCYQ280PY1
RQCYQ360PY1
RQCYQ460PY1
RQCYQ500PY1
RQCYQ540PY1
RQEQ140PY13
RQEQ180PY13
RQEQ212PY13
RQCEQ280PY13
RQCEQ360PY13
RQCEQ460PY13
RQCEQ500PY13
RQCEQ540PY13
RQCEQ636PY13
RQCEQ712PY13
RQCEQ744PY13
RQCEQ816PY13
RQCEQ848PY13
OPERATION MANUAL
System air conditioner
Operation manual
VRVIII System air conditioner
Betriebsanweisung
VRVIII System Klimaanlage
Manuel d’utilisation
Conditionneur d’air VRVIII System
Manual de operación
Sistema de acondicionador de aire VRVIII
Manuale d’uso
Condizionatore d’aria a sistema VRVIII
Εγχειρßδιο λειτουργßα
ò
Κλιìατιστικü ìε σ α ýστηì VRVIII
Gebruiksaanwijzing
Airconditioner met VRVIII Systeem
Manual de funcionamento
Ar condicionado VRVIII System
Р эóêоводство по êсплóатации
Кондиционер системы VRVIII
Kullaným kýlavuzu
VRVIII System Klima
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read
this operation manual before using the air conditioner. It will tell you
how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After
reading the manual, keep it in your custody for future reference.
See also the operation manual included with the indoor unit for
details on the indoor unit.
Store the operation manual included with the indoor unit together
with this operation manual in a safe place.
After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe
place.
Wir chten uns bei Ihnen dafür bedanken, dSie sich für ein
Klimagerät von Daikin entschieden haben. Lesen Sie sich diese
Bedienungsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Klimagerät
in Betrieb nehmen. Hier erfahren Sie, wie Sie das Gerät korrekt
betreiben. Zudem hilft sie Ihnen, falls Störungen auftreten sollten.
Bewahren Sie die Anweisung gut auf, wenn Sie sie durchgelesen
haben, damit Sie auch später noch darin nachschlagen können.
Schlagen Sie bezüglich Einzelheiten über das Innengerät auch in
der Bedienungsanleitung des Innengerätes nach.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung des Innengerätes zusam-
men mit dieser Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf.
Nachdem Sie die Garantiekarte von Ihrem Händler erhalten
haben, bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez
soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climati-
seur. Il vous enseignera à utiliser correctement l’uni et vous aid-
era en cas de panne. Après avoir lu le manuel, rangez-le en vue
d’une utilisation ulrieure.
Pour plus de détails concernant lunité intérieure, reportez-vous
également au manuel d’utilisation accompagnant l’uni intérieure.
Conservez le manuel d’utilisation accompagnant lunité intérieure
avec ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr.
Aps avoir reçu la carte de garantie du revendeur, conservez-la
dans un endroit sûr.
Gracias por adquirir este sistema de climatización Daikin. Lea detenida-
mente este manual de funcionamiento antes de utilizar el sistema de cli-
matizacn. En él encontrará indicaciones acerca de cómo utilizar la
unidad correctamente y le ayudará en caso de que se produzca aln
problema. Tras leerlo, consérvelo para futura referencia.
Consulte también el manual de funcionamiento que se incluye con la
unidad interior para obtener detalles sobre ésta.
Guarde el manual de funcionamiento incluido con la unidad interior junto
con este manual de funcionamiento en un lugar seguro.
Una vez que reciba la tarjeta de garana del concesionario, grdela en
un lugar seguro.
Grazie per avere acquistato questo condizionatore d’aria
Daikin. Prima di utilizzare questultimo, leggere attentam-
ente il presente manuale d’uso, che illustra le modali di
utilizzo corretto e fornisce un supporto nell’eventualità di
problemi di funzionamento. Dopo averlo letto, conservare
il presente manuale per potervi fare riferimento in seguito.
Si veda inoltre il manuale delle istruzioni in dotazione
all’uni interna per ulteriori dettagli relativi all’unità interna.
Conservare il manuale delle istruzioni in dotazione
all’unità interna con l’unità interna in un luogo sicuro.
