Audio-Technica AT-OC9XEN Käyttöohje

Lue alta 📖 käyttöohje suomeksi merkille Audio-Technica AT-OC9XEN (3 sivua) kategoriassa Levysoitin. Tämä opas oli hyödyllinen 20 henkilölle ja sai 4.8 tähden keskimäärin 10.5 käyttäjältä

Sivu 1/3
English
Thank you for purchasing this Audio-Technica product. Before using the
product, read through this user manual to ensure that you will use the
product correctly. Please keep this manual for future reference.
Safety precautions
Keep the plastic bag provided with the product out of the reach
of small children and away from open flames to avoid accidents
or fire.
accidents or malfunction.
Do not put the product in a location where it is exposed to direct
sunlight, near heating devices, or in places with high
temperatures, high humidity, or high concentrations of dust to
avoid malfunction.
Do not touch the product’s cantilever and stylus tip to avoid
malfunction.
Do not attempt to disassemble or modify the product to avoid
malfunction.
Do not subject the product to strong impact to avoid
malfunction.
Name of each part
A
Become familiar with each part before using the product.
1. Stylus tip
2. Cartridge body
3. Threaded holes (M2.6)
4. Output terminals
5. Cantilever
How to use
B
The product is extremely delicate. Handle it with sufficient care.
This product can be mounted only on a through-hole type headshell
or headshell-integrated tonearm.
1. Mount the product onto the headshell or headshell-integrated
tonearm.
a
Mount the cartridge with the protector on to avoid damaging the
cantilever and the stylus tip.
Temporarily tighten the screws.
2. Connect the lead tips, noting output polarity.
a
Connect headshell lead tips to the product output terminals (as
shown in the figure).
Never apply heat (from solder, etc.) to the output terminals.
3. Remove the protector from the product.
4. Determine the correct position for installing the product (adjust
overhang).
b
Adjust overhang following the instructions in the tonearm’s,
turntable’s, or headshell’s user manual.
If you are unsure, align the stylus tip to the cartridge originally
attached to the tonearm (as shown in the figure).
Finish tightening screws, making sure there is a balance between
left and right.
5. Adjust tracking force.
Confirm the tracking force for the product in “Specifications.
Do not apply stylus pressure unnecessarily. It may not only
damage the record and stylus but impair audio quality.
6. Adjust tonearm height.
Adjust the height so that the bottom surface of the headshell and
the record surface are parallel, as seen from the side. An improper
tonearm height may cause the body of the product to make
contact with the record and could impair audio quality or damage
the record.
You need a transformer, head amplifier, or standalone phono
equalizer to connect to a preamplifier/amplifier. If the
preamplifier/amplifier has a phono input (MC position), it may be
used as it is. However, to fully take advantage of this product’s
audio quality, using a step-up transformer (sold separately), head
amplifier (sold separately), or phono equalizer (sold separately) is
recommended. For connection instructions, refer to the user
manual of the equipment you are connecting.
Care
C
Use the brush provided to remove dirt and dust on the stylus tip.
Always move the brush in the direction in which the record rotates.
A stylus cleaner (sold separately) is recommended to remove
stubborn dirt.
When the product is removed from the tonearm, do not forget to
attach the protector and store the product away from the amplifier
and other heat sources and magnetic materials.
Specifications
Type: MC
Frequency response: 20 to 30,000 Hz
Output voltage: 0.35 mV (1 kHz, 5 cm/sec.)
Channel separation: 25 dB (1 kHz)
Output balance: 1.5 dB (1 kHz)
Tracking force: 1.8 to 2.2 g (2.0 g standard)
Coil impedance: 12 ohms (1 kHz)
DC resistance: 12 ohms
Recommended load impedance: ≥ 100 ohms (when head amplifier connected)
Coil inductance: 25 μH (1 kHz)
Static compliance: 20 × 10
-6
cm/dyne
Dynamic compliance: 9 × 10
-6
cm/dyne (100 Hz)
Stylus: Elliptical nude
Stylus curvature radius: 0.3×0.7 mil
Cantilever: Aluminum pipe
Vertical tracking angle: 20°
Dimensions: 17.1 mm (0.67”) × 16.8 mm (0.66”) × 25.7 mm (1.00”)
(H × W × D)
Threaded hole: M2.6 × 2
Weight: 7.6 g (0.27 oz)
Accessories: Non-magnetic screwdriver, Brush, Washer × 2, Cartridge
installation screws (M2.6) (5.0 mm (0.20”) × 2, 8.0 mm (0.31”) ×
2, 10.0 mm (0.39”) × 2, 12.0 mm (0.47”) × 2), Protector
For product improvement, the product is subject to modification without
notice.
A
B
b
C
4
51
a
Cartridge that came
with the turntable
AT-OC9XEN
付属のカー
Make this distance as exact as possible.
の距離をできるだけ正確合わ
ロテター
Protector
Lead tip
Blue (left channel / )
White (left channel / )
Red (right channel / )
Green (right channel / )
(左チネル-)
左チャンネル+)
(右チネル
(右チネル-)
Screw
Washer
3
2
日本語
上げいまご使の前にの取扱説明書ずお
ご使ださまたに保おい
安全上の注意
本製品はに充分配慮設計ます使いか
があ
未然めに
警告
表示「取いを場合、使用者
能性す」
のポ児ののそばにかないださ
火災の原因
ださ原因になます
注意
「取りいをた場合、使用者が傷たは
物的損害発生能性す」いま
直射日光のる場暖房具の高温湿ほこ
い。故障不具合の原因
ンチレバタイスチない故障の原因
改造い。故障原因に
衝撃を与ないい。故障原因に
部の名称
A
使る前本製品の各確認い。
1.
2.
3.
ジ取り付じ穴(M2.6)
4.
端子
5.
使いか
B
本製品はは充分注意て使ださい。
本製品は貫通穴たはル一体型ームのみ
使
1.
本製品をはシル一体型付け
a
バー、スチう、ター
ま取付け
おき
2.
力端子の極性注意を接続
a
ルのェル本製品のを、図のうに
接続
端子はハンダ絶対に加えない。
3.
ロテーを製品
4.
本製品のり付位置正確に(オの調整)
b
ンアンテブルまたルの取扱説明書
ーバグの調ますな場合は、図ののタ
テールに初か付いていカージの先位合わ
い。
ビス右均本締
5.
針圧を調整
本製品の「テルデー確認い。
必要以上にかけ使ないい。傷め
でな音質劣化をがあます
6.
の高を調整し
ルの底面コー平行
調整い。ーム本製品のボデ
音質が劣化に傷が付
は単体
ーが必要ですンプPHONOMCポジシがあ
る場合その使ます本製音質
め、別売かヘ別売たは
別売の使ます接続ては接続
扱説明書
お手
C
プにが付場合は、ず付専用
ブラシは進行方なが使い。
スタプのがひ場合は、スク別売使
おす
品を
熱源磁性体かて保ださい。
データ
MC
波数範2030,000Hz
0.35mV1kHz、5cm/sec.