Dopo aver ricevuto il documento di garanzia dal rivendi-
tore, conservarlo in un luogo sicuro.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτü το κλιìατιστικü Daikin. ÄιαβÜστε
προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χειρισìοý πριν χρησιìοποιÞσετε το
κλιìατιστικü. Θα σαò ενηìερþσει σχετικÜ ìε τον üτρ πο χρÞσηò τηò ìονÜδαò
και θα σα σειò βοηθÞ αν ýπροκ ψουν προβλÞìατα. Αφοý διαβÜσετε το
εγχειρßδιο, φυλÜξτε το σε ασφαλÝò ìÝροò, για ìελλοντικÞ αναφορÜ.
Για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα δε, ßτε επßσηò το
εγχειρßδιο χειρισìοý που περιλαìβÜ νεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα.
ΦυλÜξτε ìαζß σε ασφαλÝò ìÝροò, τüσο αυτü το εγχειρßδιο χειρισìοý üσο και
το εγχειρßδιο χειρισìοý που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την ÜεσωτερικÞ ìον δα.
Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε
ασφαλÝò ìÝροò.
Hartelijk dank voor uw keuze van een Daikin airconditioner.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de
airconditioner in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt
u lezen hoe u het apparaat op de juiste manier gebruikt en wat
u kunt doen bij storingen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
het geval u deze in de toekomst nogmaals nodig heeft.
Zie ook de gebruiksaanwijzing behorend bij de binnenunit voor
bijzonderheden over de binnenunit.
Bewaar de gebruiksaanwijzing behorend bij de binnenunit
samen met deze gebruiksaanwijzing op een veilige plaats.
Nadat u de garantiekaart van de dealer heeft ontvangen, deze
op een veilige plaats bewaren.
Obrigado por comprar este aparelho de ar condicionado Daikin.
Leia atentamente este manual de funcionamento antes de usar o
aparelho de ar condicionado. O manual indica como utilizar a
unidade correctamente e poderá ajudá-lo caso ocorra algum
problema. Depois de ler o manual, mantenha-o acessível para
futura referência.
Consulte também o manual de funcionamento da unidade interior
para obter informações relativas à mesma.
Guarde o manual de funcionamento da unidade interior em con-
junto com este manual de funcionamento num local seguro.
Depois de receber o caro de garantia do vendedor, guarde-o
num local seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала
работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по
эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования
óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и
óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо
для обращений в бóдóщем.
Подробная информация по внóтреннемó блоêó приведена в рóêоводстве
по эêсплóатации, прилаãаемомó ê внóтреннемó блоêó.
Храните рóêоводство по эêсплóатации, прилаãаемое ê внóтреннемó блоêó,
вместе с данным рóêоводством по эêсплóатации в надежном месте.
Полóчив ãарантийный талон от дилера, спрячьте еãо в надежное место.
Daikin klimalarý satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý kullanmadan önce
kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu size üniteyi nal kullanmanýz
gerektiði ve eðer herhangi bir sorun olursa yardým konusunda bilgi verecek-
tir. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklanýz.
Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin detaylarýna
ilkin kullam lavuzunu da okuyunuz.
Ýç mekan ünitesi kullam lavuzu ve kullam kýlavuzunu birlikte, venli bir
yerde saklayýnýz.
Satýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde saklaz.
2
1.1
4
3
56
7.1 7.37.2
1.2
89
10 11 12
13 14.1
14.2 15
English 1
RQYQ140PY1
RQYQ180PY1
RQCYQ280PY1
RQCYQ360PY1
RQCYQ460PY1
RQCYQ500PY1
RQCYQ540PY1
RQEQ140PY13
RQEQ180PY13
RQEQ212PY13
RQCEQ280PY13
RQCEQ360PY13
RQCEQ460PY13
RQCEQ500PY13
RQCEQ540PY13
RQCEQ636PY13
RQCEQ712PY13
RQCEQ744PY13
RQCEQ816PY13
RQCEQ848PY13
VRV
III
System air conditioner
VRV
III
-Q Series Operation manual
CONTENTS
1. SAFETY PRECAUTIONS ............................... 1
2. SPECIFICATIONS .......................................... 4
3. WHAT TO DO BEFORE OPERATION............ 5
4. REMOTE CONTROLLER AND COOL/HEAT
SELECTOR: NAME AND FUNCTION OF
EACH SWITCH AND DISPLAY
(Refer to figure 2 and 3).................................. 5
5. OPERATION RANGE ..................................... 6
6. OPERATION PROCEDURE ........................... 6
7. OPTIMUM OPERATION ............................... 10
8. SEASONAL MAINTENANCE ....................... 11
9. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR
CONDITIONER TROUBLES ........................ 11
10. TROUBLE SHOOTING................................. 13
Important information regarding the refrigerant
used
This product contains fluorinated greenhouse gases
covered by the Kyoto Protocol.
(1) GWP = global warming potential
Periodical inspections for refrigerant leaks may be
required depending on European or local legisla-
tion.
Please contact your local dealer for more informa-
tion.
1. SAFETY PRECAUTIONS
To gain full advantage of the air conditioner’s func-
tions and to avoid malfunction due to mishandling,
we recommend that you read this instruction manual
carefully before use.
This air conditioner is classified under “appliances
not accessible to the general public”.
The precautions described herein are classi-
fied as WARNING and CAUTION. They both
contain important information regarding
safety. Be sure to observe all precautions
without fail.
WARNING ....... Failure to follow these instruc-
tions properly may result in per-
sonal injury or loss of life.
CAUTION ........ Failure to observe these
instructions properly may result
in property damage or personal
injury, which may be serious
depending on the circum-
stances.
After reading, keep this manual in a conve-
nient place so that you can refer to it whenever
necessary. If the equipment is transferred to a
new user, be sure also to hand over the man-
ual.
WARNING
Be aware that prolonged, direct exposure to
cool or warm air from the air conditioner, or to
air that is too cool or too warm can be harmful
to your physical condition and health.
When the air conditioner is malfunctioning
(giving off a burning odour, etc.) turn off power
to the unit and contact your local dealer.
Continued operation under such circumstances
may result in a failure, electric shocks or fire haz-
ards.
Consult your local dealer about installation
work.
Doing the work yourself may result in water leak-
age, electric shocks or fire hazards.
Consult your local dealer regarding modifi-
cation, repair and maintenance of the air con-
ditioner.
Improper workmanship may result in water leak-
age, electric shocks or fire hazards.
Do not place objects, including rods, your fin-
gers, etc., in the air inlet or outlet.
Injury may result due to contact with the air con-
ditioners highspeed fan blades.
Never touch the air outlet or the horizontal
blades while the swing flap is in operation.
Fingers may become caught or the unit may
break down.
Beware of fire in case of refrigerant leakage.
If the air conditioner is not operating correctly,
i.e. not generating cool or warm air, refrigerant
leakage could be the cause.
Consult your dealer for assistance.
The refrigerant within the air conditioner is safe
and normally does not leak.
However, in the event of a leakage, contact with
a naked burner, heater or cooker may result in
generation of noxious gas.
Refrigerant type R410A
GWP(1) value 1975
2 English
Do not longer use the air conditioner until a qual-
ified service person confirms that the leakage
has been repaired.
Consult your local dealer regarding what to
do in case of refrigerant leakage.
When the air conditioner is to be installed in a
small room, it is necessary to take proper mea-
sures so that the amount of any leaked refriger-
ant does not exceed the concentration limit in the
event of a leakage. Otherwise, this may lead to
an accident due to oxygen depletion.
Contact professional personnel about
attachment of accessories and be sure to
use only accessories specified by the manu-
facturer.
If a defect results from your own workmanship, it
may result in water leaks, electric shock or fire.
Consult your local dealer regarding reloca-
tion and reinstallation of the air conditioner.
Improper installation work may result in leakage,
electric shocks or fire hazards.
Be sure to use fuses with the correct ampere
reading.