ンネ25dB1kHz
1.5dB1kHz
1.82.2g2.0g 標準)
ルイ12Ω1kHz
直流抵抗12Ω
推奨負荷抵抗100Ω以上接続時)
ルイ25µH1kHz
20×10
6
cm/dyne
プラ9×10
6
cm/dyne100Hz
端曲率0.3×0.7mil
20°
形寸法17.1mm×16.8mm×25.7mm(H×W×D)
ジ取M2.6×2
質量7.6g
非磁性ー、 ×2、カージ取(M2.6)
5.0mm×2、8.0mm×2、10.0mm×2、12.0mm×2プロター
告な
ターサービスつい
本製品を庭用扱説明接続注意書ご使
故障した場合、証書記期間規定無料
できない品の場合はせていたます
い上げどは開始確認ため
証書共に切にし、提示
お問い合わせ先(電話受付 / 平日 900 1730
品の仕使いかたや品のごは、い上げのおまたは
当社窓およびホームページのサポートまでおします。
●お客様相談窓(製品の仕様・使いかた)
0120-773-417 
 (携帯電話PHS などのごは 03-6746-0211
 FAX042-739-9120 E メールsupport@audio-technica.co.jp
●サービスセンター(修理・部品)
0120-887- 416 
 (携帯電話PHS などのごは 03-6746-0212
 FAX042-739-9120 E メール
servicecenter@audio-technica.co.jp
●ホームページ(サポート) 
https://www.audio-technica.co.jp/support/
(unit : mm)
外形寸法図/Dimensions
(単位 : mm)
16.8
25.7
17.1
9.3
6.5
12.7
此标记小于规定的大小因此不会在本产品上显示。
ver.1 2019.03.01
112301503-01-02 ver.2 2021.10.15
中国大陆客户联系资料
制造商:铁三角有限公司
代理商:广州市德讯贸易有限公司
地址:广州市越秀区中山二路31号鸿瑞大厦908室
电话:+86 (0)20 - 37619291
生产标准:GB8898-2011, GB/T13837-2012
原产地:日本  印刷版本二:2021年10月
香港及澳門客戶聯絡資料
󶪎󱗰󵜝󽙡󹕛󱒵󸇩󲚜󱓩󷗴󴁹󹠠󱨿󱸻
󲍲󲎆󽙡󹸾󾎤󱔧󺣶󶠀󵾛󴥊󷿻󷼖󷮾󱬇󳹥󳂥󲀫󱓩󳏱󶐏󱕦󴂠󾙛󴖜󲰾
󹥧󸌩󽙡
台灣客戶聯絡資料
󸵂󱸟󳉑󲀫󽙖󸁐󸴔󳉑󲀫󽙡󱸱󵂔󹕛󱒵󸇩󶻨󱘙󴁹󹠠󱨿󱸻
󲍲󲎆󽙡󴉟󲍈󳃍󱓩󲘪󱴧󸶋󳁖󹂦󶃒󸶟󸤀󾙔󴢡󳂽󾙘󷮾
󴁽󱱪󲴍󶦹󽙡󱶫󵥄󲍲󽙡󳺝󴂸
Audio-Technica Corporation
2-46-1 Nishi-naruse, Machida, Tokyo 194-8666, Japan
www.audio-technica.com
©2021 Audio-Technica Corporation
Global Support Contact: www.at-globalsupport.com
株式会社オーデニカ
194-8666 都町田市西成瀬2-46-1
www.audio-technica.co.jp
Français
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Audio-
Technica. Avant de l’utiliser, lisez entièrement ce manuel de l’utilisateur
afin de vous assurer que vous utiliserez correctement le produit. Veuillez
conserver ce manuel pour référence future.
Précautions de sécurité
Gardez le sac plastique fourni avec le produit hors de portée des
jeunes enfants et éloigné de flammes afin d’éviter tout accident
ou incendie.
Gardez le produit hors de portée des jeunes enfants afin d’éviter
tout accident ou dysfonctionnement.
Ne placez pas le produit dans un endroit où il est exposé aux
rayons directs du soleil, à proximité d’appareils de chauffage, ou
dans des lieux où règnent des températures élevées, une
humidité élevée ou des poussières en forte concentration pour
éviter tout dysfonctionnement.
Ne touchez pas le cantilever et la pointe de lecture du produit
pour éviter tout dysfonctionnement.
Ne tentez pas de démonter ou d’apporter des modifications au
produit afin d’éviter tout dysfonctionnement.
Ne soumettez pas le produit à de forts impacts afin d’éviter tout
dysfonctionnement.
Nom de chaque élément
A
Familiarisez-vous avec chaque élément avant d’utiliser le produit.
1. Pointe de lecture
2. Corps de la cellule
3. Trous filetés (M2,6)
4. Bornes de sortie
5. Cantilever
Procédure d’utilisation
B
Le produit est extrêmement délicat. Manipulez-le avec précaution.
Ce produit peut uniquement être fixé sur un porte-cellule ou un bras à
porte-cellule intégré à points de fixation traversants.