Do not use improper fuses, copper or other wires
as a substitute, as this may result in electric
shock, fire, injury or damage to the unit.
Be sure to earth the unit.
Do not earth the unit to a utility pipe, lightning
conductor or telephone earth lead. Imperfect
earthing may result in electric shocks or fire.
A high surge current from lightning or other
sources may cause damage to the air condi-
tioner.
Be sure to install an earth leakage breaker.
Failure to install an earth leakage breaker may
result in electric shocks or fire.
Consult the dealer if the air conditioner sub-
merges owing to a natural disaster, such as a
flood or typhoon.
Do not operate the air conditioner in that case, or
otherwise a malfunction, electric shock, or fire
may result.
Do not start or stop operating the air condi-
tioner with the power supply breaker turned
ON or OFF.
Otherwise, fire or water leakage may result. Fur-
thermore, the fan will rotate abruptly if power fail-
ure compensation is enabled, which may result
in injury.
Do not use the product in the atmosphere con-
taminated with oil vapor, such as cooking oil or
machine oil vapor.
Oil vapor may cause crack damage, electric
shocks, or fire.
Do not use the product in places with exces-
sive oily smoke, such as cooking rooms, or in
places with flammable gas, corrosive gas, or
metal dust.
Using the product in such places may cause fire
or product failures.
Do not use flammable materials (e.g., hairspray
or insecticide) near the product.
Do not clean the product with organic solvents
such as paint thinner.
The use of organic solvents may cause crack
damage to the product, electric shocks, or fire.
Be sure to use a dedicated power supply for
the air conditioner.
The use of any other power supply may cause
heat generation, fire, or product failures.
CAUTION
Do not use the air conditioner for purposes
other than those for which it is intended.
Do not use the air conditioner for cooling preci-
sion instruments, food, plants, animals or works
of art as this may adversely affect the perfor-
mance, quality and/or longevity of the object
concerned.
Do not remove the outdoor unit’s fan guard.
The guard protects against the unit’s high speed
fan, which may cause injury.
Do not place objects that are susceptible to
moisture directly beneath the indoor or out-
door units.
Under certain conditions, condensation on the
main unit or refrigerant pipes, air filter dirt or
drain blockage may cause dripping, resulting in
fouling or failure of the object concerned.
To avoid oxygen depletion, ensure that the
room is adequately ventilated if equipment
such as a burner is used together with the air
conditioner.
After prolonged use, check the unit stand
and its mounts for damage.
If left in a damaged condition, the unit may fall
and cause injury.
Do not place flammable sprays or operate
spray containers near the unit as this may
result in fire.
Before cleaning, be sure to stop unit opera-
tion, turn the breaker off or remove the power
cord.
Otherwise, an electric shock and injury may result.
To avoid electric shocks, do not operate with
wet hands.
Do not place appliances that produce naked
flames in places exposed to the air flow from
the unit as this may impair combustion of the
burner.
Do not place heaters directly below the unit,
as resulting heat can cause deformation.
Do not allow a child to mount on the outdoor
unit or avoid placing any object on it.
Falling or tumbling may result in injury.
Do not place the controller exposed to direct
sunlight.
The LCD display may get discolored, failing to
display the data.
English 3
Do not wipe the controller operation panel
with benzine, thinner, chemical dustcloth,
etc.
The panel may get discolored or the coating
peeled off. If it is heavily dirty, soak a cloth in
water-diluted neutral detergent, squeeze it well
and wipe the panel clean. And wipe it with
another dry cloth.
Do not block air inlets nor outlets.
Impaired air flow may result in insufficient perfor-
mance or trouble.
Be sure that children, plants or animals are
not exposed directly to airflow from the unit,
as adverse effects may ensue.
Do not wash the air conditioner or the remote
controller with water, as this may result in
electric shocks or fire.
Do not install the air conditioner at any place
where there is a danger of flammable gas
leakage.
In the event of a gas leakage, build-up of gas
near the air conditioner may result in fire haz-
ards.
Do not put flammable containers, such as
spray cans, within 1 m from the blow-off
mouth.
The containers may explode because the warm air
output of the indoor or outdoor unit will affect them.
Arrange the drain to ensure complete drain-
age.
If proper drainage from the outdoor drain pipe
does not occur during air conditioner operation,
there could be a blockage due to dirt and debris
build-up in the pipe.
This may result in a water leakage from the
indoor unit. Under these circumstances, stop air
conditioner operation and consult your dealer for
assistance.
The appliance is not intended for use by
unattended young children or infirm per-
sons.
Impairment of bodily functions and harm to
health may result.
Children should be supervised to ensure that
they do not play with the unit or its remote con-
troller.
Accidental operation by a child may result in
impairment of bodily functions and harm health.
Do not let children play on or around the out-
door unit.
If they touch the unit carelessly, injury may be
caused.
Do not place water containers (flower vases,
etc.) on the unit, as this may result in electric
shocks or fire.
Consult your dealer regarding cleaning the
inside of the air conditioner.
Improper cleaning may cause breakage of plas-
tic parts, water leakage and other damage as
well as electric shocks.
To avoid injury, do not touch the air inlet or
aluminium fins of the unit.
Never press the button of the remote control-
ler with a hard, pointed object.
The remote controller may be damaged.
Never pull or twist the electric wire of a
remote controller.
It may cause the unit to malfunction.
Do not operate the air conditioner when
using a room fumigation - type insecticide.
Failure to observe could cause the chemicals to
become deposited in the unit, which could
endanger the health of those who are hypersen-
sitive to chemicals.
Do not place objects in direct proximity of the
outdoor unit and do not let leaves and other
debris accumulate around the unit.
Leaves are a hotbed for small animals which can
enter the unit. Once in the unit, such animals can
cause malfunctions, smoke or fire when making
contact with electrical parts.
Never touch the internal parts of the controller.
Do not remove the front panel. Touching certain
internal parts will cause electric shocks and
damage to the unit. Please consult your dealer
about checking and adjustment of internal parts.
Do not leave the remote controller wherever
there is a risk of wetting.
If water gets into the remote controller there is a
risk of electrical leakage and damage to elec-
tronic components.
Watch your steps at the time of air filter
cleaning or inspection.
High-place work is required, to which utmost
attention must be paid.
If the scaffold is unstable, you may fall or topple
down, thus causing injury.
English 5
Heat Recovery series can not use the single unit. Use
the combination unit.
RQCYQ280~540PY1 and RQCEQ280~848PY13
are the combination unit that is composed of the sin-
gle units.
About the specifications see Single unit according
to the independent unit.
3. WHAT TO DO BEFORE OPERATION
This operation manual is for the following system
with standard control. Before initiating operation,
contact your Daikin dealer for the operation that cor-
responds to your system type and mark.
If your installation has a customized control system,
ask your Daikin dealer for the operation that corre-
sponds to your system.
Outdoor units (Refer to figure 1)
Names and functions of parts (Refer to figure
1.1 and 1.2)
1. Outdoor unit
2. Indoor unit
3. Remote controller
4. Inlet air
5. Outlet air
6. BS unit (RQCEQ only)
7. Cool/Heat selector
8. Refrigerant piping
(figure 1.1 shows Heat Pump system with Cool/Heat
selector)
(figure 1.2 shows Heat Recovery system with Cool/
Heat selector)
4. REMOTE CONTROLLER AND
COOL/HEAT SELECTOR: NAME
AND FUNCTION OF EACH
SWITCH AND DISPLAY
(Refer to figure 2 and 3)
1. On/off button
Press the button and the system will start. Press
the button again and the system will stop.
2. Operation lamp (red)
The lamp lights up during operation.
3. Display
“ ”
(changeover under control)
It is impossible to changeover heat/cool with the
remote controller which display this icon.
Refer to the chapter “6-5 SETTING THE MAS-
TER REMOTE CONTROLLER”.
4. Display
“ ”
(air flow flap)
Refer to the chapter “Operation procedure -
Adjusting the air flow direction”.
5. Display “ ” (ventilation/air cleaning)
This display shows that the ventilation unit are in
operation. (these are optional accessories)
6. Display
“ ”
(set temperature)
This display shows the temperature you have set.