1. Fixez le produit au porte-cellule ou au bras à porte-cellule intégré.
a
Montez la cellule avec la protection afin d’éviter d’endommager le
cantilever et la pointe de lecture.
Serrez provisoirement les vis.
2. Raccordez les extrémités de fils en faisant attention à la polarité de
sortie.
a
Raccordez les extrémités de fils du porte-cellule aux bornes de
sortie du produit (comme indiqué sur l’illustration).
Ne chauffez jamais (à l’aide d’un fer à souder etc.) les bornes de
sortie.
3. Enlevez la protection du produit.
4. Déterminez la position correcte pour l’installation du produit
(réglage de l’avant de la cellule).
b
Réglez l’avant de la cellule en suivant les instructions du manuel de
l’utilisateur du bras de lecture, de la platine ou du porte-cellule.
En cas de doute, alignez la pointe de lecture à la cellule fixée
initialement au bras de lecture (comme indiqué sur l’illustration).
Terminez le serrage des vis en vous assurant que les côtés droit et
gauche sont en équilibre.
5. Réglez la force d’appui.
Vérifiez la force d’appui du produit en vous référant aux
« Caractéristiques techniques ».
N’appliquez pas inutilement de pression sur la pointe. Cela peut
non seulement endommager le disque et la pointe mais également
nuire à la qualité audio.
6. Réglez la hauteur du bras de lecture.
Réglez la hauteur de sorte que la surface du dessous du
porte-cellule et la surface du disque soient parallèles, comme vu de
profil. Une hauteur du bras de lecture incorrecte peut entraîner un
contact du corps du produit avec le disque et peut altérer la qualité
audio ou endommager le disque.
Un transformateur, un amplificateur ou un égaliseur phono
autonome est nécessaire pour le raccordement à un pré-
amplificateur/amplificateur. Si le pré-amplificateur/amplificateur
possède une entrée phono (position MC), il peut être utilisé tel
quel. Néanmoins, pour profiter pleinement de la qualité audio de
ce produit, l’utilisation d’un transformateur élévateur de tension
(vendu séparément), d’un amplificateur (vendu séparément) ou
d’un égaliseur phono (vendu séparément) est recommandée. En
ce qui concerne les instructions de raccordement, reportez-vous
au manuel de l’utilisateur pour l’équipement que vous raccordez.
Entretien
C
Utilisez la brosse fournie pour enlever les impuretés et poussières de
la pointe de lecture.
Déplacez toujours la brosse dans le sens de rotation du disque.
Une solution nettoyante pour pointe de lecture (vendue séparément)
est recommandé pour enlever les impuretés persistantes.
Lorsque le produit est retiré du bras de lecture, n’oubliez pas de fixer
la protection et d’entreposer le produit loin de l’amplificateur et
d’autres sources de chaleur et matériaux magnétiques.
Caractéristiques techniques
Type : MC
Réponse en fréquence : 20 Hz à 30000 Hz
Tension de sortie : 0,35 mV (1 kHz, 5 cm/s.)
Séparation entre les canaux : 25 dB (1 kHz)
Équilibre des canaux : 1,5 dB (1 kHz)
Force d’appui : 1,8 à 2,2 g (2,0 g en standard)
Impédance de la bobine : 12 ohms (1 kHz)
Résistance CC : 12 ohms
Impédance de charge recommandée : ≥ 100 ohms (lorsque l’amplificateur est
raccordé)
Inductance de la bobine : 25 μH (1 kHz)
Compliance statique : 20 × 10
-6
cm/dyne
Compliance dynamique : 9 × 10
-6
cm/dyne (100 Hz)
Pointe de lecture : nue, elliptique
Rayon de courbure de la pointe : 0,3×0,7 mil
Cantilever : tube en aluminium
Angle de lecture vertical : 20°
Dimensions: 17,1 mm × 16,8 mm × 25,7 mm (H × L × P)
Trou fileté: M2,6 × 2
Poids : 7,6 g
Accessoires : Tournevis non magnétique, Brosse, Rondelle × 2, Vis de fixation
de la cellule (M2,6) (5,0 mm × 2, 8,0 mm × 2, 10,0 mm × 2, 12,0
mm × 2 ), Protection
À des fins d’amélioration, le produit peut être modifié sans préavis.