7. Display
“ ”
“ ”
“ ”
“ ”
“ ”
(operation
mode)
This display shows the current operation mode.
8. Display
“ ”
(programmed time)
This display shows the programmed time of the
system start or stop.
9. Display
“ ”
(inspection/test operation)
When the inspection/test operation button is
pressed, the display shows the mode in which
the system actually is.
10.Display
“ ”
(under centralized control)
When this display shows, the system is under
centralized control. (This is not a standard spec-
ification.)
11.Display
“ ”
(fan speed)
This display shows the fan speed you have
selected.
12.Display
“ ”
(time to clean air filter)
Refer to the operation manual of indoor unit.
13.Display
“ ”
(defrost/hot start)
Refer to the chapter “Operation procedure -
Explanation of heating operation.
14.Timer mode start/stop button
Refer to the chapter “Operation procedure -
Programming start and stop of the system with
timer.
15.Timer on/off button
Refer to the chapter “Operation procedure -
Programming start and stop of the system with timer.
16.Inspection/test operation button
This button is only used by qualified service
persons for maintenance purposes.
17.Programming time button
Use this button for setting the programming start
and/or stop time.
Refer to the chapter “6-4 PROGRAMMING
START AND STOP OF THE SYSTEM WITH
TIMER”.
18.Temperature setting button
Use this button for setting the desired temperature.
19.Filter sign reset button
Refer to the operation manual of indoor unit.
Cool/Heat selector
Operation modes
Inverter series
“VRVIII-Q” series
❏ ❏ yes no
C
TEST
6 English
20.Fan speed control button
Press this button to select the fan speed of your
preference.
21.Operation mode selector button
Press this button to select the operation
mode of your preference.
Press this button to designate the master
remote controller.
Refer to the chapter “6-5 SETTING THE
MASTER REMOTE CONTROLLER”.
22.Air flow direction adjust button
Refer to the chapter “Operation procedure -
Adjusting the air flow direction”.
23.Fan only/air conditioning selector switch
Set the switch to
“ ”
for fan only operation or to
“ ”
for heating or cooling operation.
24.Cool/heat changeover switch
Set the switch to
“ ”
for cooling operation or to
“ ”
for heating operation.
25.Thermistor
It sense the room temperature around the
remote controller.
26.These button are used when the ventilation unit
are installed (These are optional accessories)
Refer to the operation manual of the ventilation unit.
NOTE
Do not place the controller exposed to direct sun-
light. The LCD display may get discolored, failing to
display the data.
Never pull or twist the electric wire of a remote con-
troller.
It may cause the unit to malfunction.
Do not allow sharp or hard items to touch the buttons
of the remote controller.
The remote controller may be damaged or break-
down may occur.
In contradistinction to actual operating situations, the
display on figure 2 shows all possible indications.
Figure 2 shows the remote controller which is
opened the cover.
For FXS, FXM, FXL and FXN, the air flow direc-
tion adjust button (22) is not available and the dis-
play (4) shows “NOT AVAILABLE” when pressed.
5. OPERATION RANGE
Use the system in the following temperature and
humidity ranges for safe and effective operation.
NOTE
Cooling operation:
If the air conditioner is operated continuously while
the indoor temperature is 2C or below and the
humidity is 80% or over, the interiors of the indoor
units may cause icing and water leakage may result.
Heating operation:
The air conditioner may stop operating for the pro-
tection of the machine if the outdoor temperature is
21°C or over.
To avoid condensation and water dripping out the
unit.
If the temperature or the humidity is beyond these
conditions, safety devices may work and the air
conditioner may not operate.
6. OPERATION PROCEDURE
Operation procedure varies according to the com-
bination of outdoor unit and remote controller.
Read the chapter “What to do before operation”.
To protect the unit, turn on the main power switch
6 hours before operation.
And do not turn off the power supply during the air
conditioning season because of smoothly start
up.
If the main power supply is turned off during oper-
ation, operation will restart automatically after the
power turns back on again.