Deutsch
Vielen Dank für den Kauf dieses Audio-Technica-Produktes. Lesen Sie
vor dem Gebrauch dieses Produktes die Bedienungsanleitung für eine
ordnungsgemäße Nutzung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise
Bewahren Sie den Plastikbeutel, der dem Produkt beiliegt,
außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf und fern von
offenen Feuern, um Unfälle oder Brände zu verhindern.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern auf, um Unfälle oder Fehlfunktionen zu vermeiden.
Platzieren Sie das Produkt zur Vermeidung einer Fehlfunktion
nicht an einem Ort, an dem es direktem Sonnenlicht ausgesetzt
ist, in der Nähe von Heizgeräten oder an Orten, an denen eine
hohe Temperatur oder hohe Luftfeuchtigkeit herrscht oder viel
Staub vorhanden ist.
Berühren Sie nicht den Nadelträger oder die Nadelspitze um eine
Fehlfunktion zu vermeiden.
Versuchen Sie zur Vermeidung einer Fehlfunktion nicht das
Produkt auseinanderzubauen oder zu modifizieren.
Setzen Sie das Produkt zur Vermeidung einer Fehlfunktion
keinen starken Stößen aus.
Bezeichnung der Teile
A
Machen Sie sich vor der Verwendung des Produktes mit der
Bezeichnung der Teile vertraut.
1. Spitze der Abtastnadel
2. Tonabnehmergehäuse
3. Gewindebohrungen (M2,6)
4. Ausgangsklemmen
5. Nadelträger
Verwendung
B
Das Produkt ist äußerst fragil. Handhaben Sie es mit größter Sorgfalt.
Dieses Produkt kann nur an einem Tonabnehmerkopf mit
Montagebohrungen oder einen entsprechenden Tonarm mit
integriertem Tonabnehmerkopf montiert werden.
1. Befestigen Sie das Produkt an Ihrem Tonabnehmerkopf oder
Tonarm mit integriertem Tonabnehmerkopf.
a
Befestigen Sie das Tonabnehmersystem mit angebrachter
Schutzkappe, um eine Beschädigung des Nadelträgers und der
Nadelspitze zu vermeiden.
Ziehen Sie die Schrauben vorübergehend an.
2. Verbinden Sie die Drahtenden unter Beachtung der
Ausgangspolarität.
a
Verbinden Sie die Drahtenden des Tonabnehmerkopfs mit den
Ausgangsklemmen (wie in der Abbildung gezeigt).
Setzen Sie die Ausgangsklemmen keiner Wärme aus (von
Lötarbeiten usw.).
3. Entfernen Sie die Schutzkappe vom Produkt.
4. Bestimmen Sie die richtige Position für die Installation des
Produktes (Überhang justieren).
b
Justieren Sie den Überhang gemäß den Anweisungen in der
Bedienungsanleitung des Tonarms, Plattenspielers oder
Tonabnehmerkopfes.
Wenn Sie unsicher sein sollten, richten Sie die Spitze der
Abtastnadel an dem ursprünglich am Tonarm befestigten
Tonabnehmer aus (wie in der Abbildung dargestellt).
Ziehen Sie die Schrauben endgültig an und stellen Sie sicher, dass
die linke und rechte Seite gleichmäßig angezogen ist.
5. Justieren Sie die Auflagekraft.
Prüfen Sie die Auflagekraft des Produkts unter „Technische Daten“.
Üben Sie keinen unnötigen Druck auf die Nadel aus. Dadurch kann
nicht nur die Schallplatte und die Nadel beschädigt sondern auch
die Audioqualität beeinträchtigt werden.
6. Justieren Sie die Tonarmhöhe.
Justieren Sie die Höhe so, dass die Unterseite des
Tonabnehmerkopfs und die Schallplattenoberfläche parallel sind,
wie von der Seite aus betrachtet. Eine falsche Tonarmhöhe kann
eventuell dazu führen, dass das Produktgehäuse die Schallplatte
berührt, wodurch die Audioqualität beeinträchtigt oder die
Schallplatte beschädigt wird.
Sie benötigen einen Transformator, Vorverstärker oder
eigenständigen Phono-Equalizer, um einen Vorverstärker/
Verstärker anzuschließen. Wenn der Vorverstärker/Verstärker
über einen Phono-Eingang (MC-Position) verfügt, kann er so
verwendet werden. Um die Audioqualität des Produktes voll
auszuschöpfen, wird jedoch die Nutzung eines
Aufwärtstransformators (separat erhältlich), Vorverstärkers
(separat erhältlich) oder Phono-Equalizers (separat erhältlich)
empfohlen. Einzelheiten zum Anschluss finden Sie in der
Bedienungsanleitung des anzuschließenden Geräts.
Pflege
C
Verwenden Sie den mitgelieferten Pinsel, um Schmutz und Staub von
der Spitze der Abtastnadel zu entfernen.
Bewegen Sie den Pinsel immer in Drehrichtung der Schallplatte.
Ein Abtastnadelreiniger (separat erhältlich) wird für die Entfernung
von hartnäckigem Schmutz empfohlen.
Wenn das Produkt vom Tonarm abgenommen wird, muss unbedingt
die Schutzkappe angebracht werden und das Produkt fern von
Verstärkern und anderen Wärmequellen sowie magnetischen Teilen
aufbewahrt werden.
Technische Daten
Typ: MC
Frequenzgang: 20 bis 30.000 Hz
Ausgangsspannung: 0,35 mV (1 kHz, 5 cm/Sek.)
Kanaltrennung: 25 dB (1 kHz)
Ausgangsbalance: 1,5 dB (1 kHz)
Auflagekraft: 1,8 bis 2,2 g (2,0 g Standard)
Spulenimpedanz: 12 Ohm (1 kHz)
DC-Widerstand: 12 Ohm
Empfohlene Lastimpedanz: ≥ 100 Ohm (bei angeschlossenem Vorverstärker)
Spuleninduktivität: 25 μH (1 kHz)
Statische Compliance: 20 × 10
-6
cm/dyne
Dynamische Compliance: 9 × 10
-6
cm/dyne (100 Hz)
Abtastnadel: Elliptisch, nackt
Rundungsradius der Nadel: 0,3×0,7 mil
Nadelträger: Aluminiumrohr
Vertikaler Abtastwinkel: 20°
Abmessungen: 17,1 mm × 16,8 mm × 25,7 mm (H × B × T)
Gewindebohrung: M2,6 × 2
Gewicht: 7,6 g
Zubehör: Nichtmagnetischer Schraubendreher, Pinsel, Abstandshalter 2×,
Tonabnehmer-Befestigungsschrauben (M2,6) (5,0 mm × 2, 8,0 mm ×
2, 10,0 mm × 2, 12,0 mm × 2), Schutzkappe
Produktänderungen zu Zwecken der Produktverbesserung ohne Ankündigung
vorbehalten.
ルムービング(MC)ステオカー
Dual Moving Coil Stereo Cartridge
Cellule Stéréo à Double Bobinage Mobile
Stereo-tonabnehmersystem mit Doppel-drehspule
Testina Fonografica Stereo a Doppio Magnete Mobile
Cápsula estéreo de doble bobina móvil
Cápsula Estéreo de Bobina Móvel Dupla
Головка звукоснимателя стереофоническая с двойной
подвижной катушкой
双动圈式立体声唱头
雙動圈型立體聲唱頭
󻉜󼍘󾘥󻣐󻯵󾘥󼳰󼔘 󼁀󼻨󻖤󼏀󾘥󼰐󽁔󻝈󼝜
User Manual

Tuotetiedot

Merkki: Audio-Technica
Kategoria: Levysoitin
Malli: AT-OC9XEN

Tarvitsetko apua?

Jos tarvitset apua merkille Audio-Technica AT-OC9XEN esitä kysymys alla ja muut käyttäjät vastaavat sinulle