6-1 COOLING, HEATING , AUTOMATIC AND
FAN ONLY OPERATION
The operation mode cannot be changed with the
remote controller whose display shows
“ ”
(changeover under control).
Change the operation mode with the remote con-
troller whose display does not show
“ ”
.
When the display
“ ”
(changeover under
control) flashes, refer to the chapter “Operation
procedure - Setting the master remote controller”.
The fan may keep on running for about 1 minute
after the heating operation stops for removing the
heat in the indoor unit.
The air flow rate may be adjusted automatically
depending on the room temperature or the fan
may stop immediately. This is not a malfunction.
For machine protection the system may control
the air flow rate automatically.
It may take sometime for finishing to change the
air flow rate.
This is normal operation.
Automatic operation (Heat Recovery series
(RQCEQ) only)
In this operation mode, cool/heat changeover is
automatically conducted.
COOLING HEATING
outdoor temperature –5°~4CDB –2~21°CDB
–20°~15.5°CWB
indoor temperature 21°~3CDB 15°~2CDB
14°~25°CWB
indoor humidity
80%
-
English 7
FOR SYSTEMS WITHOUT COOL/HEAT SELEC-
TOR (Refer to figure 4)
Press the operation mode selector button sev-
eral times and select the operation mode of
your choice;
“ ”
Cooling operation
Heating operation
Automatic operation
Fan only operation
Press the on/off button.
The operation lamp lights up and the system
starts operation.
FOR SYSTEMS WITH COOL/HEAT SELECTOR
(Refer to figure 4 and 7)
Select operation mode with the Cool/Heat
selector as follows:
” “ ” Cooling operation (Refer to figure 7.1)
” “ Heating operation (Refer to figure 7.2)
“ ” Fan only operation (Refer to figure 7.3)
Press the on/off button. (Refer to figure 4)
The operation lamp lights up and the system
starts operation.
ADJUSTMENT (Refer to figure 4)
For adjustment the desired temperature, fan
speed and air flow direction (only for the
remote controller BRC1A52: FXC, FXF, FXH,
FXK, FXA), follow the procedure shown below.
Press the temperature setting button and set
the desired temperature.
Each time this button is pressed, the tem-
perature setting rises or lowers 1°C.
NOTE
Set the temperature within the operation range.
The temperature setting is impossible for fan
only operation.
Press the fan speed control button and select
the fan speed of your preference.
Press air flow direction adjust button.
Refer to the chapter “Adjusting the air flow
direction” for details.
STOPPING THE SYSTEM (Refer to figure 4)
Press the on/off button once again.
The operation lamp goes off and the system
stops operation.
NOTE
Do not turn off the power immediately after
the unit stops.
The system need at least 5 minutes for
residual operation of drain pump device.
Turning off the power immediately will cause
water leak or trouble.
EXPLANATION OF HEATING OPERATION
For general heating operation, it may take longer to
reach the set temperature than in cooling operation.
We recommend starting the operation which was
used before using timer operation.
The following operation is performed in order to
prevent the heating capacity from dropping or
cold air from blowing.
Defrost operation
In heating operation, freezing of the outdoor
unit heat exchanger increases. Heating
capability decreases and the system goes
into defrost operation.
The indoor unit fan stops and the remote
controller displays
“ ”
.
After maximum 10 minutes of defrost opera-
tion, the system returns to heating operation
again.
The airflow will be set to breeze or stop.
Once the airflow is set to breeze or stop, the
air conditioner will return to the previous
state in approximately 5 to 15 minutes.
Hot start
In order to prevent cold air from blowing out
of an indoor unit at the start of heating oper-
ation, the indoor fan is automatically
stopped. The display of the remote controller
shows
“ ”
.
NOTE
The heating capacity drops as the outside tem-
perature falls. If this happens, use another heat-
ing device together with the unit. (When using the
appliances which produce open fire together, ven-
tilate a room constantly.)
Do not place appliances which produce open fire
in places exposed to the air flow from the unit or
under the unit.
It takes some time for the room to warm up from
the time the unit is started since the unit uses a
hot-air circulatory system to warm the entire room.
If the hot air rises to the ceiling, leaving the area
above the floor cold, we recommend using the cir-
culator (the indoor fan for circulating air). Contact
your dealer for details.
6-2 PROGRAM DRY OPERATION
The function of this operation is to decrease
the humidity in your room with a minimum
temperature decrease.
The micro computer automatically deter-
mines temperature and fan speed.
1
2
1
2
3
4
5
6
8 English
The system does not go into operation if the
room temperature is low.
The microcomputer automatically controls
the temperature and fan speed, so these
cannot be set using the remote controller.
This function is not available if the room tem-
perature is 20°C or lower.
The program dry function deprives the room
of moisture while the air conditioner is in
intermittent weak cooling operation so that
the room temperature will not become too
low.
This function does not controls the humidity.
FXL and FXN type indoor unit can not oper-
ate program dry operation.
FOR SYSTEMS WITHOUT COOL/HEAT SELEC-
TOR (Refer to figure 5)
NOTE
If ” (Cooling operation) is not displayed, refer
to “6-1 COOLING, HEATING, AUTOMATIC AND
FAN ONLY OPERATION”, and set ” (Cooling
operation).
Unless the air conditioner is set to “ ” (Cooling
operation), the air conditioner cannot be switched
over to ” (program dry operation).
Press the operation mode selector button sev-
eral times and select
“ ”
( program dry oper-
ation).
Press the on/off button.
The operation lamp lights up and the system
starts operation.
Press the air flow direction adjust button (only
for FXC, FXF, FXH, FXK, FXA). Refer to the
chapter “Adjusting the air flow direction” for
details.
Press the on/off button once again.
The operation lamp goes off and the system
stops operation.
NOTE
Do not turn off the power immediately after
the unit stops.
The system need at least 5 minutes for
residual operation of drain pump device.
Turning off the power immediately will cause
water leak or trouble.
FOR SYSTEMS WITH COOL/HEAT SELECTOR
(Refer to figure 8)
Select cooling operation mode with the Cool/
Heat selector.
Press the operation mode selector button sev-
eral times and select program dry
“ ”
.
Press the on/off button.
The operation lamp lights up and the system
starts operation.
Press the air flow direction adjust button (only
for FXC, FXF, FXH, FXK, FXA). Refer to the
chapter “Adjusting the air flow direction” for
details.
Press the on/off button once again.
The operation lamp goes off and the system
stops operation.
NOTE
Do not turn off the power immediately after
the unit stops.
The system need at least 5 minutes for
residual operation of drain pump device.
Turning off the power immediately will cause
water leak or trouble.
6-3 ADJUSTING THE AIR FLOW DIRECTION
(Refer to figure 6) (only for Double-flow,
Multi-flow, Corner, Ceiling-suspended
and Wall-mounted)
Press the air flow direction button to
select the air direction.
The air flow flap display swings as
shown right and the air flow direction
continuously varies. (Automatic swing
setting)
Press the air flow direction adjust but-
ton to select the air direction of your
choice.
The air flow flap display stops swing-
ing and the air flow direction is fixed.
(Fixed air flow direction setting)
MOVEMENT OF THE AIR FLOW FLAP
For the following conditions, a micro computer con-
trols the air flow direction which may be different
from the display.
The air flow direction can be adjusted in one of the
following ways.
The air flow flap itself adjusts its position.
The air flow direction can be fixed by the user.
Automatic
“ ”
or desired position
”.
(Refer to figure 13)
1
2
3
4
1
2
COOLING HEATING
When starting operation.
When the room temperature is
higher than the set temperature.
At defrost operation.
When operating continuously at horizontal air flow direction.
When continuous operation with downward air flow is performed at the
time of cooling with a ceiling-suspended or a wall-mounted unit, the
microcomputer may control the flow direction, and then the remote control
indication also will change.
3
4
5
1
2

Tuotetiedot

Merkki: Daikin
Kategoria: Ei luokiteltu
Malli: RQEQ140PY13

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Daikin RQEQ140PY13 esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle